# translation of libgpg-error-1.7.nl.po to Dutch # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. # # Freek de Kruijf , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-20 18:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-30 16:20+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: src/err-sources.h:28 msgid "Unspecified source" msgstr "Niet-gespecificeerde bron" #: src/err-sources.h:29 msgid "gcrypt" msgstr "gcrypt" #: src/err-sources.h:30 msgid "GnuPG" msgstr "GnuPG" #: src/err-sources.h:31 msgid "GpgSM" msgstr "GpgSM" #: src/err-sources.h:32 msgid "GPG Agent" msgstr "GPG-agent" #: src/err-sources.h:33 msgid "Pinentry" msgstr "Pinentry" #: src/err-sources.h:34 msgid "SCD" msgstr "SCD" #: src/err-sources.h:35 msgid "GPGME" msgstr "GPGME" #: src/err-sources.h:36 msgid "Keybox" msgstr "Keybox" #: src/err-sources.h:37 msgid "KSBA" msgstr "KSBA" #: src/err-sources.h:38 msgid "Dirmngr" msgstr "Dirmngr" #: src/err-sources.h:39 msgid "GSTI" msgstr "GSTI" #: src/err-sources.h:40 msgid "GPA" msgstr "GPA" #: src/err-sources.h:41 msgid "Kleopatra" msgstr "Kleopatra" #: src/err-sources.h:42 msgid "G13" msgstr "" #: src/err-sources.h:43 msgid "Any source" msgstr "Elke bron" #: src/err-sources.h:44 msgid "User defined source 1" msgstr "Gebruikergedefinieerde bron 1" #: src/err-sources.h:45 msgid "User defined source 2" msgstr "Gebruikergedefinieerde bron 2" #: src/err-sources.h:46 msgid "User defined source 3" msgstr "Gebruikergedefinieerde bron 3" #: src/err-sources.h:47 msgid "User defined source 4" msgstr "Gebruikergedefinieerde bron 4" #: src/err-sources.h:48 msgid "Unknown source" msgstr "Onbekende bron" #: src/err-codes.h:28 msgid "Success" msgstr "Succes" #: src/err-codes.h:29 msgid "General error" msgstr "Algemene fout" #: src/err-codes.h:30 msgid "Unknown packet" msgstr "Onbekend pakket" #: src/err-codes.h:31 msgid "Unknown version in packet" msgstr "Onbekende versie in pakket" #: src/err-codes.h:32 msgid "Invalid public key algorithm" msgstr "Ongeldig algoritme voor publieke sleutel" #: src/err-codes.h:33 msgid "Invalid digest algorithm" msgstr "Ongeldig digest-algoritme" #: src/err-codes.h:34 msgid "Bad public key" msgstr "Foute publieke sleutel" #: src/err-codes.h:35 msgid "Bad secret key" msgstr "Foute geheime sleutel" #: src/err-codes.h:36 msgid "Bad signature" msgstr "Onjuiste ondertekening" #: src/err-codes.h:37 msgid "No public key" msgstr "Geen publieke sleutel" #: src/err-codes.h:38 msgid "Checksum error" msgstr "Fout in controlesom" #: src/err-codes.h:39 msgid "Bad passphrase" msgstr "Ongeldige wachtwoordzin" #: src/err-codes.h:40 msgid "Invalid cipher algorithm" msgstr "Ongeldig versleutelingsalgoritme" #: src/err-codes.h:41 msgid "Keyring open" msgstr "Sleutelring open" #: src/err-codes.h:42 msgid "Invalid packet" msgstr "Ongeldig pakket" #: src/err-codes.h:43 msgid "Invalid armor" msgstr "Ongeldige bepantsering" #: src/err-codes.h:44 msgid "No user ID" msgstr "Geen gebruiker-ID" #: src/err-codes.h:45 msgid "No secret key" msgstr "Geen geheime sleutel" #: src/err-codes.h:46 msgid "Wrong secret key used" msgstr "Foute geheime sleutel gebruikt" #: src/err-codes.h:47 msgid "Bad session key" msgstr "Foute sessiesleutel" #: src/err-codes.h:48 msgid "Unknown compression algorithm" msgstr "Onbekend compressie-algoritme" #: src/err-codes.h:49 msgid "Number is not prime" msgstr "Nummer is geen priemgetal" #: src/err-codes.h:50 msgid "Invalid encoding method" msgstr "Ongeldige coderingsmethode" #: src/err-codes.h:51 msgid "Invalid encryption scheme" msgstr "Ongeldig versleutelingsschema" #: src/err-codes.h:52 msgid "Invalid signature scheme" msgstr "Ongeldig ondertekeningsschema" #: src/err-codes.h:53 msgid "Invalid attribute" msgstr "Ongeldig attribuut" #: src/err-codes.h:54 msgid "No value" msgstr "Geen waarde" #: src/err-codes.h:55 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" #: src/err-codes.h:56 msgid "Value not found" msgstr "Waarde niet gevonden" #: src/err-codes.h:57 msgid "Syntax error" msgstr "Syntaxfout" #: src/err-codes.h:58 msgid "Bad MPI value" msgstr "Foute MPI-waarde" #: src/err-codes.h:59 msgid "Invalid passphrase" msgstr "Ongeldige wachtwoordzin" #: src/err-codes.h:60 msgid "Invalid signature class" msgstr "Ongeldige ondertekeningsklasse" #: src/err-codes.h:61 msgid "Resources exhausted" msgstr "Hulpbronnen uitgeput" #: src/err-codes.h:62 msgid "Invalid keyring" msgstr "Ongeldige sleutelring" #: src/err-codes.h:63 msgid "Trust DB error" msgstr "Fout in vertrouwensDB" #: src/err-codes.h:64 msgid "Bad certificate" msgstr "Fout certificaat" #: src/err-codes.h:65 msgid "Invalid user ID" msgstr "Ongeldig gebruiker-ID" #: src/err-codes.h:66 msgid "Unexpected error" msgstr "Onverwachte fout" #: src/err-codes.h:67 msgid "Time conflict" msgstr "Tijdconflict" #: src/err-codes.h:68 msgid "Keyserver error" msgstr "Fout in sleutelserver" #: src/err-codes.h:69 msgid "Wrong public key algorithm" msgstr "Ongeldig algoritme voor publieke sleutel" #: src/err-codes.h:70 msgid "Tribute to D. A." msgstr "Eerbetoon aan D. A." #: src/err-codes.h:71 msgid "Weak encryption key" msgstr "Zwakke cryptografische sleutel" #: src/err-codes.h:72 msgid "Invalid key length" msgstr "Ongeldige sleutellengte" #: src/err-codes.h:73 msgid "Invalid argument" msgstr "Ongeldig argument" #: src/err-codes.h:74 msgid "Syntax error in URI" msgstr "Syntaxfout in URI" #: src/err-codes.h:75 msgid "Invalid URI" msgstr "Ongeldige URI" #: src/err-codes.h:76 msgid "Network error" msgstr "Netwerkfout" #: src/err-codes.h:77 msgid "Unknown host" msgstr "Onbekende host" #: src/err-codes.h:78 msgid "Selftest failed" msgstr "Zelftest is mislukt" #: src/err-codes.h:79 msgid "Data not encrypted" msgstr "Gegevens niet versleuteld" #: src/err-codes.h:80 msgid "Data not processed" msgstr "Gegevens niet verwerkt" #: src/err-codes.h:81 msgid "Unusable public key" msgstr "Onbruikbare publieke sleutel" #: src/err-codes.h:82 msgid "Unusable secret key" msgstr "Onbruikbare geheime sleutel" #: src/err-codes.h:83 msgid "Invalid value" msgstr "Ongeldige waarde" #: src/err-codes.h:84 msgid "Bad certificate chain" msgstr "Foute certificaatketting" #: src/err-codes.h:85 msgid "Missing certificate" msgstr "Ontbrekend certificaat" #: src/err-codes.h:86 msgid "No data" msgstr "Geen gegevens" #: src/err-codes.h:87 msgid "Bug" msgstr "Bug" #: src/err-codes.h:88 msgid "Not supported" msgstr "Niet ondersteund" #: src/err-codes.h:89 msgid "Invalid operation code" msgstr "Ongeldige bewerkingscode" #: src/err-codes.h:90 msgid "Timeout" msgstr "Tijdslimiet" #: src/err-codes.h:91 msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" #: src/err-codes.h:92 msgid "EOF (gcrypt)" msgstr "EOF (gcrypt)" #: src/err-codes.h:93 msgid "Invalid object" msgstr "Ongeldig object" #: src/err-codes.h:94 msgid "Provided object is too short" msgstr "Geleverd object is te kort" #: src/err-codes.h:95 msgid "Provided object is too large" msgstr "Geleverd object is te groot" #: src/err-codes.h:96 msgid "Missing item in object" msgstr "Ontbrekend item in object" #: src/err-codes.h:97 msgid "Not implemented" msgstr "Niet geïmplementeerd" #: src/err-codes.h:98 msgid "Conflicting use" msgstr "Conflicterend gebruik" #: src/err-codes.h:99 msgid "Invalid cipher mode" msgstr "Ongeldige versleutelingsmodus" #: src/err-codes.h:100 msgid "Invalid flag" msgstr "Ongeldige vlag" #: src/err-codes.h:101 msgid "Invalid handle" msgstr "Ongeldige handel" #: src/err-codes.h:102 msgid "Result truncated" msgstr "Resultaat is afgekapt" #: src/err-codes.h:103 msgid "Incomplete line" msgstr "Onvolledige regel" #: src/err-codes.h:104 msgid "Invalid response" msgstr "Ongeldige reactie" #: src/err-codes.h:105 msgid "No agent running" msgstr "Er draait geen agent" #: src/err-codes.h:106 msgid "agent error" msgstr "fout met agent" #: src/err-codes.h:107 msgid "Invalid data" msgstr "Ongeldige gegevens" #: src/err-codes.h:108 msgid "Unspecific Assuan server fault" msgstr "" #: src/err-codes.h:109 msgid "General Assuan error" msgstr "" #: src/err-codes.h:110 msgid "Invalid session key" msgstr "" #: src/err-codes.h:111 msgid "Invalid S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:112 msgid "Unsupported algorithm" msgstr "" #: src/err-codes.h:113 msgid "No pinentry" msgstr "" #: src/err-codes.h:114 msgid "pinentry error" msgstr "" #: src/err-codes.h:115 msgid "Bad PIN" msgstr "" #: src/err-codes.h:116 msgid "Invalid name" msgstr "" #: src/err-codes.h:117 msgid "Bad data" msgstr "" #: src/err-codes.h:118 msgid "Invalid parameter" msgstr "" #: src/err-codes.h:119 msgid "Wrong card" msgstr "" #: src/err-codes.h:120 msgid "No dirmngr" msgstr "" #: src/err-codes.h:121 msgid "dirmngr error" msgstr "" #: src/err-codes.h:122 msgid "Certificate revoked" msgstr "" #: src/err-codes.h:123 msgid "No CRL known" msgstr "" #: src/err-codes.h:124 msgid "CRL too old" msgstr "" #: src/err-codes.h:125 msgid "Line too long" msgstr "" #: src/err-codes.h:126 msgid "Not trusted" msgstr "" #: src/err-codes.h:127 msgid "Operation cancelled" msgstr "" #: src/err-codes.h:128 msgid "Bad CA certificate" msgstr "" #: src/err-codes.h:129 msgid "Certificate expired" msgstr "" #: src/err-codes.h:130 msgid "Certificate too young" msgstr "" #: src/err-codes.h:131 msgid "Unsupported certificate" msgstr "" #: src/err-codes.h:132 msgid "Unknown S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:133 msgid "Unsupported protection" msgstr "" #: src/err-codes.h:134 msgid "Corrupted protection" msgstr "" #: src/err-codes.h:135 msgid "Ambiguous name" msgstr "" #: src/err-codes.h:136 msgid "Card error" msgstr "" #: src/err-codes.h:137 msgid "Card reset required" msgstr "" #: src/err-codes.h:138 msgid "Card removed" msgstr "" #: src/err-codes.h:139 msgid "Invalid card" msgstr "" #: src/err-codes.h:140 msgid "Card not present" msgstr "" #: src/err-codes.h:141 msgid "No PKCS15 application" msgstr "" #: src/err-codes.h:142 msgid "Not confirmed" msgstr "" #: src/err-codes.h:143 msgid "Configuration error" msgstr "" #: src/err-codes.h:144 msgid "No policy match" msgstr "" #: src/err-codes.h:145 msgid "Invalid index" msgstr "" #: src/err-codes.h:146 msgid "Invalid ID" msgstr "" #: src/err-codes.h:147 msgid "No SmartCard daemon" msgstr "" #: src/err-codes.h:148 msgid "SmartCard daemon error" msgstr "" #: src/err-codes.h:149 msgid "Unsupported protocol" msgstr "" #: src/err-codes.h:150 msgid "Bad PIN method" msgstr "" #: src/err-codes.h:151 msgid "Card not initialized" msgstr "" #: src/err-codes.h:152 msgid "Unsupported operation" msgstr "" #: src/err-codes.h:153 msgid "Wrong key usage" msgstr "" #: src/err-codes.h:154 msgid "Nothing found" msgstr "" #: src/err-codes.h:155 msgid "Wrong blob type" msgstr "" #: src/err-codes.h:156 msgid "Missing value" msgstr "" #: src/err-codes.h:157 msgid "Hardware problem" msgstr "" #: src/err-codes.h:158 msgid "PIN blocked" msgstr "" #: src/err-codes.h:159 msgid "Conditions of use not satisfied" msgstr "" #: src/err-codes.h:160 msgid "PINs are not synced" msgstr "" #: src/err-codes.h:161 msgid "Invalid CRL" msgstr "" #: src/err-codes.h:162 msgid "BER error" msgstr "" #: src/err-codes.h:163 msgid "Invalid BER" msgstr "" #: src/err-codes.h:164 msgid "Element not found" msgstr "" #: src/err-codes.h:165 msgid "Identifier not found" msgstr "" #: src/err-codes.h:166 msgid "Invalid tag" msgstr "" #: src/err-codes.h:167 msgid "Invalid length" msgstr "" #: src/err-codes.h:168 msgid "Invalid key info" msgstr "" #: src/err-codes.h:169 msgid "Unexpected tag" msgstr "" #: src/err-codes.h:170 msgid "Not DER encoded" msgstr "" #: src/err-codes.h:171 msgid "No CMS object" msgstr "" #: src/err-codes.h:172 msgid "Invalid CMS object" msgstr "" #: src/err-codes.h:173 msgid "Unknown CMS object" msgstr "" #: src/err-codes.h:174 msgid "Unsupported CMS object" msgstr "" #: src/err-codes.h:175 msgid "Unsupported encoding" msgstr "" #: src/err-codes.h:176 msgid "Unsupported CMS version" msgstr "" #: src/err-codes.h:177 msgid "Unknown algorithm" msgstr "" #: src/err-codes.h:178 msgid "Invalid crypto engine" msgstr "" #: src/err-codes.h:179 msgid "Public key not trusted" msgstr "" #: src/err-codes.h:180 msgid "Decryption failed" msgstr "" #: src/err-codes.h:181 msgid "Key expired" msgstr "" #: src/err-codes.h:182 msgid "Signature expired" msgstr "" #: src/err-codes.h:183 msgid "Encoding problem" msgstr "" #: src/err-codes.h:184 msgid "Invalid state" msgstr "" #: src/err-codes.h:185 msgid "Duplicated value" msgstr "" #: src/err-codes.h:186 msgid "Missing action" msgstr "" #: src/err-codes.h:187 msgid "ASN.1 module not found" msgstr "" #: src/err-codes.h:188 msgid "Invalid OID string" msgstr "" #: src/err-codes.h:189 msgid "Invalid time" msgstr "" #: src/err-codes.h:190 msgid "Invalid CRL object" msgstr "" #: src/err-codes.h:191 msgid "Unsupported CRL version" msgstr "" #: src/err-codes.h:192 msgid "Invalid certificate object" msgstr "" #: src/err-codes.h:193 msgid "Unknown name" msgstr "" #: src/err-codes.h:194 msgid "A locale function failed" msgstr "" #: src/err-codes.h:195 msgid "Not locked" msgstr "" #: src/err-codes.h:196 msgid "Protocol violation" msgstr "" #: src/err-codes.h:197 msgid "Invalid MAC" msgstr "" #: src/err-codes.h:198 msgid "Invalid request" msgstr "" #: src/err-codes.h:199 msgid "Unknown extension" msgstr "" #: src/err-codes.h:200 msgid "Unknown critical extension" msgstr "" #: src/err-codes.h:201 msgid "Locked" msgstr "" #: src/err-codes.h:202 msgid "Unknown option" msgstr "" #: src/err-codes.h:203 msgid "Unknown command" msgstr "" #: src/err-codes.h:204 msgid "Not operational" msgstr "" #: src/err-codes.h:205 msgid "No passphrase given" msgstr "" #: src/err-codes.h:206 msgid "No PIN given" msgstr "" #: src/err-codes.h:207 #, fuzzy msgid "Not enabled" msgstr "Geen waarde" #: src/err-codes.h:208 msgid "No crypto engine" msgstr "" #: src/err-codes.h:209 #, fuzzy msgid "Missing key" msgstr "Foute sessiesleutel" #: src/err-codes.h:210 msgid "Too many objects" msgstr "" #: src/err-codes.h:211 msgid "Limit reached" msgstr "" #: src/err-codes.h:212 msgid "Operation not yet finished" msgstr "" #: src/err-codes.h:213 msgid "Buffer too short" msgstr "" #: src/err-codes.h:214 msgid "Invalid length specifier in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:215 msgid "String too long in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:216 msgid "Unmatched parentheses in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:217 msgid "S-expression not canonical" msgstr "" #: src/err-codes.h:218 msgid "Bad character in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:219 msgid "Bad quotation in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:220 msgid "Zero prefix in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:221 msgid "Nested display hints in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:222 msgid "Unmatched display hints" msgstr "" #: src/err-codes.h:223 msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:224 msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:225 msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:226 msgid "Bad octal character in S-expression" msgstr "" #: src/err-codes.h:227 msgid "General IPC error" msgstr "" #: src/err-codes.h:228 msgid "IPC accept call failed" msgstr "" #: src/err-codes.h:229 msgid "IPC connect call failed" msgstr "" #: src/err-codes.h:230 msgid "Invalid IPC response" msgstr "" #: src/err-codes.h:231 msgid "Invalid value passed to IPC" msgstr "" #: src/err-codes.h:232 msgid "Incomplete line passed to IPC" msgstr "" #: src/err-codes.h:233 msgid "Line passed to IPC too long" msgstr "" #: src/err-codes.h:234 msgid "Nested IPC commands" msgstr "" #: src/err-codes.h:235 msgid "No data callback in IPC" msgstr "" #: src/err-codes.h:236 msgid "No inquire callback in IPC" msgstr "" #: src/err-codes.h:237 msgid "Not an IPC server" msgstr "" #: src/err-codes.h:238 msgid "Not an IPC client" msgstr "" #: src/err-codes.h:239 msgid "Problem starting IPC server" msgstr "" #: src/err-codes.h:240 msgid "IPC read error" msgstr "" #: src/err-codes.h:241 msgid "IPC write error" msgstr "" #: src/err-codes.h:242 msgid "Too much data for IPC layer" msgstr "" #: src/err-codes.h:243 msgid "Unexpected IPC command" msgstr "" #: src/err-codes.h:244 msgid "Unknown IPC command" msgstr "" #: src/err-codes.h:245 msgid "IPC syntax error" msgstr "" #: src/err-codes.h:246 msgid "IPC call has been cancelled" msgstr "" #: src/err-codes.h:247 msgid "No input source for IPC" msgstr "" #: src/err-codes.h:248 msgid "No output source for IPC" msgstr "" #: src/err-codes.h:249 msgid "IPC parameter error" msgstr "" #: src/err-codes.h:250 msgid "Unknown IPC inquire" msgstr "" #: src/err-codes.h:251 msgid "User defined error code 1" msgstr "" #: src/err-codes.h:252 msgid "User defined error code 2" msgstr "" #: src/err-codes.h:253 msgid "User defined error code 3" msgstr "" #: src/err-codes.h:254 msgid "User defined error code 4" msgstr "" #: src/err-codes.h:255 msgid "User defined error code 5" msgstr "" #: src/err-codes.h:256 msgid "User defined error code 6" msgstr "" #: src/err-codes.h:257 msgid "User defined error code 7" msgstr "" #: src/err-codes.h:258 msgid "User defined error code 8" msgstr "" #: src/err-codes.h:259 msgid "User defined error code 9" msgstr "" #: src/err-codes.h:260 msgid "User defined error code 10" msgstr "" #: src/err-codes.h:261 msgid "User defined error code 11" msgstr "" #: src/err-codes.h:262 msgid "User defined error code 12" msgstr "" #: src/err-codes.h:263 msgid "User defined error code 13" msgstr "" #: src/err-codes.h:264 msgid "User defined error code 14" msgstr "" #: src/err-codes.h:265 msgid "User defined error code 15" msgstr "" #: src/err-codes.h:266 msgid "User defined error code 16" msgstr "" #: src/err-codes.h:267 msgid "System error w/o errno" msgstr "" #: src/err-codes.h:268 msgid "Unknown system error" msgstr "" #: src/err-codes.h:269 msgid "End of file" msgstr "" #: src/err-codes.h:270 msgid "Unknown error code" msgstr "" #: src/gpg-error.c:386 #, c-format msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" msgstr "" #: src/gpg-error.c:442 #, c-format msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" msgstr ""