From ec9a2431e23bed5e99c54f554c1486810389af72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mataes2007 Date: Wed, 4 May 2011 19:34:06 +0000 Subject: added Langman added profile manager added UserGuide git-svn-id: http://miranda-plugins.googlecode.com/svn/trunk@70 e753b5eb-9565-29b2-b5c5-2cc6f99dfbcb --- Langman/docs/LangMan-Translation.txt | 293 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 293 insertions(+) create mode 100644 Langman/docs/LangMan-Translation.txt (limited to 'Langman/docs/LangMan-Translation.txt') diff --git a/Langman/docs/LangMan-Translation.txt b/Langman/docs/LangMan-Translation.txt new file mode 100644 index 0000000..70dd242 --- /dev/null +++ b/Langman/docs/LangMan-Translation.txt @@ -0,0 +1,293 @@ + +Language Pack Manager 1.0.2.2 for Miranda IM 0.6+ +------------------------------------------------------------------------ + Translator Information + + Contents: ------------------------------- + | General Info, Langpack Header, + | String Listing + +General Info +----------------------------- + 'Language Pack Manager' can be translated with the Miranda IM + language files. + + Put the following strings in a file called 'langpack_.txt' + in the Miranda IM directory and translate them into your + language. + If you need more info on Miranda IM language files visit: + http://miranda.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/miranda/trunk/miranda/i18n/readme.txt + +Langpack Header +----------------------------- + The information that is shown in the options about your + Language Pack file is taken from the header privided + in that file. + If you are the author of a langpack file, please make sure + the information you give there is accurate and does follow + the offical rules. + + The official names of the header tags and what they specify + are described here: + http://miranda.svn.sourceforge.net/viewvc/*checkout*/miranda/trunk/miranda/i18n/readme.txt + + Following, I provide a summary of the available tags and + I also provide some ideas on how those data could be formated. + You do not need to follow those suggestions, but I think it would + make the provided information more comfortable to read and more informative. + + 'Language' header (optional): + A full description of the language in the file, in English, e.g. + 'English (UK)', 'English (US) humorous' or 'German'. + This field should really be in in English so everybody knows what + is is about. The string is translated using the current langpack + before it is displayed. + Just provide a country abbreviation in brackets if it is useful. + A value of 'French (fr-FR)' is not very senseful as the + information is duplicated in the specified locale. + 'German (AT)' would be a useful example. + Just be a bit smart ;) to find out when those brackets are + necessary and when not. + Several langpack files for the same language are possible + using this field, e.g. + 'German' pack using 'Sie' and 'German (informal)' using 'Du'. + + 'Locale' header: + The Windows language code. A complete list is available at + http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?url=/library/en-us/intl/nls_238z.asp + Please make sure this is a correct value. There were some + langpack files out there specifying the English Locale + instead of their own. + + 'Last-Modified-Using' header: + Please keep this line up-to-date, containing the last version + of Miranda IM you made changes with, so people can compare files + containing the same language to see which is the most up-to-date. + The formatting of the value is unimportant, as long as it's human-readable. + However, it is more comfortable to read when all Language Packs use + the same format. + I think we could agree upon the following format: 'Miranda IM 0.6' + When you use an alpha build the following format fits well: + 'Miranda IM 0.6 alpha build #1' (as shown on 'Help'->'About' dialog). + + 'Authors' header: + A list of people who have worked on this file. + When you do something, add (or move) your name to the front, + and put a comma (', ') between each name, e.g. + 'Hari Seldon, Gaal Dornick' + By the nature of the options dialog the place to display this value + is very limited. + Important and actively developing people should be listed first. + Real names should be prefered instead of just nicknames. + + 'Author-email' header: + Should contain the e-mail of the person that last changed + the file only, on the assumption that that person is qualified + to manage the file. + It is enough when the user knows one single email address + he can write to. + You can use ' at ' instead of '@' to obfuscate your email address. + + 'Plugins-included' header: + Contains a list of the plugins that are also translated in this file. It + should be a comma-delimited list of the plugin DLL filenames, e.g. + 'Plugins-included: splitmsgdialogs,import,historyp'. + You really should follow standards here. ;) + The Language Pack Manager uses this list to display a list of installed + plugins which are not included in this package. + 'miranda32' or something like that does not need to be listed here. + The list is case-insensitive, but it is a good idea to use exactly the same + case of the DLL file. + Just use filenames of the plugin DLLs here, e.g. + the plugin named 'ICQ.dll' should be listed as 'ICQ'. + It is a good idea to even include plugins into this list that do not have + any strings for translation, as for example 'png2dib.dll'. + The inclusion list states which plugins are fully language adapted. + 'png2dib' is, so it should be listed in the header. + Additionalliy, each plugin has at least one string to be translated: + the long description shown on the plugin's info page in 'Options'->Plugins'. + + 'X-FLName' header (optional, non-standard extension): + You can add this header item for Auto-Update support. + It contains the name of the language pack as shown on the + file listing at http://addons.miranda-im.org. + When this tag is omitted the package needs to be listed as + 'xyz Language Pack' on the file listing. Whereas 'xyz' is the name + of the language pack as stored in the 'Language' header. + + 'X-Version' header (non-standard extension): + You can add this header item for Auto-Update support. + It contains the version number of the langpack as stated on + the file listing at http://addons.miranda-im.org. + + 'langpack_*.txt' file name: + To use the file, place it in the same directory as miranda32.exe, + and call it langpack_*.txt where * can be anything, however it is + recommended that it be the language. + It makes sense when the * part of the file name is English(!) and + lower case, e.g. 'langpack_chineset.txt' for the + 'Chinese (Traditional)' package. + Please avoid using any other character than a-z, 0-9 in this name + to keep it portable. + Please do not include a version number in the file name. + It is very hard to replace the file manually when the file name + changes all the time. + +String Listing +----------------------------- + +; --- Plugin: Language Pack Manager 1.0.2.2 (German) --- +; Translation by hrathh +; Please report any mistakes or missing strings in here. + +[Language pack manager] +Sprachdatei-Manager +[Helps you manage Language Packs of different languages.] +Hilft dabei Sprachdateien verschiedener Sprachen zu verwalten. +[Language Pack Manager Plugin] +Sprachdatei-Manager +[The Language Pack Manager Plugin can not be loaded. It requires Miranda IM %hs or later.] +Der Sprachdatei-Manager kann nicht geladen werden. Er benötigt Miranda IM %hs oder neuer. +[Language Pack Update HTTP connection] +Sprachdatei-Update HTTP-Verbindung + +; Options +;[Customize] +[Language] +Sprachen +[&Remove...] +&Entfernen... +[Installed Languages] +Installierte Sprachen +[File] +Datei +[built-in] +enthalten +[Author(s):] +Autor(en): +[E-mail:] +E-Mail: +[Last modified using:] +Verwendung von: +[Date:] +Datum: +;[Version:] +;[Locale:] +[(incompatible)] +(inkompatibel) +[Unknown] +Unbekannt +[Current] +Aktuell +[Not included:] +Nicht enthalten: +;[%hs (%s)] +[All installed plugins are included.] +Alle installierten Plugins sind enthalten. +[Download more Language Packs] +Weitere Sprachdateien herunterladen +[Please restart Miranda IM for your changes to take effect.] +Bitte Miranda IM neu starten, damit die Änderungen wirksam werden. +[Check for new &versions of Language Packs periodically] +Regelmäßig auf neue Sprachdatei-&Versionen überprüfen +[&Download Language] +Sprache &herunterladen + +; All names of the language packs can be translated +[English (default)] +Englisch (Standard) + +; Update Notify +[Language Pack Update Now Available] +Update für Sprachdatei ist jetzt verfügbar +[A new version of a Language Pack is now available. Click the install button to download and install this new update.] +Eine neue Version einer Sprachdatei ist verfügbar. Klicken Sie auf "Jetzt installieren" um das neue Update herunterzuladen und zu installieren. +[Language:] +Sprache: +[Current:] +Aktuell: +[New:] +Neu: +[&Install Now] +Jetzt &installieren +;[Close] +[Language Pack Update succeeded] +Sprachdatei-Update erfolgreich +[The language pack "%s" has been sucessfully downloaded and installed.] +Die Sprachdatei "%s" wurde erfolgreich heruntergeladen und aktualisiert. +[Language Pack Update failed] +Sprachdatei-Update fehlgeschlagen +[The language pack "%s" could not be downloaded or extracted.] +Die Sprachdatei "%s" konnte nicht heruntergeladen oder extrahiert werden. + +; Download Language +[Select your language] +Sprache wählen +[Miranda IM is available in many languages.\nHere is a list of all available languages of the file listing, please select your native &language:] +Miranda IM is in vielen Sprachen verfügbar.\nEs folgt eine Liste aller verfügbaren Sprachen auf der Website. Bitte wählen Sie Ihre gewünschte &Sprache aus: +[Download &all languages] +&Alle Sprachen herunterladen +[Note: This will download and install the newest language pack available for the selected language. There might be language packs from other authors available on the file listing.] +Hinweis: Es wird die jeweils neueste Sprachdatei für die gewählte Sprache heruntergeladen. Es könnten noch weitere Sprachdateien von anderen Autoren auf der Website verfügbar sein. +[downloading] +downloaden +;[OK] +;[Cancel] +[Language Pack Download finished] +Sprachdatei-Download beendet +[The download succeeded!] +Der Download war erfolgreich! +[The download failed!\n\nThe language pack could not be downloaded or extracted.] +Der Download schlug fehl!\n\nDie Sprachdatei konnte nicht heruntergeladen oder extrahiert werden. + +; All language subcategory names on the website can be translated +;[English (default)] +[Chinese] +Chinesisch +[Portuguese] +Portugiesisch +[French] +Französisch +[Hebrew] +Hebräisch +[Hungarian] +Ungarisch +[Italian] +Italienisch +[Spanish] +Spanisch +[Ukrainian] +Ukrainisch +[Russian] +Russisch +[German] +Deutsch +[Dutch] +Holländisch +[Bulgarian] +Bulgarisch +[Czech] +Tschechisch +[Korean] +Koreanisch +[Polish] +Polnisch +[Turkish] +Türkisch +[Swedish] +Schwedisch +[Japanese] +Japanisch +[Belarusian] +Weißrussisch +[Danish] +Dänisch +[Finnish] +Finnisch +[Croatian] +Kroatisch + +; --- + + +H. Herkenrath (hrathh at users.sourceforge.net) -- cgit v1.2.3