Spam Filter 2.5.2.3 for Miranda IM 0.4.3+ ------------------------------------------------------------------------ Translator Information Contents: ------------------------------- | General Info, Default Bad Phrases/Patterns, German Strings, | Chinese (Traditional) Strings, String History General Info ----------------------------- "Spam Filter" can be translated with the Miranda IM language files. Put the following strings in a file called "langpack_.txt" in the Miranda IM directory and translate them into your language or take the German ones... ;-) If you need more info on Miranda IM language files visit: http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/*checkout*/miranda/miranda/i18n/readme.txt Default Bad Phrases/Patterns ----------------------------- If you think a string has to be added to the translated bad phrases please mail me. If you notice some bad phrases that are missing in the lists, please mail them to me. this would be very nice. And..ehm...If it is another language than German, English or French then a translation would be nice, so that I can look if all bad phrases are usable and perhaps I can take some over into the english ones... More bad phrase languages will (hopefully) come soon... please help me :-) German Strings ----------------------------- ; --- Plugin: Spam Filter 2.5.2.3 (German) --- ; Translation by H. Herkenrath (hrathh at users.sourceforge.net) ; Please report any mistakes or missing strings in here. [Spam Filter] Spam-Filter [Filters out advertisment messages, messages sent by robots and other disliked messages such as hoax messages.] Dieses Plugin filtert Werbe-Nachrichten, automatisch versandte Nachrichten und unerwünschte Nachrichten, wie Kettennachrichten, heraus. ; Message Types (same as "Options->Contact List->Icons") [Authorization Request] Erlaubnisanfrage [Added Notification] Hinzufügungsmeldung [Message] Nachricht [URL] URL-Adresse [File] Dateiübertragung [Contacts] Kontakte ; Menu Items [Enable &spam popups] &Spam-Meldungen aktivieren [Disable &spam popups] &Spam-Meldungen deaktivieren [&Unmark spammer] &Kein Spam-Versender [&Mark as spammer] &Als Spam-Versender markieren... [Mark Contact as Spammer] Kontakt als Spam-Versender markieren [Are you sure that the contact \"%s\" shall be marked as spammer?\r\n\r\nMarking a contact as spammer means that all associated messages will be recognized as spam and the contact will be completely ignored in the future.\r\n\r\nA contact that was marked as spammer can be restored using the options dialog.] Soll der Kontakt \"%s\" wirklich als Spam-Versender markiert werden?\r\n\r\nEinen Kontakt als Spam-Versender markieren bedeutet, dass alle seine bisherigen Nachrichten als Spam erkannt werden und der Kontakt für die Zukunft komplett ignoriert wird.\r\nSpam-Versender können in den Einstellungen wieder reaktiviert werden. ; Popups [Disliked Message Alert!] Unerwünschte Nachricht-Alarm! [Advertisment Alert!] Werbung-Alarm! [Robot Alert!] Automatische Nachricht-Alarm! ; Balloon Tips [Spam Filter Error] Spam-Filter Fehler [Spam Filter Error"), TranslateT("The log file \"%s\"\r\ncan not be written.\r\n\r\nProblem:\r\n%s\r\nPlease check the settings.] Die Protokollierdatei\r\n\"%s\" kann nicht geschrieben werden.\r\n\r\nProblem:%s\r\nBitte überprüfen Sie die Einstellungen. [You did not install any Spam Definition files! Spam Filter can not work as powerful as it could.\r\n\r\nPlease install at least one language of the Spam Definitions.] Es wurden keine Spam-Definitionen installiert! Der Spam-Filter kann nicht so ausgeprägt funktionieren, wie er könnte.\r\n\r\nBitte installieren Sie mindestens eine Sprache der Spam-Definitionen. [Spam Filter Critical Error] Kritischer Fehler im Spam-Filter [A very critical internal error was detected!\r\nProbably the filter will not work at all.\r\n\r\nPlease update to the most current version if this problem persists.] Ein sehr schwerwiegender interner Fehler wurde festgestellt!\r\nWahrscheinlich wird der Filter überhaupt nicht funktionieren.\r\n\r\nWenn das Problem fortbesteht bitte auf eine neuere Version aktualisieren. [Spam Filter was not able to send an automated message to the user \"%s\".] [Spam Filter Warning] Spam-Filter Warnung [The filter has detected %u incorrect Regular Expression(s) in the default bad words!\r\n\r\nPlease update your installed Spam Definitions to the latest versions to resolve this problem.\r\nThis problem might also be caused by Spam Definitions that are not compatible with your system codepage.] In den Standard-Spam-Wörtern wurde ein inkorrekter Regulärer Ausdruck gefunden (%u Stück)!.\r\n\r\nDie Spam-Definitionen müssen auf die neustenn Versionen aktualisiert werden um dieses Problemn zu beheben.\r\nEs kann auch sein, dass Spam-Definitionen installiert sind, die nicht kompatibel mit der verwendeten Windows-Codepage sind. ; Sounds ;[Spam] [Advertisment Alert] Werbung eingegangen [Disliked Message Alert] Unerwünschte Nachicht eingegangen [Robot Alert] Automatische Nachricht eingegangen ; Icons [Spam Message Overlay] Spam-Nachricht Indikator ;[Mark Contact as Spammer] [Spammer Indicator] Spam-Versender ; Variables Plugin ; %autoignore_count% [Number of users currently being in danger of being ignored.] Anzahl der Benutzer die gefährdet sind automatisch ignoriert zu werden. ; Trigger Plugin [Spam Filter: Incoming Spam] Spam-Filter: Eingehende Spam-Nachricht ; Custom Folders Plugin [Spam Definitions] Spam-Definitionen [Customized Words] Selbstdefinierte Wörter ; Logging [Contact set as spammer] Kontakt ist Spam-Versender [Contains only spaces] Enthält keinen Text [Is multiple] Ist mehrfach empfangene Nachricht [Is capitalized] Enthält nur große Buchstaben [Contains URL address] Enthält URL-Adresse [Contains phone number] Enthält Telefonnummer [Is teaser] Ist Locknachricht [User is known as spammer] Benutzer ist als Spam-Versender bekannt [Robot message] Automatisch versendete Nachricht [Contains %u bad phrase(s)/pattern(s)] Enthält %u Spam-Worte [Contains %u differently formated bad phrase(s)/pattern(s)] Enthält %u abweichend formatierte Spam-Wörter [Contains %u good phrase(s)/pattern(s)] Enthält %u positive Wörter [Is hoax text] Ist Kettennachricht [Contains %u disliked indicating phrase(s)/pattern(s)] Enthält %u unerwünschte Wortkombinationen ; Separator: ;[, ] [Message deleted] Nachricht gelöscht [Message marked read] Nachricht als gelesen markiert [User ignored] Benutzer ignoriert ; %log_user% format: Nick (UniqueID) ;[%s (%s)] ; Logging: Plain Text Format [[%log_date% %log_time%, User: %log_user%, Type: %log_type%]\r\nRecognition: %log_recognition%\t\r\nResult: %log_result%\r\n%log_message%\r\n\r\n] [%log_date% %log_time%, Benutzer: %log_user%, Typ: %log_type%]\r\nErkennung: %log_recognition%\t\r\nErgebnis: %log_result%\r\n%log_message%\r\n\r\n] ; Logging: CSV Format ;[\"%log_date%\";\"%log_time%\";\"%log_user%\";\"%log_type%\";\"%log_recognition%\";\"%log_result%\";\"%log_message%\"\r\n] ["Date";"Time";"User";"Type";"Recognition";"Result";"Message"\r\n] "Datum";"Uhrzeit";"Benutzer";"Typ";"Erkennung";"Ergebnis";"Nachricht"\r\n ; Logging: XML Format [Received Spam] Empfangene Spam-Nachrichten [Logged since] Protokolliert seit [Date/Time:] Datum/Uhrzeit: [User:] Benutzer: [Type:] Typ: [Recognition:] Erkennung: [Result:] Ergebnis: ; Options: Main [&Advertisment Filter (recommended)] &Werbung-Filter (empfohlen) [Filters out advertisments from unknown users that are not on the contact list.] Filtert Werbe-Nachrichten von Benutzern, die nicht in der Kontaktliste aufgeführt sind, heraus. [C&onfigure...] K&onfigurieren... [&Robot Filter] &Automatische Nachrichten-Filter [Filters out all automated messages from unknown contacts via requesting a correct answer from the sender.] Filtert alle automatisch versandten Nachrichten heraus, durch Anforderung einer korrekten Antwort von unbekannten Versendern. [Co&nfigure...] Ko&nfigurieren... [&Disliked Messages Filter] &Unerwünschte Nachrichten-Filter [Filters out disliked messages such as hoax messages from known contacts that are on your contact list.] Filtert unerwünschte Nachrichten, wie Kettennachrichten, von Kontakten, die in der Kontaktliste aufgeführt sind, heraus. [Con&figure...] Kon&figurieren... [Behaviour] Filterverhalten [Mar&k spam messages as read] Spam als &gelesen markieren [D&elete spam messages] Spam-Nachrichten &löschen [Auto Ignore] Automatisch Ignorieren [Automatically &ignore spamming users] Spam-Versender automatisch &ignorieren [Allowed spam per &user:] &Erlaubte Spam-Nachrichten: [&Rese&t...] Zurückse&tzen... [Spa&mmers] Spa&m-Versender [Reset Auto Ignore] Automatisches Ignorieren zurücksetzen [Are you sure that the Auto Ignore counters shall really be reset?\r\n\r\nSpammers that are not already ignored will then not be remembered any longer.] Sollen die Zähler für das Automatische Ignorieren wirklich zurückgesetzt werden?\r\nSpam-Versender die noch nicht ignoriert sind werden dann nicht mehr vorgemerkt sein. [Message Types] Nachrichtentypen [Types of incoming e&vents which shall be checked for spam:] Eingehende Nachrichtent&ypen die überprüft werden sollen: [Spam Notification] Meldungen [Show &popup when a spam message is received] &Popup-Fenster anzeigen, wenn eine Spam-Nachricht eingeht [&Log spam messages to file:] Spam in Datei &speichern: ; Default Log file name: ;[Spam.xml] ;[&...] [&Show] &Anzeigen ; Options: Spammers Info [Ignored Spammers] Ignorierte Spam-Versender [The following contacts were recognized as spammers:] Die folgenden Kontakte wurde als Spam-Versender erkannt: [Spammer] Spam-Versender [Accept] Akzeptieren [Delete] Löschen [Store spammers in special &group:] Spam-Versender in folgender &Gruppe aufbewahren: [Spammers] Spam-Versender ; Options: Advertisment Filter [Configure Advertisment Filter] Werbung-Filter konfigurieren [Bad Phrases/Patterns] Spam-Wortkombinationen [Look for standard &bad phrases in received messages] Auf &Standard Spam-Wörter in empfangenen Nachrichten prüfen [Also watch for following &customized bad phrases:] Auch nach &folgenden Spam-Wörtern suchen: [Automated message] Automatisch generierte Nachricht [All&owed bad phrases until spam:] Erlaubte &Anzahl an Spam-Wörtern: [Recogni&ze different formating] Abweichende &Formatierung erkennen [Allowed &formated bad phrases:] Erlaubte formatierte &Wörter: [Known Spammers] Spam-Versender [Filter out messages from standard &known spammers] Nachrichten von standardmäßigen Spam-Versendern herausfiltern [Bad Contents] Spam-Inhalte [&URL addresses] &URL-Adressen [&Phone numbers] &Telefonnummern [C&apitalized messages] &Großgeschriebene Nachrichten [Messages containing &spaces only] &Leere Nachrichten [&Multiple messages with same content] &Mehrere Nachrichten mit gleichem Inhalt [&Teaser messages] &Locknachrichten [Good Phrases/Patterns] Positive Wortkombinationen [Messages are &no spam when containing some of the following phrases:] Nachrichten &nicht als Spam ansehen, wenn folgende Wörter enthalten sind: ;[Miranda IM] [Allo&wed phrases until no spam:] Erlaubte positive Wörter: ; Options: Robot Filter [Configure Robot Filter] Filter für automatich versendete Nachrichten konfigurieren [Message Texts] Nachrichtentexte [&Instruction:] &Anleitung: [Hello %sender%,\r\nPlease reply \"%securitycode%\" if you want to contact me. If you don't reply correctly your messages will be ignored. Sorry for the inconvenience.\r\nThis spam check quarantees that you are a real person.\r\nYou have %triesleft% tries left.\r\nThanks in advance!\r\n\r\n(Automated message)] Hallo %sender%,\r\nBitte antworte mit \"%securitycode%\", um mit mit mir in Kontakt zu treten. Alle anderen Nachrichten werden zunächst ignoriert.\r\nEs verbleiben noch %triesleft% Versuche.\r\nDanke im Voraus!\r\n(Automatisch generierte Nachricht) [&Confirmation:] &Bestätigung: [Thank you for your help!\r\nAll your previous messages were delivered. New messages do now reach me directly without an additional spam check.\r\n\r\n(Automated message)] Danke für die Hilfe!\r\nAlle bisherigen Nachrichten wurden zugestellt. Weitere Nachrichten unterliegen keiner erneuten Spam-Prüfung.\r\n\r\n(Automatisch generierte Nachricht) [(You can use the substitute symbols %sender%, %message%, %securitycode% and %triesleft% for the appropriate contents.)] (Die Platzhalter %sender%, %message%, %securitycode% and %triesleft% können für die jeweiligen Inhalte verwendet werden.) ; Value of %triesleft% when auto ignore feature disabled [unlimited] unbegrenzte [Add the message texts to contact &history] Zum &Nachrichtenverlauf des Kontakts hinzufügen [Security Code] Richtige Antwort [The following text needs to be replied by the contact to confirm that the message was not sent automatically:] Der folgende Text muss vom Benutzer zurückgesendet werden um zu bestätigen, dass seine Nachricht nicht automatisch versandt wurde: [&Random] &Zufall ; Random chars base (Note: misunderstandable chars removed) ;[abcdefghkmnpqrstuvwxyz23456789ABCDEFGHJKLMNPQRSTUVWXYZ23456789] [(You can use readable words, too.)] (Normale Wörter sind auch möglich.) [&Hide users until they identified themselves] Absender &verstecken bis sie bestätigt wurden [Note: This filter gets invoked after the Advertisment Filter.\r\nThus, no instruction message will be sent in reply to advertisment messages.] Hinweis: Dieser Filter wird nach dem Werbung-Filter angewendet,\r\nd.h. es wird nicht mit einer Anleitungsnachricht auf Werbenachrichten geantwortet. ; Options: Disliked Messages Filter [Configure Disliked Messages Filter] Filter für unerwünschte Nachrichten konfigurieren [Disliked Contents] Unerwünschte Inhalte [Messages containing &known hoax message texts] Auf &bekannte Texte von Kettennachrichten prüfen [Indicating Phrases/Patterns] Wortkombinationen [Look for the following indicating &phrases:] Auf folgende &Worte prüfen: [Please forward] Bitte weiterleiten [Auto Reply] Automatische Antwort [Auto &reply to disliked messages using the following text:] Automatisch auf unerwünschte Nachrichten mit dem folgenden Text &antworten: [Hello %sender%,\r\nI don't like such messages. Please don't send them to me anymore.\r\nThanks.\r\n\r\n(Automated message)] Hallo %sender%\r\nIch kann solche Nachrichten nicht ausstehen. Bitte nicht mehr senden!\r\nDanke.\r\n\r\n(Automatisch generierte Nachricht) [(You can use the substitute symbols %sender% and %message% for the appropriate contents.)] (Die Platzhalter %sender% und %message% können für die jeweiligen Inhalte verwendet werden.) [Add the reply to contact &history] Zum &Nachrichtenverlauf hinzufügen ; Options: Select Log File [Select Log File] Protokollierdatei festlegen [Text Files (*.txt)] Textdokumente (*.txt) [Log Files (*.log)] Log-Dateien (*.log) [Comma Separated Values Files (*.csv)] CSV (Trenzeichen-getrennt) (*.csv) [XML Files (*.xml; *.xsl)] XML-Dateien (*.xml; *.xsl) [All Logging Files (*.log; *.txt; *.csv; *.xml)] Alle Protokollierdateien (*.log; *.txt; *.csv; *.xml) [All Files (*.*)] Alle Dateien (*.*) ; Options: Add/Remove List Item [&Add...] &Hinzufügen.. [&Remove] &Entfernen [&New indicating phrase/pattern:] &Neue Wortkombination: [Add bad phrase/pattern] Spam-Wort hinzufügen [Remove bad phrase/pattern] Spam-Wort entfernen [The entered bad phrase \"%s\" already exists in the list.\r\n\r\nThe filter doesn't differentiate between lower and upper case.\r\nTwo entries with the same phrase are not neccessary\nand will decrease the filter quality.\r\n\r\nShall the bad phrase be added anyway?] Das soeben eingegebene Spam-Wort \"%s\" existiert bereits in der Liste.\r\n\r\nDer Filter unterscheidet nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung\nin den Wörtern, deshalb sind zwei Einträge mit demselben Wort nicht notwendig\nund würden die Filterqualität negativ beeinflussen.\r\n\r\nSoll das Spam-Wort dennoch hinzugefügt werden? [The entered bad phrase \"%s\" already exists in the default bad phrases lists.\r\n\r\nAllowing the same bad phrase in the customized bad phrases lists will\npull down the filter quality.\r\n\r\nShall the bad phrase be added anyway?] Das soeben eingegebene Spam-Wort \"%s\" existiert bereits in den Standard-Wörtern.\r\n\r\nEin selbsteingegebenes Spam-Wort sollte jedoch nicht in den Standard-Wörtern\nvorkommen, da dadurch die Filter-Qualität negativ beeinflusst werden könnte.\r\n\r\nSoll das Spam-Wort dennoch hinzugefügt werden? [Add good phrase/pattern] Positives Wort hinzufügen [Remove good phrase/pattern] Positives Wort entfernen [The entered good phrase \"%s\" already exists in the list.\r\n\r\nThe filter doesn't differentiate between lower and upper case.\r\nTwo entries with the same phrase are not neccessary\nand will decrease the filter quality.\r\n\r\nShall the good phrase be added anyway?] Das soeben eingegebene positive Wort \"%s\" existiert bereits in der Liste.\r\n\r\nDer Filter unterscheidet nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung\nin den Wörtern, deshalb sind zwei Einträge mit demselben Wort nicht notwendig\nund würden die Filterqualität negativ beeinflussen.\r\n\r\nSoll das positive Wort dennoch hinzugefügt werden? [Add indicating phrase/pattern] Wortkombination hinzufügen [Remove indicating phrase/pattern] Wortkombination entfernen [The entered indicating phrase \"%s\" already exists in the list.\r\n\r\nThe filter doesn't differentiate between lower and upper case.\r\nTwo entries with the same phrase are not neccessary\nand will decrease the filter quality.\r\n\r\nShall the chain indicating phrase be added anyway?] Die soeben eingegebene Wortkombination \"%s\" existiert bereits in der Liste.\r\n\r\nDer Filter unterscheidet nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung\nin den Wörtern, deshalb sind zwei Einträge mit demselben Wort nicht notwendig\nund würden die Filterqualität negativ beeinflussen.\r\n\r\nSoll die Wortkombination dennoch hinzugefügt werden? [(You can use normal words and Regular Expressions)] (Reguläre Ausdrücke und normale Wörter sind möglich) [(Regular Expressions disabled)] (Reguläre Ausdrucke sind deaktiviert) [Syntax Error in Regular Expression] Syntaxfehler in Regulärem Ausdruck (RegExp) [The entered phrase \"%s\" consists of a Regular Expression containing a syntax error!\r\n\r\nAdding an malformed Regular Expression will cause the filter\r\nto treat the expression as a normal phrase.\r\n\r\nShall the malformed Regular Expression be added anyway?] Die eingegebene Wortkombination enthält einen ungültigen Regulären Ausdruck (RegExp)!\r\nEin ungültiger Regulärer Ausruck wird vom Filter als normale Wortkombination angesehen.\r\n\r\nSoll der ungültige Reguläre Ausruck trotzdem hinzugefügt werden? ; Options: Regular Expressions Help Section [Quick Quide to Regular Expressions:] Schnellanleitung für Reguläre Ausdrücke: [Alternatives:] Alternativen: [gilbert|sullivan finds \"gilbert\" or \"sullivan\"] gilbert|sullivan findet \"gilbert\" oder \"sullivan\" [Subpatterns] Unterausdrücke: [cat(aract|erpillar) finds "cataract\" or \"caterpillar\"] cat(aract|erpillar) findet "cataract\" oder \"caterpillar\" [Repetitions] Wiederholungen: [z{2,4} matches \"zz\", \"zzz\" or \"zzzz\"\r\n* is equivalent to {0,}\r\n+ is equivalent to {1,}\r\n? is equivalent to {0,1}] z{2,4} findet \"zz\", \"zzz\" oder \"zzzz\"\r\n* ist gleichbedeutend mit {0,}\r\n+ ist gleichbedeutend mit {1,}\r\n? ist gleichbedeutend mit {0,1} [Generic Types:] Allgemeine Typen: [\\d represents any decimal digit\r\n\\D represents any character that is not a decimal digit] \\d steht für irgendeine Dezimalzahl\r\n\\D steht für irgendein nicht-numerisches Zeichen [Assertions:] Zusicherungen: [(?