diff options
author | Goraf <goraf@miranda-ng.org> | 2013-07-14 20:28:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Goraf <goraf@miranda-ng.org> | 2013-07-14 20:28:56 +0000 |
commit | 7ee3b9cf43887a9de4e32eb2b02f5b0524e6d6b9 (patch) | |
tree | 622fa719e5af1792baf6fa4e23efe7fb3e3b4633 | |
parent | 1108b934840c416832af0367b9247e63041fe869 (diff) |
Polish langpack: CORE update
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@5357 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
-rw-r--r-- | langpacks/polish/=CORE=.txt | 370 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Langpack_polish.txt | 31370 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Untranslated/=CORE=.txt | 144 |
3 files changed, 185 insertions, 31699 deletions
diff --git a/langpacks/polish/=CORE=.txt b/langpacks/polish/=CORE=.txt index 963178fe76..72a7289ed7 100644 --- a/langpacks/polish/=CORE=.txt +++ b/langpacks/polish/=CORE=.txt @@ -36,19 +36,19 @@ Tak [&No]
Nie
[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
-Tylko ukryj na liście by zatrzymać ustawienia ignorowania/widoczności.
+Tylko ukryj na liście by zatrzymać historię i ustawienia ignorowania/widoczności.
[Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.]
-Użyj Opcje -> Kontakty -> Ignorowanie by pokazac kontakty.
+Użyj Opcje -> Kontakty -> Ignorowanie by pokazać kontakty.
[Are you sure you want to delete %s?]
Czy na pewno chcesz usunąć %s?
[This will erase all history and settings for this contact!]
-To usunie wszystkie ustawienia i historię dla tego kontaktu!
+To usunie wszystkie ustawienia i historię tego kontaktu!
[Contact Display Options]
Opcje wyświetlania kontaktu
[Instead of displaying contacts by their nickname,\ndrag to choose another order:]
Zamiast wyświetlać kontakty w kolejności ich nicków,\nprzenieś aby wybrać inną kolejność.
[Miranda NG Profile Manager]
-Manager profili Mirandy NG
+Menedżer profili Mirandy NG
[&Run]
Uruchom
[&Exit]
@@ -82,7 +82,7 @@ Dodaj do listy [Custom]
Niestandardowe
[Find/Add Contacts\nHere you can add contacts to your contact list]
-Szukaj/dodaj kontakt\nTu możesz dodać kontakt do listy kontaktów
+Szukaj/dodaj kontakty\nTu możesz dodać kontakty do listy kontaktów
[Options\nConfigure your Miranda NG options]
Opcje:\nSkonfiguruj swoją Mirandę NG
[Apply]
@@ -98,7 +98,7 @@ Tak [No]
Nie
[A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.]
-Plik zawierający nowe ustawienia profilu został umieszczony w katalogu Miranda NG.
+Plik zawierający nowe ustawienia profilu został umieszczony w katalogu Mirandy NG.
[Do you want to import the settings now?]
Czy chcesz teraz zaimportować ustawienia?
[No to all]
@@ -106,7 +106,7 @@ Nie dla wszystkich [&View contents]
Zawartość
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.]
-
+System bezpieczeństwa zapobiegający szkodliwym zmianom jest aktywny i będzie ostrzegał przed zmianami, które nie są bezpieczne.
[Database Setting Change]
Zmień ustawienia profilu
[Database settings are being imported from]
@@ -118,11 +118,11 @@ do wartości [Do you want to allow this change?]
Czy chcesz umożliwić tę zmianę?
[&Allow all further changes to this section]
-&Pozwól na wszystkie kolejne zmiany w tej sekcji
+&Zezwalaj na wszystkie przyszłe zmiany w tej sekcji
[Cancel Import]
Anuluj import
[Database Import Complete]
-Zakończenie importowanie profilu
+Zakończeno importowanie profilu
[The import has completed from]
Import zakończył się z
[What do you want to do with the file now?]
@@ -154,7 +154,7 @@ Nazwy wywołanych modułów [Log to]
Zapisz do
[OutputDebugString()]
-
+OutputDebugString()
[File]
Plik
[Run program when Miranda NG starts (eg tail -f, dbgview, etc):]
@@ -210,7 +210,7 @@ Wszystkie zdarzenia [None]
Brak
[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
-Tylko zaznaczone kontakty będą pokazywane na głównej liście kontaktów
+Tylko zaznaczone kontakty będą pokazywane na liście kontaktów
[Ignore]
Ignorowanie
[Added Notification]
@@ -222,13 +222,13 @@ Widoczność [You are visible to this person even when in invisible mode]
Jesteś widoczny dla tej osoby, nawet w trybie niewidocznym
[You are never visible to this person]
-Nigdy nie jesteś widoczny dla tej osoby
+Zawsze jesteś niewidoczny dla tej osoby
[Icon Index]
Indeks ikon
[Icon library:]
Biblioteka ikon:
[Drag icons to main list to assign them:]
-Przeciągnij ikony do listy głównej:
+Żeby przypisać ikonę przeciągnij ją do okna opcji:
[Import multiple]
Importuj wiele
[To main icons]
@@ -240,7 +240,7 @@ Do [To default status icons]
Do domyślnych ikon statusu
[Logging...]
-Zapisywanie...
+Raportowanie...
[Outgoing Connections]
Połączenia wychodzące
[Use proxy server]
@@ -286,7 +286,7 @@ np. Profil Mirandy [Driver]
Sterownik
[Problem: Unable to find any database drivers, this means you can not create a new profile, you need to get dbx_mmap.dll]
-
+Problem: Nie znaleziono żadnego sterownika bazy danych, co oznacza, że nie można stworzyć profilu. Pobierz jakiś sterownik np: dbx_mmap.dll
[Download more plugins]
Pobierz więcej wtyczek
[Description:]
@@ -302,7 +302,7 @@ ID: [Copyright:]
Własność:
[Please restart Miranda NG for your changes to take effect.]
-Zrestartuj Mirandę by twoje zmiany przyniosły efekt.
+Zrestartuj Mirandę by wprowadzić poczynione zmiany.
[Fonts and Colors]
Czcionki i kolory
[Undo]
@@ -340,7 +340,7 @@ Kolor [Sample]
Przykład
[AaBbYyZz]
-
+AaBbYyZz
[Sc&ript:]
Pismo:
[&Apply]
@@ -370,15 +370,15 @@ Ustaw [Disable icons]
Wyłącz ikony
[Show accounts in the following order,\ndrag to choose another order:]
-Pokaż konta według kolejność\n(przeciągnij aby ją zmienić):
+Pokaż konta według kolejności\n(przeciągnij aby ją zmienić):
[Account Order && Visibility]
Kolejność i widoczność kont
[Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.]
-Info: Musisz ponownie uruchomić Mirandę NG aby zmiany przyniosły efekt.
+Info: Musisz ponownie uruchomić Mirandę NG aby wprowadzić zmiany.
[Key Bindings]
[Shortcut:]
-
+Skrót:
[Add]
Dodaj
[Remove]
@@ -386,7 +386,7 @@ Usuń [Undo Changes]
Cofnij zmiany
[Reset To Default]
-
+Przywróć domyślne
[Hotkeys]
Skróty
[Accounts]
@@ -432,7 +432,7 @@ Pozostałe informacje: [This font is used to display various addtional notes.]
Ta czcionka jest używana do wyświetlania różnych dodatkowych informacji.
[Welcome to Miranda NG's account manager!\nHere you can set up your IM accounts.\n\nSelect an account from the list on the left to see the available options. Alternatively, just click on the "New" button underneath the list to set up a new IM account.]
-
+Witaj w menedżerze kont Mirandy NG!\nMożesz tu skonfigurować swoje konta IM.\n\nWybierz konto z listy po lewej żeby zobaczyć dostępne opcje. Możesz także dodać nowe konto klikając na "+" pod listą.
[Event icon legend:]
Znaczenia ikon zdarzeń:
[Choose events you wish to ingonre:]
@@ -523,7 +523,7 @@ Odrzuć [Decide &Later]
Przypomnij później
[&I]
-
+&I
[Reason:]
Powód:
[Denial Reason:]
@@ -535,12 +535,12 @@ Zostałeś dodany [&Close]
Zamknij
[&U]
-
+&U
;file \src\core\stdaway\resource.rc
[%s Message for %s]
Opis statusu "%s" - %s
[Retrieving %s message...]
-Odbieranie %s wiadomości
+Odbieranie %s wiadomości...
[Status Messages]
Opisy
[Do not reply to requests for this message]
@@ -548,13 +548,13 @@ Nie odpowiadaj na prośby o ten opis [Do not pop up dialog asking for new message]
Nie otwieraj okna z pytaniem o nowy opis
[By default, use the same message as last time]
-Użyj domyślnie tej samej wiadomości co ostatnio
+Domyślnie użyj tej samej wiadomości co ostatnio
[By default, use this message:]
-Użyj domyślnie tej wiadomości:
+Domyślnie użyj tej wiadomości:
[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
Użyj %time% dla czasu obecnego, %date% dla aktualnej daty
[Status messages:]
-
+Opisy:
[Change %s Message]
Zmień opis dla "%s"
[Closing in %d]
@@ -864,7 +864,7 @@ Okno: [Contact list background:]
Tło listy kontaktów:
[&Status]
-
+&Status
[&Offline\tCtrl+0]
Rozłączony\tCtrl+0
[On&line\tCtrl+1]
@@ -897,9 +897,9 @@ Wybierz ponownie... [Total size:]
Całkowity rozmiar:
[&D]
-
+&D
[&H]
-
+&H
[Incoming File Transfer]
Przychodzący transfer plików
[A&ccept]
@@ -915,7 +915,7 @@ Pliki: [Save to:]
Zapisz do:
[&A]
-
+&A
[Contact menu]
Menu kontaktu
[Open...]
@@ -923,7 +923,7 @@ Otwórz... [Open folder]
Otwórz folder
[Transfer completed, open file(s).]
-
+Transfer zakończony, otwórz plik(i).
[No data transferred]
Brak połączenia
[File Already Exists]
@@ -1006,7 +1006,7 @@ Zawsze będziesz pytany o pliki od osób spoza twojej listy kontaktów [About Miranda NG]
O Mirandzie NG
[Miranda NG\n%s]
-
+Miranda NG\n%s
[Credits >]
Autorzy >
;file \src\core\stdidle\resource.rc
@@ -1086,7 +1086,7 @@ Błąd wysyłania [An error has occured. The protocol reported the following error:]
Wystąpił błąd. Protokół zwrócił następujący błąd:
[while sending the following message:]
-
+podczas wysyłania wiadomości:
[Try again]
Spróboj ponownie
[Message Session]
@@ -1200,7 +1200,7 @@ Ulica: [City:]
Miasto:
[State:]
-Status:
+Stan:
[Postal code:]
Kod pocztowy:
[Country:]
@@ -1223,13 +1223,13 @@ Pozycja: Strona WEB:
;file \src\core\stdauth\auth.cpp
[%s requests authorization]
-%s prosi o twoją autoryzację
+%s prosi o Twoją autoryzację
[%u requests authorization]
-%u prosi o twoją autoryzację
+%u prosi o Twoją autoryzację
[%s added you to their contact list]
-%s dodał cię do listy kontaktów
+%s dodał(a) Cię do listy kontaktów
[%u added you to their contact list]
-%u dodał(-a) cię do swojej listy kontaktów
+%u dodał(a) Cię do swojej listy kontaktów
[Alerts]
Alarmy
[Authorization request]
@@ -1244,21 +1244,21 @@ Dodaj kontakt na stałe do listy [<Unknown>]
<Nieznany>
[%s added you to the contact list\n%u (%s) on %s]
-%s dodał cię do listy kontaktów\n%u (%s) na %s
+%s dodał(a) Cię do listy kontaktów\n%u (%s) na %s
[%s added you to the contact list\n%u on %s]
-%s dodał cię do listy kontaktów\n%u na %s
+%s dodał(a) Cię do listy kontaktów\n%u na %s
[%s added you to the contact list\n%s on %s]
-%s dodał cię do listy kontaktów\n%s na %s
+%s dodał(a) Cię do listy kontaktów\n%s na %s
[(Unknown)]
(Nieznany)
[View User Details]
Pokaż dane kontaktu
[%s requested authorization\n%u (%s) on %s]
-%s otrzymał pytanie autoryzaji od\n%u (%s) na koncie %s
+%s otrzymał(a) pytanie autoryzaji od\n%u (%s) na koncie %s
[%s requested authorization\n%u on %s]
-%s otrzymał pytanie autoryzacji od\n%u na koncie %s
+%s otrzymał(a) pytanie autoryzacji od\n%u na koncie %s
[%s requested authorization\n%s on %s]
-%s otrzymał pytanie autoryzacji od\n%s na koncie %s
+%s otrzymał(a) pytanie autoryzacji od\n%s na koncie %s
[Feature is not supported by protocol]
Funkcja nie wspierana przez protokół
;file \src\core\stdaway\awaymsg.cpp
@@ -1282,11 +1282,11 @@ Tak, jestem tu. [Nope, not here.]
Nie, nie tutaj.
[I'm hiding from the mafia.]
-Ukrywam się przed mafią.
+Jak zrobię tak, to mnie nie widać.
[That'll be the phone.]
Muszę odebrać telefon.
[Mmm...food.]
-Mmm... jedzenie.
+Mmm... jedzonko.
[idleeeeeeee]
Bezczynnyyyyyyy
[Status]
@@ -1301,11 +1301,11 @@ Otwórz okno czatu Kolor tekstu
;file \src\core\stdchat\src\log.cpp
[%s has joined]
-%s dołączył(-a)
+%s dołączył(a)
[You have joined %s]
Dołączyłeś do %s
[%s has left]
-%s opuścił(-a) czat
+%s opuścił(a) czat
[%s has disconnected]
%s został rozłączony
[%s is now known as %s]
@@ -1317,7 +1317,7 @@ Jesteś teraz znany jako %s [Notice from %s: ]
Powiadomienie od %s:
[The topic is '%s%s']
-
+Temat to '%s%s'
[ (set by %s on %s)]
(wybrany przez %s na %s)
[ (set by %s)]
@@ -1654,9 +1654,9 @@ Dołącz [%s speaks in %s]
%s mówi w %s
[%s has joined %s]
-%s dołączył %s
+%s dołączył(a) %s
[%s has left %s]
-%s opuścił %s
+%s opuścił(a) %s
[%s kicked %s from %s]
%s wykopany %s przez %s
[Notice from %s]
@@ -1747,7 +1747,7 @@ Tekst szybkiego wyszukiwania [Not focused]
Nieaktywne
[Offline]
-Rozłaczony
+Rozłączony
[Online]
Połączony
[Away]
@@ -1864,7 +1864,7 @@ Zakończono. [Transfer completed, open file.]
Zakończono, otwórz plik.
[Transfer completed, open folder.]
-
+Zakończono, otwórz folder.
[Scanning for viruses...]
Skanowanie w poszukiwaniu wirusów...
[Transfer and virus scan complete]
@@ -1993,7 +1993,7 @@ URL od %s [Web Page Address (&URL)]
Adres strony internetowej (URL)
[URL]
-
+URL
;file \src\core\stdurl\urldialogs.cpp
[Send URL to]
Wyślij link do
@@ -2013,7 +2013,7 @@ Podstawowy [Custom %d]
Zwyczajny %d
[Fax]
-
+Fax
[Mobile]
Telefon komórkowy
[Work Phone]
@@ -2092,7 +2092,7 @@ Imię Nazwisko ['(Unknown Contact)' (not moveable)]
"(Nieznany kontakt)" (nieprzesuwalne)
['(Unknown Contact)']
-
+"(Nieznany kontakt)"
[Contact names]
Nazwy kontaktów
;file \src\modules\clist\genmenu.cpp
@@ -2351,7 +2351,7 @@ Wtyczka [Version]
Wersja
[Miranda NG must be restarted to apply changes for these plugins:]
-Miranda NG musi zostać zrestartowana aby zmiany przyniosły efekt:
+Miranda NG musi zostać zrestartowana aby wprowadzić zmiany:
[Do you want to restart it now?]
Czy chcesz zrestartować teraz?
[Plugins]
@@ -2364,7 +2364,7 @@ UWAGA! Konto zostanie usunięte. To znaczy że wszystkie ustawienia, kontakty i [This account uses legacy protocol plugin. Use Miranda NG options dialogs to change it's preferences.]
To konto można skonfigurować w opcjach Mirandy NG.
[Welcome to Miranda NG's account manager!\n Here you can set up your IM accounts.\n\n Select an account from the list on the left to see the available options. Alternatively, just click on the Plus sign underneath the list to set up a new IM account.]
-Witaj w managerze kont Mirandy NG!\nMożesz tu skonfigurować swoje konta IM.\n\nZaznacz konto z listy po lewej by zobaczeć dostępne opcje. Alternatywnie, kliknij na '+' pod listą aby utworzyć nowe konto.
+Witaj w menedżerze kont Mirandy NG!\nMożesz tu skonfigurować swoje konta IM.\n\nWybierz konto z listy po lewej żeby zobaczyć dostępne opcje. Możesz także dodać nowe konto klikając na "+" pod listą.
[Create new account]
Utwórz nowe konto
[Editing account]
@@ -2372,11 +2372,11 @@ Utwórz nowe konto [Upgrading account]
Aktualizowanie konta
[Account name has to be unique. Please enter unique name.]
-
+Nazwa konta musi być unikalna. Wprowadź unikalną nazwę.
[Account Error]
[Account is disabled. Please activate it to access options.]
-Konto jest wyłączone. Proszę je aktywować, by pojazać jego opcje.
+Konto jest wyłączone. Proszę je aktywować, by pokazać jego opcje.
[New account]
Nowe konto
[Edit]
@@ -2520,7 +2520,7 @@ Dźwięki ;file \src\modules\utils\bmpfilter.cpp
[You need an image services plugin to process PNG images.]
-Potrzebujesz wtyczki do przetworzenia obrazu .PNG.
+Potrzebujesz wtyczki do przetworzenia obrazu PNG.
[All Bitmaps]
Wszystkie mapy bitowe
[Windows Bitmaps]
@@ -2544,31 +2544,31 @@ Afganistan [Aland Islands]
Wyspy Alandzkie
[Albania]
-
+Albania
[Algeria]
-
+Algieria
[American Samoa]
-
+Samoa Amerykańskie
[Andorra]
Andora
[Angola]
-
+Angola
[Anguilla]
-
+Anguilla
[Antarctica]
-
+Antarktyda
[Antigua and Barbuda]
Antigua i Barbuda
[Argentina]
Argentyna
[Armenia]
-
+Armenia
[Aruba]
-
+Aruba
[Australia]
-
+Australia
[Austria]
-
+Austria
[Azerbaijan]
Azerbejdżan
[Bahamas]
@@ -2578,49 +2578,49 @@ Bahrajn [Bangladesh]
Bangladesz
[Barbados]
-
+Barbados
[Belarus]
-
+Białoruś
[Belgium]
Belgia
[Belize]
-
+Belize
[Benin]
-
+Benin
[Bermuda]
-
+Bermudy
[Bhutan]
-
+Bhutan
[Bolivia, Plurinational State of]
-
+Boliwia
[Bonaire, Sint Eustatius and Saba]
-
+Bonaire
[Bosnia and Herzegovina]
Bośnia i Hercegowina
[Botswana]
-
+Botswana
[Bouvet Island]
-
+Wyspa Bouveta
[Brazil]
Brazylia
[British Indian Ocean Territory]
-
+Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego
[Brunei Darussalam]
-
+Brunei
[Bulgaria]
Bułgaria
[Burkina Faso]
-
+Burkina Faso
[Burundi]
-
+Burundi
[Cambodia]
-
+Kambodża
[Cameroon]
Kamerun
[Canada]
Kanada
[Cape Verde]
-
+Republika Zielonego Przylądka
[Cayman Islands]
Kajmany
[Central African Republic]
@@ -2628,35 +2628,35 @@ Republika Środkowoafrykańska [Chad]
Czad
[Chile]
-
+Chile
[China]
Chiny
[Christmas Island]
-
+Wyspa Bożego Narodzenia
[Cocos (Keeling) Islands]
-
+Wyspy Kokosowe
[Colombia]
Kolumbia
[Comoros]
Komory
[Congo]
-
+Kongo
[Congo, the Democratic Republic of the]
-
+Demokratyczna Republika Konga
[Cook Islands]
Wyspy Cooka
[Costa Rica]
Kostaryka
[Cote d'Ivoire]
-
+Cote d'Ivoire
[Croatia]
Chorwacja
[Cuba]
Kuba
[Curacao]
-
+Curaçao
[Cyprus]
-
+Cypr
[Czech Republic]
Czechy
[Denmark]
@@ -2678,13 +2678,13 @@ Gwinea Równikowa [Eritrea]
Erytrea
[Estonia]
-
+Estonia
[Ethiopia]
Etiopia
[Falkland Islands (Malvinas)]
-
+Falklandy
[Faroe Islands]
-
+Wyspy Owcze
[Fiji]
Fidżi
[Finland]
@@ -2696,33 +2696,33 @@ Gujana Francuska [French Polynesia]
Polinezja Francuska
[French Southern Territories]
-
+Francuskie Terytoria Południowe i Antarktyczne
[Gabon]
-
+Gabon
[Gambia]
-
+Gambia
[Georgia]
Gruzja
[Germany]
Niemcy
[Ghana]
-
+Ghana
[Gibraltar]
-
+Gibraltar
[Greece]
Grecja
[Greenland]
Granlandia
[Grenada]
-
+Grenada
[Guadeloupe]
Gwadelupa
[Guam]
-
+Guam
[Guatemala]
Gwatemala
[Guernsey]
-
+Guernsey
[Guinea]
Gwinea
[Guinea-Bissau]
@@ -2730,15 +2730,15 @@ Gwinea-Bissau [Guyana]
Gujana
[Haiti]
-
+Haiti
[Heard Island and McDonald Islands]
-
+Wyspy Heard i McDonalda
[Holy See (Vatican City State)]
-
+Watykan
[Honduras]
-
+Honduras
[Hong Kong]
-
+Hong Kong
[Hungary]
Węgry
[Iceland]
@@ -2748,13 +2748,13 @@ Indie [Indonesia]
Indonezja
[Iran, Islamic Republic of]
-
+Iran
[Iraq]
Irak
[Ireland]
Irlandia
[Isle of Man]
-
+Wyspa Man
[Israel]
Izrael
[Italy]
@@ -2764,35 +2764,35 @@ Jamajka [Japan]
Japonia
[Jersey]
-
+Jersey
[Jordan]
-
+Jordania
[Kazakhstan]
-
+Kazachstan
[Kenya]
Kenia
[Kiribati]
-
+Kiribati
[Korea, Democratic People's Republic of]
-
+Korea Północna
[Korea, Republic of]
-
+Korea Południowa
[Kuwait]
Kuwejt
[Kyrgyzstan]
Kirgistan
[Lao People's Democratic Republic]
-
+Laos
[Latvia]
Łotwa
[Lebanon]
Libia
[Lesotho]
-
+Lesotho
[Liberia]
Liberia
[Libya]
-
+Libia
[Liechtenstein]
Liechtenstein
[Lithuania]
@@ -2800,21 +2800,21 @@ Litwa [Luxembourg]
Luksemburg
[Macao]
-
+Makau
[Macedonia, The Former Yugoslav Republic of]
-
+Macedonia
[Madagascar]
Madagaskar
[Malawi]
-
+Malawi
[Malaysia]
Malezja
[Maldives]
Malediwy
[Mali]
-
+Mali
[Malta]
-
+Malta
[Marshall Islands]
Wyspy Marshalla
[Martinique]
@@ -2822,9 +2822,9 @@ Martynika [Mauritania]
Mauretania
[Mauritius]
-
+Mauritius
[Mayotte]
-
+Majotta
[Mexico]
Meksyk
[Micronesia, Federated States of]
@@ -2834,11 +2834,11 @@ Mołdawia [Monaco]
Monako
[Mongolia]
-
+Mongolia
[Montenegro]
-
+Czarnogóra
[Montserrat]
-
+Montserrat
[Morocco]
Maroko
[Mozambique]
@@ -2846,11 +2846,11 @@ Mozambik [Myanmar]
Birma
[Namibia]
-
+Namibia
[Nauru]
-
+Nauru
[Nepal]
-
+Nepal
[Netherlands]
Holandia
[New Caledonia]
@@ -2860,87 +2860,87 @@ Nowa Zelandia [Nicaragua]
Nikaragua
[Niger]
-
+Niger
[Nigeria]
-
+Nigeria
[Niue]
-
+Niue
[Norfolk Island]
-
+Norfolk
[Northern Mariana Islands]
-
+Mariany Północne
[Norway]
Norwegia
[Oman]
-
+Oman
[Pakistan]
-
+Pakistan
[Palau]
-
+Palau
[Palestinian Territory, Occupied]
-
+Palestyna
[Panama]
-
+Panama
[Papua New Guinea]
Papua - Nowa Gwinea
[Paraguay]
Paragwaj
[Peru]
-
+Peru
[Philippines]
Filipiny
[Pitcairn]
-
+Pitcairn
[Poland]
Polska
[Portugal]
Portugalia
[Puerto Rico]
-
+Portoryko
[Qatar]
Katar
[Reunion]
-
+Reunion
[Romania]
Rumunia
[Russian Federation]
-
+Rosja
[Rwanda]
-
+Rwanda
[Saint Barthelemy]
-
+Saint Barthelemy
[Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha]
-
+Wyspa Świętej Heleny, Wyspa Wniebowstąpienia i Tristan da Cunha
[Saint Kitts and Nevis]
Saint Kitts i Nevis
[Saint Lucia]
-
+Saint Lucia
[Saint Martin (French part)]
-
+Saint-Martin
[Saint Pierre and Miquelon]
Saint-Pierre i Miquelon
[Saint Vincent and the Grenadines]
Saint Vincent i Grenadyn
[Samoa]
-
+Samoa
[San Marino]
-
+San Marino
[Sao Tome and Principe]
Wyspy Świętego Tomasza i Książęca
[Saudi Arabia]
Arabia Saudyjska
[Senegal]
-
+Senegal
[Serbia]
-
+Serbia
[Seychelles]
Seszele
[Sierra Leone]
-
+Sierra Leone
[Singapore]
Singapur
[Sint Maarten (Dutch part)]
-
+Sint Maarten
[Slovakia]
Słowacja
[Slovenia]
@@ -2948,23 +2948,23 @@ Słowenia [Solomon Islands]
Wyspy Salomona
[Somalia]
-
+Somalia
[South Africa]
Republika Południowej Afryki
[South Georgia and the South Sandwich Islands]
-
+Georgia Południowa i Sandwich Południowy
[South Sudan]
-
+Sudan Południowy
[Spain]
Hiszpania
[Sri Lanka]
-
+Sri Lanka
[Sudan]
-
+Sudan
[Suriname]
Surinam
[Svalbard and Jan Mayen]
-
+Svalbard i Jan Mayen
[Swaziland]
Suazi
[Sweden]
@@ -2974,21 +2974,21 @@ Szwajcaria [Syrian Arab Republic]
Syryjska Republika Arabska
[Taiwan, Province of China]
-
+Tajwan
[Tajikistan]
Tadżykistan
[Tanzania, United Republic of]
-
+Tanzania
[Thailand]
Tajlandia
[Timor-Leste]
-
+Timor-Leste
[Togo]
Republika Togijska
[Tokelau]
-
+Tokelau
[Tonga]
-
+Tonga
[Trinidad and Tobago]
Trynidad i Tobago
[Tunisia]
@@ -3000,9 +3000,9 @@ Turkmenia [Turks and Caicos Islands]
Wyspy Turks i Caicos
[Tuvalu]
-
+Tuvalu
[Uganda]
-
+Uganda
[Ukraine]
Ukraina
[United Arab Emirates]
@@ -3010,31 +3010,31 @@ Emiraty Arabskie [United Kingdom]
Zjednoczone Królestwo
[United States]
-US
+Stany Zjednoczone
[United States Minor Outlying Islands]
-
+Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych
[Uruguay]
Urugwaj
[Uzbekistan]
-
+Uzbekistan
[Vanuatu]
-
+Vanuatu
[Venezuela, Bolivarian Republic of]
-
+Venezuela, Bolivarian Republic of
[Viet Nam]
-
+Viet Nam
[Virgin Islands, British]
Brytyjskie Wyspy Dziewicze
[Virgin Islands, U.S.]
Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych
[Wallis and Futuna]
-
+Wallis i Futuna
[Western Sahara]
Zachodnia Sahara
[Yemen]
Jemen
[Zambia]
-
+Zambia
[Zimbabwe]
-
+Zimbabwe
;file \src\modules\visibility\visibility.cpp
diff --git a/langpacks/polish/Langpack_polish.txt b/langpacks/polish/Langpack_polish.txt deleted file mode 100644 index 8688a108c5..0000000000 --- a/langpacks/polish/Langpack_polish.txt +++ /dev/null @@ -1,31370 +0,0 @@ -Miranda Language Pack Version 1
-Language: Polish (PL)
-Locale: 0415
-Last-Modified-Using: 0.94.5
-Authors: bunnyhoney, Xantros, Goraf
-[Enter account name (for example, My Google)]
-Utwórz nazwe konta (dla przykładu, Moje GG)
-[Choose the protocol type]
-Wybierz typ protokołu
-[Specify the internal account name (optional)]
-Utwórz wewnętrzną nazwe konta (opcjonalnie)
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Add %s]
-Dodaj %s
-[&Add]
-Dodaj
-[&Cancel]
-Anuluj
-[Send "You were added"]
-Wyślij "Zostałeś dodany"
-[Send authorization request]
-Wyślij prośbę o autoryzację
-[Custom name:]
-Niestandardowa nazwa:
-[Group:]
-Grupa:
-[Options]
-Opcje
-[Authorization Request]
-Prośba o autoryzację
-[Delete Contact]
-Usuń kontakt
-[&Yes]
-Tak
-[&No]
-Nie
-[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
-Tylko ukryj na liście by zatrzymać ustawienia ignorowania/widoczności.
-[Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.]
-Użyj Opcje -> Kontakty -> Ignorowanie by pokazac kontakty.
-[Are you sure you want to delete %s?]
-Czy na pewno chcesz usunąć %s?
-[This will erase all history and settings for this contact!]
-To usunie wszystkie ustawienia i historię dla tego kontaktu!
-[Contact Display Options]
-Opcje wyświetlania kontaktu
-[Instead of displaying contacts by their nickname,\ndrag to choose another order:]
-Zamiast wyświetlać kontakty w kolejności ich nicków,\nprzenieś aby wybrać inną kolejność.
-[Miranda NG Profile Manager]
-Manager profili Mirandy NG
-[&Run]
-Uruchom
-[&Exit]
-Wyjście
-[Start in Service Mode with]
-Startuj w:
-[Find/Add Contacts]
-Szukaj/dodaj kontakty
-[Search:]
-Szukaj:
-[E-mail address]
-Adres e-mail
-[Name]
-Nazwa
-[Nick:]
-Nick:
-[First:]
-Imię:
-[Last:]
-Nazwisko:
-[Advanced]
-Zaawansowane
-[Advanced >>]
-Zaawansowane >>
-[&Search]
-Szukaj
-[More options]
-Więcej opcji
-[Add to list]
-Dodaj do listy
-[Custom]
-Niestandardowe
-[Find/Add Contacts\nHere you can add contacts to your contact list]
-Szukaj/dodaj kontakt\nTu możesz dodać kontakt do listy kontaktów
-[Options\nConfigure your Miranda NG options]
-Opcje:\nSkonfiguruj swoją Mirandę NG
-[Apply]
-Zastosuj
-[Switch to simple options]
-Przełącz do trybu prostego
-[Please select a subentry from the list]
-Proszę wybrać podopcję z listy
-[Install Database Settings]
-Instalacja ustawień profilu
-[Yes]
-Tak
-[No]
-Nie
-[A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.]
-Plik zawierający nowe ustawienia profilu został umieszczony w katalogu Miranda NG.
-[Do you want to import the settings now?]
-Czy chcesz teraz zaimportować ustawienia?
-[No to all]
-Nie dla wszystkich
-[&View contents]
-Zawartość
-[Database Setting Change]
-Zmień ustawienia profilu
-[Database settings are being imported from]
-Ustawienia profilu są importowane z
-[This file wishes to change the setting]
-Ten plik chce zmienić ustawienie
-[to the value]
-do wartości
-[Do you want to allow this change?]
-Czy chcesz umożliwić tę zmianę?
-[&Allow all further changes to this section]
-&Pozwól na wszystkie kolejne zmiany w tej sekcji
-[Cancel Import]
-Anuluj import
-[Database Import Complete]
-Zakończenie importowanie profilu
-[The import has completed from]
-Import zakończył się z
-[What do you want to do with the file now?]
-Co chcesz zrobić z plikiem?
-[&Recycle]
-Odzyskaj
-[&Delete]
-Usuń
-[&Move/Rename]
-Przenieś/zmień nazwę
-[&Leave]
-Opuść
-[Netlib Log Options]
-Raportuj opcje Netlib
-[Show]
-Pokaż
-[Received bytes]
-Odebrane bajty
-[Sent bytes]
-Wysłane bajty
-[Additional data due to proxy communication]
-Dodatkowe dane potrzebne do połączenia przez proxy
-[Text dumps where available]
-Dziel tekst tam gdzie możliwe
-[Auto-detect text]
-Automatycznie wykryj tekst
-[Calling modules' names]
-Nazwy wywołanych modułów
-[Log to]
-Zapisz do
-[File]
-Plik
-[Run program when Miranda NG starts (eg tail -f, dbgview, etc):]
-Uruchom program podczas uruchamiania Mirandy NG (np tail -f, dbgview, itp):
-[Run now]
-Uruchom teraz
-[Show this dialog box when Miranda NG starts]
-Pokazuj to okno przy starcie
-[Save as default]
-Ustaw jako domyślne
-[SSL Traffic]
-Połączenie SSL
-[Sounds]
-Dźwięki
-[&Change...]
-Zmień
-[&Preview]
-Podgląd
-[Download more sounds]
-Pobierz więcej dźwięków
-[Sound Information]
-Informacje o dźwięku
-[Location:]
-Lokalizacja:
-[Name:]
-Nazwa:
-[Enable sound events]
-Włącz dźwięk wydarzeń
-[Icons]
-Ikony
-[Show category:]
-Pokaż kategorie:
-[&Load icon set...]
-Załaduj zestaw ikon...
-[&Import icons >>]
-Importuj ikony >>
-[Download more icons]
-Pobierz więcej ikon
-[The following events are being ignored:]
-Następujące zdarzenia są ignorowane:
-[Messages]
-Wiadomości
-[URLs]
-Linki
-[Files]
-Pliki
-[Online Notification]
-Zmiany statusu
-[Auth Requests]
-Prośba o autoryzacje
-[All Events]
-Wszystkie zdarzenia
-[None]
-Brak
-[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
-Tylko zaznaczone kontakty będą pokazywane na głównej liście kontaktów
-[Ignore]
-Ignorowanie
-[Added Notification]
-Powiadomienie o dodaniu
-[Typing]
-Pisanie
-[Visibility]
-Widoczność
-[You are visible to this person even when in invisible mode]
-Jesteś widoczny dla tej osoby, nawet w trybie niewidocznym
-[You are never visible to this person]
-Nigdy nie jesteś widoczny dla tej osoby
-[Icon Index]
-Indeks ikon
-[Icon library:]
-Biblioteka ikon:
-[Drag icons to main list to assign them:]
-Przeciągnij ikony do listy głównej:
-[Import multiple]
-Importuj wiele
-[To main icons]
-Do głównych ikon
-[To]
-Do
-[<< &Import]
-<< Importuj
-[To default status icons]
-Do domyślnych ikon statusu
-[Logging...]
-Zapisywanie...
-[Outgoing Connections]
-Połączenia wychodzące
-[Use proxy server]
-Użyj serwera proxy
-[Type:]
-Typ:
-[Host:]
-Host:
-[Port:]
-Port:
-[(often %d)]
-(często %d)
-[Use Custom Login (Domain login picked up automatically)]
-Użyj niestandardowego loginu (login domeny zostanie uzupełniony automatycznie)
-[Username:]
-Użytkownik:
-[Password:]
-Hasło:
-[Resolve hostnames through proxy]
-Ustal nazwy hostów przez proxy
-[Port Range:]
-Zakres portów:
-[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
-Przykład: 1050-1070, 2000-2010, 2500
-[Validate SSL certificates]
-Zatwierdź certyfikat SSL
-[Incoming Connections]
-Połączenia przychodzące
-[Enable UPnP port mapping]
-Włącz mapowanie portów UPnP
-[You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.]
-Musisz ponownie się połączyć aby wprowadzone zmiany odniosły efekt.
-[Please complete the following form to create a new user profile]
-Uzupełnij podane pola by utworzyć nowy profil użytkownika.
-[Profile]
-Profil
-[e.g. Workplace]
-np. Praca
-[You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.]
-Możesz użyć innego sterownika profilu, oferującego więcej funkcji lub możliwości. Jeśli nie wiesz co wybrać, użyj domyślnego.
-[e.g. Miranda Database]
-np. Profil Mirandy
-[Driver]
-Sterownik
-[Download more plugins]
-Pobierz więcej wtyczek
-[Description:]
-Opis:
-[Author(s):]
-Autor(zy):
-[E-mail:]
-E-mail:
-[Homepage:]
-WWW:
-[Unique ID:]
-ID:
-[Copyright:]
-Własność:
-[Please restart Miranda NG for your changes to take effect.]
-Zrestartuj Mirandę by twoje zmiany przyniosły efekt.
-[Fonts and Colors]
-Czcionki i kolory
-[Undo]
-Przywróć
-[Reset]
-Domyślne
-[Export...]
-Eksportuj...
-[Color/Background]
-Kolor/Tło
-[Text Effect]
-Efekt tekstu
-[Text Color]
-Kolor tekstu
-[Choose Font]
-Wybierz czcionkę
-[Font]
-Czcionka
-[&Font:]
-Czcionka:
-[Font st&yle:]
-Styl czcionki:
-[&Size:]
-Rozmiar:
-[Effects]
-Efekty
-[Stri&keout]
-Przekreślenie
-[&Underline]
-Podkreślenie
-[&Color:]
-Kolor
-[Sample]
-Przykład
-[Sc&ript:]
-Pismo:
-[&Apply]
-Zastosuj
-[&Help]
-Pomoc
-[Menu Objects]
-Obiekty menu
-[Menu Items]
-Elementy menu
-[Protocol menus]
-Menu protokołu
-[Move to the main menu]
-Przenieś do menu głównego
-[Move to the status bar]
-Przenieś do paska statusu
-[Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.]
-Uwaga!\r\nTen obiekt menu nie obsługuje opcji użytkownika.
-[Insert separator]
-Wstaw separator
-[Service:]
-Usługa:
-[Default]
-Domyślny
-[Set]
-Ustaw
-[Disable icons]
-Wyłącz ikony
-[Show accounts in the following order,\ndrag to choose another order:]
-Pokaż konta według kolejność\n(przeciągnij aby ją zmienić):
-[Account Order && Visibility]
-Kolejność i widoczność kont
-[Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.]
-Info: Musisz ponownie uruchomić Mirandę NG aby zmiany przyniosły efekt.
-[Add]
-Dodaj
-[Remove]
-Usuń
-[Undo Changes]
-Cofnij zmiany
-[Hotkeys]
-Skróty
-[Accounts]
-Konta
-[Accounts\nConfigure your IM accounts]
-Konta:\nSkonfiguruj swoje konta w Miranda NG
-[Account information:]
-Dodatkowe informacje:
-[Additional:]
-Dodatkowe:
-[Configure network...]
-Konfiguruj wtyczkę...
-[Get more protocols...]
-Pobierz więcej wtyczek...
-[&Add...]
-Dodaj...
-[&Edit]
-Edytuj
-[&Options]
-Opcje...
-[&Upgrade]
-Aktualizuj
-[&Remove...]
-Usuń...
-[Miranda NG]
-Miranda NG
-[Miranda NG is being restarted.\nPlease wait...]
-Miranda NG jest restartowana.\nProszę czekać...
-[Headers:]
-Nagłówki:
-[This font is used to display main section titles or text elements.]
-Ta czcionka jest używana do wyświetlania tytułów i tekstu gł. elementów.
-[Normal text:]
-Zwykły tekst:
-[This font is used to display most text element or section bodies.]
-Ta czcionka jest używana do wyświetlania większości tekstu.
-[Minor notes:]
-Pozostałe informacje:
-[This font is used to display various addtional notes.]
-Ta czcionka jest używana do wyświetlania różnych dodatkowych informacji.
-[Event icon legend:]
-Znaczenia ikon zdarzeń:
-[Choose events you wish to ingonre:]
-Wybierz zdarzenia, które chcesz ignorować:
-[Font Effect]
-Efekt
-[Effect:]
-Efekt:
-[Base colour:]
-Pierwszy kolor:
-[opacity:]
-Widoczność:
-[Secondary colour:]
-Drugi kolor:
-[Select the extra icons to be shown in the contact list:]
-Tylko zaznaczone ikony będą pokazywane na liście kontaktów:
-[* only the first %d icons will be shown]
-* tylko %d pierwszych ikon będzie pokazywane
-[You can group/ungroup icons by selecting them (CTRL+left click) and using the popup menu (right click)]
-Możesz grupować wyświetlane ikony (CTRL+LPM) i użyć menu popup (PPM)
-[Tray]
-Zasobnik
-[&Hide/Show]
-Pokaż/ukryj
-[E&xit]
-Wyjdź
-[&New Group]
-Nowa grupa
-[&Hide Offline Users]
-Ukryj rozłączonych
-[Hide &Offline Users out here]
-Ukryj rozłączonych tutaj
-[Hide &Empty Groups]
-Ukryj puste grupy
-[Disable &Groups]
-Wyłącz grupy
-[Hide Miranda]
-Ukryj Mirandę
-[Group]
-Grupa
-[&New Subgroup]
-Nowa podgrupa
-[&Hide Offline Users in here]
-Ukryj tu rozłączonych
-[&Rename Group]
-Zmień nazwę grupy
-[&Delete Group]
-Usuń grupę
-[&Reset to default]
-Przywróć domyślne
-[find/add]
-znajdź/dodaj
-[&Add to List]
-Dodaj do listy
-[User &Details]
-Dane kontaktu
-[Send &Message]
-Wyślij wiadomość
-[Log]
-Dziennik
-[&Copy]
-Kopiuj
-[Co&py All]
-Kopiuj wszystko
-[Select &All]
-Zaznacz wszystko
-[C&lear Log]
-Wyczyść dziennik
-[Open in &new window]
-Otwórz w nowym oknie
-[&Open in existing window]
-Otwórz w istniejącym oknie
-[&Copy link]
-Kopiuj link
-[Cancel Change]
-Anuluj zmianę
-[&Reset To Default]
-Przywróć domyślne
-[Ungroup]
-Anuluj grupowanie
-[&Authorize]
-Autoryzuj
-[&Deny]
-Odrzuć
-[Decide &Later]
-Przypomnij później
-[Reason:]
-Powód:
-[Denial Reason:]
-Powód odmowy:
-[Add to contact list if authorized]
-Dodaj kontakt do listy jeśli autoryzowany
-[You Were Added]
-Zostałeś dodany
-[&Close]
-Zamknij
-[%s Message for %s]
-Opis statusu "%s" - %s
-[Retrieving %s message...]
-Odbieranie %s wiadomości
-[Status Messages]
-Opisy
-[Do not reply to requests for this message]
-Nie odpowiadaj na prośby o ten opis
-[Do not pop up dialog asking for new message]
-Nie otwieraj okna z pytaniem o nowy opis
-[By default, use the same message as last time]
-Użyj domyślnie tej samej wiadomości co ostatnio
-[By default, use this message:]
-Użyj domyślnie tej wiadomości:
-[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
-Użyj %time% dla czasu obecnego, %date% dla aktualnej daty
-[Change %s Message]
-Zmień opis dla "%s"
-[Closing in %d]
-Zamykanie w %d
-[&Send]
-Wyślij
-[Show these events only:]
-Pokaż tylko te zdarzenia:
-[Actions]
-Akcje
-[Nick changes]
-Zmiany nicków
-[Users joining]
-Użytkownicy dołączający
-[Users leaving]
-Użytkownicy wychodzący
-[Topic changes]
-Zmiana tematu
-[Status changes]
-Zmiany statusu
-[Information]
-Informacje
-[Disconnects]
-Rozłączeni
-[User kicks]
-Wyrzucanie użytkownika
-[Notices]
-Powiadomienia
-[Log Options]
-Opcje dziennika
-[Log timestamp]
-Czas dziennika
-[Timestamp]
-Czas
-[Other name]
-Inne nazwy
-[Your name]
-Twoja nazwa
-[Enable highlighting]
-Włącz podświetlanie
-[Limit log text to (events):]
-Ogranicz dziennik do (ilość zdarzeń):
-[Trim to (kB)]
-Rozmiar (kB)
-[Words to highlight (wildcards allowed)]
-Słowa do podświetlenia (dozwolone znaki *, ?)
-[Enable logging to disk]
-Zapisuj dziennik na dysku
-[Log directory]
-Folder dziennika
-[Other]
-Inne
-[Add new rooms to group:]
-Dodaj nowe pokoje do grupy:
-[Userlist row distance (pixels):]
-Odstęp między wierszami (px):
-[Use same style as in the message log]
-Użyj takiego samego stylu, jak w dzienniku
-[Use default colours]
-Użyj domyślnych kolorów
-[Use custom colours]
-Użyj niestandardowych kolorów
-[Popups for the Chat plugin]
-Czat
-[Timeout (s)]
-Opóźnienie (s)
-[Text]
-Tekst
-[Background]
-Tło
-[(The timeout require at least Popup plugin v 1.0.1.9. Setting it to 0 means default setting and -1 means indefinite time)]
-0 = Domyślne, -1 = Nie chowaj
-[List]
-Lista
-[&Message]
-Wiadomość
-[Clear lo&g]
-Wyczyść dziennik
-[Co&py all]
-Kopiuj wszystko
-[Word lookup]
-Wyszukaj słowo
-[Google]
-Google
-[Wikipedia]
-Wikipedia
-[Link]
-Link
-[Open a &new browser window]
-Otwórz w nowym oknie przeglądarki
-[&Open in current browser window]
-Otwórz w bieżącym oknie przeglądarki
-[Message]
-Wiadomość
-[Undo ]
-Cofnij
-[Redo]
-Powtórz
-[Copy]
-Kopiuj
-[Cut]
-Wytnij
-[Paste]
-Wklej
-[Select All]
-Zaznacz wszystko
-[Clear]
-Wyczyść
-[Tabs]
-Karty
-[&Close tab]
-Zamknij kartę
-[C&lose other tabs]
-Zamknij inne karty
-[&Open at this position]
-Otwórz w tym miejscu
-[Hide offline users]
-Ukryj rozłączonych
-[Hide empty groups]
-Ukryj puste grupy
-[Disable groups]
-Wyłącz grupy
-[Ask before deleting contacts]
-Pytaj przed usunięciem kontaktów
-[Sort contacts by name]
-Sortowanie po nazwie
-[Sort contacts by status]
-Sortowanie po statusie
-[Sort contacts by protocol]
-Sortowanie po protokole
-[Single click interface]
-Pokaż/ukryj listę po pojedynczym kliknięciu
-[Always show status in tooltip]
-Zawsze pokazuj status w podpowiedzi
-[Disable icon blinking]
-Wyłącz miganie ikony
-[ms delay]
-ms opóźnienia
-[icon when statuses differ]
-ikony, jeśli statusy się różnią
-[Cycle icons every]
-Zmieniaj ikony co
-[seconds, when statuses differ]
-sekund(y), jeśli statusy się różnią
-[Show multiple icons]
-Pokaż ikony osobno
-[Only when statuses differ]
-Tylko, jeśli statusy się różnią
-[Contact List]
-Lista kontaktów
-[System tray icon]
-Ikona w zasobniku
-[System tray icon when using multiple protocols]
-Ikona w zasobniku systemowym podczas korzystania z wielu protokołów
-[Contact List Sorting]
-Sortowanie kontaktów
-[Window]
-Okno
-[Always on top]
-Zawsze na wierzchu
-[Tool style main window]
-Styl okna narzędziowego
-[Minimize to tray]
-Minimalizuj do zasobnika
-[Show menu bar]
-Pokaż pasek menu
-[Easy move]
-Łatwe przesuwanie
-[Show title bar]
-Pokaż pasek tytułu
-[Title bar text:]
-Tekst paska tytułu:
-[Show drop shadow (restart required)]
-Pokaż cień (wymagany restart)
-[Pin to desktop]
-Przypnij do pulpitu
-[Hide contact list after it has been idle for]
-Ukryj listę, jeśli bezczynność jest dłuższa niż
-[seconds]
-s
-[Automatically resize window to height of list]
-Dopasuj rozmiar okna rozmowy do wysokości listy
-[maximum]
-maksymalną
-[% of screen]
-% ekranu
-[Size upwards]
-Rozciągnij do góry
-[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
-Jeśli okno jest częściowo zakryte, przenieś na wierzch zamiast ukrywać
-[Enable docking]
-Włącza dokowanie
-[Translucency options]
-Opcje przeźroczystości
-[Fade contact list in/out]
-Wygaszaj/rozjaśniaj listę
-[Transparent contact list]
-Przeźroczysta lista kontaktów
-[Inactive opacity:]
-Nieaktywne okno:
-[Active opacity:]
-Aktywne okno:
-[Items]
-Obiekty
-[Show divider between online and offline contacts]
-Pokaż separator między połączonymi a rozłączonymi
-[Hot track items as mouse passes over]
-Podświetl obiekty pod kursorem
-[Disable drag and drop of items]
-Wyłącz "przeciągnij i upuść"
-[Disable rename of items by clicking twice]
-Wyłącz zmianę nazwy po podwójnym kliknięciu
-[Show selection even when list is not focused]
-Pokazuj zaznaczenie na nieaktywnej liście
-[Make selection highlight translucent]
-Przeźroczyste podświetlenie zaznaczenia
-[Dim idle contacts]
-Przygaś bezczynne kontakty
-['Hide Offline' means to hide:]
-"Ukryj rozłączonych" tzn.:
-[Groups]
-Grupy
-[Draw a line alongside group names]
-Rysuj linię wzdłuż nazw grupy
-[Show counts of number of contacts in a group]
-Pokaż liczbę kontaktów w grupach
-[Hide group counts when there are none online]
-Ukryj liczbę kontaktów, jeśli nikt nie jest połączony
-[Sort groups alphabetically]
-Sortuj grupy alfabetycznie
-[Quicksearch in open groups only]
-Szybkie szukanie tylko w otwartych grupach
-[Indent groups by:]
-Wcinaj grupy na:
-[pixels]
-px
-[Visual]
-Wizualne
-[Scroll list smoothly]
-Płynne przewijanie listy
-[Time:]
-Czas:
-[milliseconds]
-ms
-[Left margin:]
-Lewy margines:
-[Hide vertical scroll bar]
-Ukryj pionowy pasek przewijania
-[Row height:]
-Wysokość wiersza:
-[Gamma correction]
-Korekcja Gamma
-[Grey out entire list when:]
-Przyciemnij całą listę kiedy:
-[Contact List Background]
-Tło listy kontaktów
-[Background colour]
-Kolor tła
-[Selection colour]
-Kolor zaznaczenia
-[Use background image]
-Użyj obrazu tła
-[Stretch to width]
-Rozciągaj na szerokość
-[Stretch to height]
-Rozciągaj na wysokość
-[Tile horizontally]
-Układaj poziomo
-[Tile vertically]
-Układaj pionowo
-[Scroll with text]
-Przewijaj z tekstem
-[Stretch proportionally]
-Rozciągnij proporcjonalnie
-[Use Windows colours]
-Użyj kolorów Windows
-[Status Bar]
-Pasek statusu
-[Show status bar]
-Pokaż pasek statusu
-[Show icons]
-Pokaż ikony
-[Show protocol names]
-Pokaż nazwy protokołów
-[Show status text]
-Pokaż nazwę statusu
-[Right click opens status menu]
-PPM otwiera menu statusu
-[Right click opens Miranda NG menu]
-PPM otwiera menu Mirandy NG
-[Make sections equal width]
-Sekcje tej samej szerokości
-[Show bevels on panels]
-Pokaz separatory na panelach
-[Show resize grip indicator]
-Pokaż wskaznik rozmiaru uchwytu
-[Contact list:]
-Lista kontaktów:
-[Window:]
-Okno:
-[Contact list background:]
-Tło listy kontaktów:
-[&Offline\tCtrl+0]
-Rozłączony\tCtrl+0
-[On&line\tCtrl+1]
-Połączony\tCtrl+1
-[&Away\tCtrl+2]
-Zaraz wracam\tCtrl+2
-[&NA\tCtrl+3]
-Niedostępny
-[Occ&upied\tCtrl+4]
-Zajęty
-[&DND\tCtrl+5]
-Nie przeszkadzać
-[&Free for chat\tCtrl+6]
-&Chętny do rozmowy\tCtrl+6
-[&Invisible\tCtrl+7]
-Niewidoczny\tCtrl+7
-[On the &Phone\tCtrl+8]
-Przy telefonie\tCtrl+8
-[Out to &Lunch\tCtrl+9]
-Poszedłem na obiad\tCtrl+9
-[Send File(s)]
-Wyślij plik(i)
-[To:]
-Do:
-[File(s):]
-Plik(i):
-[&Choose Again...]
-Wybierz ponownie...
-[Total size:]
-Całkowity rozmiar:
-[Incoming File Transfer]
-Przychodzący transfer plików
-[A&ccept]
-Akceptuj
-[&Decline]
-Odrzuć
-[From:]
-Od:
-[Date:]
-Data:
-[Files:]
-Pliki:
-[Save to:]
-Zapisz do:
-[Contact menu]
-Menu kontaktu
-[Open...]
-Otwórz...
-[Open folder]
-Otwórz folder
-[No data transferred]
-Brak połączenia
-[File Already Exists]
-Plik już istnieje
-[Resume]
-Wznów
-[Resume all]
-Wznów wszystko
-[Overwrite]
-Nadpisz
-[Overwrite all]
-Nadpisz wszystko
-[Save as...]
-Zapisz jako...
-[Auto rename]
-Auto nadpisywanie
-[Skip]
-Pomiń
-[Cancel transfer]
-Anuluj transfer
-[You are about to receive the file]
-Za chwilę odbierzesz plik
-[Existing file]
-Istniejący plik
-[Size:]
-Rozmiar:
-[Last modified:]
-Ostatnio zmodyfikowano:
-[Open file]
-Otwórz plik
-[File properties]
-Właściwości pliku
-[File being received]
-Plik jest odbierany
-[File Transfers]
-Transfery plików
-[Clear completed]
-Wyczyść zakończone
-[Close]
-Zamknij
-[Receiving files]
-Odbieranie plików
-[Received files folder:]
-Zapisuj odebrane pliki w:
-[Variables Allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%]
-Dozwolone zmienne: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%
-[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
-Automatycznie akceptuj przychodzące pliki od osób z mojej listy
-[Minimize the file transfer window]
-Minimalizuj okno transferu plików
-[Close window when transfer completes]
-Po zakończeniu zamknij okno transferu
-[Clear completed transfers on window closing]
-Czyść zakończone transfery plików
-[Virus scanner]
-Skaner antywirusowy
-[Scan files:]
-Skanowanie:
-[Never, do not use virus scanning]
-Nie używaj skanera antywirusowego
-[When all files have been downloaded]
-Po pobraniu wszystkich plików
-[As each file finishes downloading]
-Po pobraniu każdego z plików
-[Command line:]
-Linia poleceń:
-[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
-%f zostanie zamienione nazwą pliku lub folderu do przeskanowania
-[Warn me before opening a file that has not been scanned]
-Ostrzegaj przed otworzeniem nieprzeskanowanego pliku
-[If incoming files already exist]
-Jeśli przychodzące pliki już istnieją
-[Ask me]
-Pytaj mnie
-[Rename (append " (1)", etc.)]
-Zmień nazwę (dodaj " (1)", itp.)
-[You will always be asked about files from people not on your contact list]
-Zawsze będziesz pytany o pliki od osób spoza twojej listy kontaktów
-[About Miranda NG]
-O Mirandzie NG
-[Credits >]
-Autorzy >
-[Become idle if the following is left unattended:]
-Przejdź w bezczynność jeśli aktywności nie wykazuje:
-[Windows]
-Windows
-[Miranda]
-Miranda
-[Become idle if the screen saver is active]
-Przejdź w bezczynność gdy działa wygaszacz ekranu
-[Become idle if the computer is locked]
-Przejdź w bezczynność gdy komputer jest zablokowany
-[Become idle if a terminal session is disconnected]
-Przejdź w stan bezczynności jeśli terminal sesji jest rozłączony
-[Do not let protocols report any idle information]
-Nie pozwalaj protokołom raportować bezczynności
-[minute(s)]
-minut(y)
-[for]
-przez
-[Change my status mode to:]
-Zmień mój status na:
-[Do not set status back to online when returning from idle]
-Nie zmieniaj mojego statusu na "Połączony" gdy wracam z bezczynności
-[Idle Options]
-Opcje bezczynności
-[Become idle if application full screen]
-Przejdź w bezczynność gdy uruchomiona jest aplikacja pełnoekranowa
-[Disable sounds on idle]
-Wyłącz dźwięki kiedy bezczynny
-[Become idle if computer is left unattended for:]
-Przejdź w stan bezczynności po czasie:
-[Idle (auto-away):]
-Bezczynność (tryb automatyczny):
-[Automatically popup window when:]
-Automatycznie pokazuj okno gdy:
-[In background]
-W tle
-[Close the message window on send]
-Zamknij okno rozmowy po wysłaniu
-[Minimize the message window on send]
-Minimalizuj okno rozmowy po wysłaniu
-[Use the contact's status icon as the window icon]
-Użyj ikony statusu kontaktu jako ikony okna
-[Save the window size and location individually for each contact]
-Zapamiętaj rozmiar i położenie okna oddzielnie dla każdego kontaktu
-[Cascade new windows]
-Kaskaduj nowe okna
-[Show 'Send' button]
-Pokaż przycisk 'Wyślij'
-[Show username on top row]
-Pokazuj nazwę użytkownika w górnym wierszu
-[Show toolbar buttons on top row]
-Pokazuj pasek narzędzi u góry
-[Send message on double 'Enter']
-Podwójny Enter wysyła wiadomość
-[Send message on 'Enter']
-Enter wysyła wiadomość
-[Show character count]
-Pokazuj liczbę znaków
-[Show warning when message has not been received after]
-Pokazuj ostrzeżenie jeśli wiadomość nie została odebrana po
-[Support control up/down in message area to show previously sent messages]
-Pozwalaj używać control góra/dół w oknie rozmowy by przewijać wysłane wiadomości
-[Delete temporary contacts when closing message window]
-Usuń tymczasowe kontakty po zamknięciu okna rozmowy
-[Enable avatar support in the message window]
-Włącz awatary w oknie rozmowy
-[Limit avatar height to ]
-Ogranicz wysokość awataru do
-[Max Number of Flashes]
-Maksymalna liczba mignięć
-[Send Error]
-Błąd wysyłania
-[An error has occured. The protocol reported the following error:]
-Wystąpił błąd. Protokół zwrócił następujący błąd:
-[Try again]
-Spróboj ponownie
-[Message Session]
-Sesja rozmowy
-[Message Window Event Log]
-Dziennik okna rozmowy
-[Show names]
-Pokaż nazwy
-[Show timestamp]
-Pokaż czas
-[Show dates]
-Pokaż daty
-[Load unread events only]
-Tylko nieprzeczytane zdarzenia
-[Load number of previous events]
-Ilość zdarzeń do wczytania
-[Load previous events less than]
-Wczytaj zdarzenia nowsze niż
-[minutes old]
-minut(y)
-[Show status changes]
-Pokaż zmiany statusów
-[Show seconds]
-Pokaż sekundy
-[Load History Events]
-Wczytaj zdarzenia z historii
-[Show Formatting]
-Pokaż formatowanie
-[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
-Wyślij powiadomienie o pisaniu do następujących użytkowników, kiedy piszesz do nich wiadomość:
-[Show typing notifications when a user is typing a message]
-Pokaż powiadomienie o pisanie, kiedy użytkownik pisze wiadomość
-[Update inactive message window icons when a user is typing]
-Odśwież ikony nieaktywnego okna rozmowy kiedy użytkownik pisze
-[Show typing notification when no message dialog is open]
-Pokaż powiadomienie, jeśli nie ma otwartych okien rozmowy
-[Flash in the system tray and in the contact list]
-Migaj ikoną w zasobniku systemowym i na liście kontaktów
-[Show balloon popup]
-Pokaż informację w chmurce
-[Save the window position for each contact]
-Zapamiętaj pozycję okna dla każdego kontaktu
-[Message window behaviour:]
-Zachowanie okna rozmowy:
-[Messaging:]
-Rozmowa:
-[&Open link]
-Otwórz link
-[Paste && Send]
-Wklej i wyślij
-[Delete]
-Usuń
-[Find]
-Szukaj
-[&Find Next]
-szukaj następnego
-[Find What:]
-Szukaj:
-[Message History]
-Historia wiadomości
-[&Find...]
-Szukaj...
-[Add Phone Number]
-Dodaj numer telefonu
-[Enter country, area code and phone number:]
-Wprowadź kraj, numer kierunkowy i numer telefonu:
-[Or enter a full international number:]
-Albo wprowadź pełny numer międzynarodowy:
-[Phone can receive SMS text messages]
-Telefon może odbierać wiadomości SMS
-[Add E-Mail Address]
-Dodaj adres e-mail
-[%s: User Details]
-%s: dane kontaktu
-[%s\nView personal user details and more]
-Zobacz osobiste dane użytkownika %s.
-[Update Now]
-Odśwież
-[Updating]
-Aktualizowanie
-[Nickname:]
-Nick:
-[First name:]
-Imię:
-[Gender:]
-Płeć:
-[Last name:]
-Nazwisko:
-[Age:]
-Wiek:
-[Date of birth:]
-Urodziny:
-[Marital status:]
-Stan cywilny:
-[Phone:]
-Telefon:
-[Web page:]
-Strona WEB:
-[Past background:]
-Przeszłość:
-[Interests:]
-Zainteresowania:
-[About:]
-O sobie:
-[My notes:]
-Moje informacje:
-[Street:]
-Ulica:
-[City:]
-Miasto:
-[State:]
-Status:
-[Postal code:]
-Kod pocztowy:
-[Country:]
-Kraj:
-[Spoken languages:]
-Znane języki:
-[Timezone:]
-Strefa czasowa:
-[Local time:]
-Czas lokalny:
-[Set custom time zone]
-Ustaw niestandardową strefę czasową
-[Company:]
-Firma:
-[Department:]
-Wydział:
-[Position:]
-Pozycja:
-[Website:]
-Strona WEB:
-[%s requests authorization]
-%s prosi o twoją autoryzację
-[%u requests authorization]
-%u prosi o twoją autoryzację
-[%s added you to their contact list]
-%s dodał cię do listy kontaktów
-[%u added you to their contact list]
-%u dodał(-a) cię do swojej listy kontaktów
-[Alerts]
-Alarmy
-[Authorization request]
-Pytanie autoryzacji
-[Added event]
-Dodano akcję
-[View User's Details]
-Zobacz dane kontaktu
-[Add Contact Permanently to List]
-Dodaj kontakt na stałe do listy
-[<Unknown>]
-<Nieznany>
-[%s added you to the contact list\n%u (%s) on %s]
-%s dodał cię do listy kontaktów\n%u (%s) na %s
-[%s added you to the contact list\n%u on %s]
-%s dodał cię do listy kontaktów\n%u na %s
-[%s added you to the contact list\n%s on %s]
-%s dodał cię do listy kontaktów\n%s na %s
-[(Unknown)]
-(Nieznany)
-[View User Details]
-Pokaż dane kontaktu
-[%s requested authorization\n%u (%s) on %s]
-%s otrzymał pytanie autoryzaji od\n%u (%s) na koncie %s
-[%s requested authorization\n%u on %s]
-%s otrzymał pytanie autoryzacji od\n%u na koncie %s
-[%s requested authorization\n%s on %s]
-%s otrzymał pytanie autoryzacji od\n%s na koncie %s
-[Feature is not supported by protocol]
-Funkcja nie wspierana przez protokół
-[Re&ad %s Message]
-Pokaż opis "%s"
-[Re&ad Status Message]
-Zobacz opis statusu
-[I've been away since %time%.]
-Nie ma mnie od %time%
-[Give it up, I'm not in!]
-Daj spokój, nie ma mnie!
-[Not right now.]
-Nie teraz.
-[Give a guy some peace, would ya?]
-Proszę, daj mi spokój!
-[I'm a chatbot!]
-Jestem botem!
-[Yep, I'm here.]
-Tak, jestem tu.
-[Nope, not here.]
-Nie, nie tutaj.
-[I'm hiding from the mafia.]
-Ukrywam się przed mafią.
-[That'll be the phone.]
-Muszę odebrać telefon.
-[Mmm...food.]
-Mmm... jedzenie.
-[idleeeeeeee]
-Bezczynnyyyyyyy
-[Status]
-Status
-[Join chat]
-Dołącz do pokoju
-[Open chat window]
-Otwórz okno czatu
-[Text colour]
-Kolor tekstu
-[%s has joined]
-%s dołączył(-a)
-[You have joined %s]
-Dołączyłeś do %s
-[%s has left]
-%s opuścił(-a) czat
-[%s has disconnected]
-%s został rozłączony
-[%s is now known as %s]
-%s jest obecnie znany jako %s
-[You are now known as %s]
-Jesteś teraz znany jako %s
-[%s kicked %s]
-%s wyrzucił uczestnika %s
-[Notice from %s: ]
-Powiadomienie od %s:
-[ (set by %s on %s)]
- (wybrany przez %s na %s)
-[ (set by %s)]
- (wybrany przez %s)
-[Others nicknames]
-Pozostałe nazwy
-[Your nickname]
-Twoja nazwa
-[User has joined]
-Użytkownik dołączył
-[User has left]
-Użytkownik wyszedł
-[User has disconnected]
-Użytkownik rozłączył się
-[User kicked ...]
-Wykopany użytkownik...
-[User is now known as ...]
-Użytkownik jest obecnie znany jako...
-[Notice from user]
-Powiadomienie od użytkownika
-[Incoming message]
-Przychodząca wiadomość
-[Outgoing message]
-Wychodząca wiadomość
-[The topic is ...]
-Temat to...
-[Information messages]
-Wiadomości informacyjne
-[User enables status for ...]
-Użytkownik włącza status dla...
-[User disables status for ...]
-Użytkownik wyłącza status dla...
-[Action message]
-Wiadomość akcji
-[Highlighted message]
-Podświetlona wiadomość
-[Message typing area]
-Obszar pisania wiadomości
-[User list members (Online)]
-Członkowie listy użytkowników (Połączeni)
-[User list members (away)]
-Członkowie listy użytkowników (Zaraz wracam)
-[Use a tabbed interface]
-Użyj kart
-[Close tab on doubleclick]
-Dwuklik zamyka kartę
-[Restore previously open tabs when showing the window]
-Przywróć ostatnio używane karty po otworzeniu okna
-[Show tabs at the bottom]
-Pokaż karty na dole
-[Send message by pressing the Enter key]
-Wyślij wiadomość po Enterze
-[Send message by pressing the Enter key twice]
-Wyślij wiadomość po dwukliku Entera
-[Flash window when someone speaks]
-Migaj oknem, gdy ktoś mówi
-[Flash window when a word is highlighted]
-Migaj oknem, gdy jakieś słowo jest podświetlone
-[Show list of users in the chat room]
-Pokaż listę użytkowników w pokoju
-[Show button for sending messages]
-Pokaż przycisk wysyłania wiadomości
-[Show buttons for controlling the chat room]
-Pokaż przyciski kontrolowania pokoju
-[Show buttons for formatting the text you are typing]
-Pokaż przyciski formatowania wpisywanego tekstu
-[Show button menus when right clicking the buttons]
-Pokaż menu przycisku po kliknięciu na nim PPM
-[Show new windows cascaded]
-Pokaż nowe okna kaskadująco
-[Save the size and position of chat rooms]
-Zapisz rozmiar i pozycję pokojów czatu
-[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
-Pokaż temat pokoju na liście kontaktów (jeśli obsługiwane)
-[Do not play sounds when the chat room is focused]
-Nie odtwarzaj dźwięków, gdy pokój czatu jest aktywny
-[Do not pop up the window when joining a chat room]
-Nie pokazuj okna po dołączeniu do pokoju czatu
-[Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
-Przełącz status przy podwójnym kliknięciu na liście kontaktów
-[Show contact statuses if protocol supports them]
-Pokazuj statusy kontaktów jeśli protokół je obsługuje
-[Display contact status icon before user role icon]
-Wyświetl ikonę statusu kontaktu przed ikoną roli użytkownika
-[Prefix all events with a timestamp]
-Poprzedź wszystkie zdarzenia czasem
-[Only prefix with timestamp if it has changed]
-Dodawaj czas tylko jeśli uległ zmianie
-[Timestamp has same colour as the event]
-Czas ma taki sam kolor jak zdarzenie
-[Indent the second line of a message]
-Wcinaj drugą linię wiadomości
-[Limit user names in the message log to 20 characters]
-Ogranicz nazwy użytkowników do 20 znaków w dzienniku
-[Strip colors from messages in the log]
-Usuń kolory z wiadomości w dzienniku
-[Show topic changes]
-Pokaż zmiany tematu
-[Show users joining]
-Pokaż dołączających użytkowników
-[Show users disconnecting]
-Pokaż rozłączonych użytkowników
-[Show messages]
-Pokaż wiadomości
-[Show actions]
-Pokaż zdarzenia
-[Show users leaving]
-Pokaż wychodzących użytkowników
-[Show users being kicked]
-Pokaż wyrzucanych użytkowników
-[Show notices]
-Pokaż powiadomienia
-[Show users changing name]
-Pokaż zmiany nazwy użytkowników
-[Show information messages]
-Pokaż wiadomości z informacjami
-[Show status changes of users]
-Pokaż zmiany statusu użytkowników
-[Show icon for topic changes]
-Pokaż ikony zmian tematu
-[Show icon for users joining]
-Pokaż ikony dołączających użytkowników
-[Show icon for users disconnecting]
-Pokaż ikony rozłączonych użytkowników
-[Show icon for messages]
-Pokaż ikony wiadomości
-[Show icon for actions]
-Pokaż ikony zdarzeń
-[Show icon for highlights]
-Pokaż ikony podświetleń
-[Show icon for users leaving]
-Pokaż ikony wychodzących użytkowników
-[Show icon for users kicking other user]
-Pokaż ikony wyrzucanych użytkowników
-[Show icon for notices ]
-Pokaż ikony powiadomień
-[Show icon for name changes]
-Pokaż ikony zmian nazwy
-[Show icon for information messages]
-Pokaż ikony wiadomości informacyjnych
-[Show icon for status changes]
-Pokaż ikony zmian statusu
-[Show icons in tray only when the chat room is not active]
-Pokaż ikony w zasobniku tylko, kiedy pokój jest nieaktywny
-[Show icon in tray for topic changes]
-Pokaż ikony w zasobniku dla zmian tematu
-[Show icon in tray for users joining]
-Pokaż ikony w zasobniku dla dołączających użytkowników
-[Show icon in tray for users disconnecting]
-Pokaż ikony w zasobniku dla rozłączonych użytkowników
-[Show icon in tray for messages]
-Pokaż ikony w zasobniku dla wiadomości
-[Show icon in tray for actions]
-Pokaż ikony w zasobniku dla zdarzeń
-[Show icon in tray for highlights]
-Pokaż ikony w zasobniku dla podświetleń
-[Show icon in tray for users leaving]
-Pokaż ikony w zasobniku dla wychodzących użytkowników
-[Show icon in tray for users kicking other user]
-Pokaż ikony w zasobniku dla wyrzucanych użytkowników
-[Show icon in tray for notices ]
-Pokaż ikony w zasobniku dla powiadomień
-[Show icon in tray for name changes]
-Pokaż ikony w zasobniku dla zmian nazwy
-[Show icon in tray for information messages]
-Pokaż ikony w zasobniku dla wiadomości informacyjnych
-[Show icon in tray for status changes]
-Pokaż ikony w zasobniku dla zmian statusu
-[Show popup for topic changes]
-Pokaż popup zmiany tematu
-[Show popup for users joining]
-Pokaż popup dołączających użytkowników
-[Show popup for users disconnecting]
-Pokaż popup rozłączonych użytkowników
-[Show popup for messages]
-Pokaż popup wiadomości
-[Show popup for actions]
-Pokaż popup akcji
-[Show popup for highlights]
-Pokaż popup podświetleń
-[Show popup for users leaving]
-Pokaż popup wychodzących użytkowników
-[Show popup for users kicking other user]
-Pokaż popup wykopanych użytkowników
-[Show popup for notices ]
-Pokaż popup powiadomień
-[Show popup for name changes]
-Pokaż popup zmian nicków
-[Show popup for information messages]
-Pokaż popup wiadomości informacyjnych
-[Show popup for status changes]
-Pokaż popup zmian statusu
-[Chat Module]
-Moduł czatu
-[Message Background]
-Tło wiadomości
-[Userlist Background]
-Tło listy użytkowników
-[Userlist Lines]
-Linie listy użytkowników
-[Userlist Background (selected)]
-Tło listy użytkowników (zaznaczenie)
-[Window Icon]
-Ikona okna
-[Bold]
-Pogrubienie
-[Italics]
-Kursywa
-[Underlined]
-Podkreślenie
-[Smiley button]
-Przycisk emotikon
-[Room history]
-Historia
-[Room settings]
-Ustawienia pokoju
-[Event filter disabled]
-Filtr zdarzeń wyłączony
-[Event filter enabled]
-Filtr zdarzeń włączony
-[Hide userlist]
-Ukryj listę użytkowników
-[Show userlist]
-Pokaż listę użytkowników
-[Icon overlay]
-Pokrywanie ikony
-[Status 1 (10x10)]
-Status 1 (10x10)
-[Status 2 (10x10)]
-Status 2 (10x10)
-[Status 3 (10x10)]
-Status 3 (10x10)
-[Status 4 (10x10)]
-Status 4 (10x10)
-[Status 5 (10x10)]
-Status 5 (10x10)
-[Status 6 (10x10)]
-Status 6 (10x10)
-[Message in (10x10)]
-Wiadomość przychodząca (10x10)
-[Message out (10x10)]
-Wiadomość wychodząca (10x10)
-[Action (10x10)]
-Akcja (10x10)
-[Add Status (10x10)]
-Dodaj status (10x10)
-[Remove status (10x10)]
-Usuń status (10x10)
-[Join (10x10)]
-Dołącz (10x10)
-[Leave (10x10)]
-Wyjdź (10x10)
-[Quit (10x10)]
-Wyjście (10x10)
-[Kick (10x10)]
-Wykop (10x10)
-[Nickchange (10x10)]
-Zmiana nazwy (10x10)
-[Notice (10x10)]
-Powiadomienie (10x10)
-[Topic (10x10)]
-Temat (10x10)
-[Highlight (10x10)]
-Podświetlenie (10x10)
-[Information (10x10)]
-Informacja (10x10)
-[Messaging]
-Wiadomości
-[Group Chats]
-Rozmowy grupowe
-[Group Chats Log]
-Dziennik czatu
-[Options for using a tabbed interface]
-Opcje interfejsu kart
-[Appearance and functionality of chat room windows]
-Wygląd i funkcjonalność okna czatu
-[Appearance of the message log]
-Wygląd dziennika wiadomości
-[Icons to display in the message log]
-Ikony wyświetlane w dzienniku wiadomości
-[Icons to display in the tray]
-Ikony wyświetlane w zasobniku
-[Popups to display]
-Popupy do wyświetlenia
-[Select Folder]
-Wybierz folder
-[Message Sessions]
-Okno rozmowy
-[Group chats]
-Rozmowy grupowe
-[General]
-Ogólne
-[Chat Log]
-Dziennik czatu
-[Chat]
-Czat
-[Popups]
-Popupy
-[Message is highlighted]
-Podświetlona wiadomość
-[User has performed an action]
-Użytkownik wykonał akcję
-[User has kicked some other user]
-Użytkownik wykopał innego użytkownika
-[User's status was changed]
-Użytkownik zmienił status
-[User has changed name]
-Użytkownik zmienił nick
-[User has sent a notice]
-Użytkownik wysłał powiadomienie
-[The topic has been changed]
-Temat został zmieniony
-[&Join]
-Dołącz
-[%s wants your attention in %s]
-%s chce Twojej uwagi w pokoju: %s
-[%s speaks in %s]
-%s mówi w %s
-[%s has joined %s]
-%s dołączył %s
-[%s has left %s]
-%s opuścił %s
-[%s kicked %s from %s]
-%s wykopany %s przez %s
-[Notice from %s]
-Powiadomienie od %s
-[Topic change in %s]
-Zmieniony temat w %s
-[Information in %s]
-Informacja w %s
-[%s says: %s]
-%s mówi: %s
-[%s has left (%s)]
-%s wyszedł (%s)
-[%s has disconnected (%s)]
-%s rozłączył się (%s)
-[%s kicked %s (%s)]
-%s wykopał %s z powodu (%s)
-[Notice from %s: %s]
-Powiadomienie od %s: %s
-[Look up '%s':]
-Zobacz '%s':
-[No word to look up]
-Nie podano słowa do wyszukania
-[Insert a smiley]
-Wstaw emotikonę
-[Make the text bold (CTRL+B)]
-Pogrub tekst (Ctrl+B)
-[Make the text italicized (CTRL+I)]
-Dodaj kursywę do tekstu (Ctrl+I)
-[Make the text underlined (CTRL+U)]
-Podkreśl tekst (Ctrl+U)
-[Select a background color for the text (CTRL+L)]
-Wybierz kolor tła dla tekstu (Ctrl+L)
-[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
-Wybierz kolor dla tekstu (Ctrl+K)
-[Show the history (CTRL+H)]
-Pokaż historię (Ctrl+H)
-[Show/hide the nicklist (CTRL+N)]
-Pokaż/ukryj listę nazw (Ctrl+N)
-[Control this room (CTRL+O)]
-Kontroluj ten pokój (Ctrl + O)
-[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
-Włącz/wyłącz filtr zdarzeń (Ctrl+F)
-[Close current tab (CTRL+F4)]
-Zamknij bieżącą kartę (Ctrl+F4)
-[%s: Chat Room (%u user)]
-%s: Konferencja (%u użytkownik)
-[%s: Chat Room (%u users)]
-%s: Konferencja (%u użytkowników)
-[%s: Message Session]
-%s: Rozmowa
-[%s: Message Session (%u users)]
-%s: Rozmowa (%u użytkowników)
-[Nick name]
-Nazwa
-[Unique id]
-ID
-[Standard contacts]
-Standardowe kontakty
-[Online contacts to whom you have a different visibility]
-Połączone kontakty, dla których mam różną widoczność
-[Offline contacts]
-Kontakty "Rozłączone"
-[Contacts which are 'not on list']
-Kontakty spoza listy
-[Group member counts]
-Liczba członków grupy
-[Dividers]
-Separatory
-[Offline contacts to whom you have a different visibility]
-Rozłączone kontakty, dla których mam różną widoczność
-[Selected Text]
-Wybrany tekst
-[Hottrack Text]
-Tekst pod kursorem
-[Quicksearch Text]
-Tekst szybkiego wyszukiwania
-[Not focused]
-Nieaktywne
-[Offline]
-Rozłaczony
-[Online]
-Połączony
-[Away]
-Zaraz wracam
-[NA]
-Wrócę później
-[Occupied]
-Zajęty
-[DND]
-Nie przeszkadzać
-[Free for chat]
-Porozmawiajmy
-[Invisible]
-Niewidoczny
-[Out to lunch]
-Na obiedzie
-[On the phone]
-Pod telefonem
-[List Background]
-Tło listy
-[Global]
-Globalne
-[User has not registered an e-mail address]
-Użytkownik nie zarejestrował adresu e-mail
-[Send e-mail]
-Wyślij e-mail
-[&E-mail]
-E-mail
-[File from %s]
-Plik od %s
-[bytes]
-bajty
-[&File]
-Plik
-[File &Transfers...]
-Transfery plików...
-[Incoming]
-Przychodzący
-[Complete]
-Zakończony
-[Error]
-Błąd
-[Denied]
-Odrzucony
-[%s File]
-%s plik
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[Executable Files]
-Pliki wykonywalne
-[Events]
-Zdarzenia
-[View User's History]
-Zobacz historię użytkownika
-[User Menu]
-Menu użytkownika
-[Cancelled]
-Anulowany
-[%d files]
-%d pliki
-[%d directories]
-%d lokalizacje
-[This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?]
-Ten plik nie został przeskanowany na obecność wirusów. Na pewno chcesz go otworzyć?
-[File Received]
-Plik odebrany
-[of]
-z
-[Request sent, waiting for acceptance...]
-Prośba wysłana, oczekiwanie na akceptację...
-[Waiting for connection...]
-Oczekiwanie na połączenie...
-[Unable to initiate transfer.]
-Nie można zainicjować transferu.
-[sec]
-s
-[remaining]
-pozostało
-[Decision sent]
-Decyzja wysłana
-[Connecting...]
-Łączenie...
-[Connecting to proxy...]
-Łączenie z proxy...
-[Connected]
-Połączono
-[Initialising...]
-Uruchamianie...
-[Moving to next file...]
-Przechodzenie do następnego pliku...
-[File already exists]
-Plik już istnieje
-[Sending...]
-Wysyłanie...
-[Receiving...]
-Otrzymywanie...
-[File transfer denied]
-Odmowa przesyłania plików
-[File transfer failed]
-Przesyłanie plików nie powiodło się
-[Transfer completed.]
-Zakończono.
-[Transfer completed, open file.]
-Zakończono, otwórz plik.
-[Scanning for viruses...]
-Skanowanie w poszukiwaniu wirusów...
-[Transfer and virus scan complete]
-Ukończono przesyłanie i skanowanie wirusów
-[Outgoing]
-Wychodzące
-[< Copyright]
-< Prawa aut.
-[&About...]
-O programie...
-[&Support]
-Wsparcie techniczne
-[&Miranda NG Homepage]
-Strona domowa Mirandy
-[&Report Bug]
-Zgłoś błąd
-[Idle]
-Bezczynność
-[The message send timed out.]
-Przekroczono czas wysyłania wiadomości.
-[Incoming message (10x10)]
-Przychodząca wiadomość (10x10)
-[Outgoing message (10x10)]
-Wychodząca wiadomość (10x10)
-[Last message received on %s at %s.]
-Ostatnia wiadomość %s o %s.
-[is now %s (was %s)]
-jest teraz %s (był %s)
-[%s is typing a message...]
-%s pisze wiadomość...
-[File sent]
-Wysłano plik
-[File received]
-Otrzymano plik
-[Outgoing messages]
-Wychodzące wiadomości
-[Incoming messages]
-Przychodzące wiadomości
-[Outgoing name]
-Wychodząca nazwa
-[Outgoing time]
-Wychodzący czas
-[Outgoing colon]
-Wychodzący dwukropek
-[Incoming name]
-Przychodząca nazwa
-[Incoming time]
-Przychodzący czas
-[Incoming colon]
-Przychodzący dwukropek
-[Message area]
-Pole tekstowe
-[Message Log]
-Dziennik wiadomości
-[** New contacts **]
-** Nowe kontakty **
-[** Unknown contacts **]
-** Nieznane kontakty **
-[Show balloon popup (unsupported system)]
-Pokaż podpowiedzi w chmurce (nieobsługiwany system)
-[Messaging Log]
-Dziennik wiadomości
-[Typing Notify]
-Pisanie
-[Message from %s]
-Wiadomość od %s
-[%s is typing a message]
-%s pisze wiadomość
-[Typing Notification]
-Pisanie
-[Instant messages]
-Wiadomości
-[Incoming (Focused Window)]
-Przychodzące (Aktywne okno)
-[Incoming (Unfocused Window)]
-Przychodzące (Nieaktywne okno)
-[Incoming (New Session)]
-Przychodzące (Nowa sesja)
-[Message send error]
-Błąd wysyłania wiadomości
-[An unknown error has occured.]
-Nieznany błąd.
-[Invalid Message]
-Nieprawidłowa Wiadomość
-[Outgoing Message]
-Wychodząca wiadomość
-[Incoming Message]
-Przychodząca wiadomość
-[Outgoing URL]
-Wychodzący link
-[Incoming URL]
-Przychodzący link
-[Outgoing File]
-Wychodzący plik
-[Incoming File]
-Przychodzący plik
-[History for %s]
-Historia dla "%s"
-[Are you sure you want to delete this history item?]
-Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten wpis historii?
-[Delete History]
-Usuń historię
-[View &History]
-Zobacz historię
-[URL from %s]
-URL od %s
-[Web Page Address (&URL)]
-Adres strony internetowej (URL)
-[Send URL to]
-Wyślij link do
-[Send timed out]
-Przekroczono czas wysyłania
-[Edit E-Mail Address]
-Edytuj adres E-Mail
-[Edit Phone Number]
-Edytuj numer telefonu
-[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
-Numer telefonu powinien zaczynać się od + i składać się z cyfr, spacji, myślników i nawiasów.
-[Invalid Phone Number]
-Nieprawidłowy numer telefonu
-[Primary]
-Podstawowy
-[Custom %d]
-Zwyczajny %d
-[Mobile]
-Telefon komórkowy
-[Work Phone]
-Telefon do pracy
-[Work Fax]
-Faks do pracy
-[Male]
-Mężczyzna
-[Female]
-Kobieta
-[<not specified>]
-<nieokreślone>
-[Summary]
-Podsumowanie
-[Contact]
-Kontakt
-[Location]
-Miejsce
-[Work]
-Praca
-[Background info]
-Inne informacje
-[Notes]
-Notatki
-[Owner]
-Właściciel
-[View/Change My &Details...]
-Pokaż/zmień moje dane...
-[%s is Online]
-%s jest Połączony
-[Add Contact]
-Dodaj kontakt
-[Please authorize my request and add me to your contact list.]
-Proszę, autoryzuj mnie i dodaj do swojej listy kontaktów.
-[Custom status]
-Niestandardowy status
-[%s (locked)]
-%s (zablokowane)
-[(Unknown Contact)]
-(Nieznany kontakt)
-[&Main Menu]
-Menu główne
-[This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.]
-Ten kontakt należy do sieci, która przechowuje swoją listę kontaktów na centralnym serwerze. Kontakt zostanie usunięty z serwera i twojej listy kontaktów kiedy ponownie połączysz się z tą siecią.
-[De&lete]
-Usuń
-[&Rename]
-Zmień nazwę
-[&Add permanently to list]
-Dodaj na stałe do listy
-[My custom name (not moveable)]
-Moja nazwa (nieprzesuwalne)
-[Nick]
-Nick
-[FirstName]
-Imię
-[E-mail]
-E-mail
-[LastName]
-Nazwisko
-[Username]
-Użytkownik
-[FirstName LastName]
-Imię Nazwisko
-['(Unknown Contact)' (not moveable)]
-"(Nieznany kontakt)" (nieprzesuwalne)
-[Contact names]
-Nazwy kontaktów
-[Menu Icons]
-Ikony menu
-[Menus]
-Menu
-[Customize]
-Personalizacja
-[New Group]
-Nowa grupa
-[Are you sure you want to delete group '%s'? This operation can not be undone.]
-Czy napewno chcesz usunąć grupę '%s'? Ta operacja nie może być odwrócona.
-[Delete Group]
-Usuń grupę
-[You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.]
-Grupa o tej nazwie już istnieje. Wybierz unikalną nazwę dla tej grupy.
-[Rename Group]
-Zmień nazwę grupy
-[This group]
-Ta grupa
-[Show Hide Contact List]
-Pokaż ukrytą listę kontaktów
-[Read Message]
-Przeczytaj wiadomość
-[Open Options Page]
-Otwórz okno opcji
-[Open Logging Options]
-Otwórz okno opcji logowania
-[Open Find User Dialog]
-Otwórz okno szukania użytkowników
-[&Move to Group]
-Przenieś do grupy
-[<Root Group>]
-<Grupa główna>
-[Miranda is trying to upgrade your profile structure.\nIt cannot move profile %s to the new location %s\nBecause profile with this name already exist. Please resolve the issue manually.]
-Miranda próbuje zaktualizować strukturę twojego profilu.\nNie można przenieść profilu %s do nowej lokalizacji %s\nProfil z taką nazwą już istnieje. Proszę rozwiązać ten problem ręcznie.
-[Miranda is trying to upgrade your profile structure.\nIt cannot move profile %s to the new location %s automatically\nMost likely due to insufficient privileges. Please move profile manually.]
-Miranda próbuje zaktualizować strukturę twojego profilu.\nNie można przenieść profilu %s do nowej lokalizacji %s automatycznie\nPrawdopodobnie nie masz wystarczających uprawnień. Proszę rozwiązać ten problem ręcznie.
-[Profile cannot be placed into Miranda root folder.\nPlease move Miranda profile to some other location.]
-Profil nie może być umieszczony w folderze głównym Mirandy.\Proszę przenieść profil do innej lokalizacji.
-[Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_3x.dll or equivalent.]
-Miranda nie może otworzyć "%s", ponieważ nie masz zainstalowanej wtyczki do obsługi profili.\nMusisz zainstalować dbx_3x.dll lub podobną.
-[No profile support installed!]
-Nie zainstalowano wsparcia dla profili!
-[Miranda was unable to open '%s', it's in an unknown format.\nThis profile might also be damaged, please run DBChecker which should be installed.]
-Miranda nie mogła otworzyć '%s', jest w nieznanym formacie.\nTen profil może być uszkodzony, należy uruchomić DBChecker, który powinien być zainstalowany.
-[Miranda can't understand that profile]
-Miranda nie może otworzyć tego profilu
-[Miranda was unable to open '%s'\nIt's inaccessible or used by other application or Miranda instance]
-Miranda nie może uruchomić profilu '%s'\nProgram jest już uruchomiony lub profil został uszkodzony!
-[Miranda can't open that profile]
-Miranda nie może uruchomić profilu
-[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.]
-System bezpieczeństwa zapobiega przed wprowadzeniem złośliwych zmian i ostrzega przed zmianami, które mogą być niebezpieczne.
-[Invalid setting type for '%s'. The first character of every value must be b, w, d, l, s, e, u, g, h or n.]
-Nieprawidłowe ustawienie typu dla '%s'. Pierwszym znakiem każdej wartości musi być b, w, d, l, s, e, u, g, h lub n.
-[The profile '%s' already exists. Do you want to move it to the Recycle Bin?\n\nWARNING: The profile will be deleted if Recycle Bin is disabled.\nWARNING: A profile may contain confidential information and should be properly deleted.]
-Profil '%s' już istnieje. Czy chcesz, aby przenieść go do Kosza?\n\nUWAGA: Profil zostanie usunięty jeśli kosz jest wyłączony.\nUWAGA: Profil może zawierać informacje poufne i powinien być odpowiednio usunięty.
-[The profile already exists]
-Taki profil już istnieje
-[Couldn't move '%s' to the Recycle Bin, Please select another profile name.]
-Nie można przenieść "%s" do kosza. Wybierz inną nazwę profilu.
-[Problem moving profile]
-Problem z przenoszeniem profilu
-[Unable to create the profile '%s', the error was %x]
-Nie można utworzyć profilu "%s", wystąpił błąd %x
-[Problem creating profile]
-Problem z utworzeniem profilu
-[&Create]
-Utwórz
-[<In Use>]
-<W użyciu>
-[Are you sure you want to remove profile "%s"?]
-Czy napewano chcesz usunąć profil "%s"?
-[Size]
-Rozmiar
-[Created]
-Utworzono
-[Modified]
-Zmodyfikowano
-[Run]
-Uruchom
-[Check database]
-Sprawdź profil
-[Miranda Profiles from]
-Profil Mirandy z
-[Select or create your Miranda NG user profile]
-Wybierz lub utwórz profil w Miranda NG
-[My Profiles]
-Moje profile
-[New Profile]
-Nowy profil
-[Chat activity]
-Aktywność czatu
-[Chat Activity]
-Aktywność czatu
-[Extra icons]
-Dodatkowe ikony
-[You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.]
-Nie wypełniono pola wyszukiwania. Wprowadź wyszukiwane hasło i spróbuj ponownie.
-[Search]
-Szukaj
-[Results]
-Wyniki
-[There are no results to display.]
-Nie ma żadnych wyników do wyświetlenia.
-[Searching]
-Wyszukiwanie
-[All Networks]
-Wszystkie sieci
-[Handle]
-Uchwyt
-[&Find/Add Contacts...]
-Szukaj/dodaj kontakty...
-[Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?]
-Nie można rozpocząć wyszukiwania w "%s", ponieważ wystąpił problem. Czy "%s" jest połączony?
-[Could not search on any of the protocols, are you online?]
-Nie można wyszukiwać w żadnym z protokołów. Jesteś połączony?
-[Problem with search]
-Problem z wyszukiwaniem
-[1 %s user found]
-Znaleziono 1 użytkownika %s
-[%d %s users found]
-Znaleziono %d elementów dla %s
-[%d users found (]
-znaleziono %d użytkowników (
-[No users found]
-Nie znaleziono użytkowników
-[<none>]
-<brak>
-[Shadow at left]
-Cień po lewej
-[Shadow at right]
-Cień po prawej
-[Outline]
-Zarys
-[Outline smooth]
-Gładki zarys
-[Smooth bump]
-Gładka bulwa
-[Configuration Files]
-Konfiguracja pliku
-[Text Files]
-Pliki tekstowe
-[Fonts & Colors]
-Czcionki
-[Sample Text]
-Przykładowy Tekst
-[Fonts]
-Czcionka
-[Headers]
-Nagłówki
-[Generic text]
-Ogólny tekst
-[Small text]
-Mały tekst
-[Icon Sets]
-Zestawy ikon
-[** All contacts **]
-** Wszystkie kontakty **
-[Contacts]
-Kontakty
-[No times]
-Bez czasu
-[Standard hh:mm:ss times]
-Standardowy czas hh:mm:ss
-[Times in milliseconds]
-Czas w milisekundach
-[Times in microseconds]
-Czas w mikrosekundach
-[(Miranda Core Logging)]
-(Dziennik rdzenia Mirandy)
-[Select where log file will be created]
-Wybierz gdzie zostanie utworzony dziennik
-[Select program to be run]
-Wybierz program do uruchomienia
-[<All connections>]
-<Wszystkie połączenia>
-[Network]
-Protokoły
-[<all modules>]
-<wszystkie>
-[<core modules>]
-<rdzeń>
-[Loading... %d%%]
-Wczytywanie... %d%%
-[Miranda NG Options]
-Opcje Mirandy NG
-[&Options...]
-Opcje...
-[Core plugin '%s' cannot be loaded or missing. Miranda will exit now]
-Wtyczka rdzenia '%' nie może zostać załadowana bądź jej brak. Miranda zostanie teraz zamknięta
-[No messaging plugins loaded. Please install/enable one of the messaging plugins, for instance, "srmm.dll"]
-Wtyczka okna rozmowy nie została załadowana. Proszę zainstalować/włączyć jedną z wtyczek okna rozmowy, dla przykładu "srmm.dll".
-['%s' is disabled, re-enable?]
-"%s" jest wyłączony, włączyć?
-[Re-enable Miranda plugin?]
-Załadować ponownie wtyczkę?
-[Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.]
-Nie można załadować żadnej z zainstalowanych list kontaktów, nawet po zignorowaniu ich ustawień.
-[Plugin]
-Wtyczka
-[Version]
-Wersja
-[Miranda NG must be restarted to apply changes for these plugins:]
-Miranda NG musi zostać zrestartowana aby zmiany przyniosły efekt:
-[Do you want to restart it now?]
-Czy chcesz zrestartować teraz?
-[Plugins]
-Wtyczki
-[WARNING! The account is going to be deleted. It means that all its settings, contacts and histories will be also erased.\n\nAre you absolutely sure?]
-UWAGA! Konto zostanie usunięte. To znaczy że wszystkie ustawienia, kontakty i historia zostaną usunięte.\n\nCzy jesteś pewien?
-[This account uses legacy protocol plugin. Use Miranda NG options dialogs to change it's preferences.]
-To konto można skonfigurować w opcjach Mirandy NG.
-[Welcome to Miranda NG's account manager!\n Here you can set up your IM accounts.\n\n Select an account from the list on the left to see the available options. Alternatively, just click on the Plus sign underneath the list to set up a new IM account.]
-Witaj w managerze kont Mirandy NG!\nMożesz tu skonfigurować swoje konta IM.\n\nZaznacz konto z listy po lewej by zobaczeć dostępne opcje. Alternatywnie, kliknij na '+' pod listą aby utworzyć nowe konto.
-[Create new account]
-Utwórz nowe konto
-[Upgrading account]
-Aktualizowanie konta
-[Account is disabled. Please activate it to access options.]
-Konto jest wyłączone. Proszę je aktywować, by pojazać jego opcje.
-[New account]
-Nowe konto
-[Edit]
-Edytuj
-[Remove account]
-Usuń konto
-[Configure...]
-Skonfiguruj
-[Upgrade account]
-Aktualizuj konto
-[Protocol]
-Protokół
-[Account ID]
-ID konta
-[<unknown>]
-<nieznany>
-[Protocol is not loaded.]
-Protokół nie jest załadowany.
-[Rename]
-Zmień nazwę
-[Configure]
-Konfiguruj
-[Upgrade]
-Aktualizuj
-[Account is online. Disable account?]
-Konto jest uruchomione. Wyłączyć to konto?
-[Account %s is being deleted]
-Konto "%s" zostanie usunięte
-[&Accounts...]
-Konta...
-[Remove shortcut]
-Usuń skrót
-[Add another shortcut]
-Dodaj nowy skrót
-[Scope:]
-Zakres:
-[System]
-System
-[Actions:]
-Akcje:
-[Add binding]
-Dodaj wiązanie
-[Modify]
-Edytuj
-[System scope]
-Zasięg systemowy
-[Miranda scope]
-Zasięg Mirandy
-[User Online]
-Połączony użytkownik
-[Group (Open)]
-Grupa (Otwarta)
-[Group (Closed)]
-Grupa (Zamknięta)
-[Connecting]
-Łączenie
-[User Details]
-Dane kontaktu
-[History]
-Historia
-[Down Arrow]
-Strzałka w dół
-[Find User]
-Szukaj kontaktu
-[Send E-mail]
-Wyślij e-mail
-[SMS]
-SMS
-[Search All]
-Przeszukaj wszystko
-[Tick]
-Zaznaczone
-[No Tick]
-Odznaczone
-[Help]
-Pomoc
-[Miranda Website]
-Strona domowa Mirandy
-[Small Dot]
-Mała kropka
-[Filled Blob]
-Wypełniona kropka
-[Empty Blob]
-Pusta kropka
-[Unicode plugin]
-Wtyczka Unicode
-[ANSI plugin]
-Wtyczka ANSI
-[Running plugin]
-Uruchomione wtyczki
-[Unloaded plugin]
-Niezaładowane wtyczki
-[ShowHide]
-Ukryj/pokaż
-[Exit]
-Wyłącz
-[Main Menu]
-Menu główne
-[Leave chat]
-Opuść czat
-[Move to Group]
-Przenieś do grupy
-[On]
-Wł.
-[Off]
-Wył.
-[Running core plugin]
-Uruchomiona wtyczka rdzenia
-[Non-loadable plugin]
-Nie uruchamialne wtyczki
-[Frames]
-Ramki
-[Request authorization]
-Poproś o autoryzację
-[Grant authorization]
-Udziel autoryzacji
-[Revoke authorization]
-Cofnij autoryzację
-[Always visible]
-Zawsze widoczny
-[Always invisible]
-Zawsze niewidoczny
-[Locked status]
-Zablokowany status
-[Status Icons]
-Ikony statusu
-[%s Icons]
-%s ikony
-[Main Icons]
-Główne ikony
-[Sound Files]
-Dźwięki
-[You need an image services plugin to process PNG images.]
-Potrzebujesz wtyczki do przetworzenia obrazu .PNG.
-[All Bitmaps]
-Wszystkie mapy bitowe
-[Windows Bitmaps]
-Mapa bitowa Windows
-[JPEG Bitmaps]
-Mapa bitowa JPEG
-[GIF Bitmaps]
-Mapa bitowa GIF
-[PNG Bitmaps]
-Mapa bitowa PNG
-[<unspecified>]
-<nieokreślony>
-[Unspecified]
-Nieokreślone
-[Unknown]
-Nieznany
-[Afghanistan]
-Afganistan
-[Aland Islands]
-Wyspy Alandzkie
-[Andorra]
-Andora
-[Antigua and Barbuda]
-Antigua i Barbuda
-[Argentina]
-Argentyna
-[Azerbaijan]
-Azerbejdżan
-[Bahamas]
-Bahamy
-[Bahrain]
-Bahrajn
-[Bangladesh]
-Bangladesz
-[Belgium]
-Belgia
-[Bosnia and Herzegovina]
-Bośnia i Hercegowina
-[Brazil]
-Brazylia
-[Bulgaria]
-Bułgaria
-[Cameroon]
-Kamerun
-[Canada]
-Kanada
-[Cayman Islands]
-Kajmany
-[Central African Republic]
-Republika Środkowoafrykańska
-[Chad]
-Czad
-[China]
-Chiny
-[Colombia]
-Kolumbia
-[Comoros]
-Komory
-[Cook Islands]
-Wyspy Cooka
-[Costa Rica]
-Kostaryka
-[Croatia]
-Chorwacja
-[Cuba]
-Kuba
-[Czech Republic]
-Czechy
-[Denmark]
-Dania
-[Djibouti]
-Dżibuti
-[Dominica]
-Dominika
-[Dominican Republic]
-Dominikana
-[Ecuador]
-Ekwador
-[Egypt]
-Egipt
-[El Salvador]
-Salwador
-[Equatorial Guinea]
-Gwinea Równikowa
-[Eritrea]
-Erytrea
-[Ethiopia]
-Etiopia
-[Fiji]
-Fidżi
-[Finland]
-Finlandia
-[France]
-Francja
-[French Guiana]
-Gujana Francuska
-[French Polynesia]
-Polinezja Francuska
-[Georgia]
-Gruzja
-[Germany]
-Niemcy
-[Greece]
-Grecja
-[Greenland]
-Granlandia
-[Guadeloupe]
-Gwadelupa
-[Guatemala]
-Gwatemala
-[Guinea]
-Gwinea
-[Guinea-Bissau]
-Gwinea-Bissau
-[Guyana]
-Gujana
-[Hungary]
-Węgry
-[Iceland]
-Islandia
-[India]
-Indie
-[Indonesia]
-Indonezja
-[Iraq]
-Irak
-[Ireland]
-Irlandia
-[Israel]
-Izrael
-[Italy]
-Włochy
-[Jamaica]
-Jamajka
-[Japan]
-Japonia
-[Kenya]
-Kenia
-[Kuwait]
-Kuwejt
-[Kyrgyzstan]
-Kirgistan
-[Latvia]
-Łotwa
-[Lebanon]
-Libia
-[Liberia]
-Liberia
-[Liechtenstein]
-Liechtenstein
-[Lithuania]
-Litwa
-[Luxembourg]
-Luksemburg
-[Madagascar]
-Madagaskar
-[Malaysia]
-Malezja
-[Maldives]
-Malediwy
-[Marshall Islands]
-Wyspy Marshalla
-[Martinique]
-Martynika
-[Mauritania]
-Mauretania
-[Mexico]
-Meksyk
-[Micronesia, Federated States of]
-Mikronezja
-[Moldova, Republic of]
-Mołdawia
-[Monaco]
-Monako
-[Morocco]
-Maroko
-[Mozambique]
-Mozambik
-[Myanmar]
-Birma
-[Netherlands]
-Holandia
-[New Caledonia]
-Nowa Kaledonia
-[New Zealand]
-Nowa Zelandia
-[Nicaragua]
-Nikaragua
-[Norway]
-Norwegia
-[Papua New Guinea]
-Papua - Nowa Gwinea
-[Paraguay]
-Paragwaj
-[Philippines]
-Filipiny
-[Poland]
-Polska
-[Portugal]
-Portugalia
-[Qatar]
-Katar
-[Romania]
-Rumunia
-[Saint Kitts and Nevis]
-Saint Kitts i Nevis
-[Saint Pierre and Miquelon]
-Saint-Pierre i Miquelon
-[Saint Vincent and the Grenadines]
-Saint Vincent i Grenadyn
-[Sao Tome and Principe]
-Wyspy Świętego Tomasza i Książęca
-[Saudi Arabia]
-Arabia Saudyjska
-[Seychelles]
-Seszele
-[Singapore]
-Singapur
-[Slovakia]
-Słowacja
-[Slovenia]
-Słowenia
-[Solomon Islands]
-Wyspy Salomona
-[South Africa]
-Republika Południowej Afryki
-[Spain]
-Hiszpania
-[Suriname]
-Surinam
-[Swaziland]
-Suazi
-[Sweden]
-Szwecja
-[Switzerland]
-Szwajcaria
-[Syrian Arab Republic]
-Syryjska Republika Arabska
-[Tajikistan]
-Tadżykistan
-[Thailand]
-Tajlandia
-[Togo]
-Republika Togijska
-[Trinidad and Tobago]
-Trynidad i Tobago
-[Tunisia]
-Tunezja
-[Turkey]
-Turcja
-[Turkmenistan]
-Turkmenia
-[Turks and Caicos Islands]
-Wyspy Turks i Caicos
-[Ukraine]
-Ukraina
-[United Arab Emirates]
-Emiraty Arabskie
-[United Kingdom]
-Zjednoczone Królestwo
-[United States]
-US
-[Uruguay]
-Urugwaj
-[Virgin Islands, British]
-Brytyjskie Wyspy Dziewicze
-[Virgin Islands, U.S.]
-Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych
-[Western Sahara]
-Zachodnia Sahara
-[Yemen]
-Jemen
-#muuid {9584da04-fb4f-40c1-9325-e4f9caafcb5d}
-;============================================================
-; File: actman.dll
-; Plugin: Action Manager
-; Versions: 0.2.0.1
-; URL:
-; Source: http://delphi-miranda-plugins.googlecode.com/svn/trunk/actman/
-; Authors: Awkward
-;============================================================
-[Contact window]
-Okno kontaktu
-[Text insert]
-Umieść tekst
-[vars]
-Zmienne
-[You can use %name%, %uid%, %account% and %group% macros]
-Możesz użyć %name%, %uid%, %account% i %group%
-[wParam type]
-Typ wParm
-[lParam type]
-Typ lParm
-[Service name]
-Nazwa usługi
-[Structure]
-Struktura
-[Result action]
-Wynik akcji
-[Window option]
-Opcje okna
-[Show in popup]
-Pokaż w popupie
-[Start hidden]
-Startuj schowany
-[Show in messagebox]
-Pokaż w oknie
-[Start maximized]
-Startuj zmaksymalizowany
-[Continued]
-Kontynuacja
-[Parallel]
-Równoległy
-[Condition]
-Stan
-[Insert into message]
-Umieść w wiadomości
-[parameter]
-parametry
-[Process time, ms]
-Czas procesu, ms
-[No Description]
-Brak opisu
-[Signed value]
-Podpisana wartość
-[Process options]
-Opcje procesu
-[Do not show]
-Nie pokazuj
-[Current path]
-Obecna ścieżka
-[Start normal]
-Startuj normalnie
-[last result]
-ostatni wynik
-[structure]
-struktura
-[Structure]
-Struktura
-[Link to action]
-Link do akcji
-[Plugin for manage hotkeys to open contact window, insert text, run program and call services]
-Wtyczka pozwala na zarządzanie skrótami do otwierania okna kontaktu, wstawiania tekstu, uruchamiania programów i wywoływania usług
-[Action manager]
-Menedżer akcji
-[Copy to]
-Kopiuj do
-[Paste from as]
-Wklej z
-[Variables (below)]
-Zmienne (poniżej)
-[Variables script]
-Skrypt zmiennych
-[Other Action groups]
-Inne grupy akcji
-[Operation]
-Operacja
-[Last result]
-Ostatni wynik
-[Own settings]
-Własne ustawienie
-[Message title]
-Tytuł wiadomości
-[OK, Cancel]
-OK, Anuluj
-[Abort, Retry, Ignore]
-Przerwij, Gotów, Ignoruj
-[Yes, No, Cancel]
-Tak, Nie, Anuluj
-[Yes, No]
-Tak, Nie
-[Retry, Cancel]
-Gotów, Anuluj
-[not defined]
-<nie wybrano>
-[Result as integer]
-Wynik jako liczba całkowita
-[Keep Last Result]
-Trzymaj ostatni wynik
-[Keep handle only]
-Trzymaj tylko nazwę
-[Variables mark]
-Zmienne znaku
-[C&ancel]
-A&nuluj
-[Structure Editor]
-Edytor struktury
-[Result as structure]
-Wynik jako struktura
-[Pointer to bytes]
-Wskaźnik do bajtów
-[Pointer to words]
-Wskaźnik do słowa
-[Data length]
-Dane dotyczące długości
-['<proto>' in service name will be replaced by protocol name for contact handle in parameter]
-'<proto>' w nazwie usługi zostaną zastąpione nazwą protokołu dla kontaktu obsługującego parametr
-[Paste from]
-Wklej z
-[Service result]
-Wynik usługi
-[Free memory]
-Wolna pamięć
-[Integer]
-Typ całkowity
-[Append]
-Dodaj
-[Append data to file]
-Dołączanie danych do pliku
-[Choose action]
-Wybierz akcje
-[A&ppend]
-D&odaj
-[Action "$" exists, do you want to rewrite it?]
-Akcja "$" istnieje, czy chcesz ją nadpisać?
-[Text <last> replacing\r\nby last result\r\n\r\nText <param> replacing\r\nby parameter]
-Tekst <last> zastępczy\r\nostatni wynik\r\n\r\nTekst <param> zastępczy\r\nparametr
-[Text <last> replacing\r\nby last result\r\n\r\nReturns:\r\n--------\r\nOK\t= 1\r\nCANCEL\t= 2\r\nABORT\t= 3\r\nRETRY\t= 4\r\nIGNORE\t= 5\r\nYES\t= 6\r\nNO\t= 7\r\nCLOSE\t= 8]
-Tekst <last> zastępczy\r\nostatni wynik\r\n\r\nPowrót:\r\n--------\r\nOK\t= 1\r\nCOFNIJ\t= 2\r\nANULUJ\t= 3\r\nGOTÓW\t= 4\r\nIGNORUJ\t= 5\r\nTAK\t= 6\r\nNIE\t= 7\r\nZAMKNIJ\t= 8
-[Don't use Variables]
-Nie używaj zmiennych
-[Contact list format]
-Format listy kontaktów
-[Active accounts only]
-Tylko aktywuj konto
-[Dropdown list format]
-Format rozwijanej listy
-[Apply format]
-Zatwierdź format
-[You can use %name%, %uid%, %account% and %group% macros]
-Możesz użyć %name%, %uid%, %account% i %group%
-[Use Byte array/pointer for ANSI strings\n\Use Word array/pointer for Unicode strings\n\n\$## replaces by byte with hex value ##\n\$#### replaces by word with hex value #### (for Unicode strings only)\n\n\All data length calculating in bytes]
-Użyj Bajt array/pointer dla stringów ANSI\n\Użyj tablicy/wskaźnika Word dla stringów Unicode\n\n\$## zastąpione przez bajt z wartością szesnastkową ##\n\$#### zastąpione przez bajt z wartością szesnastkową #### (tylko dla stringów Unicode)\n\n\Wszystkie obliczenia długości danych w bajtach
-[New]
-Nowy
-[Hooks]
-Haki API
-[Event]
-Zdarzenie
-[Starting from]
-Startuj od
-[Starting after]
-Startuj po
-[Start immediately]
-Startuj natychmiast
-[Since/after]
-Od/Po
-[Repeat, times]
-Powtórz, razy
-[Interval]
-Przedział
-[Break on non-zero result]
-Przerwij jeśli wynik jest inny niż 0
-[Send event on start time]
-Wyślij zdarzenie w czasie startu
-[Send event just once]
-Wyślij zdarzenie tylko raz
-[Use Actions]
-Użyj akcji
-[Action list]
-Lista akcji
-[Where to use]
-Użycie
-[CList Modern toolbar]
-Pasek narzędzi Clist Modern
-[TabSRMM toolbar]
-Pasek narzędzi TabSRMM
-[Core Hotkey]
-Skróty
-[Tray menu]
-Menu w zasobniku systemowym
-[2 state button/item]
-Podwójny przycisk
-[Save button/item state]
-Zapisz stan przycisku
-[Normal button tooltip]
-Normalny przycisk na pasku zadań
-[Pressed button tooltip]
-Wciśnięty przycisk na pasku zadań
-[Separated]
-W separacji
-[Root popup:]
-Źródło:
-[Menu item name:]
-Nazwa w menu:
-[Show only if variables return 1]
-Pokaż tylko gdy wynik wynosi 1
-[Registered actions]
-Zarejestrowane akcje
-[Menu icons]
-Ikony menu
-[Native]
-Natywny
-[2 bytes]
-2 bajty
-[4 bytes]
-4 bajty
-[8 bytes]
-8 bajtów
-[type]
-typ
-[length]
-długość
-;other strings
-[Open contact window]
-Otwórz okno kontaktu
-[Call service]
-Wywołanie usługi
-[Execute program]
-Uruchom program
-[Insert text]
-Umieść tekst
-[Use Variables]
-Użyj zmiennych
-[number value]
-wartość
-[ANSI string]
-ANSI
-[Unicode string]
-Unicode
-[current contact]
-obecny kontakt
-[Choose Contact]
-Wybierz kontakt
-[Effect]
-Efekt
-#muuid {6471d451-2fe0-4ee2-850e-9f84f3c0d187}
-;============================================================
-; File: AddContactPlus.dll
-; Plugin: Add contact+
-; Version: 0.9.9.1
-; Authors: Bartosz 'Dezeath' Bialek
-;============================================================
-[Provides the ability to quickly add new contacts.]
-Umożliwia szybkie dodawanie nowych kontaktów.
-[Add Contact]
-Dodaj kontakt
-[Add Contact\nAdd a contact to your contact list]
-Dodawanie kontaktu\nDodaj kontakt do listy kontaktów
-[Account:]
-Konto:
-[Contact ID:]
-Nazwa użytkownika
-[Custom name:]
-Niestandardowa nazwa:
-[Group:]
-Grupa:
-[Options]
-Opcje
-[Add temporarily]
-Dodaj tymczasowo
-[Send "You were added"]
-Wyślij "Zostałeś dodany"
-[Send authorization request]
-Wyślij prośbę o autoryzację
-[Authorization Request]
-Prośba o autoryzację
-[&Add]
-Dodaj
-[&Cancel]
-Anuluj
-[Please authorize my request and add me to your contact list.]
-Proszę, autoryzuj mnie i dodaj do swojej listy kontaktów.
-[None]
-Brak
-[Add contact]
-Dodaj kontakt
-[&Add contact...]
-Dodaj kontakt...
-[Open add contact dialog]
-Otwórz okno dodawania kontaktu
-[Main]
-Ogólne
-[AddContact+]
-Dodaj kontakt
-#muuid {7c070f7c-459e-46b7-8e6d-bc6efaa22f78}
-;============================================================
-; File: AdvaImg.dll
-; Plugin: Miranda image services
-; Version: 0.11.0.1
-; Authors: Nightwish, The FreeImage project (http://freeimage.sourceforge.net/)
-;============================================================
-[Generic image services for Miranda NG.]
-Usługa obrazków dla Mirandy NG.
-#muuid {f0fdf73a-753d-499d-8dba-336db79cdd41}
-;============================================================
-; File: AdvancedAutoAway.dll
-; Plugin: Advanced Auto Away
-; Version: 0.8.0.42
-; Authors: P Boon
-;============================================================
-[An Auto Away module with some more options than the original.]
-Moduł Auto Away wzbogacony o dodatkowe opcje.
-[Check connection]
-Sprawdź połączenie
-[Max. retries]
-Ilość powtórzeń
-[Account Connection]
-Połączenie konta
-[Delay between retries (secs)]
-Przerwa między powtórzeniami
-[Show popups]
-Pokaż popupy
-[General]
-Ogólne
-[Accounts to check]
-Konta do sprawdzenia
-[Dial-Up]
-Połączenie
-[Don't reconnect if no internet connection seems available]
-Nie próbuj łączyć ponownie, jeśli nie wykryjesz połączenia z internetem
-[Continuously check for internet connection]
-Cały czas szukaj połączenia z internetem
-[Do so by pinging host]
-Poprzez pingowanie hosta
-[Confirm Status]
-Potwierdź status
-[Close]
-Zamknij
-[Cancel]
-Anuluj
-[Profile]
-Profil
-[Message]
-Wiadomość
-[after]
-po
-[minutes of inactivity]
-minutach bezczynności
-[minutes of level 1 mode]
-minutach trybu poziomu 1
-[Confirm resetting status]
-Potwierdź resetowanie statusu
-[Account]
-Konto
-[Only set if current status is]
-Ustaw tylko, gdy obecny status to:
-[Monitor Miranda's activity only]
-Monitoruj tylko aktywność Mirandy
-[Reset status on return]
-Przywróć status po powrocie
-[when screen saver engages]
-gdy włączy się wygaszacz
-[Set]
-Ustaw
-[only set when inactive]
-ustaw tylko przy bezczynności
-[when workstation is locked]
-kiedy komputer jest zablokowany
-[Command Line]
-Linia poleceń
-[OK]
-OK
-[Copy to Clipboard]
-Kopiuj do schowka
-[Command Line:]
-Linia poleceń:
-[Create Shortcut]
-Utwórz skrót
-[Add new profile]
-Dodaj nowy profil
-[Profile name]
-Nazwa profilu
-[Set window state]
-Stan okna
-[Show dialog]
-Pokaż okno
-[Set status to offline before exit]
-Przy wyjściu zmień na rozłączony
-[Show CMDL]
-Pokaż CMDL
-[Activate status profile]
-Włącz profil statusu
-[Set docked]
-Strona dokowania
-[Other]
-Inne
-[Status on startup]
-Status podczas uruchamiania
-[Set after]
-Ustaw po
-[Timeout]
-Wyświetlaj
-[Set window location]
-Położenie okna
-[Set window size]
-Rozmiar okna
-[Allow override]
-Nadpisuj
-[Note: status profiles can be created in the 'Status Profiles' options screen]
-Info: profile statusów mogą zostać utworzone w menu "Profile statusów"
-[Window on startup]
-Okno podczas uruchamiania
-[Automatically dial on startup]
-Automatycznie łącz na starcie
-[Automatically hang up on exit]
-Automatycznie rozłącz przy wyjściu
-[Dial-up (experimental)]
-Połączenie (eksperymentalne)
-[Background colour]
-Kolor tła
-[Text colour]
-Kolor tekstu
-[Use Windows colours]
-Użyj kolorów Windows
-[Use default colours]
-Użyj domyślnych kolorów
-[Delay]
-Wyświetlaj
-[On left click]
-LPM
-[On right click]
-PPM
-[Do nothing]
-Nic nie rób
-[Close popup]
-Zamknij popup
-[Cancel reconnecting]
-Anuluj ponowne łączenie
-[Colours]
-Kolory
-[Preview]
-Podgląd
-[Events]
-Zdarzenia
-[Show when connection is lost]
-Pokaż po utarcie połączenia
-[Show when a connection attempt is made]
-Pokaż w trakcie próby połączenia
-[Show when reconnection has finished]
-Pokaż po ponownym połączeniu
-[Show other messages]
-Pokaż inne wiadomości
-[From Popup plugin]
-Z wtyczki Popup
-[Custom]
-Niestandardowe
-[Permanent]
-Stałe
-[Show additional information in popups]
-Pokaż dodatkowe informacje w popupach
-[Use Miranda's message setting]
-Użyj ustawień opisu Mirandy
-[Use this message:]
-Użyj tego opisu:
-[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
-Użyj %time% dla czasu obecnego, %date% dla aktualnej daty
-[Variables...]
-Zmienne...
-[Specify settings for each account]
-Ustaw każde konto osobno
-[Use same settings for all accounts]
-Użyj takich samych ustawień dla wszystkich kont
-[Ignore caps-lock, num-lock and scroll-lock keys]
-Ignoruj caps-lock, num-lock i scroll-lock
-[Check interval (secs)]
-Sprawdzaj co (s)
-[Confirm dialog timeout (secs)]
-Czas wyświetlania okna potwierdzenia
-[You enabled "Change my status mode to" in the "Idle" options dialog, AdvancedAutoAway's options are ignored.]
-Włączyłeś "Zmień mój status na" w opcjach "Bezczynności", ustawienia AdvancedAutoAway będą ignorowane.
-[Monitor keyboard activity]
-Śledź aktywność klawiatury
-[Monitor mouse activity]
-Śledź aktywność myszki
-[Ignore CRTL, ALT, SHIFT, TAB, ESC and Windows keys]
-Ignoruj CTRL, ALT, SHIFT, TAB, ESC i klawisz Windows
-[Ignore any key combination with above keys]
-Ignoruj wszystkie kombinacje z tymi klawiszami
-[Accounts]
-Konta
-[Enable checking]
-Włącz sprawdzanie
-[Disable checking]
-Wyłącz sprawdzanie
-[Set status message]
-Ustaw opis
-[Status]
-Status
-[Add...]
-Dodaj...
-[Delete]
-Usuń
-[Create a TopToolBar button]
-Utwórz przycisk paska narzędzi
-[Show confirm dialog when loading]
-Pokaż okno potwierdzania przy załadunku
-[Create a main menu item]
-Utwórz wpis w menu głównym
-[Status Profiles]
-Profile statusów
-[Hotkey]
-Skrót
-[In submenu]
-W podmenu
-[Max. delay (secs)]
-Opóźnienie (s)
-[Increase delay exponential]
-Zwiększ opóźnienie wyświetlania
-[Cancel all if a account connects from another location]
-Anuluj wszystko, jeśli konto łączy się z innej lokalizacji
-[Reconnect on APM resume]
-Połącz po przywróceniu APM
-[Stop trying to reconnect]
-Przerwij próby ponownego łączenia
-[Set delay to]
-Ustaw opóźnienie na
-[React on login errors]
-Reakcja na błędy logowania
-[seconds]
-s
-[Set account offline before a connection attempt]
-Rozłącz konto przed próbą połączenia
-[Max. account connecting time (secs)]
-Maksymalny czas prób łączenia konta
-[Timers]
-Stopery
-[Reconnecting]
-Ponowne łączenie
-[Consider connection lost after]
-Reaguj na utratę połączenia po
-[failed pings]
-stracone pingi
-[Continuously check interval (secs)]
-Ciągłe odstępy sprawdzania (s)
-[Entering first auto-away status]
-Wprowadzanie pierwszego statusu auto-away
-[Entering second auto-away status]
-Wprowadzanie drugiego statusu auto-away
-[Leaving first auto-away status]
-Zostawianie pierwszego statusu auto-away
-[Leaving second auto-away status]
-Zostawianie drugiego statusu auto-away
-[Becoming active without status change]
-Przywracanie aktywności bez zmiany statusu
-[Pre-conditions]
-Wstępne warunki
-[TriggerData]
-Wywoływanie danych
-[Status: The status the account will change to\r\nAccount: The account changing state]
-Status: Status konta został zmieniony do\r\Konto: Konto zmieniło status
-[minutes of %s mode]
-minutach "%s"
-[Rules]
-Zasady
-[Status Messages]
-Opisy
-[Auto Away]
-Zmiany statusu
-[I've been away since %time%.]
-Nie ma mnie od %time%
-[Give it up, I'm not in!]
-Daj spokój, nie ma mnie!
-[Not right now.]
-Nie teraz.
-[Give a guy some peace, would ya?]
-Proszę, daj mi spokój!
-[I'm a chatbot!]
-Jestem botem!
-[Yep, I'm here.]
-Tak, jestem tu.
-[Nope, not here.]
-Nie, nie tutaj.
-[I'm hiding from the mafia.]
-Ukrywam się przed mafią.
-[That'll be the phone.]
-Muszę odebrać telefon.
-[Mmm...food.]
-Mmm... jedzenie.
-[idleeeeeeee]
-Bezczynnyyyyyyy
-[Set %s message for %s.]
-Ustaw opis %s dla %s.
-[<last>]
-<ostatni>
-[<current>]
-<aktualny>
-[<n/a>]
-<niedostępny>
-[Protocol]
-Protokół
-[Closing in %d]
-Zamykanie w %d
-#muuid {3750a5a3-bf0d-490e-b65d-41ac4d29aeb3}
-;============================================================
-; File: AIM.dll
-; Plugin: AIM protocol
-; Version: 0.11.0.1
-; Authors: Boris Krasnovskiy, Aaron Myles Landwehr
-;============================================================
-[AIM User Details]
-Dane użytkownika AIM
-[Screen Name:]
-Nazwa:
-[Display Name:]
-Wyświetlana nazwa:
-[Password:]
-Hasło:
-[Login Server:]
-Serwer:
-[AIM Options]
-Opcje AIM
-[Message Delivery Confirmation]
-Potwierdzenie dostarczenia wiadomości
-[Do Not Autoreply When Away]
-Nie odpowiadaj automatycznie gdy zaraz wracam
-[Convert Incoming Messages to BBCode]
-Konwertuj przychodzące wiadomości do BBCode
-[Convert Outgoing Messages to HTML]
-Konwertuj wychodzące wiadomości do HTML
-[Disable Avatars]
-Wyłącz Awatary
-[Disable Account Type Icons]
-Wyłącz ikony rodzaju konta
-[Disable Extended Status Icons]
-Wyłącz rozszerzone ikony statusu
-[Notify about new mail]
-Powiadom o nowych e-mailach
-[Advanced Options]
-Opcje zaawansowane
-[Instant Idle on Login]
-Chwilowa bezczynność przy logowaniu
-[Force Proxy File Transfers]
-Wymuszanie transferu plików przez proxy
-[Masquerade as a Sidekick/Hiptop User]
-Wystąp jako użytkownik Sidekick/Hiptop
-[*Aim must be reconnected for some option to take effect.]
-*Aim musi być ponownie uruchomiony, aby opcje odniosły żądany efekt.
-[Connection]
-Połączenie
-[Port:]
-Port:
-[Reset]
-Domyślne
-[Disable SSL]
-Wyłącz SSL
-[Manage Server Groups]
-Zarządzaj grupami na serwerze
-[Force Single Client]
-Wymuś pojedyńczego klienta.
-[Save Profile]
-Zapisz profil
-[Create a new AIM account]
-Utwórz nowe konto AIM
-[AIM Instant Idler]
-AIM chwilowy leń
-[Number of Hours:]
-Liczba godzin:
-[Number of Minutes:]
-Liczba minut:
-[Set Idle]
-Wybierz bezczynność
-[Unset Idle]
-Odznacz bezczynność
-[Users who can contact me:]
-Zezwalaj na kontakt ze mną użytkownikom:
-[Allow all users]
-Wszystkim
-[Allow only users on contact list]
-Tylko z listy kontaktów
-[Allow only users below]
-Tylko z listy poniżej
-[Block all users]
-Blokuj wszystkich
-[Block only users below]
-Blokuj tylko z listy poniżej
-[Add]
-Dodaj
-[Remove]
-Usuń
-[Idle]
-Bezczynność
-[Allow contacts to be notified of:]
-Zezwalaj na powiadomienia:
-[Join Chat Room]
-Dołącz do czatu
-[Chat Room]
-Pokój
-[&Join]
-Dołącz
-[&Cancel]
-Anuluj
-[This allows access to user defined chat rooms. To access predefined chat rooms use web links]
-Pozwala na dostęp do zdefiniowanych przez użytkownika czatów.
-[Change Password]
-Zmień hasło
-[Original]
-Oryginalny
-[New]
-Nowy
-[Repeat]
-Powtórz
-[*Passwords don't match.]
-*Hasła nie są identyczne.
-[Screen Name]
-Wyświetlana nazwa
-[E-mail]
-E-mail
-[Confirm Account]
-Potwierdź konto
-[*Applied upon reconnect]
-*Po ponownym połączeniu
-[Save Changes]
-Zapisz zmiany
-[Invite Buddy To Chat Room]
-Zaproś znajomego do czatu
-[&Invite]
-Zaproś
-[Invitation reason]
-Powód zaproszenia
-[Chat Room Invitation Request]
-Prośba o dołączenie do pokoju
-[&Deny]
-Odrzuć
-[Message]
-Wiadomość
-[Room]
-Pokój
-[Avatars]
-Awatary
-[Me]
-Ja
-[Others]
-Inne
-[&Invite user...]
-Zaproś użytkownika...
-[&Leave chat session]
-Opuść pokój
-[User &details]
-Dane kontaktu
-[User &history]
-Historia użytkownika
-[Invalid Screen Name or password.]
-Niepoprawna nazwa okna lub hasło.
-[Mismatched Screen Name or password.]
-Niezgodność nazwy ekranu lub hasła.
-[You are connecting too frequently. Try waiting 10 minutes to reconnect.]
-Zbyt dużo prób połączenia. Spróbuj za 10 minut.
-[Unknown error occured when attempting to connect.]
-Wystąpił nieznany błąd przy próbie połączenia.
-[Invalid SNAC header.]
-Niepoprawny nagłówek SNAC.
-[Recipient is not logged in.]
-Odbiorca nie jest zalogowany.
-[Requested service is unavailable.]
-Żądana usługa jest niedostępna.
-[Requested service is not defined.]
-Żądana usługa nie jest zdefiniowana.
-[You sent obsolete SNAC.]
-Wysłałeś przestarzały SNAC.
-[Not supported by server.]
-Nie obsługiwane przez serwer.
-[Not supported by the client.]
-Nie obsługiwane przez klienta.
-[Refused by client.]
-Odrzucone przez klienta.
-[Reply too big.]
-Odpowiedź zbyt duża.
-[Response lost.]
-Odpowiedź zagubiona.
-[Request denied.]
-Żądanie odrzucone.
-[Incorrect SNAC format.]
-Błędny format SNAC.
-[Insufficient rights.]
-Zbyt niskie uprawnienia.
-[Recipient blocked.]
-Odbiorca zablokowany.
-[Sender too evil.]
-Nadawca jest złym człowiekiem.
-[Receiver too evil.]
-Odbiorca jest złym człowiekiem.
-[User temporarily unavailable.]
-Użytkownik tymczasowo niedostępny.
-[No Match.]
-Nie zaleziono.
-[List overflow.]
-Przepełnienie listy.
-[Request ambiguous.]
-Niejednoznaczne żądanie.
-[Server queue full.]
-Kolejka serwera jest pełna.
-[Not while on AOL.]
-Niedostępne, kiedy jesteś zalogowany na AOL.
-[Check your Screen Name.]
-Sprawdź nazwę okna.
-[Check your Password.]
-Sprawdź hasło.
-[Check your Email Address.]
-Sprawdź adres email.
-[Service temporarily unavailable.]
-Usługa tymczasowo niedostępna.
-[Field change temporarily unavailable.]
-Zmiana tymczasowo niemożliwa.
-[Invalid Screen Name.]
-Niepoprawna nazwa okna.
-[Invalid Password.]
-Niepoprawne hasło.
-[Invalid Email.]
-Niepoprawny email.
-[Invalid Registration Preference.]
-Niepoprawne preferencje rejestracji.
-[Invalid Old Password.]
-Niepoprawne stare hasło.
-[Invalid Screen Name Length.]
-Niepoprawna długość nazwy okna.
-[Invalid Password Length.]
-Niepoprawna długość hasła.
-[Invalid Email Length.]
-Niepoprawna długość emaila.
-[Invalid Old Password Length.]
-Niepoprawna długość starego hasła.
-[Need Old Password.]
-Potrzebne stare hasło.
-[Read Only Field.]
-Pole "tylko do odczytu".
-[Write Only Field.]
-Pole "tylko do zapisu".
-[Unsupported Type.]
-Nieobsługiwany typ.
-[An Error has occured.]
-Wystąpił błąd.
-[Invalid Account.]
-Niepoprawne konto.
-[Delete Account.]
-Usuń konto.
-[Expired Account.]
-Konto wygasło.
-[No Database access.]
-Brak dostępu do profilu.
-[Invalid Database fields.]
-Niepoprawne pola profilu.
-[Bad Database status.]
-Błędny status profilu.
-[Migration Cancel.]
-Anuluj migrację.
-[Internal Error.]
-Wewnętrzny błąd.
-[There is already a Pending Request for this Screen Name.]
-Jest już prośba o zatwierdzenie dla tej nazwy ekranu.
-[Not DT status.]
-To nie jest status DT.
-[Outstanding Confirmation.]
-Wybitne potwierdzenie.
-[No Email Address.]
-Brak adresu email.
-[Over Limit.]
-Ponad limit.
-[Email Host Fail.]
-Błąd hosta email.
-[DNS Fail.]
-Błąd DNS.
-[Failed to open file: %s : %s]
-Nie udało się otworzyć pliku: %s : %s
-[AIM Link Protocol]
-Powiązanie protokołu AIM
-[%s Protocol]
-Protokół %s
-[Open mail account?]
-Otworzyć pocztę?
-[%s server connection]
-Połączenie %s
-[%s Client-to-client connection]
-Połączenie Klient-do-Klienta %s
-[[Auto-Response]:]
-[Auto odpowiedzi]:
-[Contact tried to open an audio/video conference (currently not supported)]
-Kontakt próbował utworzyć konferencję audio/wideo (obecnie nie obsługiwane)
-[No information has been provided by the server.]
-Żadna informacja została przekazana przez serwer.
-[Item you want to delete not found in list.]
-Elementu wybranego do skasowania nie ma na liście.
-[Failed to add buddy to list: Item already exist.]
-Dodanie znajomego nie powiodło się: Kontakt już istnieje.
-[Error adding buddy(invalid id?, already in list?)]
-Błąd przy dodawaniu znajomego (błędne id?, już na liście?)
-[Cannot add buddy. Limit for this type of item exceeded.]
-Nie można dodać znajomego. Przekroczono limit.
-[Error? Attempting to add ICQ contact to an AIM list.]
-Błąd? Próba dodania kontaktu ICQ do listy AIM.
-[Cannot add this buddy because it requires authorization.]
-Nie można dodać znajomego, ponieważ ta czynność wymaga autoryzacji.
-[Unknown error when adding buddy to list. Error code %#x]
-Wystąpił nieznany błąd podczas dodawania znajomego. Kod błędu: %#x
-[Item you want to modify not found in list.]
-Elementu wybranego do zmodyfikowania nie ma na liście.
-[Unknown error when attempting to modify a group. Error code %#x]
-Wystąpił nieznany błąd podczas próby zmodyfikowania grupy. Kod błędu: %#x
-[Error uploading avatar. (Too small)]
-Błąd przy wgrywaniu awatara. (Zbyt mały).
-[Error uploading avatar. (Too big)]
-Błąd przy wgrywaniu awatara. (Zbyt duży)
-[Error uploading avatar. (Wrong type)]
-Błąd przy wgrywaniu awatara. (Zły rodzaj).
-[Error uploading avatar. (Is banned)]
-Błąd przy wgrywaniu awatara. (Zabronione)
-[Error uploading avatar. (Unknown error)]
-Błąd przy wgrywaniu awatara. (Nieznany błąd).
-[A confirmation message has been sent to the new email address. Please follow its instructions.]
-Wiadomość została wysłana na nową skrzynkę email. Wykonaj polecenia, które zostały w niej zawarte.
-[A confirmation message has been sent to your email address. Please follow its instructions.]
-Wiadomość potwierdzająca została wysłana na adres e-mail. Postępuj zgodnie z zawartymi instrukcjami.
-[Unable to confirm at this time. Please try again later.]
-W chwili obecnej nie można uzyskać potwierdzenia. Spróbuj później.
-[Your account has already been confirmed.]
-Twoje konto jest już zatwierdzone.
-[Can't start the confirmation procedure.]
-Nie można rozpocząć procedury potwierdzającej.
-[Block]
-Blokuj
-[Profile]
-Profil
-[AIM Icon]
-AIM
-[Admin]
-Admin
-[Confirmed]
-Zaakceptowany
-[Not Confirmed]
-Nie zaakceptowany
-[Blocked list]
-Lista zablokowanych
-[Foreground Color]
-Kolor pierwszoplanowy
-[Background Color]
-Kolor tła
-[Bold]
-Pogrubienie
-[Not Bold]
-Nie pogrubiony
-[Italic]
-Kursywa
-[Not Italic]
-Nie kursywa
-[Underline]
-Podkreślenie
-[Not Underline]
-Nie podkreślony
-[Profile Editor]
-Edycja profilu
-[AIM Account Type]
-Typ konta AIM
-[AIM Extended Status]
-Rozszerzony status AIM
-[&Block]
-Zablokuj
-[&Unblock]
-Odblokuj
-[Manage Account]
-Zarządzaj kontem
-[Instant Idle]
-Chwilowa bezczynność
-[Read &HTML Away Message]
-Czytaj opis HTML
-[Read Profile]
-Wczytaj profil
-[Add To Server List]
-Dodaj do listy serwera
-[Network]
-Protokoły
-[Basic]
-Podstawowe
-[Privacy]
-Prywatność
-[Please, enter a username in the options dialog.]
-Wprowadź nazwę użytkownika w opcjach.
-[Please, enter a password in the options dialog.]
-Wprowadź hasło w opcjach.
-#muuid {4dd7762b-d612-4f84-aa86-068f17859b6d}
-;============================================================
-; File: Alarms.dll
-; Plugin: Alarms
-; Version: 0.4.0.5
-; Authors: Scott Ellis
-;============================================================
-[Sets once-off, daily, weekly and weekday alarms.]
-Ustaw dzienny, tygodniowy lub miesięczny alarm
-[New]
-Nowy
-[Delete]
-Usuń
-[Edit]
-Edytuj
-[Alarms]
-Alarmy
-[Use popup plugin]
-Użyj wtyczki popup
-[Default snooze:]
-Domyślny czas drzemki:
-[minutes]
-minut
-[Row Height:]
-Wysokość wiersza:
-[Indent:]
-Wcięcie:
-[Reminder Frame]
-Ramka
-[Auto hide/show]
-Auto ukrywanie
-[Loop sound]
-Zapętl dźwięk alarmu
-[Period (hours):]
-Okres (godziny):
-[Hide/show with clist]
-Pokaż/ukryj z listą kontaktów
-[Auto size vertically]
-Rozmiar auto w pionie
-[Transparency (%):]
-Przeźroczystość (%):
-[Alert Window]
-Okno alarmu
-[Round corners]
-Zaokrąglone rogi
-[Don't steal focus unless idle]
-Nie centruj chyba że bezczynny
-[Preview]
-Podgląd
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Title:]
-Nazwa:
-[Description:]
-Opis:
-[Actions]
-Akcje
-[Popup window]
-Wyskakujące okno
-[Sound:]
-Dźwięk:
-[Run command:]
-Uruchom polecenie:
-[Parameters:]
-Parametr:
-[Alert 1]
-Alarm 1
-[Alert 2]
-Alarm 2
-[Alert 3]
-Alarm 3
-[Speak]
-Mów
-[Occurrence]
-Występowanie
-[Once]
-Raz
-[Weekly]
-Tygodniowo
-[Daily]
-Dziennie
-[Weekdays]
-W dni robocze
-[Monthly]
-Miesięczie
-[Yearly]
-Rocznie
-[Date and Time]
-Data i czas
-[Disable next occurence]
-Wyłącz następne wystąpienie
-[Don't trigger on startup]
-Nie włączaj na starcie
-[No reminder]
-Nie przypominaj
-[Dismiss]
-Zamknij
-[Snooze]
-Drzemka
-[Static]
-Statyczne
-[&Suspend]
-Zawieś
-[&Edit...]
-Edytuj...
-[&Delete]
-Usuń
-[&Options...]
-Opcje...
-[&New Alarm...]
-Nowy alarm...
-[Set Alarm]
-Ustaw alarm
-[Example Alarm]
-Przykładowy alarm
-[Some example text. Example, example, example.]
-Jakiś przykładowy tekst. Przykład, przykład, przykład.
-[5 mins]
-5 min
-[15 mins]
-15 min
-[30 mins]
-30 min
-[1 hour]
-1 godzina
-[1 day]
-1 dzień
-[1 week]
-1 tydzień
-[Title]
-Nazwa
-[Background]
-Tło
-[Window]
-Okno
-[Frames]
-Ramki
-[Alarm Reminders]
-Alarm
-[Menu: Set Alarm]
-Menu: Ustaw alarm
-[Reminder: Soon]
-Przypomnienie: Szybkie
-[Reminder: Very Soon]
-Przypomnienie: Bardzo szybkie
-[Alarm: System Tray]
-Alarm: Zasobnik systemowy
-[Menu: Show/Hide Reminders]
-Menu: Pokaż/ukryj przypomnienie
-[Sunday]
-Niedziela
-[Monday]
-Poniedziałek
-[Tuesday]
-Wtorek
-[Wednesday]
-Środa
-[Thursday]
-Czwartek
-[Friday]
-Piątek
-[Saturday]
-Sobota
-[Please enter a title for this alarm.]
-Ustaw nazwę dla tego alarmu.
-[Error]
-Błąd
-[Events]
-Zdarzenia
-#muuid {52685cd7-0ec7-44c1-a1a6-381612418202}
-;============================================================
-; File: AssocMgr.dll
-; Plugin: File association manager
-; Version: 0.1.1.0
-; Authors: H. Herkenrath
-;============================================================
-[Handles file type associations and URLs like aim, ymsgr, xmpp, wpmsg, gg, tlen.]
-Obsługuje powiązania z plikami oraz linki w protokołach aim, ymsgr, xmpp, wpmsg, gg, tlen.
-[Registered associations for Miranda NG:]
-Zarejestrowane powiązania dla Mirandy NG
-[Miscellaneous]
-Różne
-[&Start Miranda NG automatically when the Computer starts (using current profile)]
-Automatyczny start Mirandy NG wraz z startem Komputera (użyj bieżącego profilu)
-[Only associate with Miranda NG while it is &running]
-Powiąż tylko podczas działania Mirandy NG
-[%hs files]
-%hs plików
-[Type]
-Typ
-[Description]
-Opis
-[URLs on Websites]
-Linki w przeglądarce
-[File Types]
-Typy plików
-[File Association Error]
-Błąd powiązań
-[Unknown]
-Nieznany
-[Autostart Error]
-Błąd autostartu
-[Services]
-Usługi
-[Associations]
-Powiązania
-[Miranda NG Database]
-Profil Mirandy NG
-[Miranda NG could not open file]
-Miranda NG nie mogła otworzyć pliku
-[Miranda NG could not open URL]
-Miranda NG nie mogła otworzyć linku
-[Access failed:\n%.64hs(%.128s)\n%.250hs(%u)\n%.256hs (%u)]
-Brak dostępu:\n%.64hs(%.128s)\n%.250hs(%u)\n%.256hs (%u)
-[AIM Link Protocol]
-Powiązanie protokołu AIM
-[ICQ Link Shortcut]
-Powiązanie protokołu ICQ
-[&Add to Contact List...]
-Dodaj do listy kontaktów...
-[Yahoo Link Protocol]
-Powiązanie protokołu Yahoo
-[MSN Link Protocol]
-Powiązanie protokołu MSN
-[Gadu-Gadu Link Protocol]
-Powiązanie protokołu Gadu-Gadu
-[Jabber Link Protocol]
-Powiązanie protokołu Jabbera
-#muuid {dace7d41-dfa9-4772-89ae-a59a6153e6b2}
-;============================================================
-; File: AuthState.dll
-; Plugin: Authorization state
-; Version: 0.0.2.1
-; Authors: Thief, idea by snwbrdr
-;============================================================
-[If contact didn't authorized you this plugin puts an icon in front of contacts name.]
-Wtyczka pokazuje status autoryzacji obok nazwy kontaktu.
-[Show Auth icon]
-Pokaz ikonę autoryzacji
-[Show Grant icon]
-Pokaż ikonę przyznania
-[Plugin settings]
-Ustawienia wtyczki
-[Enable Menu Item (*)]
-Dodaj element do menu (*}
-[Show icons only for recently added contacts]
-Pokazuj ikony tylko dla nowo dodanych kontaktów
-[Disable AuthState icons]
-Wyłącz ikonę autoryzacji
-[Enable AuthState icons]
-Włącz ikonę autoryzacji
-[Auth]
-Autoryzacja
-[Grant]
-Udziel
-[Auth & Grant]
-Autoryzuj i Przyznaj
-[Auth State]
-Status autoryzacji
-[Icons]
-Ikony
-#muuid {eb0465e2-ceee-11db-83ef-c1bf55d89593}
-;============================================================
-; File: AutoRun.dll
-; Plugin: AutoRun
-; Version: 0.1.0.1
-; Authors: Sergey V. Gershovich a.k.a. Jazzy$ (fixed by Wolfram3D)
-;============================================================
-[This plugin is a simple way to enable/disable to launch Miranda NG with system startup.]
-Ta wtyczka umożliwia proste włączanie i wyłączanie urchamiania Mirandy NG podczas uruchamiania systemu
-[Autorun]
-Autouruchamianie
-[Launch Miranda NG at system startup]
-Uruchom Mirandę NG przy starcie systemu
-[Note: At startup Miranda NG will use current profile]
-Uwaga: Przy starcie Miranda NG użyje obecnego profilu
-[Services]
-Usługi
-#muuid {9de24579-5c5c-49aa-80e8-4d38e4344e63}
-;============================================================
-; File: AutoShutdown.dll
-; Plugin: Auto shutdown
-; Version: 1.4.0.2
-; Authors: H. Herkenrath
-;============================================================
-[Adds the possibility to shutdown the computer when a specified event occurs.]
-Dodaje możliwość wyłączania komputera w określonych momentach.
-[Shutdown]
-Wyłączanie
-[&Show confirmation dialog before shutdown]
-Pokaż okno potwierdzenia przed zamknięciem
-[&Countdown starts at:]
-Odliczanie zaczana się w:
-[seconds]
-s
-[Shutdown Events]
-Opcje zdarzeń
-[&Activate automatic shutdown with the same settings again if Miranda NG was closed with automatic shutdown enabled]
-Aktywuj automatyczne wyłączanie z tymi samymi opcjami jeśli Miranda NG zostanie ponownie uruchomiona
-[&Ignore hidden or temporary contacts when watching for all contacts being offline]
-Ignoruj ukryte lub tymczasowe kontakty
-[Critical Shutdown Events]
-Krytyczne zdarzenia wyłączania
-[Automatically shutdown the computer and turn the power off when one of the following occurs:]
-Automatycznie wyłącz komputer kiedy:
-[&Thunderstorm warning is issued (Weather)]
-Ostrzeżenia z piorunami (Weather)
-[&Harddrive overheats (HDD Info)]
-Przegrzewa się dysk twardy (HDD Info)
-[Automatic Shutdown]
-Autowyłączanie
-[Select the automatic shutdown event]
-Wybierz zdarzenie aby aktywować automatyczne wyłączanie
-[Shutdown at &specific time]
-Wyłącz dokładnie:
-[Shutdown a&t:]
-Wyłącz:
-[Shutdown i&n:]
-Wyłącz w:
-[Shutdown when a &message is received containing the following text:]
-Wyłącz kiedy opis zostanie zmieniony na poniższy tekst:
-[Shutdown when Miranda NG becomes &idle]
-Wyłącz kiedy Miranda NG stanie się bezczynna
-[Configure]
-Konfiguruj
-[Shutdown when &prozessor usage drops below:]
-Wyłącz kiedy użycie procesora spadnie poniżej:
-[(current: 0%)]
-(aktualnie: 0%)
-[Shutdown when all contacts are &offline]
-Wyłącz kiedy wszystkie kontakty zmienią status na rozłączony
-[Shutdown when all &file transfers are finished]
-Wyłącz kiedy wszystkie transfery plików zostaną zakończone
-[&Action:]
-Akcja:
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Unsaved data in open applications except Miranda NG might get lost.]
-Niezapisane dane w otwartych aplikacjach z wyjątkiem Mirandy NG mogą zostać utracone.
-[&Now!]
-Teraz!
-[Paused]
-Zatrzymano
-[&Unpause Countdown]
-Wznów odliczanie
-[&Pause Countdown]
-Wstrzymaj odliczanie
-[&Cancel Countdown]
-Anuluj odliczanie
-[AutoShutdown]
-Autozamykanie
-[Countdown on Frame]
-Odliczanie w ramce
-[Background]
-Tło
-[Progress Bar]
-Pasek postępu
-[Header]
-Nagłówek
-[Active]
-Aktywny
-[Inactive]
-Nieaktywny
-[Events]
-Zdarzenia
-[(current: %u%%)]
-(obecnie: %u%%)
-[Second(s)]
-Sekund
-[Minute(s)]
-Minut
-[Hour(s)]
-Godzin
-[Day(s)]
-Dni
-[Week(s)]
-Tygodni
-[Month(s)]
-Miesięcy
-[Stop automatic &shutdown]
-Zatrzymaj autowyłączanie
-[Automatic &shutdown...]
-Automatyczne wyłączanie...
-[Automatic Shutdown Error]
-Błąd autowyłączania
-[Unknown]
-Nieznany
-[You will be logged off automatically in %u second(s).]
-Zostaniesz zalogowany automatycznie w %u sekund.
-[Close Miranda NG]
-Wyłącz Mirandę NG
-[Set Miranda NG offline]
-Ustaw status rozłączony
-[Log off user]
-Wyloguj użytkownika
-[Restart computer]
-Uruchom ponownie komputer
-[Shutdown computer]
-Wyłącz komputer
-[Standby mode]
-Uśpij
-[Hibernate mode]
-Hibernuj
-[Lock workstation]
-Zablokuj komputer
-[Hang up dialup connections]
-Zawieś aktywne połączenia
-[Sets all Miranda NG protocols to offline and closes Miranda NG.]
-Ustawia status wszystkich protokołów na rozłączony i zamknij Mirandę NG.
-[Sets all Miranda NG protocols to offline.]
-Ustawia status wszystkich ptorokołów na rozłączony.
-[Logs the current Windows user off so that another user can log in.]
-Wylogowuje obecnego użytkownika Windows.
-[Shuts down Windows and then restarts Windows.]
-Uruchamia ponownie komputer.
-[Closes all running programs and shuts down Windows to a point at which it is safe to turn off the power.]
-Wyłącza wszystkie uruchomione programy i wyłącza komputer.
-[Saves the current Windows session in memory and sets the system to suspend mode.]
-Zapisuje aktualną sesję Windows w pamięci i ustawia system w tryb uśpienia
-[Saves the current Windows session on harddisc, so that the power can be turned off.]
-Zapisuje aktualną sesję Windows na dysku twardym, dzięki czemu komputer może zostać wyłączony.
-[Locks the computer. To unlock the computer, you must log in.]
-Blokuje komputer. Aby odblokować, należu się najpierw zalogować.
-[Sets all protocols to offline and closes all RAS connections.]
-Ustawia status wszystkich protokołów na rozłączony i zamyka połączenia RAS.
-[Alerts]
-Alarmy
-[Automatic Shutdown Countdown]
-Odliczanie autowyłączania
-[Toggle Automatic Shutdown]
-Przełącznik autowyłączania
-[Main]
-Ogólne
-#muuid {dbe8c990-7aa0-458d-bab7-33eb07238e71}
-;============================================================
-; File: AvatarHistory.dll
-; Plugin: Avatar history
-; Version: 0.1.0.1
-; Authors: Matthew Wild (MattJ), Ricardo Pescuma Domenecci
-;============================================================
-[This plugin keeps backups of all your contacts' avatar changes and/or shows popups.]
-Wtyczka ta przechowuje kopie zapasowe awatarów wszystkich twoich kontaktów i/lub pokazuje popup.
-[Avatar List Popup]
-Popup listy awatarów
-[Save As...]
-Zapisz jako...
-[Delete this entry]
-Usuń ten wpis
-[Delete this entry and the bitmap file]
-Usuń ten wpis i plik z obrazkiem
-[Avatar History]
-Historia awatara
-[Static]
-Statyczne
-[Open Folder]
-Otwórz folder
-[Store this user's old avatars in disk]
-Przechowuj stare awatary tego kontaktu na dysku
-[Log this user's avatars changes to history]
-Zapisuj zmiany awatara tego kontaktu w historii
-[Show popups for this user]
-Pokaż popupy dla tego użytkownika
-[OK]
-OK
-[Protocols]
-Protokoły
-[Enable tracking for these protocols:]
-Włącz śledzenie dla protokołów:
-[MetaContacts have special handling: the info is always copied from subcontacts (notifications from a meta are ignored)]
-Meta kontakty zachowują się w specyficzny sposób: informacje są kopiowane z subkontaktów (powiadomienia z meta są ignorowane)
-[Show popup when a contact change his avatar]
-Pokaż popup kiedy kontakt zmieni swój awatar
-[Colours]
-Kolory
-[Background colour]
-Kolor tła
-[Text colour]
-Kolor tekstu
-[Use Windows colours]
-Użyj kolorów Windows
-[Use default colours]
-Użyj domyślnych kolorów
-[Delay]
-Wyświetlaj
-[Custom]
-Niestandardowe
-[Permanent]
-Stałe
-[Actions]
-Akcje
-[On right click:]
-LPM:
-[On left click:]
-PPM:
-[Track]
-Utwór
-[Avatar change:]
-Zmiana awataru:
-[Avatar removal:]
-Usunięcie awataru:
-[Preview]
-Podgląd
-[Avatar History: Select how to store history avatars]
-Historia awataru: Wybierz sposób przechowywania awatarów
-[Please select how the avatar history should be stored. This setting can NOT be changed in future, because it would cause all previous history to be lost.]
-Proszę wybrać sposób przechowywania historii awatarów. Te ustawienia NIE będą mogły być zmienione, ponieważ spowodowałoby to utratę całej poprzedniej historii
-[Store history in miranda history and all history avatars in same folder]
-Przechowuj historię w profilu Mirandy, a wszystkie awatary w tym samym folderze
-[Store history in miranda history and history avatars in per protocol folders]
-Przechowuj historię w profilu Mirandy, a awatary w folderach protokołów
-[Store history in miranda history and history avatars in per contact folders using shortcuts]
-Przechowuj historię w profilu Mirandy, a awatary w folderach kontaktów używając skrótów
-[Store history avatars in per contact folders using shortcuts]
-Przechowuj historię awatarów w folderach kontaktów używając skrótów
-[Store history avatars in per contact folders]
-Przechowuj historię awatarów w folderach kontaktów
-[History is stored inside miranda db. It can be seen by History++ or Avatar History internal viewer.]
-Historia będzie zapisana w bazie Mirandy, aby ją zobaczyć użyj History++ lub wew. przeglądarki.
-[All avatars are stored as <Profile>\\Avatars History\\<Avatar Hash>]
-Awatary są przechowywane w <Profil>\\Avatars History\\<Hash awataru>
-[All avatars are stored as <Profile>\\Avatars History\\<Protocol>\\<Avatar Hash>]
-Awatary są przechowywane w <Profil>\\Avatars History\\<Protokół>\\<Hash awataru>
-[All avatars are stored as <Profile>\\Avatars History\\<Protocol>\\<Avatar Hash> and have a shortcut per history entry in <Profile>\\Avatars History\\<Protocol>\\<Contact ID>\\<Timestamp>]
-Awatary są przechowywane w <Profil>\\Avatars History\\<Protokół>\\<Hash awataru> i posiadają skróty we wpisach historii w <Profil>\\Avatars History\\<Protokół>\\<ID kontaktu>\\<Data i czas>
-[History is stored only in disk. It can be seen by Avatar History internal viewer.]
-Historia będzie zapisana tylko na dysku. Możesz ją zobaczyć dzięki wbudowanej przeglądarce.
-[All avatars are stored as <Profile>\\Avatars History\\<Protocol>\\<Contact ID>\\<Timestamp> (the same image can be stored lot of times)]
-Awatary są przechowywane w <Profil>\\Avatars History\\<Protokół>\\<ID kontaktu>\\<Data i czas> (ten sam obrazek może być zapisany wiele razy)
-[Avatar History for %s]
-Historia awatara dla %s
-[Are you sure you wish to delete this history entry?\nOnly the entry in history will be deleted, bitmap file will be kept!]
-Czy na pewno chcesz usunąć tą historię?\nTo usunie tylko historię, obrazki pozostaną!
-[Delete avatar log?]
-Usunąć log awatara?
-[Are you sure you wish to delete this avatar shortcut?\nOnly shortcut will be deleted, bitmap file will be kept!]
-Na pewno chcesz usunąć skrót do tego awataru?\nUsunięty zostanie tylko skrót, plik z obrazkiem zostanie zachowany!
-[Are you sure you wish to delete this archived avatar?\nThis will delete the history entry and the bitmap file.\nWARNING:This can affect more than one entry in history!]
-Na pewno chcesz usunąć ten zarchiwizowany awatar?\nUsunięty zostanie wpis historii i plik z obrazkiem.\nUWAGA: Może to wpłynąć na więcej niż jeden wpis w historii!
-[Delete avatar?]
-Usunąć awatar?
-[Are you sure you wish to delete this archived avatar?\nThis will delete the shortcut and the bitmap file.\nWARNING:This can affect more than one shortcut!]
-Na pewno chcesz usunąć zarchiwizowany awatar?\nUsunięty zostanie skrót i plik z obrazkiem.\nUWAGA: Może to wpłynąć na więcej niż jeden skrót!
-[avatar path is null.]
-Ścieżka do pliku jest pusta
-[View Avatar History]
-Pokaż historię awatara
-[Save Avatar for %s]
-Zapisz awatar dla %s
-[Save Avatar]
-Zapisz awatar
-[Removed avatar, no avatar before...skipping]
-Usuwanie awataru, brak awataru... pomijanie
-[Avatar History: Unable to save avatar]
-Historia awatara: niemożliwy do zapisania
-[Avatars]
-Awatary
-[removed his/her avatar]
-usunął/usunęła awatar
-[changed his/her avatar]
-zmienił/zmieniła awatar
-[History]
-Historia
-[Avatar Overlay]
-Nakładka awatara
-[Do nothing]
-Nic nie rób
-[Close popup]
-Zamknij popup
-[Show avatar history]
-Pokaż historię awatara
-[Show contact history]
-Pokaż historię kontaktu
-[Test Contact]
-Testowy kontakt
-[Test description]
-Testowy opis
-[Avatar]
-Awatar
-[Popups]
-Popupy
-[Avatar Change]
-Zmiana awataru
-[Unknown UIN]
-Nieznane UIN
-[Unknown Protocol]
-Nieznany protokół
-#muuid {e00f1643-263c-4599-b84b-053e5c511d29}
-;============================================================
-; File: AVS.dll
-; Plugin: Avatar service
-; Version: 0.11.0.1
-; Authors: Nightwish, Pescuma
-;============================================================
-[Loads and manages contact pictures for other plugins.]
-Wczytaj i zarządzaj obrazkami kontaktu dla innych wtyczek.
-[The pictures you can set here are used as default avatars\nfor contacts that don't have their own.\nUse the checkboxes to enable/disable showing avatars for the protocols.]
-Ustawione tutaj obrazki są wyświetlane jako domyślne awatary\ndla kontaktów jeśli nie mają własnych.\nUżyj pól wyboru, aby włączyć/wyłączyć wyświetlanie awatarów dla protokołów.
-[Set default picture]
-Wybierz domyślny obrazek
-[Delete default picture]
-Usuń domyślny obrazek
-[CAUTION: These pictures are NOT your own avatars.\nTo set your own Avatar goto Main Menu | View/Change My Details | Avatars]
-Uwaga: To NIE są twoje własne awatary.\nAby ustawić własny awatar wchodzimy w Menu -> Pokaż/zmień moje dane -> Awatar
-[Try to draw avatar background transparent (for images without transparency)]
-Próbuj rysować przeźroczyste tło awataru (dla obrazku bez przeźroczystości)
-[Num of points to define bkg:]
-Liczba punktów do określenia tła:
-[Color difference allowed:]
-Dozwolona różnica kolorów:
-[Make transparency proportional to color diff]
-Przeźroczystość proporcjonalna do róż. koloru
-[Draw avatars grayscale]
-Rysuj awatary w odcieniach szarości
-[Show warning messages]
-Pokaż komunikaty ostrzegawcze
-[When setting avatars, always make them square]
-Kiedy ustawiasz awatary, zawsze zmieniaj je w kwadraty
-[Try to draw own avatar background transparent (for images without transparency)]
-Rysuj przeźroczyste tło przy swoim awatarze (dla obrazku bez przeźroczystości)
-[This uses the same additional options as in "Contact Avatars" tab]
-Ten sposób wykorzystuje te same opcje, jak w zakładce "Awatar kontaktu"
-[Protect the picture and prevent automatic avatars from overwriting it]
-Chroń obraz i zapobiegaj przed automatycznym zastąpieniem awataru
-[Make the avatar square]
-Kwadratowy awatar
-[Dialog]
-Okno
-[Contact picture]
-Obraz kontaktu
-[Change]
-Zmień
-[Delete]
-Usuń
-[Reset]
-Domyślne
-[Picture options]
-Opcje obrazu
-[Protect the picture]
-Chroń obraz
-[Set as hidden]
-Ustaw jako ukryty
-[Try to make picture background transparent]
-Spróbuj zrobić tło obrazu przeźroczyste
-[Use defaults]
-Domyślne
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Options]
-Opcje
-[Background]
-Tło
-[Transparent]
-Przeźroczysty
-[Points:]
-Punkty:
-[Color diff:]
-Róż. koloru:
-[Set]
-Ustaw
-[Use per protocol avatars]
-Użyj na protokole awataru
-[Protocols have different avatars]
-Protokoły mają różne awatary
-[Grow avatar to fit max allowed protocol size]
-Dopasuj awatar do maksymalnego dozwolonego rozmiaru protokołu
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[Windows Bitmaps]
-Mapa bitowa Windows
-[JPEG Bitmaps]
-Mapa bitowa JPEG
-[GIF Bitmaps]
-Mapa bitowa GIF
-[PNG Bitmaps]
-Mapa bitowa PNG
-[Flash Animations]
-Animacja Flash
-[XML Files]
-Pliki XML
-[Set My Avatar]
-Ustaw mój awatar
-[Set My Avatar for %s]
-Ustaw mój awatar dla %s
-[Global avatar]
-Awatar globalny
-[Global avatar for %s accounts]
-Awatar globalny dla konta %s
-[Avatars]
-Awatary
-[My Avatars]
-Moje awatary
-[My Global Avatar Cache]
-Cache mojego głównego awataru
-[Contacts]
-Kontakty
-[Protocols]
-Protokoły
-[Contact Avatars]
-Awatary kontaktu
-[Own Avatars]
-Własne awatary
-[Avatar]
-Awatar
-[Fatal error, image services not found. Avatar services will be disabled.]
-Błąd, nie znaleziono wtyczki 'advaimg.dll'. Usługa awatarów zostanie wyłączona.
-[Avatar Service]
-Usługa awatarów
-[Set avatar options for %s]
-Ustaw opcje awataru dla %s
-[Delete picture file from disk (may be necessary to force a reload, but will delete local pictures)?]
-Usunąć obrazek z dysku (może być konieczne do przeładowania, ale usunie lokalne obrazki)?
-[Reset contact picture]
-Domyślny obrazek kontaktu
-[Contact has no avatar]
-Kontakt nie ma awataru
-[No avatar]
-Brak awatara
-[Are you sure you want to remove your avatar?]
-Czy na pewno chcesz usunąć swój awatar?
-#muuid {e25367a2-51ae-4044-be28-131bc18b71a4}
-;============================================================
-; File: BasicHistory.dll
-; Plugin: Basic history
-; Version: 1.0.1.9
-; Authors: Krzysztof Kral
-;============================================================
-[History viewer for Miranda NG.]
-Pokazuje historię wiadomości Mirandy NG
-[Message History]
-Historia wiadomości
-[Settings]
-Ustawienia
-[Always show contact list]
-Zawsze pokazuj listę kontaktów
-[Show groups in contact list]
-Pokaż grupy na liście kontaktów
-[Do not show Find control border]
-Nie pokazuj paska szukania
-[Default Event Filter]
-Domyślne ustaw. zdarzeń
-[Custom filters]
-Filtry użytkownika
-[Add filter]
-Dodaj filtr
-[Delete filter]
-Usuń filtr
-[Add event]
-Dodaj zdarzenie
-[Delete event]
-Usuń zdarzenie
-[New messages on top]
-Nowe wiadomości na górze
-[Show event icons]
-Pokaż ikony zdarzeń
-[Show timestamps]
-Pokaż czas
-[Show names]
-Pokaż nazwy
-[Show messages]
-Pokaż wiadomości
-[Truncate message length to:]
-Przytnij wiadomość do:
-[Delta time to group messages:]
-Różnica czasu dla grupowania wiadomości:
-[hours]
-godziny
-[Limit messages to:]
-Limituj wiadomości do:
-[Show date in timestamps]
-Pokaż datę przy czasie
-[Show seconds in timestamps]
-Pokaż sekundy w czasie
-[Enable Smileys]
-Włącz emotikony
-[Search forward in list group]
-Wyszukuj do przodu na liście grup
-[Search forward in message window]
-Wyszukuj do przodu w oknie rozmowy
-[Match Case]
-Po wielkości liter
-[Match Whole Word]
-Po całych wyrazach
-[Only Incomming Messages]
-Tylko przychodzące wiadomości
-[Only Outgoing Messages]
-Tylko wychodzące wiadomości
-[Only Selected Group]
-Tylko zaznaczona grupa
-[All Contacts]
-Wszystkie kontakty
-[Export To Txt]
-Eksportuj do pliku tekstowego
-[File encoding*]
-Kodowanie pliku*
-[Export To Plain Html]
-Eksportuj do czystego HTML
-[Export To Rich Html]
-Eksportuj do rozszerzonego HTML
-[External CSS file]
-Zewnętrzny plik CSS
-[* Choose encoding from combo box or enter code page number and name separated by semicolon, name is used in Content-Type header.]
-* Wybierz kodowanie z combo boxa lub wpisz stronę kodową i nazwę rozdzielone średnikiem, nazwa jest używana w nagłówku Content-Type.
-[Add task]
-Dodaj zadanie
-[Edit task]
-Edytuj zadanie
-[Delete task]
-Usuń zadanie
-[Display errors using popups]
-Wyświetlaj błędy za pomocą popupów
-[Save errors to system history]
-Zapisz błędy do historii systemowej
-[Task]
-Zadanie
-[Name]
-Nazwa
-[Active]
-Aktywny
-[Action type]
-Typ akcji
-[Filter]
-Filtr
-[Events older than*]
-Zdarzenia starsze niż*
-[Triger type]
-Typ przełącznika
-[Time]
-Pokaż czas
-[Day]
-Dzień
-[Export to]
-Eksportuj jako
-[Compress output files]
-Kompresuj plik wyjściowy
-[Password]
-Hasło:
-[Upload to FTP (WinSCP requred)]
-Wyślij na FTP (Wymagany WinSCP)
-[Session name]
-Nazwa sesji
-[Path to file**]
-Folder docelowy**
-[Export imported messages]
-Eksportuj zaimportowane wiadomości
-[* Use negative values to filter younger events]
-* Użyj ujemne wartości do filtrowania nowszych zdarzeń
-[Execute task for specified contacts]
-Wykonaj zadanie dla określonych kontaktów
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Open History]
-Otwórz historię
-[View &History]
-Zobacz historię
-[Delete All User History]
-Usuń całą historię
-[Incoming message]
-Przychodząca wiadomość
-[Outgoing message]
-Wychodząca wiadomość
-[Status change]
-Zmiana statusu
-[Show Contacts]
-Pokaż kontakty
-[Hide Contacts]
-Ukryj kontakty
-[Find Next]
-Wyszukaj następny
-[Find Previous]
-Wyszukaj poprzedni
-[Plus in export]
-Plus w eksporcie
-[Minus in export]
-Minus w eksporcie
-[History]
-Historia
-[All events]
-Wszystkie zdarzenia
-[Default history events]
-Domyślne zdarzenia historii
-[History for %s]
-Historia dla "%s"
-[System]
-System
-[Me]
-Ja
-[Invalid Message]
-Nieprawidłowa Wiadomość
-[Authorisation request by %s (%s%d): %s]
-Prośba o autoryzację od %s (%s%d): %s
-[%s Files (*.%s)]
-%s Pliki (*.%s)
-[Export]
-Eksport
-[File do not contain selected contact]
-Plik nie zawiera zaznaczonych kontaktów
-[File is corrupted]
-Plik jest nieprawidłowy
-[This operation will PERMANENTLY REMOVE all history for this contact.\nAre you sure you want to do this?]
-Ta operacja TRWALE USUNIE całą historię tego kontaktu.\nCzy na pewno chcesz to zrobić?
-[Are You sure?]
-Czy na pewno?
-[Do you want delete all imported messages for this contact?\nNote that next scheduler task import this messages again.]
-Czy chcesz usunąć wszystkie zimportowane wiadomości dla tego kontaktu?\nZauważ że nastepne zadanie harmonogramu zimportuje tą wiadomość ponownie.
-[Open in &new window]
-Otwórz w nowym oknie
-[&Open in existing window]
-Otwórz w istniejącym oknie
-[&Copy link]
-Kopiuj link
-[Copy]
-Kopiuj
-[Delete]
-Usuń
-[Send Message]
-Wyślij wiadomość
-[Reply &Quoted]
-Odpowiedz cytując
-[Delete Group]
-Usuń grupę
-[Options]
-Opcje
-[Filters]
-Filtry
-[Fonts & Colors]
-Czcionki
-[Icons]
-Ikony
-[Hotkeys]
-Skróty
-[Rich Html]
-Rozszerzony Html
-[Plain Html]
-Czysty Html
-[Txt]
-Plik tekstowy
-[Binary]
-Binarny
-[Save window position as default]
-Zapisz pozycję okna jako domyslne
-[Save window position for all contacts]
-Zapisz pozycję okna dla wszystkich kontaktów
-[Do you want save imported messages to local profile?]
-Czy chcesz zapisać importowane wiadomości do lokalnego profilu?
-[Error]
-Błąd
-[Number of history items to delete: %d.\nAre you sure you want to do this?]
-Ilość wpisów historii do usunięcia: %d\nCzy na pewno chcesz to zrobić?
-[Message]
-Wiadomość
-[File transfer]
-Transfer pliku
-[Link]
-Link
-[Authorization request]
-Pytanie autoryzacji
-[You were added]
-Zostałeś dodany
-[Contacts recieved]
-Pobrane kontakty
-[SMTP Simple Email]
-Prosty email SMTP
-[SMS message]
-Wiadomość SMS
-[Group list]
-Lista grup
-[Messages]
-Wiadomości
-[Searching]
-Wyszukiwanie
-[Scheduler]
-Harmonogram
-[Advanced]
-Zaawansowane
-[>> Outgoing timestamp]
->> Wychodzący czas
-[Outgoing background]
-Tło wychodzące
-[<< Incoming timestamp]
-<< Przychodzący czas
-[>> Outgoing name]
->> Wychodzący nick
-[<< Incoming name]
-<< Przychodzący nick
-[>> Outgoing messages]
->> Wychodzące wiadomość
-[<< Incoming messages]
-<< Przychodząca wiadomość
-[Group list background]
-Tło listy grupy
-[Find window]
-Okno wyszukiwania
-[Window background]
-Tło okna
-[Contact list background]
-Tło listy kontaktów
-[Open global history]
-Otwórz globalną historię
-[Find]
-Szukaj
-[Switch Match Case]
-Przełącz wielkość liter
-[Switch Match Whole Word]
-Przełącz całe wyrazy
-[Show/Hide Contacts]
-Pokaż/ukryj kontakty
-[Switch Only Incomming Messages]
-Przełącz na przychodzące wiadomości
-[Switch Only Outgoing Messages]
-Przełącz na wychodzące wiadomości
-[Switch Only Selected Group]
-Przełącz na tylko zaznaczoną grupę
-[Switch All Contacts]
-Przełącz wszystkie kontakty
-[Export To Binary]
-Eksportuj do pliku biniarnego
-[Import From Binary]
-Importuj z pliku biniarnego
-[Export To Dat (mContacts)]
-Eksportuj do pliku .dat (mContacts)
-[Import From Dat (mContacts)]
-Importuj z pliku .dat (mContacts)
-[Invalid event number]
-Nieprawidłowy numer zdarzenia
-[Incoming events]
-Przychodzące zdarzenia
-[Outgoing events]
-Wychodzące zdarzenia
-[File do not exist. Enter correct file path.]
-Plik nie istnieje. Wprowadź poprawną ścieżkę do pliku.
-[Invalid file]
-Nieprawidłowy plik
-[All Files (*.*)]
-Wszystkie pliki (*.*)
-[Enter filter name]
-Wpisz nazwę filtra
-[Filter name exists]
-Nazwa filtra istnieje
-[Event already exists]
-Zdarzenie już istnieje
-[Browse WinSCP file]
-Wybierz plik WinSCP
-[Save WinSCP log file]
-Zapisz log WinSCP
-[You've entered invalid codepage. Select codepage from combo box or enter correct number.]
-Wprowadziłeś nieprawidłową stronę kodową. Wybierz ją z combo boxa lub wprowadź poprawną liczbę.
-[Invalid codepage]
-Nieprawidłowa strona kodowa
-[Browse CSS file]
-Wybierz plik CSS
-[Export and Delete]
-Eksportuj i usuń
-[Import and Marge]
-Importuj i scal
-[Minute]
-Minut
-[Hour]
-Godzin
-[At Start]
-Na starcie
-[At Finish]
-Przy wyłączaniu
-[Daily]
-Dziennie
-[Weekly]
-Tygodniowo
-[Monthly]
-Miesięczie
-[Delta time (minutes)]
-Ilość czasu (minuty)
-[Delta time (hours)]
-Różnica czasu (godziny)
-[Monday]
-Poniedziałek
-[Tuesday]
-Wtorek
-[Wednesday]
-Środa
-[Thursday]
-Czwartek
-[Friday]
-Piątek
-[Saturday]
-Sobota
-[Sunday]
-Niedziela
-[Invalid '%s' value.]
-Nieprawidłowa wartość '%s'.
-[Some value is invalid]
-Jakaś wartość jest nieprawidłowa
-[Invalid '%s' value.\n%s]
-Nieprawidłowa wartość '%s'.\n%s
-[** Use <ext> to insert extension, <contact> to insert contact name]
-** Użyj <ext> do umieszczania rozszerzenia, <contact> do umieszczania nazwy kontaktu
-[Input files are compressed]
-Skompresowany plik wyjściowy
-[Download from FTP (WinSCP requred)]
-Pobierz z FTP (Wymagany WinSCP)
-[Import from]
-Importuj z
-[** Use <date> to insert date, <ext> to insert extension, <contact> to insert contact name]
-** Użyj <date> do umieszczenia daty, <ext> do umieszczenia rozszerzenia, <contact> do umieszczenia nazwy kontaktu
-[History Log]
-Historia
-[Filter:]
-Filtruj:
-[Conversation started at %s]
-Rozmowa rozpoczęła się o %s
-[_files]
-_pliki
-[Open all]
-Otwórz wszystko
-[Close all]
-Zamknij wszystko
-[Contacts]
-Kontakty
-[At least one contact should be selected.]
-Przynajmniej jeden kontakt powinien być zaznaczony.
-[To create session open WinSCP, click New Session, enter data and save with specific name. Remember if FTP server using password you should save it in WinSCP.]
-Aby utworzyć sesię: otwórz WinSCP, naciśniej Nowa Sesia, wprowadź dane i zapisz z określoną nazwą. Pamiętaj, jeśli serwer FTP używa hasła, powinienieś zapisać go w WinSCP.
-[FTP path cannot contain <date> in import task.]
-Ścieżka FTP nie może zawierać <date> w zadaniu importu.
-[Unknown error]
-Nieznany błąd
-[Cannot get FTP file(s).]
-Niemożna pobrać plik(ów) FTP.
-[Cannot unzip file(s).]
-Niemożna rozpakować plik(ów).
-[Incorrect file format: %s.]
-Nieprawidłowy format pliku: %s.
-[Unknown contact in file: %s.]
-Nieznany kontakt w pliku: %s.
-[Cannot export history for contact: %s.]
-Niemożna eksportować historii dla kuntaktu: %s.
-[Cannot compress file(s).]
-Nie można spakować plik(ów).
-[Cannot send FTP file(s).]
-Niemożna wysłać plik(ów) FTP.
-[Task finished]
-Zadanie zakończone
-[Task '%s' execution failed]
-Zadanie '%s' niepowiodło się
-[Task '%s' finished successfully]
-Zadanie '%s' zakończyło się prawidłowo
-[Task '%s' execution failed:]
-Zadanie '%s' niepowiodło się:
-["%s" not found]
-Nie znaleziono "%s"
-[Search]
-Szukaj
-[You have reached the end of the group.]
-Doszedłeś na koniec grupy.
-[You have reached the end of the history.]
-Doszedłeś na koniec historii.
-#muuid {2f07ea05-05b5-4ff0-875d-c590da2ddac1}
-;============================================================
-; File: BASS_interface.dll
-; Plugin: BASS interface
-; Version: 0.0.0.14
-; Authors: tico-tico
-;============================================================
-[un4seen's BASS interface Miranda NG plugin.]
-Wtyczka interfejsu un4seen's bass dla Mirandy NG.
-[un4seen's bass interface]
-Interfejs un4seen's bass
-[bass.dll loading error]
-Błąd wczytywania Sterownika BASS.dll
-[Current bass.dll path:]
-Folder docelowy BASS.dll:
-[Maximum number of bass internal channels:]
-Maksymalna ilość kanałów:
-[Output device:]
-Sterownik audio:
-[Volume:]
-Głośność:
-[Quiet time:]
-Okres ciszy:
-[download bass library]
-Pobierz biblioteki BASS
-[Play only if]
-Graj tylko gdy:
-[Offline]
-Rozłaczony
-[Online]
-Połączony
-[Away]
-Zaraz wracam
-[NA]
-Wrócę później
-[Occupied]
-Zajęty
-[DND]
-Nie przeszkadzać
-[Free for chat]
-Porozmawiajmy
-[Invisible]
-Niewidoczny
-[On the phone]
-Pod telefonem
-[Out to lunch]
-Na obiedzie
-[Preview]
-Podgląd
-[Bass Interface]
-Interfejs BASS
-[un4seen's bass version: %d.%d.%d.%d]
-Wersja un4seen's bass: %d.%d.%d.%d
-[--default device--]
---domyślne sterowniki--
-[Sounds]
-Dźwięki
-[Disable sounds]
-Wyłącz dźwięki
-[Enable sounds]
-Włącz dźwięki
-[Frame Background]
-Tło ramki
-[Sounds enabled]
-Dźwięki włączone
-[Sounds disabled]
-Dźwięki wyłączone
-#muuid {488c5c84-56da-434f-96f1-b18900def760}
-;============================================================
-; File: Boltun.dll
-; Plugin: Boltun
-; Version: 0.0.3.0
-; Authors: Alexander S. Kiselev, Valentin Pavlyuchenko
-;============================================================
-[sec]
-s
-[Reload]
-Odśwież
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[General Settings]
-Ogólne
-#muuid {4fac353d-0a36-44a4-9064-6759c53ae782}
-;============================================================
-; File: BossKey.dll
-; Plugin: BossKey+
-; Version: 0.5.0.3
-; Authors: Goblineye Entertainment, Billy_Bons
-;============================================================
-[Anti-Boss plugin.]
-Wtyczka Anti-Boss
-[Go to Customize -> Hotkeys to change the hotkey]
-Przejdź do Personalizacja -> Skróty, aby je ustawić
-[When I press the hotkey:]
-Kiedy nacisnę skrót:
-[Change status to]
-Zmień status na
-[Change only if current status is Online]
-Zmień tylko, jeśli aktualny status to Połączony
-[Use default status message]
-Użyj domyślnego opisu
-[Disable Sounds]
-Wyłącz dźwięki
-[Show the Tray Icon]
-Pokaż ikonę w zasobniku
-[When I return:]
-Kiedy wrócę:
-[Request password:]
-Zażądaj hasła:
-[Change status back]
-Przywróć poprzedni status
-[Hotkey]
-Skrót
-[Password:]
-Hasło:
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Workstation is Locked]
-Koputer jest zablokowany
-[Screen Saver is running]
-Wygaszacz jest włączony
-[Windows is inactive]
-Okno jest nieaktywne
-[Hide Miranda when:]
-Ukryj Mirandę kiedy:
-[Miranda is inactive]
-Miranda jest nieaktywna
-[min]
-min
-[Miranda is started]
-Miranda się uruchamia
-[Others]
-Inne
-[Create a main menu item]
-Utwórz wpis w menu głównym
-[Restore hiding on startup after failure]
-Przywróć ukrywanie na starcie po awarii
-[Miranda NG is locked.\nEnter password to unlock it.]
-Miranda jest zablokowana.\n Proszę wprowadzić hasło.
-[Password is not correct!\nPlease, enter correct password.]
-Błędne hasło!\nProszę wpisać poprawne hasło.
-[Hide Miranda NG]
-Ukryj Mirandę NG
-[Hide]
-Ukryj
-[Hide/Show Miranda]
-Pokaż/ukryj Mirandę
-[BossKey\tget the BossKey name]
-BossKey\tpobierz nazwę BossKey
-[Open String Formatting Help]
-Otwórz pomoc nt formatowania tekstu
-[Events]
-Zdarzenia
-[Main]
-Ogólne
-[Advanced]
-Zaawansowane
-#muuid {ddf8aec9-7d37-49af-9d22-bbbc920e6f05}
-;============================================================
-; File: BuddyExpectator.dll
-; Plugin: Buddy expectator
-; Version: 0.1.2.3
-; Authors: Anar Ibragimoff, sje, Thief
-;============================================================
-[Reacts to the return of contacts, or the the extended absence of contacts, with notifications and other actions.]
-Reaguje na powrót kontaktów lub na ich dłuższą nieobecność przy użyciu powiadomień i innych akcji.
-[When a contact returns after ]
-Kiedy kontakt bedzie aktywny po:
-[Show a popup]
-Pokaż popup
-[Add an event (flashing icon) to the contact]
-Dodaj zdarzenie (migająca ikona) dla kontaktu
-[On event action (double click) or popup click:]
-Akcja zdarzenia (dwuklik) lub popup:
-[Open User Details]
-Otwórz dane kontaktu
-[Open message window]
-Otwórz okno rozmowy
-[Return notification]
-Powiadom mnie o aktywności
-[When a contact is absent for]
-Kiedy kontakt jest nieaktywny od:
-[Long time no see]
-Długi czas braku aktywności
-[or comes online for the first time]
-lub stanie się aktywny po raz pierwszy.
-[Enable "Miss you" feature]
-Włącz funkcję "Daj mi znać"
-[Hide when no messages for]
-Ukryj kiedy brak wiadomości od:
-[Colors]
-Kolory
-[Background]
-Tło
-[Text]
-Tekst
-[Use Popups colors]
-Użyj kolorów Popup
-[Use Windows colors]
-Użyj kolorów Windows
-[Delay]
-Wyświetlaj
-[Default]
-Domyślny
-[Custom]
-Niestandardowe
-[Permanent]
-Stałe
-[sec]
-s
-[Preview]
-Podgląd
-[Last seen online:]
-Ostatnio widziany:
-[Last input message:]
-Ostatnia wiadomość:
-[Custom absence period:]
-Niestandardowy okres aktywności:
-[days]
-dni
-[Never hide this contact]
-Nigdy nie ukrywaj tego kontaktu
-[Enable Miss You]
-Włącz "Daj mi znać"
-[Notify always]
-Zawsze powiadamiaj
-[Tray/popup icon]
-Ikona w zasobniku/popupie
-[Enabled]
-Włączony
-[Disabled]
-Wyłączone
-[Hide]
-Ukryj
-[NeverHide]
-Nie ukrywaj
-[Hiding %s (%S)]
-Ukrywanie %s (%S)
-[%d days since last message]
-%d dni od ostatniej wiadomości
-[Disable Miss You]
-Wyłącz "Daj mi znać"
-[You awaited this contact!]
-Czekałeś na ten kontakt!
-[has gone online for the first time.]
-połączony po raz pierwszy.
-[has returned after a long absence.]
-powrócił po dłuższym braku aktywności.
-[has returned after being absent since %#x]
-powrócił po braku aktywności od %#x
-[has not returned after a long absence.]
-nieaktywny od %#x
-[has not returned after being absent since %#x]
-nieaktywny od %#x
-[BuddyExpectator]
-Aktywności
-[Contact returned]
-Powrót kontaktu
-[Contact still absent]
-Kontakt nadal nieaktywny
-[Miss you event]
-Powiadomienie o zdarzeniach
-[Hide contact event]
-Ukryj zdarzenia kontaktu
-[Buddy Expectator]
-Aktywności
-[Hide contact]
-Ukryj kontakt
-[weeks]
-tygodni
-[months]
-miesięcy
-[years]
-lat
-[Do nothing]
-Nic nie rób
-[Delete the contact]
-Usuń kontakt
-[Contact name]
-Nazwa kontaktu
-[has returned after being absent since %d days]
-powrócił po braku aktywności od %d dni
-[Contacts]
-Kontakty
-[Popups]
-Popupy
-[not detected]
-nie wykryto
-[not found]
-nie znaleziono
-[This contact has been absent for an extended period of time.]
-Ten kontakt jest nieaktywny przez dłuższy okres czasu.
-#muuid {a9e9c114-84b9-434b-a3d5-89921d39ddff}
-;============================================================
-; File: BuddyPounce.dll
-; Plugin: Buddy pounce
-; Version: 0.3.2.1
-; Authors: Jonathan Gordon
-;============================================================
-[Send]
-Wyślij
-[Cancel]
-Anuluj
-[OK]
-OK
-[Setting Value]
-Wartość ustawienia
-[Settings]
-Ustawienia
-[Advanced >>]
-Zaawansowane >>
-[Dialog]
-Okno
-[Status]
-Status
-[Online]
-Połączony
-[Away]
-Zaraz wracam
-[NA]
-Wrócę później
-[Occupied]
-Zajęty
-[DND]
-Nie przeszkadzać
-[Invisible]
-Niewidoczny
-[Days]
-Dni
-[Retry]
-Gotowy
-[Message Sessions]
-Okno rozmowy
-#muuid {c5ef53a8-80d4-4ce9-b341-ec90d3ec9156}
-;============================================================
-; File: ChangeKeyboardLayout.dll
-; Plugin: Change keyboard layout
-; Version: 0.0.1.5
-; Authors: Yasnovidyashii
-;============================================================
-[Hotkeys]
-Skróty
-[Options]
-Opcje
-[Copy result to clipboard]
-Kopiuj rezultat do schowka
-[Default]
-Domyślny
-[Colours]
-Kolory
-[Windows colours]
-Kolory Windows
-[Custom colours]
-Niestandardowe kolory
-[Back]
-Wstecz
-[Text]
-Tekst
-[Timeout]
-Wyświetlaj
-[From Popup plugin]
-Z wtyczki Popup
-[Permanent]
-Stałe
-[Custom]
-Niestandardowe
-[On left click]
-LPM
-[Copy to clipboard]
-Kopiuj do schowka
-[Dismiss]
-Zamknij
-[On right click]
-PPM
-[Preview]
-Podgląd
-[Popup]
-Popup
-[Message Sessions]
-Okno rozmowy
-[Popups]
-Popupy
-#muuid {b68a8906-748b-435d-930e-21cc6e8f3b3f}
-;============================================================
-; File: ClientChangeNotify.dll
-; Plugin: Client change notify
-; Version: 0.1.1.3
-; Authors: Deathdemon
-;============================================================
-[Shows a notification when someone in your contact list changes his client.]
-Powiadomia o zmianie klienta kontaktów dla Mirandy NG.
-[ClientChangeNotify error]
-Błąd ClientChangeNotify
-[OK]
-OK
-[Enable notification]
-Włącz powiadomienia
-[Show previous client name]
-Pokaż poprzednia nazwę klienta
-[Notify also when just client version changes]
-Powiadom także gdy klient zmieni wersję
-[Show client version]
-Pokaż wersję klienta
-[Don't notify for contacts with disabled status notification]
-Nie powiadamiaj od kontaktów z wyłączonym powiadomieniem zmiany statusu
-[Click action]
-Akcje przycisku
-[On left click]
-LPM
-[On right click]
-PPM
-[Delay]
-Wyświetlaj
-[Sec]
-s
-[0 = Default]
-0 = Domyślny
-[-1 = Infinite]
- -1 = Nie chowaj
-[Colours]
-Kolory
-[Background]
-Tło
-[Use default]
-Domyślne
-[Text]
-Tekst
-[Preview]
-Podgląd
-[Ignore these clients (separated by semicolons):]
-Ignoruj klentów (oddzielaj średnikami):
-[(you have to install pcre.dll or pcre3.dll to use regular expressions here)]
-(musisz zaisntalowac pcre.dll lub pcre3.dll do używania wyrażeń regularnych)
-[changed client to %s (was %s)]
-zmiono klienta na %s (z %s)
-[changed client to %s]
-zmiono klienta na %s
-[%s (was %s)]
-%s (z %s)
-[) changed client to ]
-) zmieniono klienta na
-[Client change notifications:]
-Powiadomienia o zmianie klienta:
-[Disable c&lient change notification]
-Wyłącz powiadomienia o zmianie klienta
-[Enable c&lient change notification]
-Włącz powiadomienia o zmianie klienta
-[Popups]
-Popupy
-[ClientChangeNotify: Client changed]
-Zmiana klienta
-[ClientChangeNotify]
-Powiadomienie o zmianie klienta
-[Can't open log file ]
-Nie można otworzyć pliku dziennika
-[(you can use regular expressions here)]
-(używasz wyrażeń regularnych)
-[Open message window]
-Otwórz okno rozmowy
-[Close popup]
-Zamknij popup
-[Open contact details window]
-Otwórz dane kontaktu
-[Open contact menu]
-Otwórz menu kontaktu
-[Open contact history]
-Otwórz historię kontaktu
-[Open log file]
-Otwórz raport pliku
-[Do nothing]
-Nic nie rób
-#muuid {53e095a3-2695-490a-9dad-d20479093831}
-;============================================================
-; File: Clist_blind.dll
-; Plugin: BClist
-; Version: 0.8.0.1
-; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, based on previous work from Miranda IM project
-;============================================================
-[A contact list for blind folks.]
-Lista kontaktów dla niewidomych ludzi.
-[Delete Contact]
-Usuń kontakt
-[Are you sure you want to delete %s?]
-Czy na pewno chcesz usunąć %s?
-[This will erase all history and settings for this contact!]
-To usunie wszystkie ustawienia i historię dla tego kontaktu!
-[Yes]
-Tak
-[No]
-Nie
-[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
-Tylko ukryj na liście by zatrzymać ustawienia ignorowania/widoczności.
-[Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.]
-Użyj Opcje -> Kontakty -> Ignorowanie by pokazac kontakty.
-[Hotkeys]
-Skróty
-[Show/Hide:]
-Pokaż/ukryj:
-[Read Message:]
-Czytaj wiadomość:
-[Web Search:]
-Wyszukiwarka:
-[Open in new browser window]
-Otwórz w nowej karcie rpzeglądarki
-[Show Options]
-Otwórz opcje
-[Hide offline users]
-Ukryj rozłączonych
-[Hide empty groups]
-Ukryj puste grupy
-[Disable groups]
-Wyłącz grupy
-[Ask before deleting contacts]
-Pytaj przed usunięciem kontaktów
-[Sort contacts by name]
-Sortowanie po nazwie
-[Sort contacts by status]
-Sortowanie po statusie
-[Sort contacts by protocol]
-Sortowanie po protokole
-[Single click interface]
-Pokaż/ukryj listę po pojedynczym kliknięciu
-[Always show status in tooltip]
-Zawsze pokazuj status w podpowiedzi
-[Disable icon blinking]
-Wyłącz miganie ikony
-[ms delay]
-ms opóźnienia
-[Show]
-Pokaż
-[icon when statuses differ]
-ikony, jeśli statusy się różnią
-[Cycle icons every]
-Zmieniaj ikony co
-[seconds, when statuses differ]
-sekund(y), jeśli statusy się różnią
-[Show multiple icons]
-Pokaż ikony osobno
-[Only when statuses differ]
-Tylko, jeśli statusy się różnią
-[Contact List]
-Lista kontaktów
-[System tray icon]
-Ikona w zasobniku
-[System tray icon when using multiple protocols]
-Ikona w zasobniku systemowym podczas korzystania z wielu protokołów
-[Contact List Sorting]
-Sortowanie kontaktów
-[Window]
-Okno
-[Always on top]
-Zawsze na wierzchu
-[Tool style main window]
-Styl okna narzędziowego
-[Minimize to tray]
-Minimalizuj do zasobnika
-[Hide contact list after it has been idle for]
-Ukryj listę, jeśli bezczynność jest dłuższa niż
-[seconds]
-s
-[Automatically resize window to height of list]
-Dopasuj rozmiar okna rozmowy do wysokości listy
-[maximum]
-maksymalną
-[% of screen]
-% ekranu
-[Size upwards]
-Rozciągnij do góry
-[Title bar text:]
-Tekst paska tytułu:
-[Translucency options]
-Opcje przeźroczystości
-[Fade contact list in/out]
-Wygaszaj/rozjaśniaj listę
-[Transparent contact list]
-Przeźroczysta lista kontaktów
-[Inactive opacity:]
-Nieaktywne okno:
-[Active opacity:]
-Aktywne okno:
-[Show menu bar]
-Pokaż pasek menu
-[Easy move]
-Łatwe przesuwanie
-[Show title bar]
-Pokaż pasek tytułu
-[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
-Jeśli okno jest częściowo zakryte, przenieś na wierzch zamiast ukrywać
-[Show drop shadow (restart required)]
-Pokaż cień (wymagany restart)
-[Pin to desktop]
-Przypnij do pulpitu
-[Items]
-Obiekty
-['Hide Offline' means to hide:]
-"Ukryj rozłączonych" tzn.:
-[Groups]
-Grupy
-[Show counts of number of contacts in a group]
-Pokaż liczbę kontaktów w grupach
-[Hide group counts when there are none online]
-Ukryj liczbę kontaktów, jeśli nikt nie jest połączony
-[Sort groups alphabetically]
-Sortuj grupy alfabetycznie
-[Quicksearch in open groups only]
-Szybkie szukanie tylko w otwartych grupach
-[Templates]
-Szablony
-[Contact:]
-Kontakt:
-[Group:]
-Grupa:
-[Divider:]
-Separator:
-[Status Bar]
-Pasek statusu
-[Show status bar]
-Pokaż pasek statusu
-[Show icons]
-Pokaż ikony
-[Show protocol names]
-Pokaż nazwy protokołów
-[Show status text]
-Pokaż nazwę statusu
-[Right click opens status menu]
-PPM otwiera menu statusu
-[Right click opens Miranda NG menu]
-PPM otwiera menu Mirandy NG
-[Make sections equal width]
-Sekcje tej samej szerokości
-[Show bevels on panels]
-Pokaz separatory na panelach
-[Show resize grip indicator]
-Pokaż wskaznik rozmiaru uchwytu
-[E&xit]
-Wyjdź
-[&Offline\tCtrl+0]
-Rozłączony\tCtrl+0
-[On&line\tCtrl+1]
-Połączony\tCtrl+1
-[&Away\tCtrl+2]
-Zaraz wracam\tCtrl+2
-[&NA\tCtrl+3]
-Niedostępny
-[Occ&upied\tCtrl+4]
-Zajęty
-[&DND\tCtrl+5]
-Nie przeszkadzać
-[&Free for chat\tCtrl+6]
-&Chętny do rozmowy\tCtrl+6
-[&Invisible\tCtrl+7]
-Niewidoczny\tCtrl+7
-[On the &Phone\tCtrl+8]
-Przy telefonie\tCtrl+8
-[Out to &Lunch\tCtrl+9]
-Poszedłem na obiad\tCtrl+9
-[Tray]
-Zasobnik
-[&Hide/Show]
-Pokaż/ukryj
-[&New Group]
-Nowa grupa
-[&Hide Offline Users]
-Ukryj rozłączonych
-[Hide &Offline Users out here]
-Ukryj rozłączonych tutaj
-[Hide &Empty Groups]
-Ukryj puste grupy
-[Disable &Groups]
-Wyłącz grupy
-[Hide Miranda]
-Ukryj Mirandę
-[Group]
-Grupa
-[&New Subgroup]
-Nowa podgrupa
-[&Hide Offline Users in here]
-Ukryj tu rozłączonych
-[&Rename Group]
-Zmień nazwę grupy
-[&Delete Group]
-Usuń grupę
-[Not focused]
-Nieaktywne
-[Offline]
-Rozłaczony
-[Online]
-Połączony
-[Away]
-Zaraz wracam
-[NA]
-Wrócę później
-[Occupied]
-Zajęty
-[DND]
-Nie przeszkadzać
-[Free for chat]
-Porozmawiajmy
-[Invisible]
-Niewidoczny
-[Out to lunch]
-Na obiedzie
-[On the phone]
-Pod telefonem
-[List]
-Lista
-[Global]
-Globalne
-[Unknown Protocol]
-Nieznany protokół
-[Expanded]
-Rozszerzony
-#muuid {043909b6-aad8-4d82-8eb5-9f64cfe867cd}
-;============================================================
-; File: Clist_modern.dll
-; Plugin: Modern contact list
-; Version: 0.9.0.11
-; Authors: Artem Shpynov, Ricardo Pescuma Domenecci and Anton Senko based on clist_mw by Bethoven
-;============================================================
-[Displays contacts, event notifications, protocol status with advantage visual modifications. Supported MW modifications, enchanced metacontact cooperation.]
-Wyświetla kontakty, powiadomienia zdarzeń, statusy protokołów z dobrymi modyfikacjami wizualnymi. Wspierane zmiany z MW, rozszerzona współpraca z metakontaktami.
-[Transparency:]
-Przeźroczystość:
-[Window behaviour:]
-Zachowanie okien:
-[List sorting:]
-Sortowanie kontaktów:
-[Status bar:]
-Pasek statusu:
-[List content:]
-Zawartość listy:
-[Show counts of number of contacts in a group]
-Pokaż liczbę kontaktów w grupach
-[Hide group counts when there are none online]
-Ukryj liczbę kontaktów, jeśli nikt nie jest połączony
-[1st:]
-1:
-[2nd:]
-2:
-[3rd:]
-3:
-[Always on top]
-Zawsze na wierzchu
-[Hide contact list after ]
-Ukryj listę kontaktów po
-[seconds]
-s
-[Fade contact list in/out]
-Wygaszaj/rozjaśniaj listę
-[Transparent contact list]
-Przeźroczysta lista kontaktów
-[Inactive opacity:]
-Nieaktywne okno:
-[Active opacity:]
-Aktywne okno:
-[Show Avatars]
-Pokaż awatary
-[Animate Avatars]
-Animowane awatary
-[Show contact time in list]
-Pokaż czas kontaktu na liście
-[Compact mode]
-Tryb kompaktowy
-[Show protocol names]
-Pokaż nazwy protokołów
-[Show status text]
-Pokaż nazwę statusu
-[Settings]
-Ustawienia
-[Background colour:]
-Kolor tła:
-[Selection colour:]
-Kolor zaznaczenia:
-[Use background bitmap]
-Użyj jako tła
-[Stretch to width]
-Rozciągaj na szerokość
-[Stretch to height]
-Rozciągaj na wysokość
-[Tile horizontally]
-Układaj poziomo
-[Tile vertically]
-Układaj pionowo
-[Scroll with text]
-Przewijaj z tekstem
-[Stretch proportionally]
-Rozciągnij proporcjonalnie
-[Tile vertically according to Row Height]
-Układaj pionowo zależnie od wysokości wiersza
-[Use Windows Colors]
-Użyj kolorów Windows
-[Available skins]
-Dostępne skórki
-[Rescan]
-Odśwież
-[Apply]
-Zastosuj
-[\n\n\nPlease select one of available skins. \n\nOr browse for skin not in list.]
-\n\n\nWybierz jedną z dostępnych skórek. \n\nMożesz też ręcznie wskazać jej lokalizację.
-[Skin Preview]
-Podgląd skórki
-[WARNING: \tSkins can modify your current profile. Rollback is not possible. \n\t\tPlease BACKUP your database before applying skin.]
-UWAGA: \tSkórki mogą zmodyfikować twój profil. Przywrócenie zmian nie jest możliwe. \n\t\tWykonaj kopię profilu przed ustawieniem nowej skórki.
-[* Restart may be required for all changes to take effect]
-* Miranda NG musi zostać zrestartowana aby zmiany przyniosły efekt
-[Available objects]
-Dostępne obiekty
-[Copy]
-Kopiuj
-[Paste]
-Wklej
-[Object properties]
-Właściwości obiektu
-[Type]
-Typ
-[Colour]
-Kolor
-[Alpha]
-Alpha
-[Image file and fitting mode]
-Plik obrazka i tryb dopasowania
-[File]
-Plik
-[Borders]
-Obramowanie
-[Fit mode]
-Tryb dopasowania
-[Fragment location]
-Lokacja fragmentu
-[Position:]
-Pozycja:
-[Left]
-Lewa
-[Top]
-Góra
-[Size:]
-Rozmiar:
-[Width]
-Szerokość
-[Height]
-Wysokość
-[W x H: 0 x 0 pixels]
-S x W: 0 x 0 px
-[Available view modes]
-Dostępne tryby widoku
-[Include protocols]
-Uwzględnione protokoły
-[New]
-Nowy
-[Include groups]
-Uwzględnione grupy
-[Show contacts in groups]
-Pokaż kontakty w grupach
-[Include status modes]
-Uwzględniony tryby statusu
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Sticky contacts]
-Przyklejone kontakty
-[Clear all]
-Wyczyść wszystko
-[Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.]
-Używając listy kontaktów po lewej stonie, możesz wybrać kontakty, które będą "przyklejone" do tego widoku. Te kontakty będą ignorować standardowe reguły filtrowania i używać tylko poniższego filtru trybu statusu.
-[Protocol]
-Protokół
-[Group]
-Grupa
-[Status mode]
-Tryb statusu
-[Automatically clear this view mode after]
-Automatycznie wyczyść ten tryb widoku po
-[View mode options]
-Opcje trybu widoku
-[Editing view mode]
-Edytowanie trybu widoku
-[Last message ]
-Ostatnia wiadomość
-[Status Bar]
-Pasek statusu
-[Show status bar]
-Pokaż pasek statusu
-[Make sections equal width]
-Sekcje tej samej szerokości
-[Space between]
-Odstęp pomiędzy
-[Vertical Align]
-Pionowe wyrówn.
-[Horizontal Align]
-Poziome wyrówn.
-[Multiline status bar:]
-Wielolinijkowy pasek statusu:
-[Accounts per line]
-Protokołów w lini
-[* To increase Status Bar height:\nSet in Main menu: Frames->Status Bar->Show TitleBar then pull appeared title of status bar up or down.]
-* Aby zwiększyć wysykość paska statusu - ustaw w głównym menu: Ramki -> Pasek statusu -> Pokaż pasek tytułu i wtedy pociągnij widoczny pasek w górę lub dół.
-[Hold [Shift] to inverse [Right Click] behaviour]
-SHIFT+PPM wywołuje menu główne.
-[[Ctrl]+[Left Click] to filter only protocol. Click on empty space to show all]
-CTRL+LPM filtruje protokoły. Kliknięcie w pustą przestrzeń pokazuje wszystkie.
-[Set options per account]
-Ustaw opcje dla każdego konta
-[Enable custom account settings]
-Włącz niestandardowe ustawienia dla konta
-[Hide account completely]
-Ukryj konto całkowicie
-[Show xStatus name]
-Pokaż nazwę xStatus
-[Show protocol icon]
-Pokaż ikony protokołów
-[Use connecting icon]
-Użyj ikony łączenia
-[Show xStatus icon]
-Pokaż ikonę xStatus
-[Show both icons]
-Pokaż obie ikony
-[Show normal status as overlay]
-Pokaż status jako nakładkę
-[Status overlay opacity is 75% ]
-Widoczność nakładki statusu - 75%
-[Show unread emails (if supported)]
-Pokaż nieprzeczytane emaile (jeśli obsługiwane)
-[Right click opens status menu]
-PPM otwiera menu statusu
-[Right click opens Miranda menu]
-PPM otwiera menu Mirandy NG
-[Space on Left]
-Odstęp z lewej
-[Space on right]
-Odstęp z prawej
-[Delete Contact]
-Usuń kontakt
-[No]
-Nie
-[Yes]
-Tak
-[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
-Tylko ukryj na liście by zatrzymać ustawienia ignorowania/widoczności.
-[Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.]
-Użyj Opcje -> Kontakty -> Ignorowanie by pokazac kontakty.
-[Are you sure you want to delete %s?]
-Czy na pewno chcesz usunąć %s?
-[This will erase all history and settings for this contact!]
-To usunie wszystkie ustawienia i historię dla tego kontaktu!
-[Hide offline users]
-Ukryj rozłączonych
-[Hide empty groups]
-Ukryj puste grupy
-[Disable groups]
-Wyłącz grupy
-[Ask before deleting contacts]
-Pytaj przed usunięciem kontaktów
-[Dont move offline user to bottom]
-Nie przesuwaj rozłączonych na dół
-[Contact List]
-Lista kontaktów
-[Contact List Sorting]
-Sortowanie kontaktów
-[Place offline users out of groups]
-Umieść rozłączonych poza grupami
-[Gamma correction]
-Korekcja Gamma
-[Default]
-Domyślny
-[Full selection]
-Pełne zaznaczenie
-[Less selection]
-Częściowe zaznaczenie
-[No selection]
-Brak zaznaczenia
-[Selection Mode]
-Tryb zaznaczenia
-[Bring to front if covered]
-Przesuń na wierzch, jeśli zakryty
-[Automatically resize window to height of list]
-Dopasuj rozmiar okna rozmowy do wysokości listy
-[maximum]
-maksymalną
-[% of screen]
-% ekranu
-[Size upwards]
-Rozciągnij do góry
-[Behaviour]
-Zachowanie
-[Lock manual resize]
-Zablokuj ręczną zmianię rozmiaru
-[Drag to ]
-Przeciągnij do
-[Easy Scroll]
-Łatwe przewijanie
-[Easy move]
-Łatwe przesuwanie
-[x100 msec]
-x100 ms
-[show delay]
-opóźnienie pokazania
-[hide delay]
-opóźnienie ukrycia
-[Hide method]
-Metoda ukrycia
-[pixels]
-px
-[keep on screen]
-utrzymaj na ekranie
-[Snap to edges]
-Przyciąganie do krawędzi
-[Event notify area]
-Obszar powiadomień
-[Disabled]
-Wyłączone
-[Show automaticaly]
-Pokaż automatycznie
-[Always Visible]
-Zawsze widoczny
-[Dock to sides]
-Dokuj do krawędzi
-[and minimum]
-i minimalną
-[Items]
-Obiekty
-[Show divider between online and offline contacts]
-Pokaż separator między połączonymi a rozłączonymi
-[Hot track items as mouse passes over]
-Podświetl obiekty pod kursorem
-[Disable drag and drop of items]
-Wyłącz "przeciągnij i upuść"
-[Disable rename of items by clicking twice]
-Wyłącz zmianę nazwy po podwójnym kliknięciu
-[Show selection even when list is not focused]
-Pokazuj zaznaczenie na nieaktywnej liście
-[Make selection highlight translucent]
-Przeźroczyste podświetlenie zaznaczenia
-[Dim idle contacts]
-Przygaś bezczynne kontakty
-['Hide Offline' means to hide:]
-"Ukryj rozłączonych" tzn.:
-[Groups]
-Grupy
-[Draw a line alongside group names]
-Rysuj linię wzdłuż nazw grupy
-[Sort groups alphabetically]
-Sortuj grupy alfabetycznie
-[Quicksearch in open groups only]
-Szybkie szukanie tylko w otwartych grupach
-[Indent groups by:]
-Wcinaj grupy na:
-[Visual]
-Wizualne
-[Scroll list smoothly]
-Płynne przewijanie listy
-[Time:]
-Czas:
-[milliseconds]
-ms
-[Hide vertical scrollbar]
-Ukryj pionowy pasek przewijania
-[Fade out entire list when:]
-Przygaś całą listę, gdy:
-[Single click interface]
-Pokaż/ukryj listę po pojedynczym kliknięciu
-[Always show status in tooltip]
-Zawsze pokazuj status w podpowiedzi
-[Disable icon blinking]
-Wyłącz miganie ikony
-[ms, delay between icon blinking]
-ms, przerwa między mignięciami ikony
-[Show]
-Pokaż
-[Cycle icons every]
-Zmieniaj ikony co
-[seconds, when statuses differ]
-sekund(y), jeśli statusy się różnią
-[Show multiple icons]
-Pokaż ikony osobno
-[Only when statuses differ]
-Tylko, jeśli statusy się różnią
-[System tray icon]
-Ikona w zasobniku
-[System tray icon mode]
-Tryb ikony w zasobniku systemowym
-[Use xStatus icon]
-Użyj ikony xStatusu
-[only when statuses differ]
-tylko, jeśli statusy się różnią
-[Ignore Empty Extra icons places (arrange to right).]
-Ignoruj puste miejsca na ikony (przesuń do prawej).
-[Use 'Meta' protocol icons for Metacontacts]
-Użyj ikony "Meta" dla metakontaktów
-[Expand metacontacts]
-Rozwiń metakontakty
-[Avoid doubleclick expand]
-Unikaj rozwijania podwójnym kliknięciem
-[Hide all 'Extra icons' for subcontacts]
-Ukryj wszystkie "dodatkowe ikony" dla subkontaktów
-[Hide offline subcontacts.]
-Ukryj rozłączone subkontakty.
-[MetaContacts stuff]
-Elementy metakontaktów
-[Additional stuff]
-Pozostałe ustawienia
-[For other stuff MetaContacts plugin should be loaded.\n\nhttp://miranda-ng.org/p/MetaContacts/]
-Więcej opcji uzyskasz dzięki wtyczce MetaContacts.\n\nhttp://miranda-ng.org/p/MetaContacts/
-[Allow internal requesting of status message text]
-Akceptuj wewnętrzne prośby o treść opisu
-[Subcontacts indent:]
-Wcięcie subkontaktów:
-[Remove status message if contact became offline]
-Usuń opis, jeśli kontakt się rozłączy
-[Use improved search method in contactlist]
-Użyj ulepszonej metody wyszukiwania na liście kontaktów
-[Show time only if it is different from current time]
-Pokaż czas tylko wtedy, gdy różni się od bieżącego
-[Show contact time as row item]
-Pokaż czas kontaktu jako element wiersza
-[Appearance]
-Personalizacja
-[Pin to desktop]
-Przypnij do pulpitu
-[Client area margins]
-Marginesy wewnątrz obszaru listy
-[Thin border main window]
-Wąskie obramowanie okna
-[Borderless main window]
-Usuń obramowanie okna
-[Show menu bar]
-Pokaż pasek menu
-[Show title bar]
-Pokaż pasek tytułu
-[Title bar text:]
-Tekst paska tytułu:
-[Tool style main window]
-Styl okna narzędziowego
-[Minimize to tray]
-Minimalizuj do zasobnika
-[Translucency options]
-Opcje przeźroczystości
-[Enable drop shadow (restart required)]
-Włącz cieniowanie (wymaga restartu)
-[Frames]
-Ramki
-[Between frames:]
-Pomiędzy ramkami:
-[After captions:]
-Po napisach:
-[Gaps]
-Przerwy
-[Use Non-Layered mode]
-Wyłącz skórkowanie
-[Round corners]
-Zaokrąglone rogi
-[Non-layered mode]
-Tryb Non-layered
-[Disable Skin Engine]
-Wyłącz silnik skórek
-[Enable Aero Glass (Vista)]
-Włącz Aero Glass (Vista)
-[Order of items:]
-Kolejność wyświetlania:
-[Min row height:]
-Min. wys. wiersza:
-[Row border:]
-Obr. wiersza:
-[Variable row height]
-Zmienna wysokość wiersza
-[Align left items to left]
-Wyrównaj lewe elementy do lewej
-[Align right items to right]
-Wyrównaj prawe elementy do prawej
-[Up]
-Do góry
-[Down]
-W dół
-[Left margin:]
-Lewy margines:
-[Right margin:]
-Prawy margines:
-[Compact mode\n(Show avatars and additional text on selected contacts only)]
-Tryb kompaktowy\n(Pokaż awatary i dodatkowy tekst tylko przy zaznaczonych kontaktach)
-[Draw overlay icons]
-Rysuj nakładki ikon
-[Ignore size for row height calcs]
-Ignoruj wysokość wiersza
-[Border color:]
-Kolor ramki:
-[Custom corner size:]
-Rozmiar rogów:
-[Normal overlay icon]
-Normalna nakładka ikony
-[Protocol status icon]
-Ikona statusu protokołu
-[Contact icon]
-Ikona kontaktu
-[height]
-wysokość
-[Max width]
-Maks. szerokość
-[Use old render method (fast, but has artefacts)]
-Użyj starej metody renederowania (szybka, ale z artefaktami)
-[Hide icon when showing avatar]
-Ukryj ikonę, gdy pokazany jest awatar
-[Draw icon in avatar space]
-Rysuj ikonę w przestrzeni awataru
-[Hide groups icon]
-Ukryj ikonę grup
-[Always show "Always visibile" icon]
-Pokazuj ikonę "zawsze widoczny"
-[Use extra status icon instead protocol]
-Użyj dodatkowej ikony statusu zamiast protokołu
-[Draw normal status as overlay]
-Rysuj normalny status jako nakładkę
-[Right-To-Left reading mode (mirror template)]
-Czytanie od prawej do lewej (odwróć szablon)
-[Replace smileys in clist]
-Zamień uśmieszki na liście
-[Use protocol smileys]
-Użyj emotikon protokołu
-[Draw smileys on first line]
-Rysuj emotikony w pierwszej linii
-[Resize smileys and 'Listining to' icon]
-Rysuj emotikony i ikony 'Listetning to'
-[Align to right]
-Wyrównaj do prawej
-[Append nick if different from custom name]
-Dodaj nick, jeśli różni się od niestandardowej nazwy
-[Trim long text with ellipsis]
-Wykropkuj zbyt długi tekst
-[Show second line]
-Pokaż drugą linię
-[Top space:]
-Przestrzeń na górze:
-[Draw smileys on second line]
-Rysuj emotikony w drugiej linii
-[Text:]
-Tekst:
-[Status]
-Status
-[Nickname]
-Nick
-[Status Message]
-Opis
-[Listening to]
-Teraz odtwarzane
-[Contact time]
-Czas kontaktu
-[Show status if there is no status message]
-Pokaż status, jeśli nie ma opisu
-[Show listening to if there is no status message]
-Pokaż "Teraz odtwarzane", jeśli nie ma opisu
-[XStatus has priority]
-xStatus ma priorytet
-[Use 'XStatus: XMessage']
-Użyj "xStatus: xOpis"
-[(Variables will be replaced)]
-(Zmienne zostaną zastąpione)
-[Show third line]
-Pokaż trzecią linię
-[Draw smileys on third line]
-Rysuj emotikony w trzeciej linii
-[Preview]
-Podgląd
-[Top/Left]
-Góra/Lewa
-[Bottom/Right]
-Dół/Prawa
-[Position (vertical)]
-Pozycja (pozioma)
-[Align]
-Wyrównaj
-[Options]
-Opcje
-[Visible]
-Widoczny
-[Show Title]
-Pokaż tytuł
-[Locked]
-Zablokowane
-[Border]
-Obramowanie
-[Floating]
-Pływający
-[Frames Order]
-Kolejność ramek
-[UNDER CONSTRUCTION!!! IT DOES NOT WORK]
-W BUDOWIE!!!! NA RAZIE NIE DZIAŁA
-[Row template]
-Szablon wiersza
-[Add container]
-Dodaj kontener
-[Remove container]
-Usuń kontener
-[Vertical align:]
-Pionowe wyrównanie:
-[Horizontal align:]
-Poziome wyrównanie:
-[Container type:]
-Typ kontenera:
-[Container width:]
-Szerokość kontenera:
-[Container height:]
-Wysokość kontenera:
-[Layered]
-Skórkowane
-[Move up]
-Przesuń w górę
-[Move down]
-Przesuń w dół
-[OPTION PAGE IS UNDER CONSTRUCTION Please DO NOT notice about any issues here.\n Only high-level design comments are applicable.]
-OSTRONA OPCJI JEST W KONSTRUKCJI Proszę NIE zgłaszać występujących tu błędów.\n Tylko komentarze o najważniejsze ustawienia są uznawane.
-[E&xit]
-Wyjdź
-[&Offline\tCtrl+0]
-Rozłączony\tCtrl+0
-[On&line\tCtrl+1]
-Połączony\tCtrl+1
-[&Away\tCtrl+2]
-Zaraz wracam\tCtrl+2
-[&NA\tCtrl+3]
-Niedostępny
-[Occ&upied\tCtrl+4]
-Zajęty
-[&DND\tCtrl+5]
-Nie przeszkadzać
-[&Free for chat\tCtrl+6]
-&Chętny do rozmowy\tCtrl+6
-[&Invisible\tCtrl+7]
-Niewidoczny\tCtrl+7
-[On the &Phone\tCtrl+8]
-Przy telefonie\tCtrl+8
-[Out to &Lunch\tCtrl+9]
-Poszedłem na obiad\tCtrl+9
-[Tray]
-Zasobnik
-[&Hide/Show]
-Pokaż/ukryj
-[&New Group]
-Nowa grupa
-[&Hide Offline Users]
-Ukryj rozłączonych
-[Hide &Offline Users out here]
-Ukryj rozłączonych tutaj
-[Hide &Empty Groups]
-Ukryj puste grupy
-[Disable &Groups]
-Wyłącz grupy
-[Hide Miranda]
-Ukryj Mirandę
-[&New Subgroup]
-Nowa podgrupa
-[&Hide Offline Users in here]
-Ukryj tu rozłączonych
-[&Show Offline Users in here]
-Pokaż tu rozłączonych
-[&Rename Group]
-Zmień nazwę grupy
-[&Delete Group]
-Usuń grupę
-[Skins]
-Skórki
-[Avatar Overlay]
-Nakładka awatara
-[Status Overlay]
-Nakładka statusu
-[Contact List smileys]
-Emotikony listy kontaktów
-[Do You want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it?]
-Chcesz przekonwertować kontakt "%s" do metakontaktu i dodać do niego "%s"?
-[Converting to MetaContact]
-Konwertowanie do metakontaktu
-[Do You want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it (remove it from '%s')?]
-Chcesz przekonwertować kontakt "%s" do metakontaktu i dodać do niego "%s" (zostanie usunięty z "%s")?
-[Converting to MetaContact (Moving)]
-Konwertowanie do metakontaktu (przesuwanie)
-[Do you want to contact '%s' be added to metacontact '%s'?]
-Chcesz dodać kontakt "%s" do metakontaktu "%s"?
-[Adding contact to MetaContact]
-Dodawanie kontaktu do metakontaktu
-[Do You want contact '%s' to be default ?]
-Chcesz żeby "%s" był domyslnym kontaktem?
-[Set default contact]
-Ustaw domyślny kontakt
-[Do You want contact '%s' to be removed from MetaContact '%s' and added to '%s'?]
-Chcesz usunąć kontakt "%s" z metakontaktu "%s" i dodać go do "%s"?
-[Changing MetaContacts (Moving)]
-Zmiana metakontaktów (przesuwanie)
-[Do You want contact '%s' to be added to MetaContact '%s'?]
-Chcesz dodać kontakt "%s" do metakontaktu "%s"?
-[Contact names]
-Nazwy kontaktów
-[Row Items]
-Dodatkowe linie
-[Frame texts]
-Tekst ramki
-[Special colours]
-Specjalne kolory
-[Standard contacts]
-Standardowe kontakty
-[Away contacts]
-Kontakty "Zaraz wracam"
-[DND contacts]
-Kontakty "Nie przeszkadzać"
-[NA contacts]
-Kontakty "Niedostępne"
-[Occupied contacts]
-Kontakty "Zajęte"
-[Free for chat contacts]
-Kontakty "Chętne do rozmowy"
-[Invisible contacts]
-Kontakty "Niewidoczne"
-[On the phone contacts]
-Kontakty "Przy telefonie"
-[Out to lunch contacts]
-Kontakty "Na obiedzie"
-[Offline contacts]
-Kontakty "Rozłączone"
-[Online contacts to whom you have a different visibility]
-Połączone kontakty, dla których mam różną widoczność
-[Offline contacts to whom you have a different visibility]
-Rozłączone kontakty, dla których mam różną widoczność
-[Contacts who are 'not on list']
-Kontakty, które "nie są na liście"
-[Open groups]
-Otwarte grupy
-[Open group member counts]
-Liczba członków w otwartej grupie
-[Closed groups]
-Zamknięte grupy
-[Closed group member counts]
-Liczba członków w zamkniętej grupie
-[Dividers]
-Separatory
-[Second line]
-Druga linia
-[Third line]
-Trzecia linia
-[Status bar text]
-Tekst na pasku statusu
-[Event area text]
-Tekst obszaru zdarzeń
-[Current view mode text]
-Tekst obecnego trybu widoku
-[Background]
-Tło
-[Hot text]
-Podświetlany tekst
-[Selected text]
-Zaznaczony tekst
-[Quick search text]
-Tekst szybkiego szukania
-[Menu text]
-Tekst menu
-[Selected menu text]
-Zaznaczony tekst menu
-[Frame title text]
-Tekst tytułu ramki
-[Statusbar text]
-Tekst na pasku statusu
-[3rd party frames transparent back colour]
-Tło ramki jako przeźroczyste
-[General]
-Ogólne
-[List]
-Lista
-[Window]
-Okno
-[List Background]
-Tło listy
-[Not focused]
-Nieaktywne
-[Offline]
-Rozłaczony
-[Online]
-Połączony
-[Away]
-Zaraz wracam
-[NA]
-Wrócę później
-[Occupied]
-Zajęty
-[DND]
-Nie przeszkadzać
-[Free for chat]
-Porozmawiajmy
-[Invisible]
-Niewidoczny
-[Out to lunch]
-Na obiedzie
-[On the phone]
-Pod telefonem
-[Name]
-Nazwa
-[Name (use locale settings)]
-Nazwa (użyj lokalnych ustawień)
-[Last message time]
-Czas ostatniej wiadomości
-[Account Name]
-Nazwa konta
-[Rate]
-Ocena
-[-Nothing-]
--Nic-
-[Global]
-Globalne
-[Hide to tray]
-Schowaj do zasobnika
-[Behind left edge]
-Za lewą krawędzią
-[Behind right edge]
-Za prawą krawędzią
-[Event Area]
-Obszar zdarzeń
-[No Events]
-Brak zdarzeń
-[&Contact rate]
-Ocena kontaktu
-[None]
-Brak
-[Low]
-Niska
-[Medium]
-Średnia
-[High]
-Wysoka
-[Contact rate None]
-Brak oceny kontaktu
-[Contact rate Low]
-Niska ocena kontaktu
-[Contact rate Medium]
-Średnia ocena kontaktu
-[Contact rate High]
-Wysoka ocena kontaktu
-[Show even if offline]
-Pokaż nawet, jeśli rozłączony
-[Avatar]
-Awatar
-[Icon]
-Ikona
-[Text]
-Tekst
-[Extra icons]
-Dodatkowe ikony
-[Animate Avatars (GDI+ and Avatar Service module (avs.dll) are required)]
-Animowane avatary (GDI + moduł avs.dll są wymagane)
-[Left align group names]
-Wyrównaj nazwy grup do lewej
-[Center group names]
-Wyśrodkuj nazwy grup
-[Right align group names]
-Wyrównaj nazwy grup do prawej
-[Row]
-Wiersz
-[Row design]
-Ułożenie wiersza
-[Second Line]
-Druga linia
-[Third Line]
-Trzecia linia
-[Row items]
-Obiekty w wierszu
-[(Unknown Contact)]
-(Nieznany kontakt)
-[&Find/Add Contacts...]
-Szukaj/dodaj kontakty...
-[&Main Menu]
-Menu główne
-[&Options...]
-Opcje...
-[&About]
-Informacje
-[Show Contact &Avatar]
-Pokaż awatar kontaktu
-[Hide Contact &Avatar]
-Ukryj awatar kontaktu
-[My Contacts]
-Moje kontakty
-[&Visible]
-Widoczny
-[&Show title]
-Pokaż tytuł ramki
-[&Locked]
-Zablokowany
-[&Expanded]
-Rozszerzony
-[&Floating Mode]
-Pływające okno
-[&Border]
-Obramowanie
-[&Align]
-Wyrównanie
-[&Top]
-Góra
-[&Client]
-Klient
-[&Bottom]
-Dół
-[&Position]
-Pozycja
-[&Up]
-Góra
-[&Down]
-Dół
-[Show All Frames]
-Pokaż wszystkie ramki
-[Show All Titlebars]
-Pokaż wszystkie paski tytułów
-[Hide All Titlebars]
-Ukryj wszystkie paski tytułów
-[Lock Frame]
-Zablokuj ramkę
-[Show TitleBar]
-Pokaż pasek tutułu
-[GroupMenu]
-Menu grupy
-[SubGroupMenu]
-Menu podgrupy
-[&New SubGroup]
-Nowa podgrupa
-[Close Miranda]
-Wyłącz Mirandę NG
-[Main]
-Ogólne
-[Restore last status]
-Przywróć ostatni status
-[Show/Hide Offline Users]
-Pokaż/ukryj rozłączonych
-[Empty %s cell]
-Pusta komórka %s
-[column]
-kolumna
-[line]
-linia
-[columns]
-kolumny
-[lines]
-linie
-[%s, contain %s]
-%s, zawiera %s
-[ layered]
- skórkowane
-[Image size is]
-Rozmiar obrazu to
-[You need an image services plugin to process PNG images.]
-Potrzebujesz wtyczki do przetworzenia obrazu .PNG.
-[Error]
-Błąd
-[Load/Save]
-Wczytaj/Zapisz
-[Object Editor]
-Edytor obiektów
-[( unknown )]
-( nieznany )
-[%s\n\n%s\n\nAuthor(s):\t %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s]
-%s\n\n%s\n\nAutor(zy):\t %s\nKontact:\t %s\nStrona domowa:\t %s\n\nPlik:\t %s
-[%s\n\n%s\n\nAuthor(s): %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s]
-%s\n\n%s\n\nAutor(zy): %s\nKontakt:\t %s\nStrona domowa:\t %s\n\nPlik:\t %s
-[reVista for Modern v0.5]
-reVista dla Modern v0.5
-[This is second default Modern Contact list skin in Vista Aero style]
-To jest druga z domyślnych skórek Modern Contact list w stylu Vista Aero
-[Inside library]
-W bibliotece
-[Skin Information]
-Informacje o skórce
-[Skin editor contains not stored changes.\n\nAll changes will be lost.\n\n Continue to load new skin?]
-Edytor skórek zawiera niezachowane zmiany.\n\nWszystkie zmiany zostaną utracone.\n\n Kontynuować wczytywanie skórki?
-[Warning!]
-Uwaga!
-[Current skin was not saved to file.\n\nAll changes will be lost.\n\n Continue to load new skin?]
-Obecna skórka nie została zapisana do pliku.\n\nWszystkie zmiany zostaną utracone.\n\n Kontynuować wczytywanie nowej skórki?
-[Preview is not available\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAUTHOR(S):\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nHOMEPAGE:\n%s]
-Podgląd jest niedostępny\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAutor(zy):\n%s\n\nKontakt:\n%s\n\nStrona domowa:\n%s
-[%s\n\n%s\n\nAUTHORS:\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nWEB:\n%s\n\n\n]
-%s\n\n%s\n\nAutor(zy):\n%s\n\nKontakt:\n%s\n\nStrona domowa:\n%s\n\n\n
-[Select skin from list]
-Wybierz skórkę z listy
-[Please select skin to apply]
-Wybierz skórkę do użycia
-[Default Skin]
-Domyślna skórka
-[%Default Skin%]
-%Domyślna skórka%
-[<<Global>>]
-<<Globalnie>>
-[Center]
-Środek
-[Right]
-Prawa
-[Main Menu]
-Menu główne
-[Main menu]
-Menu główne
-[Status Menu]
-Menu statusu
-[Status menu]
-Menu statusu
-[Accounts]
-Konta
-[Accounts...]
-Konta...
-[Show/Hide offline contacts]
-Pokaż/ukryj rozłączonych
-[Hide offline contacts]
-Ukryj rozłączone kontakty
-[Show offline contacts]
-Pokaż rozłączone kontakty
-[Find User]
-Szukaj kontaktu
-[Use/Disable groups]
-Włącz/wyłącz grupy
-[Use groups]
-Pokaż grupy
-[Disable Groups]
-Wyłącz grupy
-[Enable/Disable sounds]
-Włącz/wyłącz dźwięki
-[Enable sounds]
-Włącz dźwięki
-[Disable sounds]
-Wyłącz dźwięki
-[Minimize]
-Minimalizuj
-[To view a toolbar in Clist Modern you need the TopToolBar plugin. Click Yes to download it or Cancel to continue]
-Aby wyświetlić pasek narzędzi w Clist Modern wymagana jest wtyczka TopToolBar. Kliknij Tak aby pobrać lub Nie aby kontynuować.
-[Ungrouped contacts]
-Niepogrupowane kontakty
-[And]
-I
-[Or]
-Lub
-[Older than]
-Starsze niż
-[Newer than]
-Nowsze niż
-[Minutes]
-Minuty
-[Hours]
-Godzin
-[Days]
-Dni
-[Configuring view mode: %s]
-Konfigurowanie trybu widoku: %s
-[All contacts]
-Wszystkie kontakty
-[Filtering]
-Filtrowanie
-[*** All contacts ***]
-*** Wszystkie kontakty ***
-[Configure view modes]
-Ustaw tryb widoku
-[Really delete this view mode? This cannot be undone]
-Na pewno chcesz usunąć ten tryb widoku? Nie można tego cofnąc.
-[Delete a view mode]
-Usuwanie trybu widoku
-[A view mode with this name does alredy exist]
-Tryb widoku o takiej nazwie już istnieje
-[Duplicate name]
-Zduplikowana nazwa
-[All Contacts]
-Wszystkie kontakty
-[Setup View Modes...]
-Ustaw tryby widoku...
-[Select a view mode]
-Wybierz tryb widoku
-[Setup view modes]
-Ustaw tryby widoku
-[Clear view mode and return to default display]
-Wyczyść tryb widoku i przywróć domyślne wyświetlanie
-[Reset view mode]
-Resetuj tryb widoku
-[View Modes]
-Tryby widoku
-#muuid {2a417ab9-16f2-472d-9ae3-415103c78a64}
-;============================================================
-; File: Clist_mw.dll
-; Plugin: MultiWindow contact list
-; Version: 0.9.0.0
-; Authors:
-;============================================================
-[Settings]
-Ustawienia
-[Background colour:]
-Kolor tła:
-[Selection colour:]
-Kolor zaznaczenia:
-[Use background bitmap]
-Użyj jako tła
-[Stretch to width]
-Rozciągaj na szerokość
-[Stretch to height]
-Rozciągaj na wysokość
-[Tile horizontally]
-Układaj poziomo
-[Tile vertically]
-Układaj pionowo
-[Scroll with text]
-Przewijaj z tekstem
-[Stretch proportionally]
-Rozciągnij proporcjonalnie
-[Tile vertically according to Row Height]
-Układaj pionowo zależnie od wysokości wiersza
-[Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.]
-Uwaga!\r\nTen obiekt menu nie obsługuje opcji użytkownika.
-[MenuObjects]
-Obiekty menu
-[MenuItems]
-Elementy menu
-[Service:]
-Usługa:
-[Name:]
-Nazwa:
-[Set]
-Ustaw
-[Default]
-Domyślny
-[Delete Contact]
-Usuń kontakt
-[No]
-Nie
-[Yes]
-Tak
-[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
-Tylko ukryj na liście by zatrzymać ustawienia ignorowania/widoczności.
-[Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.]
-Użyj Opcje -> Kontakty -> Ignorowanie by pokazac kontakty.
-[Are you sure you want to delete %s?]
-Czy na pewno chcesz usunąć %s?
-[This will erase all history and settings for this contact!]
-To usunie wszystkie ustawienia i historię dla tego kontaktu!
-[Hide offline users]
-Ukryj rozłączonych
-[Hide empty groups]
-Ukryj puste grupy
-[Disable groups]
-Wyłącz grupy
-[Ask before deleting contacts]
-Pytaj przed usunięciem kontaktów
-[Always on top]
-Zawsze na wierzchu
-[Hide contact list after it has been idle for]
-Ukryj listę, jeśli bezczynność jest dłuższa niż
-[seconds]
-s
-[Sort contacts by name]
-Sortowanie po nazwie
-[Sort contacts by status]
-Sortowanie po statusie
-[Sort contacts by protocol]
-Sortowanie po protokole
-[Single click interface]
-Pokaż/ukryj listę po pojedynczym kliknięciu
-[Always show status in tooltip]
-Zawsze pokazuj status w podpowiedzi
-[Disable icon blinking]
-Wyłącz miganie ikony
-[ms, delay between icon blinking]
-ms, przerwa między mignięciami ikony
-[Show]
-Pokaż
-[icon when statuses differ]
-ikony, jeśli statusy się różnią
-[Cycle icons every]
-Zmieniaj ikony co
-[seconds, when statuses differ]
-sekund(y), jeśli statusy się różnią
-[Show multiple icons]
-Pokaż ikony osobno
-[Only when statuses differ]
-Tylko, jeśli statusy się różnią
-[Contact List]
-Lista kontaktów
-[System tray icon]
-Ikona w zasobniku
-[System tray icon when using multiple protocols]
-Ikona w zasobniku systemowym podczas korzystania z wielu protokołów
-[Contact List Sorting]
-Sortowanie kontaktów
-[Dont move offline user to bottom]
-Nie przesuwaj rozłączonych na dół
-[Pin to desktop]
-Przypnij do pulpitu
-[Rows]
-Wiersze
-[Row height:]
-Wysokość wiersza:
-[pixels]
-px
-[Gamma correction]
-Korekcja Gamma
-[Window]
-Okno
-[Tool style main window]
-Styl okna narzędziowego
-[Minimize to tray]
-Minimalizuj do zasobnika
-[Automatically resize window to height of list]
-Dopasuj rozmiar okna rozmowy do wysokości listy
-[maximum]
-maksymalną
-[% of screen]
-% ekranu
-[Size upwards]
-Rozciągnij do góry
-[Title bar text:]
-Tekst paska tytułu:
-[Translucency options]
-Opcje przeźroczystości
-[Fade contact list in/out]
-Wygaszaj/rozjaśniaj listę
-[Transparent contact list]
-Przeźroczysta lista kontaktów
-[Inactive opacity:]
-Nieaktywne okno:
-[Active opacity:]
-Aktywne okno:
-[Show menu bar]
-Pokaż pasek menu
-[Easy move]
-Łatwe przesuwanie
-[Show title bar]
-Pokaż pasek tytułu
-[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
-Jeśli okno jest częściowo zakryte, przenieś na wierzch zamiast ukrywać
-[Enable drop shadow (restart required)]
-Włącz cieniowanie (wymaga restartu)
-[Items]
-Obiekty
-[Show divider between online and offline contacts]
-Pokaż separator między połączonymi a rozłączonymi
-[Hot track items as mouse passes over]
-Podświetl obiekty pod kursorem
-[Disable drag and drop of items]
-Wyłącz "przeciągnij i upuść"
-[Disable rename of items by clicking twice]
-Wyłącz zmianę nazwy po podwójnym kliknięciu
-[Show selection even when list is not focused]
-Pokazuj zaznaczenie na nieaktywnej liście
-[Make selection highlight translucent]
-Przeźroczyste podświetlenie zaznaczenia
-['Hide Offline' means to hide:]
-"Ukryj rozłączonych" tzn.:
-[Groups]
-Grupy
-[Draw a line alongside group names]
-Rysuj linię wzdłuż nazw grupy
-[Show counts of number of contacts in a group]
-Pokaż liczbę kontaktów w grupach
-[Hide group counts when there are none online]
-Ukryj liczbę kontaktów, jeśli nikt nie jest połączony
-[Sort groups alphabetically]
-Sortuj grupy alfabetycznie
-[Quicksearch in open groups only]
-Szybkie szukanie tylko w otwartych grupach
-[Indent groups by:]
-Wcinaj grupy na:
-[Visual]
-Wizualne
-[Scroll list smoothly]
-Płynne przewijanie listy
-[Time:]
-Czas:
-[milliseconds]
-ms
-[Left margin:]
-Lewy margines:
-[Grey out entire list when:]
-Przyciemnij całą listę kiedy:
-[Dim idle contacts]
-Przygaś bezczynne kontakty
-[Hide vertical scrollbar]
-Ukryj pionowy pasek przewijania
-[Contact List Background]
-Tło listy kontaktów
-[Use 'Meta' protocol icons for Metacontacts]
-Użyj ikony "Meta" dla metakontaktów
-[Avoid doubleclick expand]
-Unikaj rozwijania podwójnym kliknięciem
-[Hide all 'Extra icons' for subcontacts]
-Ukryj wszystkie "dodatkowe ikony" dla subkontaktów
-[MetaContacts supporting]
-Wsparcie dla Metakontaktów
-[Ignore Empty Extra icons places (arrange to right).]
-Ignoruj puste miejsca na ikony (przesuń do prawej).
-[Hide offline subcontacts.]
-Ukryj rozłączone subkontakty.
-[Status Bar]
-Pasek statusu
-[Show status bar]
-Pokaż pasek statusu
-[Show icons]
-Pokaż ikony
-[Show protocol names]
-Pokaż nazwy protokołów
-[Show status text]
-Pokaż nazwę statusu
-[Right click opens status menu]
-PPM otwiera menu statusu
-[Right click opens Miranda menu]
-PPM otwiera menu Mirandy NG
-[Make sections equal width]
-Sekcje tej samej szerokości
-[Show size grip]
-Pokaż uchwyt
-[Show bevel effect on panels]
-Pokaz separatory na panelach
-[Use New Drawer for StatusBar]
-Nowe rysowanie paska statusu
-[E&xit]
-Wyjdź
-[&Offline\tCtrl+0]
-Rozłączony\tCtrl+0
-[On&line\tCtrl+1]
-Połączony\tCtrl+1
-[&Away\tCtrl+2]
-Zaraz wracam\tCtrl+2
-[&NA\tCtrl+3]
-Niedostępny
-[Occ&upied\tCtrl+4]
-Zajęty
-[&DND\tCtrl+5]
-Nie przeszkadzać
-[&Free for chat\tCtrl+6]
-&Chętny do rozmowy\tCtrl+6
-[&Invisible\tCtrl+7]
-Niewidoczny\tCtrl+7
-[On the &Phone\tCtrl+8]
-Przy telefonie\tCtrl+8
-[Out to &Lunch\tCtrl+9]
-Poszedłem na obiad\tCtrl+9
-[Tray]
-Zasobnik
-[&Hide/Show]
-Pokaż/ukryj
-[&New Group]
-Nowa grupa
-[&Hide Offline Users]
-Ukryj rozłączonych
-[Hide &Offline Users out here]
-Ukryj rozłączonych tutaj
-[Hide &Empty Groups]
-Ukryj puste grupy
-[Disable &Groups]
-Wyłącz grupy
-[Hide Miranda]
-Ukryj Mirandę
-[Group]
-Grupa
-[&New Subgroup]
-Nowa podgrupa
-[&Hide Offline Users in here]
-Ukryj tu rozłączonych
-[&Rename Group]
-Zmień nazwę grupy
-[&Delete Group]
-Usuń grupę
-[Customize]
-Personalizacja
-[Backgrounds]
-Tło
-[Standard contacts]
-Standardowe kontakty
-[Online contacts to whom you have a different visibility]
-Połączone kontakty, dla których mam różną widoczność
-[Offline contacts]
-Kontakty "Rozłączone"
-[Contacts which are 'not on list']
-Kontakty spoza listy
-[Group member counts]
-Liczba członków grupy
-[Dividers]
-Separatory
-[Offline contacts to whom you have a different visibility]
-Rozłączone kontakty, dla których mam różną widoczność
-[Status messages]
-Opisy
-[Group Closed]
-Grupy zamknięte
-[Hover Contacts]
-Kontakty po najechaniu
-[Background]
-Tło
-[Selected Text]
-Wybrany tekst
-[Hottrack Text]
-Tekst pod kursorem
-[Quicksearch Text]
-Tekst szybkiego wyszukiwania
-[List]
-Lista
-[List Background]
-Tło listy
-[List MetaContacts]
-Lista Metakontaktów
-[StatusBar Background]
-Tło paska statusu
-[Not focused]
-Nieaktywne
-[Offline]
-Rozłaczony
-[Online]
-Połączony
-[Away]
-Zaraz wracam
-[NA]
-Wrócę później
-[Occupied]
-Zajęty
-[DND]
-Nie przeszkadzać
-[Free for chat]
-Porozmawiajmy
-[Invisible]
-Niewidoczny
-[Out to lunch]
-Na obiedzie
-[On the phone]
-Pod telefonem
-[Global]
-Globalne
-[(Unknown Contact)]
-(Nieznany kontakt)
-[&Find/Add Contacts...]
-Szukaj/dodaj kontakty...
-[&Main Menu]
-Menu główne
-[&Options...]
-Opcje...
-[&About]
-Informacje
-[My Contacts]
-Moje kontakty
-[&New SubGroup]
-Nowa podgrupa
-[Close Miranda]
-Wyłącz Mirandę NG
-[Restore last status]
-Przywróć ostatni status
-[&FrameTitle]
-Nazwa ramki
-[&Visible]
-Widoczny
-[&Show TitleBar]
-Pokaż pasek tytułu
-[&Locked]
-Zablokowany
-[&Collapsed]
-Zwinięty
-[&Floating Mode]
-Pływające okno
-[&Border]
-Obramowanie
-[&Align]
-Wyrównanie
-[&Top]
-Góra
-[&Client]
-Klient
-[&Bottom]
-Dół
-[&Position]
-Pozycja
-[&Up]
-Góra
-[&Down]
-Dół
-[Frames]
-Ramki
-[Show All Frames]
-Pokaż wszystkie ramki
-[Show All Titlebars]
-Pokaż wszystkie paski tytułów
-[Hide All Titlebars]
-Ukryj wszystkie paski tytułów
-[Lock Frame]
-Zablokuj ramkę
-[Visible]
-Widoczny
-[Show TitleBar]
-Pokaż pasek tutułu
-[Floating]
-Pływający
-#muuid {8f79b4ee-eb48-4a03-873e-27be6b7e9a25}
-;============================================================
-; File: Clist_nicer.dll
-; Plugin: Clist nicer
-; Version: 0.9.2.1
-; Authors: Pixel, egoDust, cyreve, Nightwish
-;============================================================
-[Displays contacts, event notifications, protocol status.]
-Wyświetla kontakty, powiadomienia zdarzeń, statusy protokołów.
-[Copy to clipboard]
-Kopiuj do schowka
-[Exit Miranda]
-Wyłącz Mirandę
-[About CList Nicer+]
-O CList Nicer+
-[OK]
-OK
-[Version]
-Wersja
-[Support and latest version information]
-Wsparcie i informacje o ostatniej wersji
-[Delete Contact]
-Usuń kontakt
-[No]
-Nie
-[Yes]
-Tak
-[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
-Tylko ukryj na liście by zatrzymać ustawienia ignorowania/widoczności.
-[Use Options->Contacts->Ignore to unhide contacts.]
-Użyj Opcje -> Kontakty -> Ignorowanie by pokazac kontakty.
-[Are you sure you want to delete %s?]
-Czy na pewno chcesz usunąć %s?
-[This will erase all history and settings for this contact!]
-To usunie wszystkie ustawienia i historię dla tego kontaktu!
-[Contact List]
-Lista kontaktów
-[Hide offline users]
-Ukryj rozłączonych
-[Hide empty groups]
-Ukryj puste grupy
-[Disable groups]
-Wyłącz grupy
-[Ask before deleting contacts]
-Pytaj przed usunięciem kontaktów
-[Disable icon blinking]
-Wyłącz miganie ikony
-[Apply last active view mode ]
-Zastosuj ostatni aktywny tryb widoku
-[Contact list layout]
-Układ listy
-[Show menu and status buttons]
-Pokaż przyciski menu i statusu
-[Draw sunken edge]
-Rysuj wtopione krawędzie
-[System tray icon]
-Ikona w zasobniku
-[Single click interface]
-Pokaż/ukryj listę po pojedynczym kliknięciu
-[Always show status in tooltip]
-Zawsze pokazuj status w podpowiedzi
-[Event area]
-Obszar powiadomień
-[Set base visiblity on the frames menu]
-Ustaw tryby widoku
-[Auto mode]
-Automatycznie
-[System tray icon when using multiple protocols]
-Ikona w zasobniku systemowym podczas korzystania z wielu protokołów
-[Show]
-Pokaż
-[icon when statuses differ]
-ikony, jeśli statusy się różnią
-[Cycle icons every]
-Zmieniaj ikony co
-[seconds, when statuses differ]
-sekund(y), jeśli statusy się różnią
-[Show multiple icons]
-Pokaż ikony osobno
-[Only when statuses differ]
-Tylko, jeśli statusy się różnią
-[Do not show system tray icon tooltips on mouse over]
-Nie pokazuj podpowiedzi w zasobniku systemowym
-[Groups]
-Grupy
-[Draw a line alongside group names]
-Rysuj linię wzdłuż nazw grupy
-[Show number of contacts in a group]
-Pokaż liczbę kontaktów w grupach
-[Hide numbers when all offline]
-Ukryj liczbę kontaktów, jeśli nikt nie jest połączony
-[Sort groups alphabetically]
-Sortuj grupy alfabetycznie
-[Quicksearch in open groups only]
-Szybkie szukanie tylko w otwartych grupach
-[No expand/collapse icon]
-Nie pokazuj ikony zwijania/rozwijania grup
-[Center groupnames horizontally]
-Centruj nazwy grup poziomo
-[Alignment]
-Wyrównanie
-[Margins (left/right)]
-Margines (lewy/prawy)
-[Row gap]
-Odstępy wierszów
-[Minimum row height:]
-Minimalna wysokość wiersza
-[Group row height]
-Wysokość wiersza grupy
-[Indent groups by:]
-Wcinaj grupy na:
-[Inner Row vertical padding]
-Pionowe wewnętrzne wypełnienie
-[Margins and spacing]
-Marginesy i odstępy
-[Contact List Sorting]
-Sortowanie kontaktów
-[First by]
-Pierwszy
-[Then by]
-Drugi
-[Finally by]
-Trzeci
-[Move events to the top of list\nor group]
-Przenieś zdarzenia na początek listy\nlub grupy
-[Do not separate offline contacts]
-Nie oddzielaj rozłączonych kontaktów
-[Hide as offline]
-Ukryj w trybie rozł.
-[Right align contacts]
-Wyrównanie do prawej
-[Avatars]
-Awatary
-[Show avatars]
-Pokaż awatar
-[Height]
-Wysokość
-[Draw a border around avatars]
-Rysuj ramkę wokół awatarów
-[Rounded avatars]
-Zaokrąglij rogi awatara
-[Radius]
-Promień
-[Always align icons and text for missing avatars]
-Zawsze dopasuj ikony i tekst dla brakujących awatarów
-[Avatar alignment]
-Wyrównanie awatara
-[Don't request avatars for offline contacts]
-Nie żadaj awatarów od kontaktów rozłączonych
-[Second text line]
-Druga linia
-[Display status message when available]
-Pokaż opis kontaktu jeśli istnieje
-[Show second text line:]
-Pokaż drugą linię:
-[Show contacts local time]
-Pokaż czas kontaktu
-[Only when timezone differs]
-Tylko jeśli czas się różni
-[Icons]
-Ikony
-[Show status icons]
-Pokaż ikonę statusu
-[Centered when possible]
-Centruj kiedy możliwe
-[When possible, draw status icons in avatar space]
-Jeśli możliwe, rysuj ikonę statusu na miejscu awatara
-[Use metacontact protocol icons instead of subcontacts]
-Użyj ikon protokołu metakontaktu zamiast subkontaktu
-[Use Overlay icons on avatars]
-Użyj ikon nakładek na awatarach
-[Dim idle contacts]
-Przygaś bezczynne kontakty
-[Replace status icons with xStatus]
-Zastąp ikonę statusu xStatusem
-[Window]
-Okno
-[Always on top]
-Zawsze na wierzchu
-[Show menu bar]
-Pokaż pasek menu
-[Easy move]
-Łatwe przesuwanie
-[Rounded border]
-Zaokrąglona ramka
-[Border]
-Obramowanie
-[Title bar text:]
-Tekst paska tytułu:
-[Pin to desktop]
-Przypnij do pulpitu
-[Show drop shadow (restart required)]
-Pokaż cień (wymagany restart)
-[Hide contact list after it has been idle for]
-Ukryj listę, jeśli bezczynność jest dłuższa niż
-[seconds]
-s
-[Automatically resize window to height of list]
-Dopasuj rozmiar okna rozmowy do wysokości listy
-[maximum]
-maksymalną
-[% of screen]
-% ekranu
-[Size upwards]
-Rozciągnij do góry
-[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
-Jeśli okno jest częściowo zakryte, przenieś na wierzch zamiast ukrywać
-[Always Hide On Taskbar]
-Zawsze 'ukryj na pasku narzędzi'
-[Client margins]
-Marginesy
-[Embedded frames border]
-Kolor granicy ramek
-[Clip border by]
-Granica listy
-[Gap between frames]
-Odstęp między ramkami
-[Translucency options]
-Opcje przeźroczystości
-[Transparent contact list]
-Przeźroczysta lista kontaktów
-[Inactive opacity:]
-Nieaktywne okno:
-[Active opacity:]
-Aktywne okno:
-[Fade contact list in/out]
-Wygaszaj/rozjaśniaj listę
-[Fully transparent (like TweakUI)]
-Pełna przeźroczystość (jak TweakUI)
-[Items]
-Obiekty
-[Show divider between online and offline contacts]
-Pokaż separator między połączonymi a rozłączonymi
-[Hot track items as mouse passes over]
-Podświetl obiekty pod kursorem
-[Disable drag and drop of items]
-Wyłącz "przeciągnij i upuść"
-[Disable rename of items by clicking twice]
-Wyłącz zmianę nazwy po podwójnym kliknięciu
-[Show selection even when list is not focused]
-Pokazuj zaznaczenie na nieaktywnej liście
-[Make selection highlight translucent]
-Przeźroczyste podświetlenie zaznaczenia
-[Use full row for selection and hottracking]
-Użyj pełnego wiersza dla zaznaczenia i podświetlenia
-[Double click on avatar opens userinfo]
-Podwujne kliknięcie w awatar otwiera dane użytkownika
-[Visual]
-Wizualne
-[Scroll list smoothly]
-Płynne przewijanie listy
-[Time:]
-Czas:
-[milliseconds]
-ms
-[Hide vertical scroll bar]
-Ukryj pionowy pasek przewijania
-[Grey out entire list when:]
-Przyciemnij całą listę kiedy:
-[Contact List Background]
-Tło listy kontaktów
-[Use Windows colours]
-Użyj kolorów Windows
-[Background colour]
-Kolor tła
-[Use background image]
-Użyj obrazu tła
-[Stretch to width]
-Rozciągaj na szerokość
-[Stretch to height]
-Rozciągaj na wysokość
-[Tile horizontally]
-Układaj poziomo
-[Tile vertically]
-Układaj pionowo
-[Scroll with text]
-Przewijaj z tekstem
-[Stretch proportionally]
-Rozciągnij proporcjonalnie
-[Use these settings to skin the entire background]
-Użyj tych ustawień skórki dla całego tła
-[If you enable this, the background settings will affect the entire contact list frame.]
-Po włączeniu tej opcji, ustawienia tła wpłyną na całą ramkę listy kontaktów.
-[Status Bar]
-Pasek statusu
-[Show status bar]
-Pokaż pasek statusu
-[Show icons]
-Pokaż ikony
-[Show protocol names]
-Pokaż nazwy protokołów
-[Show status text]
-Pokaż nazwę statusu
-[Right click opens status menu]
-PPM otwiera menu statusu
-[Right click opens Miranda NG menu]
-PPM otwiera menu Mirandy NG
-[Make sections equal width]
-Sekcje tej samej szerokości
-[Show bevels on panels]
-Pokaz separatory na panelach
-[Show resize grip indicator]
-Pokaż wskaznik rozmiaru uchwytu
-[Draw background skin]
-Rysuj tło skóry
-[Show ICQ extended status icons]
-Pokaż dodatkowe ikony ICQ
-[Mark protocols locked from global status changes]
-Oznacz zablokowane protokoły dla globalnej zmiany statusu
-[Available view modes]
-Dostępne tryby widoku
-[Include protocols]
-Uwzględnione protokoły
-[New]
-Nowy
-[Include groups]
-Uwzględnione grupy
-[Include status modes]
-Uwzględniony tryby statusu
-[Cancel]
-Anuluj
-[Apply]
-Zastosuj
-[Sticky contacts]
-Przyklejone kontakty
-[Clear all]
-Wyczyść wszystko
-[Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.]
-Używając listy kontaktów po lewej stonie, możesz wybrać kontakty, które będą "przyklejone" do tego widoku. Te kontakty będą ignorować standardowe reguły filtrowania i używać tylko poniższego filtru trybu statusu.
-[Protocol]
-Protokół
-[Group]
-Grupa
-[Status mode]
-Tryb statusu
-[Automatically clear this view mode after]
-Automatycznie wyczyść ten tryb widoku po
-[View mode options]
-Opcje trybu widoku
-[Editing view mode]
-Edytowanie trybu widoku
-[Last message ]
-Ostatnia wiadomość
-[Per contact skins:]
-Skóra kontaktu:
-[< Reload]
-< Odśwież
-[Contact list skin]
-Skórka listy kontaktów
-[Load this skin on startup]
-Wczytaj tę skórkę na starcie
-[Apply skin now]
-Zastosuj teraz skórkę
-[Unload skin]
-Wyłącz skórkę
-[Make selection shape equal to selected item]
-Kształt zaznaczenia równy wybranego elementu
-[Blend selection with background]
-Mieszaj zaznaczenie z tłem
-[Automatically fill background with wallpaper (tiled wallpaper only)]
-Automatycznie wypełnij tło z tapety (tylko tapeta kafelkowa)
-[Apply group indent values to background drawing]
-Zastosuj wartość wcięcia grupy do rysowania tła
-[Use per protocol/contact skinning]
-Użyj skórkowania na protokole/kontakcie
-[Protocol skins override status text colors]
-Skórka protokołu zastępuje kolor tekstu statusu
-[Set all buttons to skinned mode]
-Ustaw wszystkie przyciski jako skórkowane
-[Use fast gradient drawing]
-Użyj szybkiego rysowania gradientu
-[Corner radius]
-Promień rogów
-[Skin options]
-Opcje skórki
-[Group top padding]
-Położenie grupy
-[Frame titlebar height]
-Wysokość paska tytułu
-[Ignore selection for groups]
-Ignoruj zaznaczenie dla grup
-[Load from skin file]
-Załaduj skórkę z pliku
-[Export to skin file]
-Eksportuj do pliku skórki
-[Dialog]
-Okno
-[Ignore these events]
-Ignorowane zdarzenia
-[Messages]
-Wiadomości
-[Incoming file transfers]
-Przychodzące transfery
-[URL events]
-Linki
-[Suppress auth requests]
-Pytanie o autoryzację
-[Suppress added notifications]
-Powiadomienie o dodaniu
-[Suppress online notifications]
-Zmiany statusu
-[Ignore all]
-Ignoruj wszystkie
-[Ignore none]
-Nie ignoruj
-[Visibility]
-Widoczność
-[Appear always online]
-Zawsze połączony
-[Appear always offline (block contact)]
-Zawsze rozłączony (kontakt zablokowany)
-[Other]
-Inne
-[Hide this contact from the list]
-Ukryj kontakt na liście kontaktów
-[To show a previously hidden contact, navigate to Options->Events->Ignore, search the contact in the list and tick the checkbox next to its name.]
-Aby wyświetlić wcześniej ukryty kontakt, przejdź do Opcje -> Kontakty -> Ignorowanie, wyszukaj kontakt na liście i zaznacz pole wyboru obok jego nazwy.
-[Display options]
-Opcje wyświetlania
-[Show contact with priority]
-Pokaż według priorytetu
-[Show Avatar:]
-Pokaż awatar:
-[Show 2nd line:]
-Pokaż drugą linię:
-[Draw overlay icon on avatar]
-Rysuj nakładkę na awatarze
-[Show local time]
-Pokaż czas kontaktu
-[E&xit]
-Wyjdź
-[&Offline\tCtrl+0]
-Rozłączony\tCtrl+0
-[On&line\tCtrl+1]
-Połączony\tCtrl+1
-[&Away\tCtrl+2]
-Zaraz wracam\tCtrl+2
-[&NA\tCtrl+3]
-Niedostępny
-[Occ&upied\tCtrl+4]
-Zajęty
-[&DND\tCtrl+5]
-Nie przeszkadzać
-[&Free for chat\tCtrl+6]
-&Chętny do rozmowy\tCtrl+6
-[&Invisible\tCtrl+7]
-Niewidoczny\tCtrl+7
-[On the &Phone\tCtrl+8]
-Przy telefonie\tCtrl+8
-[Out to &Lunch\tCtrl+9]
-Poszedłem na obiad\tCtrl+9
-[Tray]
-Zasobnik
-[&Hide/Show]
-Pokaż/ukryj
-[&New Group]
-Nowa grupa
-[&Hide Offline Users]
-Ukryj rozłączonych
-[Hide &Offline Users out here]
-Ukryj rozłączonych tutaj
-[Hide &Empty Groups]
-Ukryj puste grupy
-[Disable &Groups]
-Wyłącz grupy
-[Hide Miranda]
-Ukryj Mirandę
-[&New Subgroup]
-Nowa podgrupa
-[&Hide Offline Users in here]
-Ukryj tu rozłączonych
-[&Rename Group]
-Zmień nazwę grupy
-[&Delete Group]
-Usuń grupę
-[Appearance]
-Personalizacja
-[Show Status Icons]
-Pokaż ikony statusu
-[Show Metacontact proto Icons]
-Pokaż ikony protokołu metakontaktów
-[Show additional Buttons]
-Pokaż dodatkowe przyciski
-[Draw sunken Frame]
-Rysuj wklęsłą ramkę
-[Skin items]
-Elementy skórki
-[General]
-Ogólne
-[Left to right]
-Z lewa do prawa
-[Right to left]
-Z prawa do lewa
-[Top to bottom]
-Z góry do dołu
-[Bottom to top]
-Z dołu go góry
-[Round corners]
-Zaokrąglone rogi
-[Top-Left]
-Góra-Lewy
-[Top-Right]
-Góra-Prawy
-[Bottom-Right]
-Dół-Prawy
-[Bottom-Left]
-Dół-Lewy
-[Item colors]
-Kolory
-[First color]
-Pierszy kolor
-[Textcolor]
-Kolor tekstu
-[Second color]
-Drugi kolor
-[Transparent]
-Przeźroczysty
-[Alpha (percent)]
-Alpha (procent)
-[Item margins]
-Marginesy
-[Item borders]
-Ramka
-[Border style]
-Styl ramki
-[3D border (bright / dark)]
-Ramka 3D (jasny/ciemny)
-[Item ignored]
-Ignorowane
-[Copy from]
-Kopiuj z
-[<None>]
-<Nie ogłaszaj>
-[Raised]
-Wypukłe
-[Sunken]
-Wklęsły
-[Bumped]
-Wypukłe na zewnątrz
-[Etched]
-Wypukłe na zewnątrz, wklęsłe wewnątrz
-[Show menu]
-Pokaż menu
-[Show / hide offline contacts]
-Pokaż/ukryj rozłączonych
-[Toggle group mode]
-Włącz/wyłącz grupy
-[Find and add contacts]
-Szukaj i dodaj kontakt
-[Accounts]
-Konta
-[Open preferences]
-Otwórz opcje
-[Toggle sounds]
-Włącz/wyłącz dźwięki
-[Minimize contact list]
-Minimalizuj listę kontaktów
-[Status menu]
-Menu statusu
-[tabSRMM session list]
-Lista sesji TabSRMM
-[tabSRMM Menu]
-Menu TabSRMM
-[Select view mode]
-Wybierz tryb widoku
-[Setup view modes]
-Ustaw tryby widoku
-[Clear view mode]
-Wyczyść tryb widoku
-[Not focused]
-Nieaktywne
-[Offline]
-Rozłaczony
-[Online]
-Połączony
-[Away]
-Zaraz wracam
-[NA]
-Wrócę później
-[Occupied]
-Zajęty
-[DND]
-Nie przeszkadzać
-[Free for chat]
-Porozmawiajmy
-[Invisible]
-Niewidoczny
-[Out to lunch]
-Na obiedzie
-[On the phone]
-Pod telefonem
-[Always Left]
-do lewej
-[Always Right]
-do prawej
-[Automatic (RTL)]
-automatycznie (RTL)
-[Nothing]
--Nic-
-[Name]
-Nazwa
-[Status]
-Status
-[Last Message]
-Ostatnia wiadomość
-[Message Frequency]
-Częstotliwość wiadomości
-[Never]
-Nigdy
-[Always]
-Zawsze
-[For RTL only]
-Tylko dla RTL
-[RTL TEXT only]
-Tylko TEKST RTL
-[When space allows it]
-Gdy przestrzeń na to pozwala
-[When needed]
-Kiedy potrzebny
-[With Nickname - left]
-Na lewo od nazwy kontaktu
-[Far left]
-Daleko w lewo
-[Far right]
-Daleko w prawo
-[With Nickname - right]
-Na prawo od nazwy kontaktu
-[List layout]
-Układ listy
-[Background]
-Tło
-[Contact rows]
-Obiekty w wierszu
-[Contacts]
-Kontakty
-[Groups and layout]
-Układ grup
-[Advanced]
-Zaawansowane
-[Skins]
-Skórki
-[Contact list]
-Lista kontaktów
-[Add permanently]
-Dodaj na stałe
-[Revert to default]
-Przywróć domyślne
-[Default (global setting)]
-Domyślny (ustawienia globalne)
-[Show always when available]
-Pokaż zawsze kiedy dostępny
-[Hide always]
-Zawsze ukryty
-[Contact list display and ignore options for %s]
-Opcje wyświetlania i ignorowania dla %s
-[&Contact list settings...]
-Ustawienia kontaktu...
-[Global]
-Globalne
-[Toggle show online/offline]
-Pokaż/ukryj rozłączonych
-[Toggle groups]
-Włącz/wyłącz grupy
-[Find contacts]
-Szukaj kontaktów
-[Show tabSRMM session list]
-Pokaż listę sesji TabSRMM
-[Show tabSRMM menu]
-Pokaż menu TabSRMM
-[Sounds are off]
-Dźwięki są wyłączone
-[Reset view mode]
-Resetuj tryb widoku
-[Configure view modes]
-Ustaw tryb widoku
-[Setup accounts]
-Konta
-[Event Area]
-Obszar zdarzeń
-[My Contacts]
-Moje kontakty
-[%s Connecting]
-Łączenie %s
-[Open main menu]
-Otwórz menu główne
-[Set status modes]
-Ustaw status
-[Warning]
-Ostrzeżenie
-[Standard contacts]
-Standardowe kontakty
-[Online contacts to whom you have a different visibility]
-Połączone kontakty, dla których mam różną widoczność
-[Offline contacts]
-Kontakty "Rozłączone"
-[Offline contacts to whom you have a different visibility]
-Rozłączone kontakty, dla których mam różną widoczność
-[Contacts which are 'not on list']
-Kontakty spoza listy
-[Group member counts]
-Liczba członków grupy
-[Dividers]
-Separatory
-[Frame titles]
-Tytuły ramek
-[Contact list local time]
-Czas lokalny
-[Selected Text]
-Wybrany tekst
-[Hottrack Text]
-Tekst pod kursorem
-[Quicksearch Text]
-Tekst szybkiego wyszukiwania
-[Title bar]
-Nagłówek okna
-[Tool Window]
-Styl okna narzędziowego
-[Thin border]
-Wąskie obramowanie
-[No border]
-Bez obramowanie
-[Load and apply]
-Wczytaj i zastosuj
-[No events...]
-Brak zdarzeń...
-[Ungrouped contacts]
-Niepogrupowane kontakty
-[And]
-I
-[Or]
-Lub
-[Older than]
-Starsze niż
-[Newer than]
-Nowsze niż
-[Minutes]
-Minuty
-[Hours]
-Godzin
-[Days]
-Dni
-[Current view mode: %s]
-Aktualny tryb widoku: %s
-[Filtering]
-Filtrowanie
-[*** All contacts ***]
-*** Wszystkie kontakty ***
-[Really delete this view mode? This cannot be undone]
-Na pewno chcesz usunąć ten tryb widoku? Nie można tego cofnąc.
-[Delete a view mode]
-Usuwanie trybu widoku
-[No view mode]
-Brak trybu widoku
-[A view mode with this name does alredy exist]
-Tryb widoku o takiej nazwie już istnieje
-[Duplicate name]
-Zduplikowana nazwa
-[Setup View Modes...]
-Ustaw tryby widoku...
-[Clear current View Mode]
-Wyczyść obecny tryb widoku
-[Select a view mode]
-Wybierz tryb widoku
-[Clear view mode and return to default display]
-Wyczyść tryb widoku i przywróć domyślne wyświetlanie
-[View Modes]
-Tryby widoku
-[&FrameTitle]
-Nazwa ramki
-[&Visible]
-Widoczny
-[&Show TitleBar]
-Pokaż pasek tytułu
-[&Locked]
-Zablokowany
-[&Collapsed]
-Zwinięty
-[&Floating Mode]
-Pływające okno
-[&Border]
-Obramowanie
-[&Skinned frame]
-Skórkowalna ramka
-[&Align]
-Wyrównanie
-[&Top]
-Góra
-[&Client]
-Klient
-[&Bottom]
-Dół
-[&Position]
-Pozycja
-[&Up]
-Góra
-[&Down]
-Dół
-[Frames]
-Ramki
-[Show All Frames]
-Pokaż wszystkie ramki
-[Show All Titlebars]
-Pokaż wszystkie paski tytułów
-[Hide All Titlebars]
-Ukryj wszystkie paski tytułów
-[Lock Frame]
-Zablokuj ramkę
-[Visible]
-Widoczny
-[Show TitleBar]
-Pokaż pasek tutułu
-[Skinned frame]
-Skórkowalna ramka
-[Floating]
-Pływający
-[&Find/Add Contacts...]
-Szukaj/dodaj kontakty...
-[&Main Menu]
-Menu główne
-[&Options...]
-Opcje...
-[&About the contact list...]
-O liście kontaktów...
-[&New SubGroup]
-Nowa podgrupa
-#muuid {21948c89-b549-4c9d-8b4f-3f3726ec6b4b}
-;============================================================
-; File: Cln_skinedit.dll
-; Plugin: Skin editor for clist nicer
-; Version: 0.0.0.4
-; Authors: Nightwish, Pixel
-;============================================================
-[Skin items]
-Elementy skórki
-[General]
-Ogólne
-[Left to right]
-Z lewa do prawa
-[Right to left]
-Z prawa do lewa
-[Top to bottom]
-Z góry do dołu
-[Bottom to top]
-Z dołu go góry
-[Round corners]
-Zaokrąglone rogi
-[Top-Left]
-Góra-Lewy
-[Top-Right]
-Góra-Prawy
-[Bottom-Right]
-Dół-Prawy
-[Bottom-Left]
-Dół-Lewy
-[Item colors]
-Kolory
-[First color]
-Pierszy kolor
-[Textcolor]
-Kolor tekstu
-[Second color]
-Drugi kolor
-[Transparent]
-Przeźroczysty
-[Alpha (percent)]
-Alpha (procent)
-[Item margins]
-Marginesy
-[Item borders]
-Ramka
-[Border style]
-Styl ramki
-[3D border (bright / dark)]
-Ramka 3D (jasny/ciemny)
-[Item ignored]
-Ignorowane
-[Dialog]
-Okno
-[Copy from]
-Kopiuj z
-[<None>]
-<Nie ogłaszaj>
-[Raised]
-Wypukłe
-[Sunken]
-Wklęsły
-[Bumped]
-Wypukłe na zewnątrz
-[Etched]
-Wypukłe na zewnątrz, wklęsłe wewnątrz
-#muuid {2f1a117c-3c1b-4c01-89ea-6d8fd85a9b4c}
-;============================================================
-; File: CmdLine.dll
-; Plugin: Command line
-; Version: 0.0.4.1
-; Authors: Cristian Libotean
-;============================================================
-[This plugin lets you control Miranda from the command line.]
-Wtyczka pozwala na kontrolowanie Mirandą przez wiersz polecenia.
-[Available commands: ]
-Dostępne komendy:
-[%s version %s]
-%s wersja %s
-[Error]
-Błąd
-[Unknown parameter '%s' for command '%s'.]
-Nieznany parametr '%s' dla komendy '%s'.
-[Current global status: %s.%s]
-Aktualny globalny status: %s.%s
-[YAMN plugin is not running.]
-Wtyczka YAMN nie jest uruchomiona.
-[Service '%s' does not exist.]
-Usługa '%s' nie istnieje.
-[%s:%s - %d unread events.]
-%s:%s - %d nieprzeczytanych zdarzeń.
-[Notify]
-Powiadomienia
-[Warning]
-Ostrzeżenie
-#muuid {4bb5b4aa-c364-4f23-9746-d5b708a286a5}
-;============================================================
-; File: ConnectionNotify.dll
-; Plugin: ConnectionNotify
-; Version: 0.1.0.5
-; Authors: MaKaR
-;============================================================
-[Set popup colours]
-Ustaw kolory komunikatów
-[Popup options]
-Opcje popupów
-[Background]
-Tło
-[Text]
-Tekst
-[Close after: ]
-Zamknij po:
-[Settings]
-Ustawienia
-[Version:]
-Wersja:
-[Filters]
-Filtry
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Status]
-Status
-[Action]
-Akcja
-[Plugins]
-Wtyczki
-#muuid {23d4f302-d513-45b7-9027-445f29557311}
-;============================================================
-; File: Console.dll
-; Plugin: Console
-; Version: 0.0.7.3
-; Authors: Bio
-;============================================================
-[Console log window for Miranda.]
-Dziennik konsoli dla Mirandy NG.
-[Console ]
-Konsola
-[Single window mode*]
-Tryb pojedyńczego okna*
-[Show icons in log*]
-Pokaż ikony w dzienniku*
-[New lines between events*]
-Nowa linia między zdarzeniami*
-[Always show at start]
-Pokazuj zawsze podczas uruchamiania
-[Lines wrap length [25-255]]
-Długość wiersza [25-255]
-[Log size limit [1 000 - 1 000 000 lines]]
-Limit wielkości dziennika [1 000 - 1 000 000 linii]
-[* Restart needed]
-* Wymagany restart
-[Save settings and restart console]
-Zapisz ustawienia i zrestartuj konsolę
-[Show/Hide Console]
-Pokaż/ukryj konsolę
-[Hide Console]
-Ukryj konsolę
-[Show Console]
-Pokaż konsolę
-[Scrolling (Ctrl+Q)]
-Przewijanie (Ctrl+Q)
-[Pause logging(Ctrl+P)]
-Zatrzymaj dziennik (Ctrl+P)
-[Save log to file (Ctrl+S)]
-Zapisz dziennik do pliku (Ctrl+S)
-[Copy selected log (Ctrl+C)]
-Kopiuj zaznaczony dzinnik (Ctrl+C)
-[Delete selected (Del)]
-Usuń zaznaczone (Del)
-[Log options (Ctrl+O)]
-Opcje dziennika (Ctrl+O)
-[Start logging in all tabs]
-Rozpocznij przechwytywanie we wszystkich zakładkach
-[Pause logging in all tabs]
-Zatrzymaj przechwytywanie we wszystkich zakładkach
-[Close tab (Ctrl+W)]
-Zamknij zakłądkę (Ctrl+W)
-[*** Console started ***]
-*** Uruchomiono ***
-[*** Console paused ***]
-*** Zatrzymano ***
-[*** Console resumed ***]
-*** Wznowiono ***
-[*** Console cleared ***]
-*** Konsola wyczyszczona ***
-[Miranda Console]
-Konsola
-[Services]
-Usługi
-[Console]
-Konsola
-[Text]
-Tekst
-[&Help]
-Pomoc
-[Text Files (*.txt)]
-Plik tekstowy (*.txt)
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[Save selection to file]
-Zapisz zaznaczone do pliku
-[Save log to file]
-Zapisz dziennik do pliku
-#muuid {0324785E-74CE-4600-B781-851773B3EFC5}
-;============================================================
-; File: Contacts.dll
-; Plugin: Send/receive contacts
-; Version: 1.5.2.0
-; Authors: Joe Kucera, Todor Totev
-;============================================================
-[Allows you to send and receive contacts.]
-Pozwala na wysyłanie i odbieranie kontaktów.
-[Send contacts]
-Wyślij kontakt
-[Choose contacts to be send:]
-Wybierz kontakt do wysłania:
-[&Send]
-Wyślij
-[Cancel]
-Anuluj
-[&Select All]
-Wszystkie
-[Received contacts]
-Otrzymany kontakt
-[Add to &group:]
-Dodaj do grupy:
-[&Add]
-Dodaj
-[&Details]
-Szczegóły
-[Close]
-Zamknij
-[Contacts send error]
-Błąd wysyłania kontaktu
-[An error has occured. The protocol reported the following error:]
-Wystąpił błąd. Protokół zwrócił następujący błąd:
-[Try again]
-Spróboj ponownie
-[Popup]
-Popup
-[Add to List]
-Dodaj do listy
-[User Details]
-Dane kontaktu
-[Send Message]
-Wyślij wiadomość
-[Contacts]
-Kontakty
-[Incoming Contacts]
-Przychodzący kontakt
-[Outgoing Contacts]
-Wychodzący kontakt
-[Add Contact Permanently to List]
-Dodaj kontakt na stałe do listy
-[View User's Details]
-Zobacz dane kontaktu
-[View User's History]
-Zobacz historię użytkownika
-[User Menu]
-Menu użytkownika
-#muuid {f62c1d7a-ffa4-4065-a251-4c9dd9101cc8}
-;============================================================
-; File: CrashDumper.dll
-; Plugin: Crash dumper
-; Version: 0.0.4.22
-; Authors: borkra
-;============================================================
-[Crash Dumper for Miranda NG.]
-Raportowanie błędów w Mirandzie NG.
-[View Version Information]
-Pokaż Informacje o wersji
-[Close]
-Zamknij
-[Copy To Clipboard]
-Kopiuj do schowka
-[To File]
-Do pliku
-[Support for miranda-vi.org]
-Wsparcie dla miranda-vi.org
-[Username]
-Użytkownik
-[Password]
-Hasło:
-[Upload automatically when changed]
-Wyślij automatycznie kiedy nastąpi zmiana
-[General]
-Ogólne
-[Use classic dates]
-Użyj klasycznych dat
-[Create reports in subfolders naming as current date]
-Twórz raporty w subfolderach używając bieżącej daty
-[View]
-Pokaż
-[&Copy]
-Kopiuj
-[Co&py All]
-Kopiuj wszystko
-[Select &All]
-Zaznacz wszystko
-[VersionInfo stored into file %s]
-Informaje o wersji zachowano w pliku: %s
-[VersionInfo file %s is inaccessible]
-Plik VersionInfo %s jest niedostępny
-[Services]
-Usługi
-[Version Information To Clipboard]
-Kopiuj do schowka
-[Version Information To File]
-Zapisz do pliku
-[Show Version Information]
-Pokaż wersję programu
-[Upload Version Information]
-Wyślij informacje o wersji
-[Crash Reports]
-Raporty błędów
-[Version Information]
-Informacje o wersji
-[Copy to clipboard]
-Kopiuj do schowka
-[Store to file]
-Zapisz do pliku
-[Show]
-Pokaż
-[Show with DLLs]
-Pokaż z bibliotekami
-[Upload]
-Wyślij
-[Open crash report directory]
-Otwórz folder z raportami
-[Open miranda-vi.org]
-Otwórz miranda-vi.org
-[Copy Version Info to clipboard]
-Kopiuj informacje o wersji do schowka
-[Show Version Info]
-Pokaż Informacje o wersji
-[Crash Dumper]
-Raporty błędów
-[Crash Report write location is inaccesible]
-Nie można zapisać raportu o błędach
-[Miranda crashed. Crash report stored in the folder:\n %s\n\n Would you like store it in the clipboard as well?]
-Wystąpił błąd Mirandy. Raport błędów zachowany w folderze:\n %s\n\n Czy zapisać raport?
-[View Version Information (with DLLs)]
-Pokaż Informacje o wersji (z bibliotekami)
-[VersionInfo upload successful,\n %d old plugins]
-Wysłano informacje o wersji. Starych wtyczek: %d
-[Cannot upload VersionInfo. Incorrect username or password]
-Nie można wysłać informacji o wersji. Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło.
-[Cannot upload VersionInfo. User is banned]
-Nie można wysłać informacji o wersji. Użytkownik jest zbanowany.
-[Cannot upload VersionInfo. Daily upload limit exceeded]
-Nie można wysłać informacji o wersji. Przekroczono dzienny limit wysyłania.
-[Cannot upload VersionInfo. Unknown error]
-Nie można wysłać informacji o wersji. Nieznany błąd.
-[Cannot upload VersionInfo. Host unreachable.]
-Nie można wysłać informacji o wersji. Host nieosiągalny.
-[Crash Dumper HTTP connections]
-Połączenie HTTP Crash Dumper
-[More then one crash reporting plugin installed. This will result in inability of creating crash reports]
-Masz więcej niż jedną wtyczkę raportowania błędów. Uniemożliwia to generowanie raportów o błędach
-#muuid {3613F2D9-C040-4361-A44F-DF7B5AAACF6E}
-;============================================================
-; File: CryptoPP.dll
-; Plugin: Crypto++
-; Version: 1.0.4.6
-; Authors: Baloo
-;============================================================
-[Crypto++ library for SecureIM plugin.]
-Biblioteka Crypto++ dla wtyczki SecureIM
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Refresh]
-Odśwież
-#muuid {c8cc7414-6507-4af6-925a-83c1d2f7be8c}
-;============================================================
-; File: CSList.dll
-; Plugin: Custom status list
-; Version: 0.1.1.0
-; Authors: Mataes, jarvis
-;============================================================
-[This plugin offers simple management functions to keep your extra statuses on one place.]
-Wtyczka oferuje proste zarządzanie dodatkowymi statusami w jednym miejscu.
-[Custom Status List]
-Niestandardowa lista statusów
-[No items available in the database.\nClick the Add button to define some.]
-Brak elementów w bazie danych.\nKliknij na przycisk dodawania aby zdefiniować statusy.
-[Add/Modify Custom Status]
-Dodaj/edytuj wlasne statusy
-[Add/Modify]
-Dodaj/edytuj
-[Cancel]
-Anuluj
-[List settings]
-Opcje listy
-[Confirm deletion of items]
-Potwierdź usuwanie elementów
-[Delete entries in Custom status menu after Import]
-Usuń wpisy w menu niestandardowych statusów po imporcie
-[Remember last window position]
-Pamiętaj ostanią pozycję okna
-[Note: Menu items are only visible when at least one account is properly set. Check if you have at least one account with UIN filled in.]
-Uwaga: elementy menu są widoczne tylko wtedy, gdy co najmniej jedno konto jest prawidłowo ustawione. Sprawdź, czy masz w co najmniej jednym koncie wypełniony UIN.
-[Status]
-Status
-[Add new item]
-Dodawanie
-[Add]
-Dodaj
-[Modify item]
-Edytowanie
-[Modify]
-Edytuj
-[Warning]
-Ostrzeżenie
-[Favourites]
-Ulubione
-[Regular statuses]
-Regularne statusy
-[Title]
-Nazwa
-[Message]
-Wiadomość
-[Do you really want to delete selected item?]
-Czy na pewno chcesz usunąć wybrany wpis?
-[Do you want old database entries to be deleted after Import?]
-Czy chcesz usunąć starą bazę danych po imporcie?
-[Main Menu]
-Menu główne
-[Main Icon]
-Główna ikona
-[Modify selected item]
-Edytuj zaznaczone
-[Delete selected item]
-Usuń zaznaczone
-[Remove]
-Usuń
-[Set/unset current item as favorite]
-Ulubiony/Regularny
-[Favourite]
-Ulubiony
-[Undo changes]
-Cofnij zmiany
-[Import statuses from database]
-Importuj statusy z profilu
-[Filter list]
-Lista filtrów
-[Filter]
-Filtr
-[Close without changing custom status]
-Zamknij bez zmiany statusu
-[No change]
-Brak zmian
-[Clear custom status (reset to None) and close]
-Wyczyść status (domyślny - brak) i zamknij
-[Clear]
-Wyczyść
-[Set custom status to selected one and close]
-Ustaw status na zaznaczony i zamknij
-[Set]
-Ustaw
-#muuid {bcec0bd7-ca59-44b2-9a14-3a14980f524a}
-;============================================================
-; File: CyrTranslit.dll
-; Plugin: CyrTranslit
-; Version: 0.1.2.0
-; Authors: ValeraVi, Ivan Krechetov
-;============================================================
-#muuid {a0138fc6-4c52-4501-af93-7d3e20bcae5b}
-;============================================================
-; File: DbChecker.dll
-; Plugin: Database checker
-; Version: 0.11.0.1
-; Authors: George Hazan
-;============================================================
-[Welcome to the Miranda Database Wizard]
-Witamy w kreatorze profilu
-[Using this Wizard you can compact your Miranda profile database to remove dead space created during normal usage, as well as repair a large number of issues that could affect the database.]
-Za pomocą tego narzędzia możesz skompaktować bazę danych Mirandy poprzez usunięcie martwej przestrzeni utworzonej podczas używania komunikatora oraz naprawić błędy mogące wpływać na bazę danych.
-[To continue, click Next.]
-Aby kontynuować kliknij Dalej
-[This programme is licenced under the terms of the GNU General Public License.]
-Program udostępniany na licencji GNU - General Public License.
-[Miranda Database Tool]
-Narzędzie naprawcze
-[< &Back]
-< Wstecz
-[&Next >]
-Dalej >
-[Cancel]
-Anuluj
-[Select Miranda Profile]
-Wybierz profil
-[You can choose the Miranda profile database to compact or repair.]
-Możesz wybrać profil Mirandy do kompaktowania lub naprawy.
-[Select the &profile database from the list below. If the database you wish to use is not listed here then click Other to browse your computer.]
-Wybierz profil z poniższej listy. Jeśli profilu, którego chcesz używać nie ma na liście kliknij Inne aby ja wyszukać.
-[&File:]
-Plik:
-[&Other...]
-Inne...
-[Error Opening Database]
-Błąd podczas otwierania profilu
-[There was an error opening the profile database given.]
-Wystąpił błąd podczas otwierania profilu.
-[Click Next to try opening the file again, or click Back to select a new profile database to manipulate.]
-Kliknij przycisk Dalej, aby spróbować ponownie otworzyć plik, lub kliknij przycisk Wstecz, aby wybrać nowy profil.
-[The file may be in use by a currently running copy of Miranda. Exit any running Mirandas and click Next to retry.]
-Plik może być używany przez aktualnie uruchomioną Mirandę. Zamknij wszystkie uruchomione Mirandy i kliknij przycisk Dalej, aby ponowić.
-[File Access Options]
-Opcje dostępu pliku
-[You can select low level options to determine how the database is processed.]
-Możesz wybrać niski poziom opcji, aby określić w jaki sposób profil jest przetwarzany.
-[Create backup]
-Utwórz kopię bezpieczeństwa
-[Creates a backup copy of the database before any of the requested changes are made.]
-Tworzy kopię zapasową profilu przed wprowadzeniem zmian.
-[Aggressively find corruption]
-Agresywne wyszukiwanie błędnych wpisów
-[Scans the database for data that is not linked to any other data. This requires more disk space and more time, so is only required if you suspect corruption.]
-Skanuje bazę danych, która nie jest związana z żadnymi innymi danymi. Wymaga to więcej czasu i miejsca na dysku, więc wymagane jest tylko w przypadku wystąpienia błędnych wpisów.
-[Check consistency only]
-Sprawdź tylko spójność danych
-[Just checks that the database is valid, without writing anything to the disk.]
-Sprawdza czy profil jest prawidłowy bez wprowadzania żadnych zmian.
-[Cleaning Options]
-Czyszczenie błędnych wpisów
-[You can choose to remove information from the database while it is being processed.]
-Możesz wybrać usunięcie informacji z profilu w czasie jej przetwarzania.
-[Erase all histories]
-Usuń całą historię
-[Removes all the saved history for all contacts in the database.]
-Usuwa całą historię dla wszystkich kontaktów w bazie danych.
-[Mark all events read]
-Oznacz wszystkie wydarzenia na przeczytane
-[Marks all the history events as read. This will rectify any problems with old messages always appearing in the message window log box.]
-Oznacza wszystkie zdarzenia w historii jako przeczytane. Skoryguje problemy związane z pojawiającymi się w dzienniku starymi wiadomościami.
-[Convert old Unicode messages to UTF8]
-Konwertuj stare wiadomości Unicode do UTF-8
-[Converts history messages in pre-0.7 format (ANSI+UCS2) to the new UTF8 format supported by 0.7. Saves the database space in most cases (recommended).]
-Konwertuje historię z formatu pre-0.7 (ANSI + UCS2) do UTF8 wspieranego przez 0.7. W większości przypadków zmniejsza rozmiar profilu (zalecane).
-[Working...]
-Pracuję...
-[Please wait while the requested operations are being performed.]
-Proszę czekać aż żądane operacje zostaną wykonane.
-[Finished!]
-Zakończono!
-[All tasks have been completed.]
-Wszystkie zadania zostały zakończone.
-[Launch Miranda with this profile]
-Uruchom Mirandę z tym profilem
-[Launches Miranda with the profile that was just worked on.]
-Uruchom Mirandę z ostatnim aktywnym profilem.
-[Backup:]
-Kopia zapasowa:
-[The processing of the database has been completed. Click Next to return to the start of the wizard to select another database to check, or click Finish to exit the wizard.]
-Zakończono przetwarzanie profilu. Kliknij Dalej aby powrócić na początek kreatora i wybrać inny profil do sprawdzenia lub kliknij na Zakończ aby wyjść z kreatora.
-[&Finish]
-Zakończ
-[Click Next to continue]
-Kliknij Dalej, aby kontynuować
-[Processing has not yet completed, if you cancel now then the changes that have currently been made will be rolled back and the original database will be restored. Do you still want to cancel?]
-Przetwarzanie nie zostało jeszcze ukończone, jeśli zrezygnujesz teraz następne zmiany, które obecnie zostały dokonane zostaną cofnięte i oryginalny profil zostanie przywrócony. Czy nadal chcesz anulować?
-[Processing has not yet completed, if you go back now then the changes that have currently been made will be rolled back and the original database will be restored. Do you still want to go back?]
-Nie ukończono jeszcze przetwarzania, jeśli teraz się wrócisz, wprowadzone zmiany zostaną cofnięte i zostanie przywrócony oryginalny profil. Nadal chcesz się wrócić?
-[Database Checker cannot find a suitable database plugin to open '%s'.]
-Database Checker nie może znaleźć odpowiedniej wtyczki aby otworzyć profil '%s'.
-[Error]
-Błąd
-[Database]
-Profil
-[Total size]
-Całkowity rozmiar
-[Wasted]
-Martwa przestrzeń
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[Errors were encountered, however you selected not to backup the original database. It is strongly recommended that you do so in case important data was omitted. Do you wish to keep a backup of the original database?]
-Napotkano błędy, nie zaznaczyłeś jednak opcji kopii zapasowej profilu. Jest to mocno zalecane, ponieważ wiele ważnych informacji zostało pominiętych. Chcesz zachować kopię oryginalnych ustawień?
-[%s\\Backup of %s]
-%s\\Kopia zapasowa z %s
-[%s\\Backup (%d) of %s]
-%s\\Kopia zapasowa (%d) z %s
-[Unable to rename original file]
-Nie można zmienić nazwy oryginalnych plików
-[Unable to delete original file]
-Nie można usunąć oryginalnych plików
-[Unable to rename output file]
-Nie można zmienić nazwy pliku wyjściowego
-[Database worker thread activated]
-Aktywowano wątek roboczy profilu
-[<check only>]
-<sprawdzić tylko>
-[ (Output).dat]
-(Wyjście).dat
-[Can't create output file (%u)]
-Nie można utworzyć pliku wyjściowego (%u)
-[Processing aborted by user]
-Przetwarzanie zakończone przez użytkownika
-[Elapsed time: %d sec]
-Czas pracy: %d s
-[All tasks completed successfully]
-Wszystkie zadania zakończono pomyślnie
-#muuid {a8a417ef-07aa-4f37-869f-7bfd74886534}
-;============================================================
-; File: DbEditorPP.dll
-; Plugin: Database editor++
-; Version: 3.2.0.0
-; Authors: Bio, Jonathan Gordon
-;============================================================
-[Advanced Database Editor.]
-Zaawansowany edytor profilu.
-[Database Editor++ Search and Replace]
-Edytor profilu Szukaj i Zastąp
-[Case Sensitive]
-Rozróżniaj wielkość liter
-[Module Name]
-Nazwa modułu
-[Exact Match]
-Dokładne dopasowanie
-[Setting Name]
-Nazwa ustawienia
-[Setting Value]
-Wartość ustawienia
-[&Search]
-Szukaj
-[Found field]
-Znalezienie nieudane
-[&Replace]
-Zamień
-[&Cancel]
-Anuluj
-[Search For]
-Szukaj
-[Text:]
-Tekst:
-[In:]
-W:
-[Replace With]
-Zastąp Z
-[Entirely]
-Całkiem
-[Restore last opened position]
-Przywróć ostatnią otwartą pozycję
-[Automatically expand "settings" when Database Editor ++ starts]
-Automatycznie rozwiń "ustawienia" podczas włączania edytora profilu
-[Use known modules list]
-Użyj listy znanych modułów
-[Warn when deleting modules]
-Ostrzeż przed usuwaniem modułów
-["Open user tree in DBE++" menu item]
-Dodaj do menu kontaktu element "Otwórz w edytorze profilu"
-[Use popups when watched settings change values]
-Użyj popupów kiedy oglądane ustawienia zmieniają wartość.
-[Modules to ALWAYS mark as known (e.g core modules)]
-Moduły ZAWSZE oznaczane jako znane (np. moduły rdzenia)
-[Put a space or comma between each module name]
-Umieść spację lub przecinek między nazwami modułów
-[Changes to this list will take effect next time miranda starts]
-Zmiany na tej liście przyniosą efekt po ponownym uruchomieniu Mirandy
-[Popup timeout (0 for infinite)]
-Wyświetlania (0 = Nie chowaj)
-[Background colour]
-Kolor tła
-[If the module name has a space in it, put a \\ before the space. eg "aaa\\ bbb"]
-Jeśli moduł ma w nazwie spację, umieść \\ przed spacją, np. "aaa\\ bbb"
-[Add a module to contact]
-Dodaj moduł do kontaktu
-[Add a module named]
-Dodaj nazwę modułu
-[Add to all contacts (Includes Settings)]
-Dodaj do wszystkich kontaktów (razem z ustawieniami)
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Edit Setting]
-Edytuj ustawienie
-[Value Name:]
-Nazwa wartości:
-[Value Data:]
-Wartość:
-[Base]
-Baza
-[Save Value as:]
-Zapisz wartość jako:
-[Watched Database Variables]
-Obserwowane wartości
-[Copy module to contact]
-Kopiuj moduł do kontaktu
-[Copy to all contacts (Includes Settings)]
-Kopiuj do wszystkich kontaktów (razem z ustawieniami)
-[Contact to copy module and settings to]
-Kontakt, do którego skopiuję moduł i ustawienia
-[Import Module/Settings]
-Import modułów/ustawień
-[Insert &CR/LF]
-Umieść CR/LF
-[Paste the Settings to import here.]
-Wklej tu ustawienia do zaimportowania.
-[&Main]
-Główne
-[&Refresh Modules]
-Odśwież moduły
-[Refresh &Settings]
-Odśwież ustawienia
-[E&xit]
-Wyjdź
-[&Actions]
-Akcje
-[&Search and Replace]
-Wyszukaj i zamień
-[&Delete Module]
-Usuń moduł
-[&Watches]
-Obserwowane
-[&View all]
-Pokaż wszystko
-[&Delete all]
-Usuń wszystko
-[&Export]
-Eksportuj
-[Entire &Database]
-Cały profil
-[All &Settings]
-Wszystkie ustawienia
-[All &Contacts]
-Wszystkie kontakty
-[&Import]
-Importuj
-[From a &file]
-Z pliku
-[From pasted &text]
-Z wklejonego tekstu
-[&Options]
-Opcje...
-[&Sort by protocol]
-Sortuj wg protokołów
-[Show &All]
-Pokaż wszystko
-[Show only &Loaded]
-Pokaż tylko wczytane
-[Show only &Unloaded]
-Pokaż tylko niewczytane
-[Edit &Bytes in Hex]
-Edytuj wartośći Byte w Hex
-[Edit &Words in Hex]
-Edytuj wartości Word w Hex
-[Edit &Dwords in Hex]
-Edytuj wartości Dword w Hex
-[&Restore position]
-Przywróć pozycję
-[&Open Options]
-Otwórz opcje
-[&Edit / Rename]
-Edytuj/zmień nazwę
-[NEW]
-NOWY
-[&Byte]
-Bajt
-[&Word]
-Word
-[&Dword]
-Dword
-[&String]
-Ciąg
-[&Unicode]
-Unicode
-[&Convert to]
-Konwertuj do
-[Encyption]
-Szyfrowanie
-[View Decrypted String]
-Pokaż rozszyfrowany ciąg
-[View Encrypted String]
-Pokaż zaszyfrowany ciąg
-[Decrypt String]
-Odszyfruj ciąg
-[Encrypt String]
-Zaszyfruj ciąg
-[&Watch]
-Obserwuj
-[&Delete]
-Usuń
-[&Rename]
-Zmień nazwę
-[Copy To Contact]
-Kopiuj do kontaktu
-[Export Module]
-Eksportuj moduł
-[Add To Known Modules]
-Dodaj do znanych modułów
-[&Clone]
-Klon
-[Export Contact]
-Eksportuj kontakty
-[Import Settings]
-Importuj ustawienia
-[From a file]
-Z pliku
-[From pasted text]
-Z wklejonego tekstu
-[&Add Module]
-Dodaj moduł
-[Export Settings]
-Eksportuj ustawienia
-[Export Contacts]
-Eksportuj kontakty
-[Import Contacts]
-Importuj kontakty
-[Export Module from all contacts]
-Eksportuj moduł z wszystkich kontaktów
-[Watch Window]
-Oglądaj okno
-[Reload Watch List]
-Odśwież oglądaną listę
-[Cannot Convert!]
-Nie można przekonwertować!
-[New BYTE value]
-Nowa wartość BYTE
-[Edit BYTE value]
-Edytuj wartość BYTE
-[New WORD value]
-Nowa wartość WORD
-[Edit WORD value]
-Edytuj wartość WORD
-[New DWORD value]
-Nowa wartość DWORD
-[Edit DWORD value]
-Edytuj wartość DWORD
-[New STRING value]
-Nowa wartość STRING
-[Edit STRING value]
-Edytuj wartość STRING
-[New UNICODE value]
-Nowa wartość UNICODE
-[Edit UNICODE value]
-Edytuj wartość UNICODE
-[New BLOB value]
-Nowa wartość BLOB
-[Edit BLOB value]
-Edytuj wartość BLOB
-[Couldnt allocate enough memory!]
-Nie udało się przydzielić wystarczającej ilości pamięci!
-[Settings]
-Ustawienia
-[Are you sure you want to delete module "%s"?]
-Na pewno chcesz usunąć moduł "%s"?
-[Confirm Module Deletion]
-Potwierdź usunięcie modułu
-[Delete module from Database]
-Usuń moduł z profilu
-[Delete module from Database... Loading]
-Skasuj moduł z profilu... Ładowanie
-[INI Files]
-Pliki INI
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[Export to file]
-Eksportuj do pliku
-[Error Loading Module List]
-Błąd wczytywania listy modułów
-[Couldn't open file for writing]
-Nie udało się otworzyć pliku do zapisu
-[Import from files]
-Importuj z plików
-[Enter a string to search the DB for]
-Wprowadź tekst do znalezienia w bazie
-[Replaced with]
-Zamieniony przez
-[Deleted]
-Usunięte
-[Found]
-Znaleziono
-[%s Module "%s" in contact "%s"]
-%s Moduł "%s" w kontakcie "%s"
-[%s Setting "%s" in module "%s" in contact "%s" - "%s"]
-%s Ustawienie "%s" w module "%s" kontaktu "%s" - "%s"
-[%s Setting "%s" in module "%s" in contact "%s"]
-%s Ustawienie "%s" w module "%s" kontaktu "%s"
-[%s "%s" in Setting "%s" in module "%s" in contact "%s"]
-%s "%s" w ustawieniu "%s" modułu "%s" kontaktu "%s"
-[Searching...]
-Wyszukiwanie...
-[Error Loading Setting List]
-Błąd Ładowania Listy Ustawień
-[Finished. %d items were found, %d items were deleted.]
-Zakończono. Znaleziono %d rzeczy, %d usunięto.
-[Finished. %d items were found, %d items were replaced.]
-Zakończono. Znaleziono %d rzeczy, %d zastąpiono.
-[Finished. %d items were found.]
-Zakończono. Znaleziono %d rzeczy.
-[Closed Known Module]
-Zamknięto Znane Moduły
-[Open Known Module]
-Otworzono Znane Moduły
-[Closed Unknown Module]
-Zamknięto Nieznane Moduły
-[Open Unknown Module]
-Otworzono Nieznane Moduły
-[Contacts Group]
-Grupa kontaktów
-[Unknown Contact]
-Nieznane kontakty
-[Known Contact]
-Znane kontakty
-[Database Editor++]
-Edytor profilu
-[Open Database Editor]
-Otwórz edytor profilu
-[Open user tree in DBE++]
-Otwórz w edytorze profilu
-[Are you sure you want to delete contact "%s"?]
-Na pewno chcesz usunąć kontakt "%s"?
-[Confirm Contact Delete]
-Potwierdź usunięcie kontaktu
-[Loading contacts...]
-Wczytywanie kontaktów...
-[Loading modules...]
-Wczytywanie modułów...
-[Module tree not found]
-Nie znaleziono drzewka modułów
-[Contacts]
-Kontakty
-[Add module to contact "%s"]
-Dodaj moduł do kontaktu "%s"
-[Database]
-Profil
-[Name]
-Nazwa
-[Data]
-Dane
-[Type]
-Typ
-[Size]
-Rozmiar
-[<unsupported>]
-<niewspierany>
-[<unknown>]
-<nieznany>
-[Contact]
-Kontakt
-[Module]
-Moduł
-[Setting]
-Ustawienia
-[Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (BYTE) %d]
-Zmieniły się ustawienia profilu: \nModuł: "%s" , Ustawienie: "%s"\nNowa wartość: (BYTE) %d
-[Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (WORD) %d]
-Zmieniły się ustawienia profilu: \nModuł: "%s" , Ustawienie: "%s"\nNowa wartość: (BYTE) %d
-[Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (DWORD) 0x%X]
-Zmieniły się ustawienia profilu: \nModuł: "%s" , Ustawienie: "%s"\nNowa wartość: (DWORD) 0x%X
-[Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: "%s"]
-Zmieniły się ustawienia profilu: \nModuł: "%s" , Ustawienie: "%s"\nNowa wartość: %d
-[Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value (UTF8): "%s"]
-Zmieniły się ustawienia profilu: \nModuł: "%s" , Ustawienie: "%s"\nNowa wartość (UTF8): %s
-#muuid {1394a3ab-2585-4196-8f72-0eaec2450e11}
-;============================================================
-; File: Dbx_3x.dll
-; Plugin: Miranda NG database driver
-; Version: 0.11.0.1
-; Authors: Miranda NG project
-;============================================================
-[Provides Miranda database support: global settings, contacts, history, settings per contact.]
-Zapewnia wsparcie profilu Mirandy: ustawień globalnych, kontaktów, historii, ustawień dla każdego kontaktu z osobna.
-[Install Database Settings]
-Instalacja ustawień profilu
-[Yes]
-Tak
-[No]
-Nie
-[A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.]
-Plik zawierający nowe ustawienia profilu został umieszczony w katalogu Miranda NG.
-[Do you want to import the settings now?]
-Czy chcesz teraz zaimportować ustawienia?
-[No to all]
-Nie dla wszystkich
-[&View contents]
-Zawartość
-[Database Setting Change]
-Zmień ustawienia profilu
-[Database settings are being imported from]
-Ustawienia profilu są importowane z
-[This file wishes to change the setting]
-Ten plik chce zmienić ustawienie
-[to the value]
-do wartości
-[Do you want to allow this change?]
-Czy chcesz umożliwić tę zmianę?
-[&Allow all further changes to this section]
-&Pozwól na wszystkie kolejne zmiany w tej sekcji
-[&Yes]
-Tak
-[&No]
-Nie
-[Cancel Import]
-Anuluj import
-[Database Import Complete]
-Zakończenie importowanie profilu
-[The import has completed from]
-Import zakończył się z
-[What do you want to do with the file now?]
-Co chcesz zrobić z plikiem?
-[&Recycle]
-Odzyskaj
-[&Delete]
-Usuń
-[&Move/Rename]
-Przenieś/zmień nazwę
-[&Leave]
-Opuść
-#muuid {f7a6b27c-9d9c-4a42-be86-a448ae109161}
-;============================================================
-; File: Dbx_mmap.dll
-; Plugin: Miranda NG mmap database driver
-; Version: 0.11.0.1
-; Authors: Miranda-NG project
-;============================================================
-[Provides Miranda database support: global settings, contacts, history, settings per contact.]
-Zapewnia wsparcie profilu Mirandy: ustawień globalnych, kontaktów, historii, ustawień dla każdego kontaktu z osobna.
-[Install Database Settings]
-Instalacja ustawień profilu
-[Yes]
-Tak
-[No]
-Nie
-[A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.]
-Plik zawierający nowe ustawienia profilu został umieszczony w katalogu Miranda NG.
-[Do you want to import the settings now?]
-Czy chcesz teraz zaimportować ustawienia?
-[No to all]
-Nie dla wszystkich
-[&View contents]
-Zawartość
-[Database Setting Change]
-Zmień ustawienia profilu
-[Database settings are being imported from]
-Ustawienia profilu są importowane z
-[This file wishes to change the setting]
-Ten plik chce zmienić ustawienie
-[to the value]
-do wartości
-[Do you want to allow this change?]
-Czy chcesz umożliwić tę zmianę?
-[&Allow all further changes to this section]
-&Pozwól na wszystkie kolejne zmiany w tej sekcji
-[&Yes]
-Tak
-[&No]
-Nie
-[Cancel Import]
-Anuluj import
-[Database Import Complete]
-Zakończenie importowanie profilu
-[The import has completed from]
-Import zakończył się z
-[What do you want to do with the file now?]
-Co chcesz zrobić z plikiem?
-[&Recycle]
-Odzyskaj
-[&Delete]
-Usuń
-[&Move/Rename]
-Przenieś/zmień nazwę
-[&Leave]
-Opuść
-[Disk is full. Miranda will now shutdown.]
-Dysk jest pełny. Miranda zostanie zamknięta.
-[Database failure. Miranda will now shutdown.]
-Awaria profilu. Miranda zostanie zamknięta.
-[Database Error]
-Błąd profilu
-[Miranda has detected corruption in your database. This corruption maybe fixed by DbChecker plugin. Please download it from http://miranda-ng.org/p/DbChecker/. Miranda will now shutdown.]
-Miranda wykryła błąd w twojej bazie danych. Może być naprawiony przez wtyczkę DbChecker. Pobierz go z http://miranda-ng.org/p/DbChecker/. Miranda zostanie teraz zamknięta.
-[Database Panic]
-Panika profilu
-[Performing aggressive pass]
-Wykonywanie agresywnego przejścia
-[Aggressive: random junk at %08X: skipping]
-Agresywny: losowe śmieci w %08X: pomijam
-[Aggressive: unlinked data at %08X: can't automatically place]
-Agresywny: nieoznaczone dane w %08X: nie można automatycznie rozmieścić
-[Processing contact chain]
-Przetwarzanie łańcucha kontaktu
-[Contact count marked wrongly: correcting]
-Źle oznaczone dane kontaktów: poprawianie
-[Contact chain corrupted, further entries ignored]
-Uszkodzony łańcuch kontaktu, dalsze wpisy będą ignorowane
-[Invalid offset found]
-Znaleziono nieprawidłową kompensate
-[Error reading, database truncated? (%u)]
-Błąd odczytu, niekompletny plik profilu? (%u)
-[Can't write to output file - disk full? (%u)]
-Nie można zapisać do pliku - dysk jest pełen? (%u)
-[Event count marked wrongly: correcting]
-Źle oznaczone dane zdarzeń: poprawianie
-[Event chain corrupted, further entries ignored]
-Uszkodzony łańcuch zdarzeń, dalsze wpisy ignorowane
-[First event not marked as such: correcting]
-Pierwsze zdarzenie nie oznaczone jako: poprawianie
-[Event marked as first which is not: correcting]
-Zdarzenie oznaczone jako pierwsze, które nie jest: poprawianie
-[Extra flags found in event: removing]
-Dodatkowe flagi w przypadku: usuwanie
-[First unread event marked wrong: fixing]
-Źle oznaczone pierwsze nieprzeczytane zdarzenie: naprawianie
-[Infeasibly large event blob: skipping]
-Niewiarygodnie duży blok zdarzenia: pomijanie
-[Event not backlinked correctly: fixing]
-Niepoprawnie olinkowane zdarzenie: naprawianie
-[Duplicate event was found: skipping]
-Znaleziono duplikat zdarzenia: pomijanie
-[Processing final tasks]
-Wykonywanie końcowych zadań
-[Database signature is corrupted, automatic repair is impossible]
-Profil jest uszkodzona, automatyczna naprawa jest niemożliwa
-[Database is marked as belonging to an unknown version of Miranda]
-Profil należy do nieznanej wersji Mirandy
-[Database is newly created and has no data to process]
-Profil nie zawiera żadnych danych
-[Processing completed successfully]
-Przetwarzanie zakończone sukcesem
-[Processing module name chain]
-Przetwarzanie łańcucha nazwy modułu
-[Module chain corrupted, further entries ignored]
-Uszkodzony łańcuch modułu, dalsze wpisy będą ignorowane
-[Unreasonably long module name, skipping]
-Zbyt długa nazwa modułu, pomijam
-[Module name '%s' is not unique: %d duplicates found)]
-Nazwa modułu "%s" nie jest unikalna: znaleziono %d duplikatów
-[Invalid module name offset, skipping data]
-Nieprawidłowy offset nazwy modułu, pomijam dane
-[Settings chain corrupted, further entries ignored]
-Uszkodzony ciąg ustawień, dalsze wpisy będą ignorowane
-[Infeasibly large settings blob: skipping]
-Zbyt duży blob ustawień: pomijam
-[Empty settings group at %08X: skipping]
-Pusta grupa ustawień na %08X: pomijanie
-[Processing user data]
-Przetwarzanie danych użytkownika
-[User corrupted, this could cause major problems]
-Uszkodzony kontakt - to może spowodować poważne problemy
-[More than one user contact: keeping only first]
-Więcej niż jeden kontakt użytkownika: zatrzymuję tylko pierwszy
-#muuid {28ff9b91-3e4d-4f1c-b47c-c641b037ff40}
-;============================================================
-; File: Dbx_mmap_SA.dll
-; Plugin: Miranda NG mmap secure database driver
-; Version: 0.7.5.4
-; Authors: Miranda-IM project, modification by FYR and chaos.persei, nullbie, Billy_Bons
-;============================================================
-[Provides Miranda database support: global settings, contacts, history, settings per contact. Enhanced modification with Encryption support.]
-Zapewnia wsparcie profilu Mirandy: ustawień globalnych, kontaktów, historii, ustawień dla każdego kontaktu z osobna. Wersja zmodyfikowana z szyfrowaniem.
-[Login to Miranda NG]
-Logowanie do Mirandy NG
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[New password]
-Nowe hasło do profilu:
-[Change password]
-Zmień hasło
-[Change]
-Zmień
-[Remove]
-Usuń
-[Old password]
-Stare hasło do profilu:
-[Install Database Settings]
-Instalacja ustawień profilu
-[Yes]
-Tak
-[No]
-Nie
-[A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.]
-Plik zawierający nowe ustawienia profilu został umieszczony w katalogu Miranda NG.
-[Do you want to import the settings now?]
-Czy chcesz teraz zaimportować ustawienia?
-[No to all]
-Nie dla wszystkich
-[&View contents]
-Zawartość
-[Database Setting Change]
-Zmień ustawienia profilu
-[Database settings are being imported from]
-Ustawienia profilu są importowane z
-[This file wishes to change the setting]
-Ten plik chce zmienić ustawienie
-[to the value]
-do wartości
-[Do you want to allow this change?]
-Czy chcesz umożliwić tę zmianę?
-[&Allow all further changes to this section]
-&Pozwól na wszystkie kolejne zmiany w tej sekcji
-[&Yes]
-Tak
-[&No]
-Nie
-[Cancel Import]
-Anuluj import
-[Database Import Complete]
-Zakończenie importowanie profilu
-[The import has completed from]
-Import zakończył się z
-[What do you want to do with the file now?]
-Co chcesz zrobić z plikiem?
-[&Recycle]
-Odzyskaj
-[&Delete]
-Usuń
-[&Move/Rename]
-Przenieś/zmień nazwę
-[&Leave]
-Opuść
-[Database encryption]
-Szyfrowanie
-[Author:]
-Autor:
-[Site:]
-Strona:
-[Unique ID:]
-ID:
-[Database is Secured MMAP database]
-Zaszyfrowano przy pomocy Secured MMAP database
-[You are not authorized for access to Database]
-Nie masz praw dostępu do profilu
-[Secured MMAP: authorization successful]
-Secured MMAP: autoryzacja pomyślna!
-[Database is marked as belonging to an unknown version of Miranda]
-Profil należy do nieznanej wersji Mirandy
-[Database Features]
-Funkcje profilu
-[Database]
-Profil
-[Change Password]
-Zmień hasło
-[Set password]
-Ustaw/zmień hasło
-[Name]
-Nazwa
-[Version]
-Wersja
-[Please type in your password for]
-Wpisz hasło dla profilu:
-[Too many errors!]
-Zbyt wiele błędów!
-[Password is not correct!]
-Nieprawidłowe hasło!
-[Please enter your new password]
-Proszę wpisać twoje nowe hasło.
-[Password is too short!]
-Hasło jest za krótkie!
-[Passwords do not match!]
-Hasła nie pasują!
-[Wrong password!]
-Złe hasło!
-[Error]
-Błąd
-[Crypto modules not found]
-Moduł szyfrujący nie został odnaleziony.
-[current database]
-aktualny profil
-[Set Password]
-Ustaw hasło
-#muuid {28f45248-8c9c-4bee-9307-7bcf3e12bf99}
-;============================================================
-; File: Dbx_tree.dll
-; Plugin: Miranda dbx_tree database driver
-; Version: 0.0.0.18
-; Authors: Michael 'Protogenes' Kunz
-;============================================================
-[Provides extended Miranda database support.]
-Zapewnia rozszerzone wsparcie profili dla Mirandy NG.
-[Cancel]
-Anuluj
-#muuid {81c220a6-0226-4ad6-bfca-217b17a16053}
-;============================================================
-; File: Db_autobackups.dll
-; Plugin: Db autobackuper
-; Version: 0.0.0.8
-; Authors: chaos.persei, sje, Kildor, Billy_Bons
-;============================================================
-[Backup progress]
-Tworzenie kopii zapasowej profilu...
-[Cancel]
-Anuluj
-[Automatic Backups]
-Automatyczne kopie zapasowe
-[Number of backups to keep:]
-Liczba trzymanych kopii zapasowych:
-[Backup NOW]
-Utwórz kopię
-[Disabled]
-Wyłączone
-[When Miranda starts]
-Twórz podczas uruchamiania Mirandy
-[When Miranda exits]
-Twórz podczas wyłączania Mirandy
-[Every:]
-Twórz co:
-[Backup to folder:]
-Zapisuj kopie do folderu:
-[Browse...]
-Przeglądaj...
-[Go to the "Customize -> Folders" to change settings]
-Idź do Personalizacja -> Foldery aby zmienić ustawienia
-[Disable progress bar]
-Wyłącz okienko ze wskaźnikiem postępu kopiowania
-[Disable Popups]
-Wyłącz popupy
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[Backup in Progress]
-Tworzenie kopii zapasowej...
-[Rotating backup files...]
-Przygotowanie plików do skopiowania...
-[Copying database file...]
-Kopiowanie pliku profilu...
-[Database backuped]
-Kopia zapasowa utworzona
-[Backup Profile]
-Kopia zapasowa profilu
-[Save Profile As...]
-Zapisz profil w...
-[Database Backups]
-Kopia zapasowa
-[Backup Folder]
-Folder kopii zapasowych
-[Database]
-Profil
-[path to root miranda folder]
-folder docelowy Mirandy
-[path to current miranda profile]
-folder docelowy bieżącego profilu mirandy
-[name of current miranda profile (filename, without extension)]
-nazwa aktualnego profilu mirandy (nazwa pliku bez rozszerzenia)
-[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%]
-powróci analizowany ciąg %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%
-[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
-takie samo zmienne środowisko %APPDATA% dla aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
-["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
-folder "Moje dokumenty" aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
-["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
-folder "Pulpit" aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
-[Variables]
-Zmienne
-[Days]
-Dni
-[Hours]
-Godzin
-[Minutes]
-Minuty
-[Select Backup Folder]
-Wybierz folder kopii zapasowej
-[Database AutoBackups]
-Kopia zapasowa
-#muuid {e08ce7c4-9eeb-4272-b544-0d32e18d90de}
-;============================================================
-; File: EmLanProto.dll
-; Plugin: E-mage LAN protocol
-; Version: 0.0.1.1
-; Authors: kva
-;============================================================
-[LAN Settings]
-Ustawienia LAN
-[Use computer name]
-Użyj nazwy komputera
-[Your name]
-Twoja nazwa
-[Network]
-Protokoły
-#muuid {2fd0df15-7098-41ce-aa92-ff621806e38b}
-;============================================================
-; File: Exchange.dll
-; Plugin: Exchange
-; Version: 0.1.3.4
-; Authors: Cristian Libotean, Attila Vajda, MaKaR (NG)
-;============================================================
-[Unread emails]
-Nieprzeczytane emaile
-[Close]
-Zamknij
-[Dialog]
-Okno
-[Connection]
-Połączenie
-[Username:]
-Użytkownik:
-[Password:]
-Hasło:
-[Server:]
-Serwer:
-[Check every]
-Sprawdzaj co
-[seconds]
-s
-[minutes]
-minut
-[Subject]
-Temat
-[Sender]
-Nadawca
-[Plugins]
-Wtyczki
-#muuid {8432b009-ff32-4727-aae6-a9035038fd58}
-;============================================================
-; File: Facebook.dll
-; Plugin: Facebook RM
-; Version: 0.1.1.1
-; Authors: Michal Zelinka, Robert Pösel
-;============================================================
-[Facebook protocol support for Miranda NG.]
-Wsparcie dla protokołu Facebook.
-[E-mail:]
-E-mail:
-[Password:]
-Hasło:
-[Create a new Facebook account]
-Stwórz nowe konto na Facebooku
-[What's on your mind?]
-Co masz na mysli?
-[Text:]
-Tekst:
-[Place:]
-Miejsce:
-[Visibility:]
-Widoczność:
-[Share]
-Wyślij
-[Cancel]
-Anuluj
-[User Details]
-Dane kontaktu
-[Default group:]
-Domyślna grupa:
-[Automatically set 'Ignore status change' flag]
-Automatycznie ustaw 'Ignoruj zmiany statusu'
-[Contacts Settings]
-Opcje kontaktu
-[Use bigger avatars]
-Użyj większych awatarów
-[Load contacts with 'On the Mobile' status]
-Pokazuj kontakty z statusem 'Pod telefonem'
-[Event notifications]
-Zdarzenia
-[Colors]
-Kolory
-[Back]
-Wstecz
-[Text]
-Tekst
-[Notifications]
-Powiadomienia
-[Default]
-Domyślny
-[News feeds]
-Nowe kanały
-[Other events]
-Inne zdarzenia
-[Client notifications]
-Powiadomienia klienta
-[Timeout (sec.)]
-Wyświetlaj (s)
-[(0 = default, -1 = infinite)]
-(0 = Domyślny, -1 = Nie chowaj)
-[Preview]
-Podgląd
-[Use balloon notifications in system tray instead of popups]
-Użyj baloników systemowych w zasobniku zamiast popupów
-[News Feed types to notify:]
-Kanał powiadomień:
-[Advanced Settings]
-Ustawienia zaawansowane
-[Force secure (HTTPS) connection]
-Wymuś szyfrowane połączenie (HTTPS)
-[Post Miranda statuses to Wall]
-Pokazuj statusy Mirandy jako posty na Tablicy
-[Enable logging for debugging purposes]
-Włącz logowanie w celu debugowania
-[Use secure connection also for channel requests]
-Również dla kanału pytań o znajomość
-[Also disconnect chat when going to offline]
-Rozłączaj również 'Czat' przechodząc w status rozłączony
-[Map non-standard statuses to Invisible (instead of Online)]
-Niestandardowy status jako Niewidoczny (zamiast Połączonego)
-[Enable support for Custom smileys (EXPERIMENTAL + BUGGY!)]
-Wsparcie dla niestandardowych emotikon (EKSPERYMENTALNY)
-[Use local time for received messages]
-Użyj czasu lokalnego dla odebranych wiadomości
-[Use this server for opening links:]
-Użyj tego serwera do otwierania linków:
-[Login error: %s]
-Błąd logowania: %s
-[Unknown error]
-Nieznany błąd
-[Login error: Invalid request.]
-Błąd logowania: Nieprawidłowe żądanie.
-[Your account requires HTTPS connection. Activating.]
-Twoje konto wymaga połączenia HTTPS.
-[Login error: Some Facebook things are required.]
-Błąd logowania: Nieznana przyczyna.
-[Login error: Captcha code is required. Bad login credentials?]
-Błąd logowania: Wymagany kod Captcha. Złe dane logowania?
-[Login error, probably bad login credentials.]
-Błąd logowania, sprawdź login i hasło.
-[Something happened to Facebook. Maybe there was some major update so you should wait for an update.]
-Coś stało się z Facebook. Może było trochę więcej aktualizacji, więc poczekaj na aktualizację.
-[Need confirmation for sending messages to other clients.\nOpen facebook website and try to send message to this contact again!]
-Potrzebujesz potwierdzenia dla wysyłania wiadomości do innych klientów.\nOtwórz stronę facebook i spróbuj wysłać wiadomość do kontaktu ponownie!
-[Timeout when sending message.]
-Upłynęło zbyt dużo czasu wysyłania wiadomości.
-[Please enter a username.]
-Wprowadź nazwę użytkownika.
-[Please enter a password.]
-Wprowadź hasło
-[Most Recent]
-Najnowsze
-[Wall Posts]
-Posty
-[Top News]
-Nowości
-[Photos]
-Zdjęcia
-[Links]
-Linki
-[Apps and Games]
-Aplikacje i Gry
-[Classic website]
-Klasyczna strona
-[Mobile website]
-Strona mobilna
-[Smartphone website]
-Strona smartphone
-[For everyone]
-Dla wszystkich
-[For friends]
-Dla znajmych
-[Only for me]
-Tylko dla mnie
-[Contact was removed from your server list.]
-Kontakt został usunięty z listy serwera.
-[Error occured when removing contact from server.]
-Błąd podczas usuwania kontaktu z serwera.
-[Request for friendship was sent.]
-Pytanie o znajomość zostało wysłane.
-[Error occured when requesting friendship.]
-Błąd podczas pytania o znajomość.
-[Request for friendship was canceled.]
-Pytanie o znajomość zostało cofnięte.
-[Error occured when canceling friendship request.]
-Błąd podczas anulowania pytania o znajomość.
-[What's on your mind, %s?]
-Co masz na myśli, %s?
-[Note: Make sure you have disabled 'Validate SSL certificates' option in Network options to work properly.]
-Uwaga: Upewnij się, że wyłączyłeś 'Validate SSL certificates' option in Network options to work properly.
-[Sample event]
-Próbne zdarzenie
-[Sample request]
-Próbne zapytanie
-[Sample newsfeed]
-Próbny kanał
-[Sample notification]
-Próbne powiadomienie
-[You cannot send messages when you are offline.]
-Nie można wysłać wiadomości, gdy jesteś offline.
-[Contact is back on server-list.]
-Kontakt powrócił na listę na serwerze.
-[Contact is no longer on server-list.]
-Kontakt jest już na liście serwera.
-[%s server connection]
-Połączenie %s
-[Unable to get Netlib connection for Facebook]
-Nie można uzyskać połączenia Netlib Facebook
-[Notification]
-Powiadomienie
-[News Feed]
-Nowe kanały
-[Other Event]
-Inne zdarzenie
-[Avatars]
-Awatary
-[Network]
-Protokoły
-[Account]
-Konto
-[Advanced]
-Zaawansowane
-[Popups]
-Popupy
-[Events]
-Zdarzenia
-[Loading newsfeeds...]
-Sprawdzanie subskrypcji...
-[Checking friend requests...]
-Sprawdzanie zaproszeń od znajomych...
-[Refreshing buddy list...]
-Odświeżanie listy kontaktów...
-[Do you want to cancel your friendship with '%s'?]
-Czy chcesz anulować znajomość z '%s'?
-[Facebook icon]
-Facebook
-[Mind]
-Udostępnij
-[Poke]
-Zaczep
-[Friendship details]
-Dane znajmości
-[Visit profile]
-Odwiedź profil
-[Visit friendship details]
-Sprawdź dane znajmości
-[Cancel friendship]
-Cofnij znajomość
-[Cancel friendship request]
-Cofnij pytanie o znajomość
-[Request friendship]
-Pytanie o znajomość
-[Approve friendship]
-Zatwierdź znajomość
-[Mind...]
-Udostępnij...
-[Services...]
-Usługi...
-[Refresh Buddy List]
-Odśwież listę kontaktów
-[Services]
-Usługi
-[Check Friends Requests]
-Sprawdź zaproszenia od znajomych
-[Check Newsfeeds]
-Sprawdź subskrypcje
-#muuid {ce2c0401-f9e0-40d7-8e95-1a4197d7ab04}
-;============================================================
-; File: FavContacts.dll
-; Plugin: Favourite contacts
-; Version: 0.0.0.6
-; Authors: Victor Pavlychko
-;============================================================
-[Favourite contacts menu.]
-Menu ulubionych kontaktów
-[Customize]
-Personalizacja
-[Show second line]
-Pokaż drugą linię
-[Show avatars]
-Pokaż awatar
-[Draw avatar border]
-Rysuj obramowanie awatarów
-[Round corners by]
-Zaokrąglij rogi o
-[Hide for transparent avatars]
-Ukryj przeźroczyste awatary
-[Use system colors and fonts]
-Użyj systemowych kolorów i czcionek
-[Hotkey shows menu centered on screen]
-Skrót pokazuje listę na środku ekranu
-[Menu item preview:]
-Podgląd elementów menu:
-[Favourite Contacts]
-Ulubione kontakty
-[Enable groups]
-Włącz grupy
-[Multicolumn menu]
-Wielokomórkowe menu
-[Configure fonts and colors...]
-Konfiguruj czcionki i kolory...
-[Align to the right]
-Wyrównaj do prawej
-[Dim idle contact icons]
-Przygaś nieaktywne kontakty
-[Show]
-Pokaż
-[recent contacts]
-ostatnich kontaktów
-[<no group>]
-<brak grupy>
-[Favourite Contact]
-Ulubione kontakty
-[Regular Contact]
-Regularne kontakty
-[Contact name]
-Nazwa kontaktu
-[Second line]
-Druga linia
-[Selected contact name (color)]
-Zaznaczona nazwa kontaktu (kolor)
-[Selected second line (color)]
-Zaznaczona druga linia (kolor)
-[Background]
-Tło
-[Selected background]
-Zaznaczone tło
-[Show favourite contacts]
-Pokaż ulubione kontakty
-[Contacts]
-Kontakty
-[Favourites]
-Ulubione
-[&Favourite Contacts...]
-Ulubione kontakty...
-[<No group>]
-<Brak grupy>
-#muuid {34b5a402-1b79-4246-b041-43d0b590ae2c}
-;============================================================
-; File: FileAsMessage.dll
-; Plugin: File as message
-; Version: 0.0.2.4
-; Authors: Denis Stanishevskiy
-;============================================================
-[Filename:]
-Nazwa pliku:
-[Size:]
-Rozmiar:
-[bytes]
-bajty
-[Transfer settings]
-Ustawienia transferu
-[Appearance]
-Personalizacja
-[Received]
-Otrzymany
-[Size: %d bytes]
-Wielkość: %d bajtów
-[Sending...]
-Wysyłanie...
-[Received successfully]
-Otrzymano pomyślnie
-[Receiving...]
-Otrzymywanie...
-[New incoming file request. Do you want proceed?]
-Nowy przychodzący plik. Czy odebrać?
-[Failed on file initialization]
-Błąd inicializacji pliku
-[Paused...]
-Zatrzymano...
-[Synchronizing...]
-Synchronizacja...
-[Save as]
-Zapisz jako
-[Play]
-Graj
-[Pause]
-Pauza
-[Main]
-Ogólne
-[Plugins]
-Wtyczki
-#muuid {687364af-58b0-4af2-a4ee-20f40a8d9afb}
-;============================================================
-; File: Fingerprint.dll
-; Plugin: Fingerprint NG
-; Version: 0.1.0.0
-; Authors: faith_healer, ghazan, mataes
-;============================================================
-[Fingerprint NG (client version) icons module for Miranda NG.]
-Umożliwia wyświetlanie ikon klientów oraz ich wersji w Mirandzie NG.
-[Fingerprint overlays icons]
-Ikony nakładek
-[Miranda clients]
-Klienty Mirandy
-[Miranda packs overlays]
-Nakładki paczek
-[Show Miranda version at Overlay#2]
-Pokaż nakładkę wersji Mirandy #2
-[Resource overlays]
-Nakładki zasobów
-[Platform overlays]
-Nakładki platform
-[Protocols overlays]
-Nakładki protokołów
-[Unicode overlay]
-Nakładka Unicode
-[Secure overlays]
-Nakładki bezpieczeństwa
-[Select protocols]
-Zaznacz protokoły
-[AIM clients]
-Klienty AIM
-[Gadu-Gadu clients]
-Klienty Gadu-Gadu
-[ICQ clients]
-Klienty ICQ
-[IRC clients]
-Klienty IRC
-[Jabber clients]
-Klienty Jabber
-[MRA clients]
-Klienty MRA
-[MSN clients]
-Klienty MSN
-[QQ clients]
-Klienty QQ
-[RSS clients]
-Klienty RSS
-[Tlen clients]
-Klienty Tlen
-[Weather clients]
-Klienty Pogodowe
-[Yahoo clients]
-Klienty Yahoo
-[Multi-protocol clients]
-Multikomunikatory
-[Other (rare) protocols]
-Inne (rzadkie) protokoły
-[Other icons]
-Inne ikony
-[Fingerprint]
-Ikony klientów
-[Client icons]
-Ikony klientów
-[Pack overlays]
-Nakładki paczek
-[Multi-proto clients]
-Multikomunikatory
-[Other protocols]
-Inne protokoły
-[Overlays]
-Nakładki
-[Resource]
-Zasób
-[Platform]
-Platformy
-[Security]
-Bezpieczeństwo
-[Protocol]
-Protokół
-[MirandaNG stable]
-Stabilna Miranda NG
-[MirandaIM (old versions)]
-Miranda IM (starsza wersja)
-[Miranda (unknown)]
-Miranda (nieznana)
-[PHP Jabber Client]
-Klient PHP Jabber
-[MP3 Script for mIRC]
-Skrypt MP3 dla mIRC
-[Mail.Ru Agent (official)]
-MRA (oficjalny)
-[Mail.Ru (unknown client)]
-MRA (nieznany klient)
-[TM 2008 and >]
-TM 2008 i >
-[Gadu-Gadu client]
-Klient Gadu-Gadu
-[Tlen.pl client]
-Klient Tlen.pl
-[Python-based clients]
-Klient bazujący na Phytonie
-[Jabber client]
-Klient Jabber
-[XMPP client]
-Klient XMPP
-[Client not found]
-Klient nie znaleziony
-[Unknown client]
-Nieznany klient
-[Undetected client]
-Nie wykryty klient
-[AIM overlay]
-Nakładka AIM
-[ICQJ Plus Mod overlay]
-Nakładka ICQJ Plus Mod
-[ICQJ overlay]
-Nakładka ICQJ
-[IRC overlay]
-Nakładka IRC
-[JGmail overlay]
-Nakładka JGmail
-[JGTalk overlay]
-Nakładka JGTalk
-[Jabber overlay]
-Nakładka Jabber
-[MSN overlay]
-Nakładka MSN
-[QQ overlay]
-Nakładka QQ
-[Tlen.pl overlay]
-Nakładka Tlen.pl
-[Yahoo overlay]
-Nakładka Yahoo
-[Mail.Ru Agent overlay]
-Nakładka MRA
-[ICQ 2003 overlay]
-Nakładka ICQ 2003
-[ICQ Lite 4 overlay]
-Nakładka ICQ Lite 4
-[ICQ v5.x overlay]
-Nakładka ICQ v5.x
-[ICQ v6.x overlay]
-Nakładka ICQ v6.x
-[ICQ v7.x overlay]
-Nakładka ICQ v7.x
-[ICQ v8.x overlay]
-Nakładka ICQ v8.x
-[Yahoo v11.x overlay]
-Nakładka Yahoo v11.x
-[Yahoo v10.x overlay]
-Nakładka Yahoo v10.x
-[Yahoo v9.x overlay]
-Nakładka Yahoo x9.x
-[Gadu-Gadu v11 client]
-Klient Gadu-Gadu v11
-[Gadu-Gadu v10 client]
-Klient Gadu-Gadu v10
-[Gadu-Gadu v9 client]
-Klient Gadu-Gadu v9
-[Gadu-Gadu v8 client]
-Klient Gadu-Gadu v8
-[Tlen 7.x overlay]
-Nakładka Tlen 7.x
-[Tlen 6.x overlay]
-Nakładka Tlen 6.x
-[Tlen 5.x overlay]
-Nakładka Tlen 5.x
-[TM/QQ 2012 overlay]
-Nakładka TM/QQ 2012
-[TM/QQ 2011 overlay]
-Nakładka TM/QQ 2011
-[TM/QQ 2010 overlay]
-Nakładka TM/QQ 2010
-[TM/QQ 2009 overlay]
-Nakładka TM/QQ 2009
-[TM/QQ 2008 overlay]
-Nakładka TM/QQ 2008
-[TM/QQ 2007 overlay]
-Nakładka TM/QQ 2007
-[TM/QQ 2006 overlay]
-Nakładka TM/QQ 2006
-[TM/QQ 2005 overlay]
-Nakładka TM/QQ 2005
-[QQ 2004 overlay]
-Nakładka QQ 2004
-[TM 3.x / QQ 2003 overlay]
-Nakładka 3.x / QQ 2003
-[TM 2.x overlay]
-Nakładka TM 2.x
-[TM 1.x overlay]
-Nakładka 1.x
-[QQ 2000 overlay]
-Nakładka QQ 2000
-[Windows overlay]
-Nakładka Windows
-[iOS overlay (iPhone/iPad)]
-Nakładka iOS (iPhone/iPad)
-[MacOS overlay]
-Nakładka MacOS
-[Linux overlay]
-Nakładka Linux
-[Flash overlay]
-Nakładka Flash
-[Java overlay]
-Nakładka Java
-[Symbian overlay]
-Nakładka Symbian
-[Amiga overlay]
-Nakładka Amiga
-[Android overlay]
-Nakładka Android
-[debug overlay]
-Nakładka Kodowanie
-[office overlay]
-Nakładka Biuro
-[mobile overlay]
-Nakładka Mobilny
-[home overlay]
-Nakładka Dom
-[work overlay]
-Nakładka Praca
-[notebook overlay]
-Nakładka Notebook
-[MirandaNG v0.6 #2 overlay]
-Nakładka Miranda NG v0.6 #2
-[MirandaNG v0.5 #2 overlay]
-Nakładka Miranda NG v0.5 #2
-[MirandaNG v0.4 #2 overlay]
-Nakładka Miranda NG v0.4 #2
-[MirandaNG v0.3 #2 overlay]
-Nakładka Miranda NG v0.3 #2
-[MirandaNG v0.2 #2 overlay]
-Nakładka Miranda NG v0.2 #2
-[MirandaNG v0.1 #2 overlay]
-Nakładka Miranda NG v0.1 #2
-[MirandaIM v0.10 #2 overlay]
-Nakładka Miranda IM v0.10 #2
-[MirandaIM v0.9 #2 overlay]
-Nakładka Miranda IM v0.9 #2
-[MirandaIM v0.8 #2 overlay]
-Nakładka Miranda IM v0.8 #2
-[MirandaIM v0.7 #2 overlay]
-Nakładka Miranda IM v0.7 #2
-[MirandaIM v0.6 #2 overlay]
-Nakładka Miranda IM v0.6 #2
-[MirandaIM v0.5 #2 overlay]
-Nakładka Miranda IM v0.5 #2
-[MirandaIM v0.4 #2 overlay]
-Nakładka Miranda IM v0.4 #2
-[x64 overlay]
-Nakładka x64
-[x32 overlay]
-Nakładka x32
-[NewGPG overlay]
-Nakładka NewGPG
-[MirOTR overlay]
-Nakładka MirOTR
-[SecureIM overlay]
-Nakładka SecureIM
-[Icons]
-Ikony
-#muuid {49c2cf54-7898-44de-be3a-6d2e4ef90079}
-;============================================================
-; File: FirstRun.dll
-; Plugin: First run
-; Version: 0.0.0.2
-; Authors: Yasnovidyashii
-;============================================================
-[Displays the Accounts window at the first start.]
-Wyświetla okno menedżera kont przy pierwszym uruchomieniu.
-#muuid {68c36842-3d95-4f4a-ab81-014d6593863b}
-;============================================================
-; File: Flags.dll
-; Plugin: Country flags
-; Version: 0.1.0.4
-; Authors: H. Herkenrath
-;============================================================
-[Service offering misc country utilities as flag icons and a IP-to-Country database.]
-Usługa oferuje rozpoznawanie po IP i wyświetlanie ikony flagi kontaktu.
-[Country Flags]
-Flagi krajów
-[Show country flag as &status icon on message window]
-Pokaż ikone kraju w oknie rozmowy
-[Show country flag as &extra image on contact list]
-Pokaż flagę kraju jako dodatkową ikonę na liście kontaków
-[Use &IP-to-country database for country detection]
-Użyj IP kraju do wykrycia flagi
-[Use &unknown flag if the country can not be determined]
-Użyj pustej flagi, jeśli nie może zostać zidentyfikowana
-[Country flag]
-Flaga kraju
-[Icons]
-Ikony
-#muuid {72765a6f-b017-42f1-b30f-5e0941273a3f}
-;============================================================
-; File: FlashAvatars.dll
-; Plugin: Flash avatars
-; Version: 0.0.1.14
-; Authors: Big Muscle
-;============================================================
-[Loads and displays flash avatars.]
-Wczytuje i wyświetla awatary we flashu.
-[Flash Avatars]
-Awatary Flash
-[Avatars]
-Awatary
-#muuid {53c715a8-eb01-4136-a73c-441868610074}
-;============================================================
-; File: FltContacts.dll
-; Plugin: Floating contacts
-; Version: 0.7.0.0
-; Authors: Iavor Vajarov, Kosh&chka, Victor Pavlychko
-;============================================================
-[Floating Contacts plugin for Miranda.]
-Pływające kontakty dla Mirandy.
-[Hiding contacts]
-Ukrywanie kontaktów
-[Hide offline contacts]
-Ukryj rozłączone kontakty
-[Stick together]
-Trzymaj razem
-[Use fixed width]
-Stała szerokość
-[pixels]
-px
-[Hide all contacts]
-Ukryj wszystkie
-[Hide when a fulscreen app is active]
-Ukryj kiedy jest aktywna aplikacja pełnoekranowa
-[Show tooltips*]
-Pokaż podpowiedzi*
-[Tooltips]
-Podpowiedzi
-[Miscellaneous]
-Różne
-[0 = Default]
-0 = Domyślny
-[*requires Tipper plugin]
-*wymagana wtyczka Tipper
-[Bring to front]
-Umieszczenie
-[Bring to front every]
-Do przodu każde
-[seconds]
-s
-[Hide when contact list is shown]
-Ukryj, gdy lista kontaktów jest wyświetlana
-[Single click interface]
-Pokaż/ukryj listę po pojedynczym kliknięciu
-[Dim idle contacts]
-Przygaś bezczynne kontakty
-[Border]
-Obramowanie
-[Draw border]
-Rysuj obramowanie
-[Left-top edge's color:]
-Lewy-górny kolor krawędzi
-[Right-bottom edge's color:]
-Prawy-dolny kolor krawędzi
-[Background]
-Tło
-[Background colour:]
-Kolor tła:
-[Use background bitmap]
-Użyj jako tła
-[Stretch to width]
-Rozciągaj na szerokość
-[Stretch to height]
-Rozciągaj na wysokość
-[Tile horizontally]
-Układaj poziomo
-[Tile vertically]
-Układaj pionowo
-[Stretch proportionally]
-Rozciągnij proporcjonalnie
-[Opacity:]
-Krycie:
-[Standard contacts]
-Standardowe kontakty
-[Online contacts to whom you have a different visibility]
-Połączone kontakty, dla których mam różną widoczność
-[Offline contacts]
-Kontakty "Rozłączone"
-[Offline contacts to whom you have a different visibility]
-Rozłączone kontakty, dla których mam różną widoczność
-[Contacts which are 'not on list']
-Kontakty spoza listy
-[Floating contacts]
-Pływające kontakty
-[Hide all thumbs]
-Ukryj pływające kontakty
-[Remove thumb]
-Usuń pływające kontakty
-[Show/Hide all thumbs]
-Pokaż/ukryj wszystkie kontakty
-[Floating Contacts]
-Pływające kontakty
-[Contact List]
-Lista kontaktów
-[Main Features]
-Główne funkcje
-[Appearance]
-Personalizacja
-#muuid {2f129563-2c7d-4a9a-b948-97dfcc0afdd7}
-;============================================================
-; File: Folders.dll
-; Plugin: Custom profile folders
-; Version: 0.2.0.1
-; Authors: Cristian Libotean, Miranda NG Team
-;============================================================
-[Allows plugins to save their data to user selected folders; supports variables.]
-Pozwala wtyczkom zapisywać dane do folderów wybranych przez użytkownika; współpracuje z wtyczką variables.
-[Dialog]
-Okno
-[Custom folders]
-Niestandardowe foldery
-[Preview]
-Podgląd
-[Edit]
-Edytuj
-[Refresh preview]
-Odśwież podgląd
-[Variables help]
-Pomoc o zmiennych
-[Custom folders variables help]
-Pomoc o zmiennych niestandardowych folderów
-[Close]
-Zamknij
-[Some changes weren't saved. Apply the changes now ?]
-Nie wszystkie zmiany zostały zapisane. Zastosować zmiany teraz?
-[Changes not saved]
-Zmiany nie zapisane
-[Examples:]
-Przykład:
-[will expand to 'c:\\program files\\miranda ng']
-zostanie rozszerzony do 'c:\\program files\\miranda ng'
-[will expand to 'c:\\program files\\miranda ng\\profiles']
-zostanie rozszerzony do 'c:\\program files\\miranda ng\\profiles'
-[will expand to 'default']
-zostanie rozszerzony do 'domyślny'
-[will expand to the temp folder of the current user.]
-zostanie rozszerzony do folderu tymczasowego aktualnego użytkownika.
-[will expand to 'c:\\program files\\miranda ng\\profiles\\default']
-zostanie rozszerzony do 'c:\\program files\\miranda ng\\profiles\\default'
-[will expand to 'c:\\program files\\miranda ng\\plugins\\config']
-zostanie rozszerzony do 'c:\\program files\\miranda ng\\plugins\\config
-[Folders]
-Foldery
-[Customize]
-Personalizacja
-#muuid {9502e511-7e5d-49a1-8ba5-b1aee70fa5bf}
-;============================================================
-; File: FTPFile.dll
-; Plugin: FTP File YM
-; Version: 0.5.0.0
-; Authors: yaho
-;============================================================
-[FTP a file to a server and send the URL to your friend. Supported automatic zipping before upload and encryption via SFTP and FTPS.]
-Wyślij plik na serwer FTP i dziel się nim z przyjaciółmi. Wsparcie automatycznego kompresowania i szyfrowania przed wysłaniem przez SFTP i FTPS
-[FTP account]
-Konto FTP
-[Host name]
-Nazwa hosta
-[User]
-Użytkownika
-[Password]
-Hasło:
-[Directory on server]
-Folder na serwerze
-[Port]
-Port
-[Command after upload]
-Polecenie po wysłaniu
-[Use passive mode]
-Użyj trybu pasywnego
-[Account name]
-Nazwa konta
-[Protocol]
-Protokół
-[Default FTP server]
-Domyślny serwer FTP
-[File download link]
-Link do pobrania pliku
-[Close dialog after upload is completed]
-Zamknij okno po zakończeniu przesyłania
-[Copy download link to message log]
-Kopiuj link do pobrania pliku do dziennika wiadomości
-[Autosend download link to contact]
-Automatycznie wyślij do kontaktu link do pobrania pliku
-[Menu items]
-Elementy w menu
-[Use submenu (restart required)]
-Użyj podmenu (wymagany restart)
-[Hide inactive accounts]
-Ukryj nieaktywne konta
-[Other]
-Inne
-[Automatically delete file from FTP server after (experimental):]
-Automatycznie usuń plik z serwera FTP po (eksperymentalne):
-[ZIP support]
-Wsparcie archiwum ZIP
-[Enter archive name manually]
-Wpisz nazwę archiwum ręcznie
-[Compression level:]
-Stopień kompresji:
-[File:]
-Plik:
-[Completed:]
-Zakończono:
-[Speed:]
-Prędkość:
-[Remaining:]
-Pozostało:
-[Summary]
-Podsumowanie
-[To:]
-Do:
-[Nick]
-Nick
-[Close]
-Zamknij
-[Clipboard]
-Schowek
-[Options]
-Opcje
-[Pause]
-Pauza
-[File Manager]
-Menedżer plików
-[Server:]
-Serwer:
-[UPLOADING...]
-WYSYŁANIE...
-[Open in Browser]
-Otwórz w przeglądarce
-[FTP File Manager]
-Menedżer FTP
-[Select All]
-Zaznacz wszystko
-[Deselect All]
-Odznacz wszystkie
-[Delete from list]
-Usuń z listy
-[Delete from FTP]
-Usuń z FTP
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[File exists]
-Plik istnieje
-[Rename]
-Zmień nazwę
-[Overwrite]
-Nadpisz
-[Copy URL]
-Kopiuj link
-[Close dialog after upload finishes]
-Zamknij okno po zakończeniu przesyłania
-[Automatically delete file after...]
-Automatycznie usuń plik po upływie...
-[Disabled]
-Wyłączone
-[Delete from List]
-Usuń z listy
-[Copy Link]
-Kopiuj link
-[Copy Link to Clipboard]
-Kopiuj link do schowka
-[%d minutes]
-%d minut
-[%d hours]
-%d godzin
-[%d days]
-%d dni
-[Do you really want to cancel all running jobs?]
-Czy na pewno chcesz anulować wszystkie działające prace?
-[FTP Server 1]
-Serwer FTP 1
-[FTP Server 2]
-Serwer FTP 2
-[FTP Server 3]
-Serwer FTP 3
-[FTP Server 4]
-Serwer FTP 4
-[FTP Server 5]
-Serwer FTP 5
-[Send file]
-Wyślij plik
-[Resume]
-Wznów
-[FTP File]
-Menedżer FTP
-[FTP Server %d]
-Serwer FTP %d
-[Upload file(s)]
-Wyślij plik(i)
-[Zip and upload file(s)]
-Spakuj i wyślij plik(i)
-[Zip and upload folder]
-Spakuj i wyślij folder
-[FTP File manager]
-Menedżer FTP
-[Show FTPFile manager]
-Pokaż menedżera FTP
-[Upload file]
-Wysyłanie pliku
-[You have to fill FTP server setting before upload a file.]
-Musisz uzupełnić ustawienia serwra przed wysłaniem pliku.
-[File upload complete]
-Zakończono wysyłanie
-[Upload canceled]
-Przerwano wysyłanie
-[All Files (*.*)]
-Wszystkie pliki (*.*)
-[FTP File - Select files]
-FTP File - wybierz pliki
-[Folder not found!]
-Folder nie znaleziony!
-[CANCELED]
-ANULOWANO
-[COMPLETED]
-ZAKOŃCZONO
-[CONNECTING...]
-ŁĄCZENIE...
-[CREATED]
-UTWORZONO
-[WAITING...]
-CSEKAJ...
-[Do you really want to cancel this upload?]
-Czy na pewno chcesz anulować to wysyłanie?
-[File exists - %s]
-Plik istnieje - %s
-[WAITTING...]
-CZEKAJ...
-[Download link:]
-Link do pobrania pliku:
-[Do you really want to cancel running upload?]
-Czy napewno chcesz anulować wysyłanie?
-[%s\r\nSpeed: %s\r\nCompleted: %s\r\nRemaining: %s]
-%s\r\nSzybkość: %s\r\nZakończono: %s\r\nPozostało: %s
-[You have to fill and enable at least one FTP server in setting.]
-Musisz wypełnić dane co najmniej jednego serweru FTP oraz włączyć go w ustawieniach.
-[Clear All]
-Wyczyść wszystko
-[FTP (Standard)]
-FTP (Standardowy)
-[SFTP (Secure FTP over SSH)]
-SFTP (Bezpieczny FTP przez SSH)
-[minutes]
-minut
-[hours]
-godziny
-[days]
-dni
-[Services]
-Usługi
-[Accounts]
-Konta
-[Advanced]
-Zaawansowane
-#muuid {f3ff65f3-250e-416a-bee9-58c93f85ab33}
-;============================================================
-; File: GG.dll
-; Plugin: GG
-; Version: 0.11.0.3
-; Authors:
-;============================================================
-[Gadu-Gadu User Details]
-Dane użytkownika Gadu-Gadu
-[Gadu-Gadu Number:]
-Numer Gadu-Gadu:
-[Password:]
-Hasło:
-[E-mail:]
-E-mail:
-[Create new account]
-Utwórz nowe konto
-[Remove account]
-Usuń konto
-[Change password]
-Zmień hasło
-[Retrieve password]
-Przypomnij hasło
-[Options]
-Opcje
-[Friends only]
-Tylko dla znajomych
-[Show offline users with status message as invisible in contact list]
-Pokazuj użytkowników z opisem statusu jako Niewidocznych
-[After disconnection leave away message of status:]
-Po rozłączeniu się zostaw opis następującego statusu:
-[Receive image and after image is received use:]
-Odbieraj nadchodzące obrazki za pomocą metody:
-[Show links from unknown contacts]
-Pokazuj linki od nieznajomych
-[Enable avatars]
-Włącz obsługę awatarów
-[You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.]
-Musisz ponownie się połączyć aby wprowadzone zmiany odniosły efekt.
-[Conference policy]
-Reguły konferencji
-[if total participant count greater than:]
-jeśli całkowita liczba uczestników przekracza:
-[if unknown participant count greater than:]
-jeśli liczba nieznanych przekracza:
-[in other case]
-w innym wypadku
-[Advanced Configuration]
-Zaawansowana konfiguracja
-[Keep connection alive]
-Utrzymuj połączenie
-[Show connection errors]
-Pokazuj błędy połączenia
-[Automatically reconnect after unintentional disconnection]
-Automatycznie łącz po niezamierzonym rozłączeniu
-[Send messages slower, but with full acknowledgement]
-Wysyłaj wiadomości wolniej, ale z potwierdzeniem
-[Manually specify connection servers' hosts]
-Podaj adresy hostów serwerów ręcznie
-[* new line is separator\n** hostname:port format]
-* nowa linia - separator\n** format nazwa hosta:port
-[Use SSL secure connection]
-Używaj szyfrowanego połączenia SSL
-[File Transfer]
-Transfer plików
-[Use direct connections]
-Używaj połączeń bezpośrednich
-[Port:]
-Port:
-[Use forwarding]
-Używaj forwardowania
-[Host:]
-Host:
-[Internal IP:]
-IP wewnętrzne:
-[First name:]
-Imię:
-[Last name:]
-Nazwisko:
-[Family name:]
-Nazwisko rodz.:
-[Nickname:]
-Nick:
-[Gender:]
-Płeć:
-[City:]
-Miasto:
-[Origin city:]
-Miasto rodz.:
-[Birth year:]
-Rok urodzenia:
-[Description:]
-Opis:
-[&Save changes]
-Zapisz zmiany
-[Enter token to continue]
-Wprowadź token aby kontynuować
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Create Gadu-Gadu account]
-Utwórz konto Gadu-Gadu
-[Create Gadu-Gadu account\nThis will create new Gadu-Gadu account]
-Tworzenie konta Gadu-Gadu\nTwoje nowe konto Gadu-Gadu zostanie utworzone
-[New password:]
-Nowe hasło:
-[Confirm password:]
-Potwierdź hasło:
-[New e-mail:]
-Nowy e-mail:
-[&Create]
-Utwórz
-[Remove Gadu-Gadu account]
-Usuń konto Gadu-Gadu
-[Remove Gadu-Gadu account\nThis will remove your Gadu-Gadu account]
-Usuwanie konta Gadu-Gadu\nTwoje konto Gadu-Gadu zostanie usunięte
-[Yes, I want to remove my account]
-Tak, chcę usunąć moje konto
-[Remove]
-Usuń
-[Change Gadu-Gadu password]
-Zmień hasło Gadu-Gadu
-[Change Gadu-Gadu password\nChanges current Gadu-Gadu user password]
-Zmiana hasła Gadu-Gadu\nTwoje aktualne hasło zostanie zmienione
-[Change Gadu-Gadu e-mail]
-Zmień e-mail Gadu-Gadu
-[Change Gadu-Gadu e-mail\nChanges current Gadu-Gadu user e-mail]
-Zmiana e-mailu Gadu-Gadu\nTwój aktualny e-mail zostanie zmieniony
-[Age from:]
-Wiek od:
-[to:]
-do:
-[Search online users only]
-Szukaj tylko wśród połączonych
-[&Close]
-Zamknij
-[&Send]
-Wyślij
-[Open new conference]
-Nowa konferencja
-[Open new conference\nSelect conference participants]
-Otwórz nową konferencje\nWybierz uczestników konferencji
-[Open]
-Otwórz
-[Concurrent Sessions]
-Równoległe sesje
-[Concurrent %s Login Sessions\nView information on active concurrent sessions]
-Równoległe sesje logowania %s\nWyświetl informacje o aktywnych równoległych sesjach
-[Sign out all sessions]
-Wyloguj wszystkie sesje
-[Can not create avatars cache directory. ERROR: %d: %s\n%s]
-Nie można utowrzyć folderu cache awatarów. BŁĄD: %d: %s\n%s
-[Can not create avatar file. ERROR: %d: %s\n%s]
-Nie można utowrzyć pliku awatara. BŁĄD: %d: %s\n%s
-[Can not open avatar file. ERROR: %d: %s\n%s]
-Nie można otworzyć pliku awatara. BŁĄD: %d: %s\n%s
-[Miranda was unable to resolve the name of the Gadu-Gadu server to its numeric address.]
-Miranda nie mogła ustalić IP serwera Gadu-Gadu na podstawie nazwy hosta.
-[Miranda was unable to make a connection with a server. It is likely that the server is down, in which case you should wait for a while and try again later.]
-Miranda nie była w stanie nawiązać połaczenia z serwerem. Prawdopodobnie serwer jest nieosiągalny. Odczekaj chwilę i spróbuj ponownie.
-[Received invalid server response.]
-Otrzymano niepoprawną odpowiedź od serwera.
-[The connection with the server was abortively closed during the connection attempt. You may have lost your local network connection.]
-Podczas próby nawiązania połaczenia z serwerem łączność została przerwana. Być może straciłeś połączenie z internetem.
-[Your Gadu-Gadu number and password combination was rejected by the Gadu-Gadu server. Please check login details at M->Options->Network->Gadu-Gadu and try again.]
-Twój numer i hasło zostały odrzucone przez serwer Gadu-Gadu. Sprawdź dane logowania Opcje -> Protokoły -> Gadu-Gadu i spróbuj ponownie.
-[Connecting to Gadu-Gadu hub failed.]
-Połączenie z hubem Gadu-Gadu nie udało się.
-[Cannot establish secure connection.]
-Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia.
-[Server disconnected asking you for changing your e-mail.]
-Serwer rozłączył się prosząc o zmianę Twojego adresu e-mail.
-[Too many login attempts with invalid password.]
-Za dużo prób połączeń z podaniem błędnego hasła.
-[Gadu-Gadu servers are now down. Try again later.]
-Serwery Gadu-Gadu są teraz wyłączone. Spróbuj później.
-[Unknown]
-Nieznany
-[External direct connections hostname %s is invalid. Disabling external host forwarding.]
-Adres zewnętrzny dla połączeń bezpośrednich %s jest nieprawidłowy. Forwardowanie zostanie wyłączone.
-[Server hostname %s is invalid. Using default hostname provided by the network.]
-Adres serwera %s jest nieprawidłowy. Użyty zostanie adres podany przez sieć.
-[Connection cannot be established. errno=%d: %s]
-Nie można nawiązać połaczenia. errno=%d: %s
-[Age:]
-Wiek:
-[List import successful.]
-Lista została zaimportowana pomyślnie.
-[List remove successful.]
-Lista została usunięta pomyślnie.
-[List export successful.]
-Lista została wyeksportowana pomyślnie.
-[Me]
-Ja
-[Unknown client]
-Nieznany klient
-[You have logged in at another location]
-Właśnie zalogowałeś się w innym miejscu
-[You are logged in at another location]
-Jesteś zalogowany w innym miejscu
-[Male]
-Mężczyzna
-[Female]
-Kobieta
-[<not specified>]
-<nieokreślone>
-[Network]
-Protokoły
-[General]
-Ogólne
-[Conference]
-Konferencja
-[Advanced]
-Zaawansowane
-[<Last Status>]
-<Ostatni status>
-[System tray icon]
-Ikona w zasobniku
-[Popup window]
-Wyskakujące okno
-[Message with [img] BBCode]
-Wiadomość z tagiem [img]
-[You need to specify your registration e-mail first.]
-Musisz najpierw wpisać w konfiguracji swój e-mail rejestracyjny.
-[Your password will be sent to your registration e-mail.\nDo you want to continue ?]
-Twoje hasło zostanie wysłane na twój e-mail rejestracyjny.\nChcesz kontynuować ?
-[You should disconnect before making any permanent changes with your account.\nDo you want to disconnect now ?]
-Powinieneś się rozłączyć przed wszelkimi trwałymi zmianami Twojego konta.\nCzy chcesz się rozłączyć ?
-[Allow]
-Zezwól
-[Ask]
-Pytaj
-[Ignore]
-Ignorowanie
-[Your details has been uploaded to the public directory.]
-Twoje dane zostały wysłane do katalogu publicznego.
-[You have to be logged in before you can change your details.]
-Musisz być zalogowany, żeby zmienić swoje dane.
-[Can not create transfer file. ERROR: %d: %s (dcc)\n%s]
-Nie można utowrzyć transferu plików. BŁĄD: %d: %s (dcc)\n%s
-[Can not create transfer file. ERROR: %d: %s (dcc7)\n%s]
-Nie można utowrzyć transferu plików. BŁĄD: %d: %s (dcc7)\n%s
-[&Unblock]
-Odblokuj
-[&Block]
-Zablokuj
-[Contact list]
-Lista kontaktów
-[%s connection]
-Połączenie %s
-[Avatars]
-Awatary
-[Images]
-Obrazki
-[Gadu-Gadu Number]
-Numer Gadu-Gadu
-[Open &conference...]
-Otwórz &konferencję...
-[&Clear ignored conferences]
-&Wyczyść ignorowane
-[%s has initiated conference with %d participants (%d unknowns).\nDo you want do participate ?]
-%s zainicjował(a) konferencję z %d uczestnikami - %d nieznany(ch).\nChcesz dołączyć do tej konferencji?
-[%s initiated the conference.]
-%s zainicjował(a) konferencję.
-[This is my own conference.]
-To jest moja własna konferencja.
-[Participants]
-Uczestnicy
-['Unknown']
-'Nieznany'
-[You have to be connected to open new conference.]
-Musisz być połączony, żeby otworzyć nową konferencję.
-[All ignored conferences are now unignored and the conference policy will act again.]
-Wszystkie ignorowane konferencje zostały zresetowane.
-[There are no ignored conferences.]
-Nie ma ignorowanych konferencji.
-[Protocol icon]
-Ikona protokołu
-[Import list from server]
-Importuj listę z serwera
-[Import list from text file]
-Importuj listę z pliku
-[Remove list from server]
-Usuń listę z serwera
-[Export list to server]
-Eksportuj listę na serwer
-[Export list to text file]
-Eksportuj listę do pliku
-[Account settings]
-Ustawienia konta
-[Block user]
-Zablokuj użytkownika
-[Previous image]
-Poprzedni obrazek
-[Next image]
-Następny obrazek
-[Send image]
-Wyślij obrazek
-[Save image]
-Zapisz obrazek
-[Delete image]
-Usuń obrazek
-[Clear ignored conferences]
-Wyczyść ignorowane konferencje
-[Concurrent sessions]
-Równoległe sesje
-[&Image]
-Wyślij obrazek
-[Image files (*.bmp,*.gif,*.jpeg,*.jpg,*.png)]
-Pliki obrazów (*.bmp,*.gif,*.jpeg,*.jpg,*.png)
-[Image cannot be written to disk.]
-Nie można zapisać obrazka na dysku.
-[Delete image from the list]
-Usuń obrazek z listy
-[Save image to disk]
-Zapisz obrazek na dysk
-[Image from %s]
-Obrazek od %s
-[Image for %s]
-Obrazek dla %s
-[Select picture to send]
-Wybierz obrazek do wysłania
-[Can not create image cache directory. ERROR: %d: %s\n%s]
-Nie można utworzyć folderu cache obrazków. BŁĄD: %d: %s\n%s
-[Cannot save received image to file. ERROR: %d: %s\n%s]
-Nie można zapisać otrzymanego obrazka do pliku. BŁĄD: %d: %s\n%s
-[Can not open image file. ERROR: %d: %s\n%s]
-Nie można otworzyć pliku obrazka. BŁĄD: %d: %s\n%s
-[Image exceeds maximum allowed size of 255 KB.]
-Rozmiar pliku obrazka przekracza maksymalny dozwolony rozmiar 255 KB.
-[You have to be connected before you can import/export contacts from/to server.]
-Połącz się przed importem/eksportem kontaktów z/na serwer.
-[List cannot be imported because of error:\n\t%s (Error: %d)]
-Nie można zaimportować listy z powodu błędu:\n\t%s (Error: %d)
-[List cannot be removeed because of error: %s (Error: %d)]
-Nie można usunąć listy z powodu błędu: %s (Error: %d)
-[Text files]
-Pliki tekstowe
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[List cannot be imported from file "%s" because of error:\n\t%s (Error: %d)]
-Nie można zaimportować listy z pliku "%s" z powodu błędu:\n\t%s (Error: %d)
-[contacts]
-kontakty
-[List cannot be exported to file "%s" because of error:\n\t%s (Error: %d)]
-Nie można wyeksportować listy do pliku "%s" z powodu błędu:\n\t%s (Error: %d)
-[List cannot be exported because of error:\n\t%s (Error: %d)]
-Nie można wyeksportować listy z powodu błędu:\n\t%s (Błąd: %d)
-[Import List From &Server]
-Importuj listę z &serwera
-[Import List From &Text File...]
-Importuj listę z pliku
-[&Remove List From Server]
-&Usuń listę z serwera
-[Export List To &Server]
-Eksportuj listę na &serwer
-[Export List To &Text File...]
-Eksportuj listę do pliku
-[Gadu-Gadu Link Protocol]
-Powiązanie protokołu Gadu-Gadu
-[Password was sent to your e-mail.]
-Hasło zostało wysłane na Twój e-mail.
-[Notify]
-Powiadomienia
-[Error]
-Błąd
-[Can not remove old avatar file before refresh. ERROR: %d: %s\n%s]
-Nie można usunąć pliku starego awatara podczas odświeżania. BŁĄD: %d: %s\n%s
-[Can not remove old avatar file. ERROR: %d: %s\n%s]
-Nie można usunąć pliku starego awatara. BŁĄD: %d: %s\n%s
-[To remove your Gadu-Gadu avatar, you must use the gg.pl website.]
-Aby usunąć swój awatar z Gadu-Gadu, musisz użyć strony gg.pl.
-[Client Name]
-Nazwa klienta
-[IP Address]
-Adres IP
-[Login Time]
-Czas zalogowania
-[Action]
-Akcja
-[sign out]
-wyloguj
-[There are no active concurrent sessions for this account.]
-Nie ma aktywnych równoległych sesji logowania do tego konta.
-[You have to be logged in to view concurrent sessions.]
-Musisz być zalogowany, aby zobaczyć równoległe sesje.
-[Copy Text]
-Kopiuj tekst
-[Concurrent &sessions]
-Równoległe &sesje
-[Token retrieval failed because of error:\n\t%s]
-Nie można było pobrać tokena z powodu błędu:\n\t%s
-[Cannot register new account because of error:\n\t%s]
-Nie można zarejestrować konta z powodu błędu:\n\t%s
-[Registration rejected]
-Rejestracja została odrzucona
-[You have registered new account.\nPlease fill up your personal details in "M->View/Change My Details..."]
-Zarejestrowałeś nowe konto.\nProszę swoje dane w "Menu -> Pokaż/zmień moje dane..."
-[Your account cannot be removed because of error:\n\t%s]
-Twoje konto nie może być usunięte z powodu błędu:\n\t%s
-[Bad number or password]
-Zły numer lub hasło
-[Your account has been removed.]
-Twoje konto zostało usunięte.
-[Your password cannot be changed because of error:\n\t%s]
-Twoje hasło nie może być zmienione z powodu błędu:\n\t%s
-[Invalid data entered]
-Wprowadzono złe dane
-[Your password has been changed.]
-Twoje hasło zostało zmienione.
-[Your e-mail cannot be changed because of error:\n\t%s]
-Twój e-mail nie może być zmieniony z powodu błędu:\n\t%s
-[Bad old e-mail or password]
-Zły stary e-mail lub hasło
-[Your e-mail has been changed.]
-Twój e-mail został zmieniony.
-#muuid {08B86253-EC6E-4d09-B7A9-64ACDF0627B8}
-;============================================================
-; File: GTalkExt.dll
-; Plugin: GTalk Extension
-; Version: 0.0.1.1
-; Authors: bems
-;============================================================
-[Popup notifications (needs popup plugin)]
-Powiadomienia popup (wymagana wtyczka PopUp)
-[Notify in fullscreen mode too]
-Powiadamiaj w trybie pełnoekranowym
-[Use this if your popup plugin does not correctly detect fullscreen mode. It will take away your keyboard focus]
-Użyj tej opcji jeśli twoja wtyczka Popupów niepoprawnie wykrywa tryb pełnego ekranu. To przejmie focus klawiszy.
-[Add message snip to notification]
-Dodaj przyciętą wiaodmość do powiadomienia
-[Try to login before open mailbox]
-Spróbuj się zalogować przed otwarciem skrzynki pocztowej
-[This works only if password is saved in the database. Has no effect on links in pseudocontact message log]
-To działa tylko wtedy, gdy hasło jest zapisane w bazie danych. Nie ma wpływu na linki w pseudokontaktach dziennika
-[Choose GMail view you use in web interface]
-Wybierz podgląd Gmaila
-[I don't know]
-Nie wiadomo
-[Standard view]
-Standardowy
-[Basic HTML]
-HTML
-[Background color]
-Kolor tła
-[Text color]
-Kolor tekstu
-[Timeout]
-Wyświetlaj
-[If both colors set to the same value, default colors will be used]
-Jeśli oba kolory ustawione są na taką samą wartość, zostaną wykorzystane domyślne kolory
-[0 means default timeout,\n-1 means no timeout]
-0 - Domyślnie,\n-1 - Nie chowaj
-[Open mailbox]
-Otwórz skrzynkę pocztową
-[You've received an e-mail\n%s unread threads]
-Otrzymałeś E-mail\n%s nieprzeczytane wątki
-[Popups]
-Popupy
-[Network]
-Protokoły
-[GMail notifications]
-Powiadomienia GMail
-[subject\n %s\nfrom\n%s\n%s\n]
-Temat:\n %s\nOd:\n%s\n%s\n
-[subject\n %s\nfrom\n%s]
-Temat:\n %s\nOd:\n%s
-[Unread threads:]
-Nieprzeczytane:
-#muuid {b92282ac-686b-4541-a12d-6e9971a253b7}
-;============================================================
-; File: historypp.dll
-; Module: History++ (Unicode + ANSI)
-; Versions: 1.5.1.4
-; URL: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2995
-; Source: http://historypp.googlecode.com/svn/historypp/trunk
-; Authors: theMIROn
-;============================================================
-[Voice calls]
-Rozmowy głosowe
-[Voice call]
-Rozmowa głosowa
-[Sh&ow in history]
-Pokaż w historii
-[Log default]
-Domyślny dziennik
-[History default]
-Domyślna historia
-[Drop down arrow]
-Opadająca strzałka
-[Status message changes]
-Zmiany opisów
-[&Pseudo-edit]
-Edytuj nazwę
-[Pseudo-edit mode...]
-Tryb zmiany nazwy...
-[Easy, fast and feature complete history viewer.]
-Łatwa w obsłudze, szybka i bogata w opcje przeglądarka historii
-[Need more options?]
-Więcej opcji?
-[Incoming WATrack notify]
-Przychodzące powiadomienie WATrack
-[Outgoing WATrack notify]
-Wychodzące powiadomienie WATrack
-[&Copy Link]
-Kopiuj link
-[WATrack notify]
-Powiadomienia WATrack
-[Open Link]
-Otwórz link
-[WATrack: information request]
-WATrack: prośba o informacje
-[Artist: %s\\nTitle: %s\\nAlbum: %s]
-Artysta: %s\\nTytuł: %s\\nAlbum: %s
-[WATrack: %s]
-WATrack: %s
-[WATrack: request denied]
-WATrack: prośba odrzucona
-[Imitate IEView API]
-Imituj API IEView
-[Enable raw RTF support]
-Włącz wsparcie dla surowego RTF
-[Display changed avatars]
-Wyświetl zmienione awatary
-[Change appearance]
-Zmień wygląd
-[Grid background]
-Kolor tła
-[Grid messages]
-Kolor wiadomości
-[History Actions]
-Akcje historii
-[Advanced search options]
-Zaawansowane opcje wyszukiwania
-[Limit search range]
-Ogranicz zakres wyszukiwania
-[Search protected contacts]
-Szukaj chronione kontakty
-[Search messages from]
-Szukaj wiadomości od
-[History is not protected, searching all contacts]
-Historia nie jest chroniona, przeszukuję wszystkie kontakty
-[Text Formatting]
-Formatowanie tekstu
-[Limit Search Range]
-Ogranicz zakres wyszukiwania
-[Search Protected Contacts]
-Przeszukaj chronione kontakty
-[Customize Filters]
-Dostosuj filtry
-[Filter Properties]
-Ustawienia filtru
-[&Name:]
-Nazwa:
-[Show all except selected events]
-Pokaż tylko niezaznaczone zdarzenia
-[Show only selected events]
-Pokaż tylko zaznaczone zdarzenia
-[R&eset to Default]
-Przywróć domyślne
-[New Filter #%d]
-Nowy filtr #%d
-[Incoming & Outgoing]
-Przychodzące i wychodzące
-[Customize Toolbar]
-Dostosuj pasek narzędzi
-[A&vailable buttons:]
-Dostępne przyciski:
-[Buttons on &toolbar:]
-Przyciski na pasku narzędzi:
-[&Add >>]
-Dodaj >>
-[<< &Remove]
-<< Usuń
-[Event Filters]
-Filtry zdarzenia
-[Event Details]
-Szczegóły zdarzenia
-[&Reply Quoted]
-Odpowiedz cytując
-[Event Info]
-Info zdarzenia
-[Date/Time:]
-Data/czas:
-[Copy All]
-Kopiuj wszystko
-[&Select All]
-Wszystkie
-[SMS Message]
-Wiadomość SMS
-[Global History Search]
-Wyszukiwanie w globalnej historii
-[Search for]
-Szukaj:
-[Advanced Search Options]
-Zaawansowane opcje wyszukiwania
-[Search any word]
-Szukaj dowolne słowo
-[Search all words]
-Szukaj wszystkie słowa
-[Search exact phrase]
-Szukaj dokładnej frazy
-[Starting up...]
-Uruchamianie...
-[No items found]
-Nie znaleziono elementu
-[No items for your current filter]
-Brak elementów dla bieżącego filtru
-[Full History Log]
-Pełen dziennik historii
-[Partial History Log]
-Częściowy dziennik historii
-[History++ export]
-Eksport Histori++
-[Clear Search]
-Wyczyść wyszukiwanie
-[Sh&ow in context]
-Pokaż w kontekście
-[Set &Bookmark]
-Ustaw zakładkę
-[Rename &Bookmark]
-Zmień nazwę zakładki
-[Copy &Text]
-Kopiuj tekst
-[&Save Selected...]
-Zapisz zaznaczone...
-[Save History]
-Zapisz historię
-[%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.]
-Znaleziono %.0n wpisów w %d kontaktach. Czas: %.1f s w %.0n elementów.
-[All Results]
-Wszystkie wyniki
-[&System History]
-Historia systemowa
-[System History]
-Hisoria systemowa
-[Searching "%s"...]
-Wyszukiwanie "%s"...
-[Searching... Please wait.]
-Wyszukiwanie... Proszę czekać.
-[Preparing search...]
-Przygotowanie wyszukiwania...
-[Searching... %.0n items in %d contacts found]
-Wyszukiwanie... %.0n elementów w %d znalezionych kontaktów
-[History++ Password Protection]
-Ochrona hasłem History++
-[You have entered the wrong password.]
-Podałeś błędne hasło.
-[Please wait while closing the window...]
-Proszę czekać, zamykanie okna...
-[Partial History [%s] - [%s]]
-Częściowa historia [%s] - [%s]
-[Delete &Bookmark]
-Usuń zakładki
-[Remove &Bookmark]
-Usuń zakładkę
-[Ready to search]
-Gotowy do skanowania
-[Click Search button to start]
-Kliknij przycisk Szukaj, aby rozpocząć
-[From %s]
-Od %s
-[To %s]
-Do %s
-[HotSearch: %s (F3 to find next)]
-Szybkie wyszukiwanie: %s (F3, aby znaleźć następne)
-[You have reached the end of the history.]
-Doszedłeś na koniec historii.
-[Do you want to continue searching at the beginning?]
-Czy chcesz kontynuować wyszukiwanie od początku?
-[History++ Search]
-Wyszukiwanie
-[Saving...]
-Zapisywanie...
-[Searching...]
-Wyszukiwanie...
-[Deleting...]
-Usuwanie...
-[Do you really want to delete selected items (%.0f)?]
-Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wpisy (%.0f)?
-[Delete Selected]
-Usuń wybrane
-[Do you really want to delete selected item?]
-Czy na pewno chcesz usunąć wybrany wpis?
-[History is empty]
-Historia jest pusta
-[No such items]
-Nie ma takich wpisów
-[Conversations]
-Rozmowy
-[History Search]
-Przeszukiwanie historii
-[His&tory Search]
-Przeszukiwanie historii
-[You need password to access this history]
-Musisz podać hasło, aby mieć dostęp do tej historii
-[&Open]
-Otwórz
-[Open &Link]
-Otwórz link
-[Open Link in New &Window]
-Otwórz link w nowym oknie
-[Open &File]
-Otwórz plik
-[Open File Fo&lder]
-Otwórz folder
-[Export as &HTML...]
-Eksportuj jako HTML...
-[Export as &XML...]
-Eksportuj jako XML...
-[Export as &RTF...]
-Eksportuj jako RTF...
-[Export as &mContacts...]
-Eksportuj jako &mContacts...
-[Export as &Text...]
-Eksportuj jako tekst...
-[Empty history...]
-Usuń historię...
-[Text direction]
-Kierunek tekstu
-[ANSI Encoding]
-Kodowanie ANSI
-[Password protection...]
-Ochrona hasłem...
-[&Customize...]
-Dostosuj...
-[Save...]
-Zapisz...
-[%.0n items in history]
-%.0n elementów w historii
-[Full History [%s] - [%s]]
-Cała historia [%s] - [%s]
-[Phrase not found]
-Nie znaleziono frazy
-[Continued from the top]
-Ciąg dalszy na górze
-[Continued from the bottom]
-Ciąg dalszy na dole
-[Search: %s (F3 to find next)]
-Szukaj: %s (F3, aby znaleźć następne)
-[You have entered the wrong password]
-Wpisałeś błędne hasło
-[%d event]
-%d zdarzenie
-[%0.n events (%s)]
-%0.n zdarzenia (%s)
-[Do you really want to delete ALL items (%.0f) for this contact?]
-Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie elementy (%.0f) tego kontaktu?
-[HTML file (*.html; *.htm)|*.html;*.htm]
-Plik HTML (*.html; *.htm)|*.html;*.htm
-[XML file (*.xml)|*.xml]
-Plik XML (*.xml)|*.xml
-[RTF file (*.rtf)|*.rtf]
-Plik RTF (*.rtf)|*.rtf
-[Unicode text file (*.txt)|*.txt]
-Plik tekstowy Unicode (*.txt)|*.txt
-[Text file (*.txt)|*.txt]
-Plik tekstowy (*.txt)|*.txt
-[All files (*.*)|*.*]
-Wszystkie pliki (*.*)|*.*
-[Conversation started at %s]
-Rozmowa rozpoczęła się o %s
-[Remove bookmark]
-Usuń zakładkę
-[Remove Bookmark]
-Usuń zakładkę
-[Set Bookmark]
-Wybierz zakładkę
-[Hide headers]
-Ukryj nagłówki
-[Password Check]
-Sprawdź hasło
-[To access Password Protection options you need to enter password]
-Aby uzyskać dostęp do chronionych opcji, musisz podać hasło
-[Password Options]
-Opcje hasła
-[Protect all contacts]
-Chroń wszystkie kontakty
-[Protect only selected contacts]
-Chroń tylko wybrane kontakty
-[Password...]
-Hasło...
-[&Refresh List]
-Odśwież listę
-[Password not set]
-Hasło nie jest ustawione
-[Password set]
-Ustaw hasło
-[New Password]
-Nowe hasło
-[Enter new password]
-Podaj nowe hasło
-[Leave this fields blank to disable password]
-Pozostaw puste pola, aby wyłączyć hasło
-[Pay attention to CAPS LOCK button state]
-Zwracaj uwagę na stan przycisku CAPS LOCK
-[Password and Confirm fields should be similar]
-Pole hasło i potwierdzenie powinny być takie same
-[Unknown id]
-Nieznany id
-[Outgoing file transfer: %s]
-Wychodzący transfer pliku: %s
-[Incoming file transfer: %s]
-Przychodzący transfer pliku: %s
-[Authorisation request by %s (%s%d): %s]
-Prośba o autoryzację od %s (%s%d): %s
-[You were added by %s (%s%d)]
-Zostałeś dodany przez %s (%s%d)
-[Outgoing contacts: %s]
-Wychodzące kontakty: %s
-[Incoming contacts: %s]
-Przychodzące kontakty: %s
-[Webpager message from %s (%s): %s]
-Wiadomość URL od %s (%s): %s
-[Email express from %s (%s): %s]
-E-mail od %s (%s): %s
-[Status change: %s]
-Zmiana statusu: %s
-[Authorization request granted by %s (%d): %s]
-Autoryzacja udzielona przez %s (%d): %s
-[Authorization request denied by %s (%d): %s]
-Odmowa prośby o autoryzacji przez %s (%d): %s
-[User %s (%d) removed himself from your contact list: %s]
-Użytkownik %s (%d) usunął siebie z Twojej listy kontaktów: %s
-[Authorization future request by %s (%d): %s]
-Przyszła prośba o autoryzacje %s (%d): %s
-[Broadcast message from %s (%s): %s]
-Transmisja radiowa przez %s (%s): %s
-[Show all events]
-Pokaż wszystkie zdarzenia
-[Avatar changes]
-Zmiany awatarów
-[All except changes]
-Wszystko poza zmianami
-[All except system]
-Wszystko poza systemowymi
-[Other events (unknown)]
-Inne zdarzenia (nieznane)
-[Webpager message]
-Wiadomość URL
-[EMail Express message]
-Wiadomość email
-[Recent events on top]
-Najnowsze zdarzenia na początku
-[Use RTL by default]
-Użyj domyślnie RTL
-[Enable BBCodes]
-Włącz BBCode
-[To change fonts you need to install FontService plugin.]
-Zainstaluj wtyczkę FontService aby móc zmienić czcionkę.
-[FontService is installed. Go to Customize -> Fonts to change settings.]
-Wykryto FontService. Czcionki możesz zmienić w Personalizacja -> Czcionki.
-[Download FontService plugin]
-Pobierz wtyczkę FontService
-[To change icons you need to install IcoLib plugin.]
-Zainstaluj wtyczkę IcoLib aby móc zmienić ikony.
-[IcoLib is installed. Go to Customize -> Icons to change icons.]
-Wykryto IcoLib. Ikony możesz zmienić w Personalizacja -> Ikony.
-[Download IcoLib plugin]
-Pobierz wtyczkę IcoLib
-[More info on these plugins]
-Więcej informacji o tych wtyczkach
-[Open event details by Enter]
-Enter otwiera szczegóły zdarzenia
-[Search panel]
-Panel wyszukiwania
-[History search]
-Przeszukiwanie historii
-[Search All Results]
-Szukaj wszystkich rezultatów
-[Bookmark enabled]
-Zakładka włączona
-[Bookmark disabled]
-Zakładka wyłączona
-[Conversation divider]
-Separator rozmowy
-[Conversation icon]
-Ikona rozmowy
-[Conversation summer]
-Letnia rozmowa
-[Conversation autumn]
-Jesienna rozmowa
-[Conversation winter]
-Zimowa rozmowa
-[Conversation spring]
-Wiosenna rozmowa
-[Conversation year]
-Roczna rozmowa
-[Conversation hide]
-Ukrycie rozmowy
-[Save All]
-Zapisz wszystko
-[Delete All]
-Usuń wszystko
-[Events filter]
-Filtr zdarzeń
-[In-place filter wait]
-Filtr In-place czeka.
-[Search Up]
-Szukaj w górę
-[Search Down]
-Szukaj w dół
-[End of page]
-Koniec strony
-[Clear in-place filter]
-Wyczyść filtr In-place
-[Conversation header]
-Nagłówek rozmowy
-[Divider]
-Separator
-[Incoming url]
-Przychodzący URL
-[Outgoing contacts]
-Wychodzący kontakt
-[Outgoing file]
-Wychodzący plik
-[Outgoing SMS Message]
-Wychodzący SMS
-[Outgoing url]
-Wychodzący URL
-[Selected background]
-Zaznaczone tło
-[Show sender information]
-Pokaż informacje o nadawcy
-[Show receiver information]
-Pokaż informacje o odbiorcy
-[Toolbar]
-Pasek narzędzi
-[Link URLs]
-Linki
-[History++]
-Historia
-[Unicode text file]
-Plik tekstowy Unicode
-[RTF file]
-Plik RTF
-[XML file]
-Plik XML
-[Appearance options]
-Opcje wyglądu
-[Message log options]
-Opcje dziennika wiadomości
-[HTML file]
-Plik HTML
-[&Browse Received Files]
-Przeglądaj otrzymane pliki
-[Include custom event type (0-65535)]
-Dołącz niestandardowy typ zdarzenia (0-65535)
-[&Open file folder]
-Otwórz folder plików
-[&Copy Filename]
-Kopiuj nazwę pliku
-[Limit event types]
-Limit typów zdarzeń
-[Search messages matched to]
-Szukaj wiadomości dopasowanej do
-[Limit Event Types]
-Limit typu zdarzeń
-[Hide Menu]
-Ukryj menu
-[&File Actions]
-Akcje na plikach
-[Searching unprotected contacts only]
-Szukaj tylko niechronionych kontaktów
-[Searching all contacts]
-Szukaj wszystkie kontakty
-[Wrong password]
-Błędne hasło
-[Unknown codepage %u]
-Nieznane kodowanie %u
-[History++ module could not be loaded, riched20.dll is missing. Press Yes to continue loading Miranda.]
-Moduł History++ nie został załadowany, brak pliku riched20.dll. Przyciśnij Taj aby kontynuować uruchamianie Mirandy.
-[User %s (%d) changed icq client: %s]
-Użytkownik %s (%d) zmienił klienta ICQ: %s
-[Status request by %s (%d):%s]
-Prośba o status przez %s (%d):%s
-[Ignored status request by %s (%d):%s]
-Zignorowana prośba o status przez %s (%d):%
-[Artist: %s\\r\\nTitle: %s\\r\\nAlbum: %s]
-Artysta: %s\\r\\nTytuł: %s\\r\\nAlbum: %s
-[No "%s" items]
-Brak elementów "%s"
-[Speak Message]
-Czytaj wiadomości
-[Next message]
-Następna wiadomość
-[History++ module could not be loaded, richedit 2.0+ module is missing.\\nPress OK to continue loading Miranda.]
-Moduł History++ nie został załadowany, brak pliku richedit 2.0+.\\nPrzyciśnij OK aby kontynuować uruchamianie Mirandy.
-[&Empty System History]
-Usuń historię systemową
-[&Empty History]
-Usuń historię
-[Do you really want to delete ALL items for this contact?]
-Czy na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE wpisy dla tego kontaktu?
-[Note: It can take several minutes for large histories]
-Info: To może potrwać kilka minut w przypadku obszernej historii
-[Empty history of subcontacts also]
-Usuń również historię subkontaktów
-[History of this contact is password protected]
-Historia tego kontaktu jest chroniona hasłem
-[Prevous message]
-Poprzednia wiadomość
-[Running version of AniSmiley is not supported]
-Uruchomiona wersja AniSmiley nie jest obsługiwana
-[Running version of SmileyAdd is not supported]
-Uruchomiona wersja SmileyAdd nie jest obsługiwana
-[Running version of Emoticons is not supported]
-Uruchomiona wersja Emoticons nie jest obsługiwana
-[%.0f items in history]
-%.0f elementów w historii
-[%s (to %s)]
-%s (do %s)
-[%s Header]
-%s Nagłówek
-[&Additional]
-Dodatkowe
-[&Delete All]
-Usuń wszystko
-[&Password Protection...]
-Ochrona hasłem...
-[(time and date)]
-(czas i data)
-[All Items]
-Wszystkie elementy
-[and]
-i
-[History++ Options]
-Opcje History++
-[HTML file (*.htm)|*.htm;*.html|All files (*.*)|*.*]
-Plik HTML (*.htm)|*.htm;*.html|Wszystkie pliki (*.*)|*.*
-[HTML file (*.htm; *.html)|*.htm;*.html]
-Plik HTML (*.htm; *.html)|*.htm;*.html
-[Outgoing File Transfer Sample]
-Fragment wychodzącego transferu pliku
-[Outgoing File Transfer:]
-Wychodzący transfer pliku:
-[Outgoing Message Sample]
-Fragment wychodzącej wiadomości
-[Outgoing URL Sample]
-Fragment wychodzącego URL
-[Outgoing Url]
-Wychodzący URL
-[Save All as &HTML...]
-Zapisz wszystko do HTML...
-[Save All as &Text...]
-Zapisz wszystko do TXT...
-[Save All as &XML...]
-Zapisz wszystko do XML...
-[System History (%s)]
-Historia ssytemowa (%s)
-[System Message Sample]
-Fragment systemowej wiadomości
-[System Message]
-Wiadomość systemowa
-[Use Miranda default settings]
-Użyj domyślnych ustawień Mirandy
-[You were added by %s (%s%s%d)]
-Zostałeś dodany przez %s (%s%s%d)
-[Show events count in menu]
-Pokaż ilość zdarzeń w menu
-[Group messages]
-Grupuj wiadomości
-[Disable border]
-Wyłącz obramowanie
-[Disable scroll bar]
-Wyłącz pasek przewijania
-[History view options]
-Opcje podglądu historii
-[Visit Wiki page for more options]
-Więcej opcji znajdziesz na stronie Wiki
-[&Code Editor...]
-Edytor kodu...
-[&Load...]
-Wczytaj...
-[&Save...]
-Zapisz...
-[&User Name:]
-Użytkownik:
-[(Unknown Contact)']
-(Nieznany kontakt)'
-[0 lines]
-0 linii
-[Database:]
-Profil:
-[History++ Error]
-Błąd History++
-[History++ Warning]
-Ostrzeżenie History++
-[&Reset to Default]
-Przywróć domyslne
-[Contact history]
-Historia kontaktu
-[Incoming nick]
-Przychodzący nick
-[Outgoing nick]
-Wychodzący nick
-[Incoming contacts]
-Przychodzący kontakt
-[Outgoing contacts]
-Wychodzący kontakt
-[System message]
-Wiadomość systemowa
-[Incoming timestamp]
-Przychodzący czas
-[Outgoing timestamp]
-Wychodzący czas
-#muuid {1d9bf74a-44a8-4b3f-a6e5-73069d3a8979}
-;============================================================
-; File: HistorySweeperLight.dll
-; Plugin: History sweeper light
-; Version: 0.0.0.7
-; Authors: Sergey V. Gershovich a.k.a. Jazzy$, Boris Krasnovskiy, tico-tico
-;============================================================
-[This plugin can sweep system history, history from all contacts or only from chosen; also it may sweep history older than certain time; and may do it at Miranda NG startup/shutdown.]
-Wtyczka może zarządzać historią systemową, wszystkich kontaktów lub tylko wybranych
-[History Sweeper Light]
-Menedżer historii
-[Sweep history for this contacts:]
-Usuń historię dla tych kontaktów:
-[Action 1]
-Akcja 1
-[Action 2]
-Akcja 2
-[Sweep on closing message window]
-Usuwaj przy zamykaniu okna rozmowy
-[Clicking on the icon in the status bar will change settings]
-Kliknięcie na ikonę na pasku statusu będzie zmieniać ustawienia
-[Use UNSAFE mode (sweep fastest as possible, but dangerous for DB)]
-Użyj trybu UNSAFE (najszybszy, lecz niebezpieczny dla profilu)
-[Keep all events]
-Trzymaj wszystkie zdarzenia
-[Delete all events]
-Usuń wszystkie zdarzenia
-[Delete older than 1 day]
-Usuń starsze niż 1 dzień
-[Delete older than 3 days]
-Usuń starsze niż 3 dni
-[Delete older than 7 days]
-Usuń starsze niż 7 dni
-[Delete older than 2 weeks (14 days)]
-Usuń starsze niż 2 tygodnie (14 dni)
-[Delete older than 1 month (30 days)]
-Usuń starsze niż 1 miesiąc (30 dni)
-[Delete older than 3 months (90 days)]
-Usuń starsze niż 3 miesiące (90 dni)
-[Delete older than 6 months (180 days)]
-Usuń starsze niż 6 miesięcy (180 dni)
-[Delete older than 1 year (365 days)]
-Usuń starsze niż 1 rok (365 dni)
-[Keep 1 last event]
-Trzymaj 1 ostatnie zdarzenie
-[Keep 2 last events]
-Trzymaj 2 ostatnie zdarzenie
-[Keep 5 last events]
-Trzymaj 5 ostatnich zdarzeń
-[Keep 10 last events]
-Trzymaj 10 ostatnich zdarzeń
-[Keep 20 last events]
-Trzymaj 20 ostatnich zdarzeń
-[Keep 50 last events]
-Trzymaj 50 ostatnich zdarzeń
-[Default Action]
-Domyślna akcja
-[Delete All]
-Usuń wszystko
-[*** Defaut Action ***]
-*** Domyślna akcja ***
-[*** System History ***]
-*** System historii ***
-[History]
-Historia
-#muuid {67848b07-83d2-49e9-8844-7e3de268e304}
-;============================================================
-; File: HTTPServer.dll
-; Plugin: HTTPServer
-; Version: 0.1.2.2
-; Authors: Kennet Nielsen, modified by Vampik, Houdini
-;============================================================
-[Address]
-Adres
-[Mask]
-Maska
-[Main menu items]
-Element głównego menu
-[Open log]
-Otwórz dziennik
-[Show popups]
-Pokaż popupy
-[%ExternalIP% variable]
-Zmienna %ExternalIP%
-[Transfer limit (kb/sec)]
-Limit transferu (kb/sec)
-[Disable]
-Wyłącz
-[Create HTML (compatibility)]
-Utwórz HTML (kompatybilny)
-[Create XML]
-Utwórz XML
-[Notifications]
-Powiadomienia
-[&Open in Browser]
-Otwórz w przeglądarce
-[&Copy link]
-Kopiuj link
-[All files]
-Wszystkie pliki
-[User]
-Użytkownika
-[Completed]
-Zakończone
-[Current IP Address: ]
-Aktualny adres IP:
-[Current Address: ]
-Aktualny adres:
-[HTTP Server]
-Serwer HTTP
-[Network]
-Protokoły
-[Failed to CreateServiceFunction MS_SHARE_NEW_FILE]
-Błąd tworzenia CreateServiceFunction MS_SHARE_NEW_FILE
-[Failed to CreateServiceFunction MS_SHOW_STATISTICS_VIEW]
-Błąd tworzenia CreateServiceFunction MS_SHOW_STATISTICS_VIEW
-[Failed to open or create log file]
-Błąd otwierania lub tworzenia pliku dziennika
-[Failed to open or create file ]
-Błąd otwierania lub tworzenia pliku
-#muuid {73a9615c-7d4e-4555-badb-ee05dc928eff}
-;============================================================
-; File: ICQ.dll
-; Plugin: ICQ
-; Version: 0.11.0.1
-; Authors:
-;============================================================
-[ICQ Number:]
-Numer ICQ:
-[Password:]
-Hasło:
-[Create a new ICQ account]
-Utwórz nowe konto ICQ
-[&Send]
-Wyślij
-[&Cancel]
-Anuluj
-[Enter ICQ Password]
-Wpisz hasło ICQ
-[Enter a password for UIN %d:]
-Wpisz hasło dla UIN %d:
-[Remember this session password]
-Zapamiętaj hasło dla tej sesji
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[ICQ number:]
-Numer ICQ:
-[Hint: If you don't enter your password here, Miranda will ask for the password everytime you try to go online.]
-Wskazówka: Jeśli nie wpiszesz tutaj swojego hasła, Miranda poprosi o nie za każdym razem, kiedy spróbujesz przejść do trybu online.
-[Retrieve a lost password or ICQ number]
-Odzyskaj zapomniane hasło bądź numer ICQ
-[Create a new ICQ account using the ICQ website]
-Stwórz nowe konto za pośrednictwem oficjalnej strony ICQ
-[Connection settings]
-Ustawienia połączenia
-[Login Server:]
-Serwer:
-[Port:]
-Port:
-[Default]
-Domyślny
-[Hint: Use port 0 to connect on a random port. Try port 80 or port 443 if you are having problems connecting through a http proxy server.]
-Wskazówka: Port 0 służy do połączenia na losowo wybranym porcie. Spróbuj portu 80 lub 443, jeśli występują problemy z połączeniem przez serwer proxy.
-[Secure Connection (SSL)]
-Bezpieczne, szyfrowane połączenie (SSL)
-[Secure (MD5) login]
-Bezpieczne logowanie (MD5)
-[Send 'Keep-alives' (enable this if you use a proxy server and frequently get disconnected)]
-Wyślij "Keep-alives" (włącz tą opcję, jeśli korzystasz z serwera proxy i występują częste rozłączenia)
-[Ignore concurrent error messages]
-Ignoruj jednoczesne komunikaty o błędach
-[Show connection error messages:]
-Pokazuj komunikaty o błędach połączenia:
-[ICQ contacts stored on server]
-Kontakty ICQ przechowywane na serwerze
-[Manage server's list...]
-Zarządzaj listą na serwerze...
-[Enable server-side contact lists *]
-Uaktywnij litę kontaktów znajdującą się na serwerze. *]
-[Add contacts to the server's list when I add them to mine]
-Wysyłaj kontakty na serwer, kiedy dodasz je do swojej listy
-[Update my contacts' details from the server *]
-Aktualizuj z serwera dane moich kontaktów *
-[Update contacts' details on the server's list when I change them in mine]
-Aktualizuj z serwera dane moich kontaktów, kiedy dokonam jakiś zmian
-[ICQ avatars]
-ICQ - awatary
-[Enable avatar support]
-Włącz wsparcie dla awatarów
-[Check avatar validity before saving *]
-Sprawdź ważność awataru przed zapisaniem *
-[Load avatars automatically (like ICQ Lite)]
-Wczytuj awatary automatycznie (jak ICQ Lite)
-[Note: The options marked with an asterisk have important side-effects or caveats that may not be initially apparent documented in the help.]
-Uwaga: Opcje oznaczone gwiazdką mają istotne skutki uboczne lub zastrzeżenia, które nie mogą być początkowo widoczne w dokumentacji pomocy.
-[Messaging]
-Wiadomości
-[Enable unicode messaging support]
-Włącz obsługę komunikacji unicode
-[Send all messages in unicode if possible]
-Wyślij wszystkie wiadomości w unicode, jeśli możliwe
-[Use this codepage for Ansi <-> Unicode translation :]
-Użyj tego kodowania dla tłumaczenia Ansi <-> Unicode
-[Make me temporarily visible to contacts I send message to]
-Uczyń mnie tymczasowo widocznym dla kontaktów, którym wysyłam wiadomość
-[Notify me when a message delivery has failed (recommended)]
-Powiadom mnie, gdy dostarczenie wiadomości nie powiodło się (zalecane)
-[Peer-to-peer Messaging]
-Wiadomości bezpośrednie
-[Enable peer-to-peer message connections]
-Włacz bezpośrednie połączenia dla widomości
-[Passive mode, i.e. do not initiate new connections]
-Tryb pasywny, tzn. nie inicjuje nowych połączeń
-[Extra Features]
-Dodatkowe opcje
-[Enable Custom status support for moods]
-Włącz obsługę statusu nastrojów
-[Reset Custom status on status change]
-Resetuj domyślny status i wybieraj ponownie
-[Auto-retrieve Custom status details]
-Automatycznie pobieraj informacje o statusie niestandardowym
-[Block known Spam Bots]
-Blokuj znane Spam Boty
-[Enable AIM contacts support]
-Włącz wsparcie dla kontaktów protokołu AIM
-[Direct connections]
-Bezpośrednie połączenia
-[Allowing direct connections will expose your IP address but may be necessary for some ICQ features to work properly.]
-Pozwala bezpośrednim połączeniom ujawnić twój adres IP, jednakże może być to konieczne dla niektórych funkcji ICQ do poprawnej pracy.
-[Allow direct connections with any user]
-Zezwalaj na bezpośrednie połączenia z dowolnym użytkownikiem
-[Allow direct connections with users on my contact list]
-Zezwalaj na bezpośrednie połączenia tylko z kontaktami z mojej listy
-[Allow direct connections only when I authorize or initiate them]
-Zezwalaj na bezpośrednie połączenia tylko wtedy, gdy zautoryzuje dany kontakt
-[Contact List Authorization]
-Autoryzacja listy kontaktów
-[All users may add me to their Contact List]
-Wszyscy użytkownicy mogą dodawać mnie do swojej listy kontaktów
-[I want to be asked when someone wants to add me to their Contact List]
-Chcę zostać spytany, gdy ktoś próbuje dodać mnie do swojej listy kontaktów
-[Misc Settings]
-Pozostałe ustawienia
-[Allow others to view my Online / Offline status from the web (Web Aware)]
-Pozwól innym zobaczyć mój status Połączony/Rozłączony w sieci (Web Aware)
-[Allow others to view my primary e-mail address]
-Umożliwiaj innym wyświetlenie mojego adresu e-mail
-[Only reply to status message requests from users on my contact list]
-Pokazuj opis statusu dla użytkowników na Twojej liście
-[Only reply to status message request from visible contacts]
-Pokazuj opis statusu dla użytkowników widocznych
-[Some options are greyed out because they can only be changed when you are online.]
-Niektóre opcje są wyszarzone, ponieważ mogą być zmieniane tylko, gdy jesteś połączony.
-[Options]
-Opcje
-[Enable popup support]
-Włącz popupy
-[Display errors using popups]
-Wyświetlaj błędy za pomocą popupów
-[Display popup when spambot is detected]
-Pokaż popup zostanie wykryty spambot
-[Look && Feel]
-Wygląd
-[Back Color]
-Tło
-[Text Color]
-Kolor tekstu
-[Timeout]
-Wyświetlaj
-[Note]
-Uwagi
-[Warning]
-Ostrzeżenie
-[Error]
-Błąd
-[Spam detected]
-Wykryto spam
-[&Use Windows colors]
-Użyj kolorów Windows
-[Use system &icons]
-Użyj ikon systemowych
-[Previe&w]
-Podgląd
-[Use default colours]
-Użyj domyślnych kolorów
-[Internal IP:]
-IP wewnętrzne:
-[Protocol Version:]
-Wersja protokołu:
-[Online since:]
-Połączony od:
-[Status:]
-Status:
-[Summary]
-Podsumowanie
-[Nickname:]
-Nick:
-[First name:]
-Imię:
-[Last name:]
-Nazwisko:
-[E-mail:]
-E-mail:
-[Gender:]
-Płeć:
-[Age:]
-Wiek:
-[Marital status:]
-Stan cywilny:
-[Work]
-Praca
-[Occupation:]
-Zawód:
-[Company:]
-Firma:
-[Department:]
-Wydział:
-[Position:]
-Pozycja:
-[Location]
-Miejsce
-[Language:]
-Język:
-[Country:]
-Kraj:
-[State:]
-Status:
-[City:]
-Miasto:
-[Background info]
-Inne informacje
-[Category:]
-Kategoria:
-[Homepage]
-Strona WWW
-[Other]
-Inne
-[Search online users only]
-Szukaj tylko wśród połączonych
-[Synchronize]
-Synchronizacja
-[Closing in %d]
-Zamykanie w %d
-[Title:]
-Nazwa:
-[Message:]
-Wiadomość:
-[&Save changes]
-Zapisz zmiany
-[Confirm Password Change]
-Zatwierdź zmianę hasła
-[Adding of privacy item to server list failed.]
-Błąd dodawania elementów do listy na serwerze.
-[Removing of privacy item from server list failed.]
-Błąd usuwania listy prywatności z listy na serwerze.
-[Adding of group to server list failed.]
-Błąd dodawania grupy do listy na serwerze.
-[Removing of contact from server list failed.]
-Błąd usuwania kontaktu z listy na serwerze.
-[Removing of group from server list failed.]
-Błąd usuwania grupy z listy na serwerze.
-[Secure login failed.\nInvalid server response.]
-Błąd bezpiecznego logowania.\nSerwer nie odpowiada.
-[Secure login failed.\nInvalid key length.]
-Błąd bezpiecznego logowania.\nBłędna długość klucza.
-[Are you sure you want to revoke user's authorization (this will remove you from his/her list on some clients) ?]
-Czy na pewno chcesz cofnąć autoryzację?
-[Confirmation]
-Potwierdź
-[** Unknown missed message event.]
-** Nieznana wiaodmość
-[Avatars]
-Awatary
-[Afghanistan]
-Afganistan
-[Andorra]
-Andora
-[Antigua and Barbuda]
-Antigua i Barbuda
-[Argentina]
-Argentyna
-[Ascension Island]
-Wyspa Wniebowstąpienia
-[Australia, Antarctic Territory]
-Australia, Terytorium Antarktydy
-[Australia, Christmas Island]
-Australia, Wyspy Bożego Narodzenia
-[Australia, Cocos (Keeling) Islands]
-Australia, Wyspy Kokosowe (Keelinga)
-[Australia, Norfolk Island]
-Australia, Wyspa Norfolk
-[Azerbaijan]
-Azerbejdżan
-[Bahamas]
-Bahamy
-[Bahrain]
-Bahrajn
-[Bangladesh]
-Bangladesz
-[Belgium]
-Belgia
-[Bolivia]
-Boliwia
-[Bosnia and Herzegovina]
-Bośnia i Hercegowina
-[Brazil]
-Brazylia
-[Bulgaria]
-Bułgaria
-[Cameroon]
-Kamerun
-[Canada]
-Kanada
-[Cape Verde Islands]
-Wyspy Zielonego Przylądka
-[Cayman Islands]
-Kajmany
-[Central African Republic]
-Republika Środkowoafrykańska
-[Chad]
-Czad
-[Chile, Republic of]
-Chile
-[China]
-Chiny
-[Colombia]
-Kolumbia
-[Comoros]
-Komory
-[Congo, Democratic Republic of (Zaire)]
-Kongo, Demokratyczna Republika (Zair)
-[Congo, Republic of the]
-Kongo
-[Cook Islands]
-Wyspy Cooka
-[Costa Rica]
-Kostaryka
-[Cote d'Ivoire (Ivory Coast)]
-Wybrzeże Kości Słoniowej
-[Croatia]
-Chorwacja
-[Cuba]
-Kuba
-[Greek, Republic of South Cyprus]
-Grecja, Republika Połudiowego Cypru
-[Czech Republic]
-Czechy
-[Denmark]
-Dania
-[Djibouti]
-Dżibuti
-[Dominica]
-Dominika
-[Dominican Republic]
-Dominikana
-[Ecuador]
-Ekwador
-[Egypt]
-Egipt
-[El Salvador]
-Salwador
-[Equatorial Guinea]
-Gwinea Równikowa
-[Eritrea]
-Erytrea
-[Ethiopia]
-Etiopia
-[Europe]
-Europa
-[Faeroe Islands]
-Wyspy Owcze
-[Falkland Islands]
-Falklandy
-[Fiji]
-Fidżi
-[Finland]
-Finlandia
-[France]
-Francja
-[French Antilles]
-Antyle Francyskie
-[French Guiana]
-Gujana Francuska
-[French Polynesia]
-Polinezja Francuska
-[Georgia]
-Gruzja
-[Germany]
-Niemcy
-[Greece]
-Grecja
-[Greenland]
-Granlandia
-[Guadeloupe]
-Gwadelupa
-[Guam, US Territory of]
-Guam, Terytorium US
-[Guatemala]
-Gwatemala
-[Guinea]
-Gwinea
-[Guinea-Bissau]
-Gwinea-Bissau
-[Guyana]
-Gujana
-[Hungary]
-Węgry
-[Iceland]
-Islandia
-[India]
-Indie
-[Indonesia]
-Indonezja
-[Iran (Islamic Republic of)]
-Iran
-[Iraq]
-Irak
-[Ireland]
-Irlandia
-[Israel]
-Izrael
-[Italy]
-Włochy
-[Jamaica]
-Jamajka
-[Japan]
-Japonia
-[Kenya]
-Kenia
-[Korea, North]
-Korea Północna
-[Korea, South]
-Korea Południowa
-[Kuwait]
-Kuwejt
-[Kyrgyzstan]
-Kirgistan
-[Latvia]
-Łotwa
-[Lebanon]
-Libia
-[Liberia]
-Liberia
-[Libyan Arab Jamahiriya]
-Liban
-[Liechtenstein]
-Liechtenstein
-[Lithuania]
-Litwa
-[Luxembourg]
-Luksemburg
-[Macau]
-Makau
-[Macedonia, Republic of]
-Macedonia
-[Madagascar]
-Madagaskar
-[Malaysia]
-Malezja
-[Maldives]
-Malediwy
-[Marshall Islands]
-Wyspy Marshalla
-[Martinique]
-Martynika
-[Mauritania]
-Mauretania
-[Mexico]
-Meksyk
-[Micronesia, Federated States of]
-Mikronezja
-[Moldova, Republic of]
-Mołdawia
-[Monaco]
-Monako
-[Morocco]
-Maroko
-[Mozambique]
-Mozambik
-[Myanmar]
-Birma
-[Netherlands]
-Holandia
-[Netherlands Antilles]
-Antyle Holenderskie
-[St. Maarten]
-Sint Maarten
-[Netherlands (Bonaire Island)]
-Holandia (Wyspa Bonaire)
-[Netherlands (Saba Island)]
-Holandia (Wyspa Saba)
-[Netherlands (St. Eustatius Island)]
-Holandia (Wyspa Sint Eustatius)
-[New Caledonia]
-Nowa Kaledonia
-[New Zealand]
-Nowa Zelandia
-[Nicaragua]
-Nikaragua
-[Northern Mariana Islands, US Territory of]
-Mariany Północne, Terytorium US
-[Norway]
-Norwegia
-[Papua New Guinea]
-Papua - Nowa Gwinea
-[Paraguay]
-Paragwaj
-[Philippines]
-Filipiny
-[Poland]
-Polska
-[Portugal]
-Portugalia
-[Qatar]
-Katar
-[Reunion Island]
-Wyspa Reunion
-[Romania]
-Rumunia
-[Russia]
-Rosja
-[Samoa, Western]
-Samoa Zachodnia
-[Saint Helena]
-Wyspa Świętej Heleny
-[Saint Kitts and Nevis]
-Saint Kitts i Nevis
-[Saint Pierre and Miquelon]
-Saint-Pierre i Miquelon
-[Saint Vincent and the Grenadines]
-Saint Vincent i Grenadyn
-[Sao Tome and Principe]
-Wyspy Świętego Tomasza i Książęca
-[Saudi Arabia]
-Arabia Saudyjska
-[Scotland]
-Szkocja
-[Seychelles]
-Seszele
-[Singapore]
-Singapur
-[Slovakia]
-Słowacja
-[Slovenia]
-Słowenia
-[Solomon Islands]
-Wyspy Salomona
-[South Africa]
-Republika Południowej Afryki
-[Spain]
-Hiszpania
-[Spain, Canary Islands]
-Hiszpania, Wyspy Kanaryjskie
-[Suriname]
-Surinam
-[Swaziland]
-Suazi
-[Sweden]
-Szwecja
-[Switzerland]
-Szwajcaria
-[Syrian Arab Republic]
-Syryjska Republika Arabska
-[Taiwan]
-Tajwan
-[Tajikistan]
-Tadżykistan
-[Thailand]
-Tajlandia
-[Timor, East]
-Timor Wschodni
-[Togo]
-Republika Togijska
-[Trinidad and Tobago]
-Trynidad i Tobago
-[Tunisia]
-Tunezja
-[Turkey]
-Turcja
-[Turkey, Republic of Northern Cyprus]
-Turcja, Republika Cypru Północnego
-[Turkmenistan]
-Turkmenia
-[Turks and Caicos Islands]
-Wyspy Turks i Caicos
-[Ukraine]
-Ukraina
-[United Arab Emirates]
-Emiraty Arabskie
-[United Kingdom]
-Zjednoczone Królestwo
-[Uruguay]
-Urugwaj
-[Vatican City]
-Watykan
-[Venezuela]
-Wenezuela
-[Vietnam]
-Wietnam
-[Virgin Islands (UK)]
-Wyspy Dziewicze (Wielka Brytania)
-[Virgin Islands (USA)]
-Wyspy Dziewicze (USA)
-[Wales]
-Walia
-[Wallis and Futuna Islands]
-Wallis i Futuny
-[Yemen]
-Jemen
-[Yugoslavia]
-Jugosławia
-[Kosovo, Republic of]
-Kosowo
-[Montenegro, Republic of]
-Czarnogóra
-[Business]
-Sprawy biznesowe
-[Hobbies]
-Hobbi
-[Games]
-Gry
-[Music]
-Muzyka
-[Women]
-Kobieta
-[Afrikaans]
-Afrykanerski
-[Albanian]
-Albański
-[Arabic]
-Arabski
-[Armenian]
-Armeński
-[Azerbaijani]
-Azerski
-[Belorussian]
-Białoruski
-[Bhojpuri]
-Bhodźpuri
-[Bosnian]
-Bośniacki
-[Bulgarian]
-Bułgarski
-[Burmese]
-Birmański
-[Cantonese]
-Kantoński
-[Catalan]
-Kataloński
-[Chinese]
-Chiński
-[Croatian]
-Chorwacki
-[Czech]
-Czeski
-[Danish]
-Duński
-[Dutch]
-Niderlandzki
-[English]
-Angielski
-[Estonian]
-Estoński
-[Finnish]
-Fiński
-[French]
-Francuski
-[Gaelic]
-Gaelicki
-[German]
-Niemiecki
-[Greek]
-Grecki
-[Gujarati]
-Gudżarati
-[Hebrew]
-Hebrajski
-[Hindi]
-Hinduski
-[Hungarian]
-Węgierski
-[Icelandic]
-Islandzki
-[Indonesian]
-Indonezyjski
-[Italian]
-Włoski
-[Japanese]
-Japoński
-[Khmer]
-Khmerski
-[Korean]
-Koreański
-[Kurdish]
-Kurdyjski
-[Lao]
-Laotański
-[Latvian]
-Łotewski
-[Lithuanian]
-Litewski
-[Macedonian]
-Macedoński
-[Malay]
-Malajski
-[Mandarin]
-Mandaryński
-[Mongolian]
-Mongolski
-[Norwegian]
-Norweski
-[Persian]
-Perski
-[Polish]
-Polski
-[Portuguese]
-Portugalski
-[Punjabi]
-Pendżabski
-[Romanian]
-Rumuński
-[Russian]
-Rosyjski
-[Slovak]
-Słowacki
-[Slovenian]
-Słoweński
-[Somali]
-Somalijski
-[Spanish]
-Hiszpański
-[Swahili]
-Suahili
-[Swedish]
-Szwedzki
-[Tagalog]
-Tagalog
-[Tamil]
-Tamilski
-[Tatar]
-Tatarski
-[Thai]
-Tajski
-[Turkish]
-Turecki
-[Ukrainian]
-Ukraiński
-[Vietnamese]
-Wietnamski
-[Welsh]
-Walijski
-[Yiddish]
-Jidysz
-[Yoruba]
-Joruba
-[Female]
-Kobieta
-[Male]
-Mężczyzna
-[University / College]
-Uniwersytet
-[Home]
-Dom
-[Technical]
-Techniczne
-[60-above]
-powyżej 60
-[Single]
-Singiel
-[Close relationships]
-Bliskie stosunki
-[Engaged]
-Zaręczony(-a)
-[Married]
-Żonaty/Mężatka
-[Divorced]
-Rozwiedziony(-a)
-[Separated]
-W separacji
-[Widowed]
-Wdowa/Wdowiec
-[No description given]
-Brak opisu
-[Request authorization]
-Poproś o autoryzację
-[Grant authorization]
-Udziel autoryzacji
-[Revoke authorization]
-Cofnij autoryzację
-[Add to server list]
-Dodaj do listy na serwerze
-[Show custom status details]
-Pokaż szczegóły statusu
-[Open ICQ profile]
-Otwórz profil ICQ
-[Display all problems]
-Wyświetlaj wszystkie komunikaty
-[Display problems causing possible loss of data]
-Wyświetlaj problemy powodujące możliwą utratę danych
-[Display explanations for disconnection]
-Wyświetlaj problemy z połączeniem
-[Display problems requiring user intervention]
-Wyświetlaj komunikaty wymagające interwencji użytkownika
-[Do not display any problems (not recommended)]
-Nie wyświetlaj żadnych komunikatów (nie zalecane)
-[Simplified Chinese]
-Chiński Uproszczony
-[Traditional Chinese]
-Chiński Tradycyjny
-[Central European]
-Europa Środkowa
-[Cyrillic]
-Cyrylica
-[Latin I]
-Łacina I
-[Baltic]
-Bałtyckie
-[Korean (Johab)]
-Koreański (Johab)
-[System default codepage]
-Domyślne kodowanie
-[Network]
-Protokoły
-[Account]
-Konto
-[Contacts]
-Kontakty
-[Features]
-Cechy
-[Privacy]
-Prywatność
-[Popups]
-Popupy
-[Popup Title]
-Tytuł popupu
-[Sample Note]
-Test Notatki
-[Sample Warning]
-Test ostrzeżenia
-[Sample Error]
-Test Błędu
-[Sample Fatal]
-Test Błędu krytycznego
-[Sample Spambot]
-Test Spambot
-[%s server connection]
-Połączenie %s
-[%s client-to-client connections]
-Połączenie Klient-do-Klienta %s
-[LIST FULL]
-PEŁNA LISTA
-[Ready...]
-Gotów...
-[Adding group "%s"...]
-Dodaj grupę "%s"...
-[Deleting %s...]
-Usuwanie %s...
-[Adding %s to visible list...]
-Dodaj %s do listy widoczności...
-[Adding %s to invisible list...]
-Dodaj %s do listy niewidocznych...
-[Deleting %s from visible list...]
-Usuwanie %s z listy widocznych...
-[Deleting %s from invisible list...]
-Usuwanie %s z listy niewidocznych...
-[Deleting group "%s"...]
-Usuwanie grupy '%s'...
-[All operations complete]
-Wszystkie operacje zakończone
-[Close]
-Zamknij
-[** All contacts **]
-** Wszystkie kontakty **
-[Angry]
-Rozgniewany
-[Taking a bath]
-Biorę prysznic
-[Tired]
-Zmęczony
-[Birthday]
-Urodziny
-[Drinking beer]
-Piję piwo
-[Thinking]
-Myślę
-[Eating]
-Jedzenie
-[Watching TV]
-Oglądam TV
-[Meeting]
-Spotkanie
-[Coffee]
-Kawa
-[Listening to music]
-Tune
-[Shooting]
-Strzelam
-[Having fun]
-Bawię się
-[On the phone]
-Pod telefonem
-[Gaming]
-Gram
-[Studying]
-Uczę się
-[Shopping]
-Zakupy
-[Feeling sick]
-Źle się czuję
-[Sleeping]
-Śpiący
-[Surfing]
-Surfuję
-[Working]
-Pracuję
-[Typing]
-Pisanie
-[Picnic]
-Piknik
-[Cooking]
-Gotuję
-[Smoking]
-Palę
-[I'm high]
-Jestem na haju
-[On WC]
-W toalecie
-[To be or not to be]
-Być albo nie być
-[Watching pro7 on TV]
-Oglądam pro7 w TV
-[Love]
-Miłość
-[Rough]
-Szorstki
-[Baby]
-Niemowlę
-[Soccer]
-Piłka nożna
-[Pirate]
-Pirat
-[Cyclop]
-Cyklop
-[Monkey]
-Małpa
-[Cool]
-Chłodny
-[Evil]
-Zły
-[Alien]
-Obcy
-[Scooter]
-Skuter
-[Mask]
-Maska
-[Money]
-Pieniądze
-[St. Patrick]
-Św. Patryk
-[Headmaster]
-Dyrektor
-[Lips]
-Usta
-[Ice-Cream]
-Lody
-[Pink Lady]
-Różowa dama
-[Up yours]
-Do ciebie
-[Dog]
-Pies
-[Candy]
-Cukierki
-[Crazy Professor]
-Szalony profesor
-[Cocktail]
-Koktajl
-[Punch]
-Poncz
-[Donut]
-Pączek
-[Feeling Good]
-Dobre samopoczucie
-[Lollypop]
-Lizak
-[Oink Oink]
-Świnka
-[Kitty]
-Kot
-[Broken hearted]
-Złamane serce
-[Free for Chat]
-Chętny do rozmowy
-[@home]
-@dom
-[@work]
-@praca
-[Strawberry]
-Truskawka
-[Angel]
-Anioł
-[Snoring]
-Chrapanie
-[On my mobile]
-Na mój telefon
-[Depressed]
-Załamany
-[Beetle]
-Biedronka
-[Double Rainbow]
-Podwójna tęcza
-[Basketball]
-Koszykówka
-[Cupid shot me]
-Kupidyn mnie ustrzelił
-[Celebrating]
-Święto
-[Playing]
-Gra
-[Writing]
-Pisanie
-[%s Custom Status]
-%s - Niestandardowy status
-[None]
-Brak
-[Custom Status]
-Niestandardowy status
-[The connection with the server was abortively closed during the connection attempt. You may have lost your local network connection.]
-Podczas próby nawiązania połaczenia z serwerem łączność została przerwana. Być może straciłeś połączenie z internetem.
-[Miranda was unable to make a connection with a server. It is likely that the server is down, in which case you should wait for a while and try again later.]
-Miranda nie była w stanie nawiązać połaczenia z serwerem. Prawdopodobnie serwer jest nieosiągalny. Odczekaj chwilę i spróbuj ponownie.
-[error]
-błąd
-[%d Files]
-%d Plików
-[January]
-Styczeń
-[February]
-Luty
-[March]
-Marzec
-[April]
-Kwiecień
-[May]
-Maj
-[June]
-Czerwiec
-[July]
-Lipiec
-[August]
-Sierpień
-[September]
-Wrzesień
-[October]
-Październik
-[November]
-Listopad
-[December]
-Grudzień
-[Personal]
-Osobiste
-[Nickname]
-Nick
-[First name]
-Imię
-[Last name]
-Nazwisko
-[Gender]
-Płeć
-[About]
-O kontakcie
-[Password]
-Hasło:
-[Contact]
-Kontakt
-[Primary e-mail]
-Pierwszy e-mail
-[Secondary e-mail]
-Drugi e-mail
-[Tertiary e-mail]
-Trzeci e-mail
-[City]
-Miasto
-[State]
-Status
-[ZIP/postcode]
-ZIP/Kod
-[Country]
-Kraj
-[Fax number]
-Numer faksu
-[Timezone]
-Strefa czasowa
-[<empty>]
- <pusty>
-[Upload in progress...]
-Wysyłanie w trakcie...
-[Upload complete]
-Wysyłanie zakończone
-[Enter a password for UIN %u:]
-Wpisz hasło dla UIN %u:
-[<not specified>]
-<nieokreślone>
-[%s Details]
-%s Detale
-#muuid {0495171b-7137-4ded-97f8-ce6fed67d691}
-;============================================================
-; File: IEView.dll
-; Plugin: IEView
-; Version: 1.4.0.0
-; Authors: Piotr Piastucki, Francois Mean
-;============================================================
-[IE Based Chat Log.]
-Wyświetla historię w oknie rozmowy oparty o IE
-[Copy]
-Kopiuj
-[Copy Link]
-Kopiuj link
-[Select All]
-Zaznacz wszystko
-[Save Image As...]
-Zapisz obrazek jako...
-[Print]
-Drukuj
-[Clear Log]
-Wyczyść dziennik
-[Show source]
-Pokaż źródło
-[Options]
-Opcje
-[Enable BBCodes]
-Włącz BBCode
-[Currently the following BBCodes are supported: [b][i][u][s][img][size][color][url]]
-Obecnie wspierane znaczniki BBCode to: [b][i][u][s][img][size][color][url]
-[Enable support for Flash files in smileys and BBCodes]
-Włącz wsparcie dla plików Flash w emotikonach i BBCode
-[Enable workaround for PNG transparency]
-Prowizoryczna przeźroczystość PNG
-[Enable MathModule support]
-Włącz wsparcie dla MathModule
-[Replace smileys in user names]
-Zamień emotikony w nazwach użytkowników
-[Hide window border]
-Ukryj obramowanie okna
-[Embed YouTube videos]
-Osadzone wideo z YouTube
-[Size:]
-Rozmiar:
-[Mode]
-Tryb
-[Compatibility Mode]
-Tryb kompatybilności
-[Use External CSS]
-Zewnętrzny plik CSS
-[Use Templates]
-Szablon
-[Background image]
-Obraz tła
-[Scroll with text]
-Przewijaj z tekstem
-[Template Options]
-Opcje szablonu
-[Use message grouping]
-Grupuj wiadomości
-[Show nicknames]
-Pokaż nicki
-[Show time]
-Pokaż czas
-[Show seconds]
-Pokaż sekundy
-[Show date]
-Pokaż datę
-[Use long date format]
-Użyj długiego formatu daty
-[Use relative timestamp]
-Użyj relatywnego czasu i daty
-[Outgoing File Transfer]
-Wychodzące transfery
-[Incoming File Transfer]
-Przychodzący transfer plików
-[URL sent]
-Wysłany link
-[URL received]
-Otrzymany link
-[(Unknown Contact)]
-(Nieznany kontakt)
-[ requested authorisation]
- zażądał(-a) autoryzacji
-[ was added.]
- został dodany.
-[%s has joined.]
-% dołączył.
-[%s has left.]
-%s opóścił czat
-[The topic is %s.]
-Temat: %s.
-[Error]
-Błąd
-[General]
-Ogólne
-[Message Log]
-Dziennik wiadomości
-[Group Chats]
-Rozmowy grupowe
-[History]
-Historia
-[Default]
-Domyślny
-[Message Sessions]
-Okno rozmowy
-[Skins]
-Skórki
-[Template]
-Szablon
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[All Images]
-Wszystkie obrazki
-[Today]
-Dzisiaj
-[Yesterday]
-Wczoraj
-[File sent]
-Wysłano plik
-[File received]
-Otrzymano plik
-#muuid {a6872bcd-f2a1-41b8-b2f1-dd7cec055734}
-;============================================================
-; File: IgnoreState.dll
-; Plugin: Ignore state
-; Version: 0.0.3.0
-; Authors: Kildor
-;============================================================
-[Shows ignore state of contact in contacts list.]
-Pokazuje ignorowanych na liście kontaktów.
-[Plugin settings]
-Ustawienia wtyczki
-[Filtered events:]
-Filtrowane zdarzenia:
-[Use Miranda ignore settings for All Contacts]
-Użyj opcji ignorowania Mirandy dla wszystkich kontaktów
-[All]
-Wszystko
-[Messages]
-Wiadomości
-[Files]
-Pliki
-[User Online]
-Połączony użytkownik
-[Authorization]
-Autoryzacja
-[You Were Added]
-Zostałeś dodany
-[Typing Notify]
-Pisanie
-[Full Ignore]
-Pełne ignorowanie
-[Partial Ignore]
-Częściowe ignorowanie
-[Message Ignore]
-Ignorowanie wiadomości
-[Ignore State]
-Status ignorowania
-[Icons]
-Ikony
-#muuid {2d77a746-00a6-4343-bfc5-f808cdd772ea}
-;============================================================
-; File: Import.dll
-; Plugin: Import contacts and messages
-; Version: 0.11.0.1
-; Authors: Miranda team
-;============================================================
-[Imports contacts and messages from another Miranda profile or from an external program.]
-Importuje kontakty i wiadomości z innego profilu Mirandy lub zewnętrznego programu.
-[Choose how you would like to import:]
-Wybierz skąd chcesz importować:
-[From a Miranda NG database.]
-Z profilu Mirandy NG.
-[This wizard will help you import contacts and message history from another Miranda profile or from an external program.]
-Ten kreator pomoże ci zaimportować kontakty i historię rozmów z Mirandy NG oraz zewnętrznych programów.
-[Click "Next" to choose the information you wish to import, or click "Cancel" to exit the wizard and continue using Miranda.]
-Kliknij "Dalej" żeby wybrać informacje, które chcesz zaimportować lub "Anuluj" żeby opuścić kreator i dalej używać Mirandy.
-[It is recommended that you create a backup of your current Miranda profile before importing.]
-Zaleca się utworzenie kopii obecnego profilu Mirandy przed kontynuacją importowania.
-[If you wish to import more information, click "Next" to return to the start of the wizard, otherwise click "Finish" to start using Miranda.]
-Jeśli chcesz zaimportować więcej informacji kliknij "Dalej" żeby wrócić na początek kreatora. W innym razie kliknij "Zakończ" żeby zacząć używać Mirandy.
-[You will probably never need to use this wizard again, so you can save memory by not loading it every time you start Miranda. This will mean that the import menu item will no longer be available.]
-Prawdopodobnie nie będziesz więcej potrzebował tego kreatora, więc możesz zaoszczędzić pamięć nie wczytując go przy starcie Mirandy. To oznacza, że menu importowania nie będzie dłużej dostępne.
-[Do not load the import plugin at startup again]
-Nie ładuj wtyczki importowania przy starcie
-[Import completed]
-Import zakończony
-[If at a future date you wish to use the wizard again, you can make it load again by going to the Plugins section of the Options dialog box.]
-Jeśli w przyszłości będziesz chciał użyć kreatora ponownie, możesz go włączyć w sekcji Wtyczki w oknie ustawień.
-[Miranda has found Miranda profiles with the following names. Please select the one you wish to import, or click "Other Profile" if your profile is not listed, or if the list is empty.]
-Miranda znalazła swoje profile z następującymi nazwami. Wybierz te, które chcesz zaimportować lub kliknij "Inny profil" jeśli twój profil nie jest na liście albo lista jest pusta.
-[&Other Profile...]
-Inny profil
-[&Filename:]
-Nazwa pliku
-[Now importing...]
-Teraz importuje...
-[Import Information Wizard]
-Kreator importowania informacji
-[&Next >]
-Dalej >
-[Cancel]
-Anuluj
-[< &Back]
-< Wstecz
-[Import all contacts and all messages]
-Importuj wszystkie kontakty i wiadomości
-[Only import contacts]
-Importuj tylko kontakty
-[Custom import]
-Importuj niestandardowe
-[Select this if you want to import as much data as possible. This is the recommended option.]
-Wybierz tą opcję jeśli chcesz zaimportować tyle danych ile to możliwe. Ta opcja jest zalecana.
-[Select this if you want to import contacts but don't want to import any message history.]
-Wybierz tą opcję jeśli chcesz zaimportować kontakty, ale bez wiadomości i historii.
-[Select this if you want to customize what to import.]
-Wybierz tą opcję jeśli chcesz ustalić informacje do zaimportowania.
-[New contacts && groups]
-Nowe kontakty i grupy
-[System history]
-Historia systemowa
-[Select items to import:]
-Wybierz rzeczy do importu:
-[Incoming]
-Przychodzący
-[Outgoing]
-Wychodzące
-[Only since:]
-Tylko od:
-[Messages]
-Wiadomości
-[URLs]
-Linki
-[File Transfers]
-Transfery plików
-[Other]
-Inne
-[Ignored event from/to self]
-Ignorowanie zdarzenia od/do siebie
-[Added contact %u (found in history)]
-Dodano kontakt %u (znaleziony w historii)
-[Skipping contact with no protocol]
-Pomijanie kontaktu bez przypisanego protokołu
-[Skipping contact, %S not installed.]
-Pomijanie kontaktu, %S jest niezainstalowane.
-[Skipping non-IM contact (%S)]
-Pomijanie kontaktów nie-IM (%S)
-[Skipping %S contact, ID not found]
-Pomijanie kontaktu %S, nie znaleziono ID
-[Skipping duplicate %S contact %s]
-Pomijanie zduplikowanego %S contaktu %s
-[Unknown error while adding %S contact %s]
-Wystąpił nieznany błąd w czasie dodawania %S kontaktu %s
-[Failed to add message]
-Nie udało się dodać wiadomości
-[There's no database driver to open the input file, exiting.]
-Brak sterownika profilu do otwarcia pliku, zamykanie.
-[Number of contacts in database: %d]
-Liczba kontaktów w bazie: %d
-[Importing groups.]
-Import grup.
-[Group import failed.]
-Nie udało się zaimportować grupy
-[Importing contacts.]
-Import kontaktów.
-[Skipping new contacts import.]
-Pomijanie importu nowych kontaktów.
-[Importing system history.]
-Import historii systemowej.
-[Skipping system history import.]
-Pomijanie importu historii systemowej.
-[Importing history.]
-Import historii.
-[Skipping history import.]
-Pomijanie imoprtowania historii.
-[Import completed in %d seconds.]
-Zakończono import po %d sekundach.
-[Added %d contacts and %d groups.]
-Dodano %d kontaktów i %d grup.
-[Added %d contacts, %d groups and %d events.]
-Dodano %d kontaktów, %d grup i %d zdarzenia.
-[Skipped %d contacts.]
-Pominięto %d kontaktów.
-[Skipped %d duplicates and %d filtered events.]
-Pominięto %d duplikatów i %d przefiltrowanych zdarzeń.
-[Skipped %d duplicates.]
-Pominięto %d duplikatów.
-[Import...]
-Importuj...
-[&Import...]
-Importuj...
-[The given file does not exist. Please check that you have entered the name correctly.]
-Dany plik nie istnieje. Sprawdź czy wpisałeś poprawnie jego nazwę.
-[Miranda Import]
-Import Mirandy
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[Skipping duplicate group %s.]
-Pomijanie zduplikowanej grupy %s.
-[Finish]
-Zakończ
-#muuid {6f376b33-d3f4-4c4f-a96b-77da08043b06}
-;============================================================
-; File: importtxt.dll
-; Module: Imports history saved in TXT files from other clients
-; Versions: 0.0.1.10
-; URL:
-; Source: http://miranda-plugins.googlecode.com/svn/trunk/importtxt/
-; Authors: Abyss
-;============================================================
-[Imports history saved in TXT files from other clients.]
-Importuje historię zapisaną w plikach TXT z innych klientów.
-[Import history to ]
-Importuj historię do
-[Import history]
-Importuj historię
-[Choose a file...]
-Wybierz plik...
-[Choose a pattern...]
-Wybierz wzór...
-[Choose a file for import...]
-Wybierz plik do importu...
-[Text files (*.txt)]
-Plik tekstowy (*.txt)
-[All files (*.*)]
-Wszystkie pliki (*.*)
-[No messages in this file]
-Brak wiadomości w tym pliku
-[Import started...]
-Rozpoczęto importowanie...
-[Added: %d messages]
-Dodano: %d wiadomości
-[Duplicates: %d messages]
-Duplikatów: %d wiadomości
-[In: %d:%d:%d]
-W: %d:%d:%d
-[Import not finished. Do you realy want close?]
-Import przerwany. Czy chcesz zamknąć?
-[Header not found]
-Brak nagłówka
-[Import Text Files Wizard]
-Kreator importowania plików tekstowych
-[This wizard will help you import message history from some other clients and Miranda plugins, stored in text files.]
-Ten kreator pomoże ci zaimportować historię rozmów z innych komunikatorów i wtyczek Mirandy, zapisaną w plikach tekstowych.
-[Choose type of imported files:]
-Wybierz typ importowanych plików:
-[Select files or the whole directory for import:]
-Zaznacz pliki lub cały folder do importu:
-[Files...]
-Pliki...
-[Directory...]
-Folder...
-[All previous chosen files will try to import to this protocol.]
-Wszystkie poprzednie wybrane pliki będą importowane do tego protokołu.
-[Select protocol or account:]
-Zaznacz protokół lub konto:
-[File: %s]
-Plik: %s
-[To: %s]
-Do: %s
-[Check for duplicates]
-Sprawdź duplikaty
-[Check messages for duplicates]
-Sprawdź czy istnieją duplikaty wiadomości
-[Show duplicates]
-Pokaż duplikaty
-[Import history to %s (%s)]
-Importuj historię %s (%s)
-[Can't determine destination contact]
-Brak docelowego kontaktu
-#muuid {92382b4d-5572-48a0-b0b9-1336a601d689}
-;============================================================
-; File: IRC.dll
-; Plugin: IRC protocol
-; Version: 0.11.0.1
-; Authors: Miranda team
-;============================================================
-[Internet Relay Chat (IRC) protocol support for Miranda NG.]
-Wsparcie dla protokołu IRC.
-[&Add]
-Dodaj
-[&Edit]
-Edytuj
-[&Del]
-Usuń
-[Enable]
-Włącz
-[only while connecting]
-tylko w trakcie łączenia
-[Force visible (-i)]
-Wymuś widoczność - tryb (-i)
-[Rejoin channel if kicked]
-Dołącz ponownie do kanału, jeśli wykopano
-[Rejoin channels on reconnect]
-Dołącz do kanałów przy ponownym łączniu
-[Disable tray balloon on error]
-Wyłącz dymki błędów w trayu
-[Show addresses]
-Pokaż adresy
-[Use server window]
-Użyj okna serwera
-[Show server window on startup]
-Pokaż okno serwera na starcie
-[Keep connection alive]
-Utrzymuj połączenie
-[Automatically join on invite]
-Automatycznie dołącz po zaproszeniu
-['Old style' mode changes]
-'Stary styl' zmiany trybów
-[Update online statuses for users]
-Aktualizuj statusy połączonych kontaktów
-[Update statuses in channel nicklist]
-Aktualizuj statust na liście użytkowników kanału
-[Internet address]
-Adres internetowy
-[Port range]
-Zakres portów
-[Nick]
-Nick
-[User ID (Ident)]
-ID użytkownika
-[Full name (e-mail)]
-Nazwa (e-mail)
-[Password]
-Hasło:
-[Server name]
-Nazwa serwera
-[Alternative nick]
-Alternatywny nick
-[Ident]
-Ident
-[System]
-System
-[Port]
-Port
-[Default network]
-Sieć domyślna
-[User info - Required]
-Inforamcje użytkownika - Wymagane
-[Other]
-Inne
-[Reconnect]
-Połącz ponownie
-[Wait (s)]
-Czekaj (s)
-[Retry count]
-Powtórne liczenie
-[Fear the monkeys!!!]
-Bój się małp!!!
-[Check every (s):]
-Sprawdzaj co (s):
-[Don't check if more than (users):]
-Nie sprawdzaj, jeśli więcej niż (użytkowników):
-[User information]
-Informacja użytkownika
-[Version]
-Wersja
-[Time]
-Pokaż czas
-[Userinfo]
-Dane użytkownika
-[&Refresh]
-Odśwież
-[&Query]
-Zapytanie
-[&Close]
-Zamknij
-[Name]
-Nazwa
-[Address]
-Adres
-[Channels]
-Kanały
-[Auth]
-Autoryzacja
-[Server]
-Serwer
-[User]
-Użytkownika
-[Away Info]
-Oddalony - Info
-[The server returned the following information. Please note that this information might be misleading and/or falsified]
-Serwer zwrócił następującą informację. Pamiętaj, że ta informacja może być myląca i/lub sfałszowana
-[CTCP information]
-Informacja CTCP
-[Question]
-Pytanie
-[&OK]
-&OK
-[&Cancel]
-Anuluj
-[Perform]
-Wykonaj
-[&Set]
-Ustaw
-[Alias]
-Alias
-[Perform on event:]
-Wykonaj przy zdarzeniu:
-[Scripting support]
-Wsparcie skryptowania
-[Quit message:]
-Wiadomość przy wyjściu:
-[Server code page:]
-Kodowanie znaków:
-[Enable UTF8 autodetection]
-Włącz autowykrywanie UTF-8
-[Add server]
-Dodaj serwer
-[On]
-Wł.
-[Off]
-Wył.
-[Host address]
-Adres hosta
-[Server description]
-Opis serwera
-[Network]
-Protokoły
-[Channels on server]
-Kanały na serwerze
-[&Join]
-Dołącz
-[C&onnect]
-&Połącz
-[&Save]
-Zapisz
-[Hostmask]
-Maska hosta
-[&Clear all]
-&Wyczyść wszystko
-[Online detection mode]
-Tryb wykrywania Podłączonych
-[Basic]
-Podstawowe
-[Wildcard enabled network search]
-Wieloznacznik włączony przy przeszukiwaniu sieci
-[Channel manager]
-Zarządzanie kanałem
-[Bans]
-Bany
-[Invites]
-Zaproszenia
-[Excepts]
-Wyjątki
-[Only Ops set topic]
-Tylko Opy ustawiają temat
-[No external messages]
-Brak zewnętrznych wiadomości
-[Invite only]
-Tylko na zaproszenie
-[Moderated]
-Moderowany
-[Key:]
-Znacznik:
-[User limit:]
-Limit użytkowników:
-[Private]
-Prywatny
-[Secret]
-Sekretny
-[Topic]
-Temat
-[User modes]
-Tryby użytkownika
-[Channel modes]
-Tryby kanału
-[Hidden]
-Ukryte
-[Use the options to set modes for this channel. You are usually required to be op. or higher to modify.]
-Użyj opcji do ustawienia trybów dla tego kanału. Wymaga to bycia Op'em lub wyższym rangą do modyfikacji.
-[Strip colors]
-Usuń kolory z wiadomości
-[Normal]
-Normalne
-[Send-ahead]
-Wyślij z wyprzedzeniem
-[Attempt reverse DCC (good if firewalled)]
-Spróbuj odwrócoego DCC (dobre, gdy za firewallem)
-[none]
-brak
-[everyone on the contact list]
-wszystkich na liście kontaktów
-[everyone]
-wszystkich
-[Disconnect DCC chats when disconnecting from server]
-Rozłącz rozmowy DCC, gdy odłączasz się od serwera
-[Manually set external IP:]
-Ustaw ręcznie zewnętrzne IP:
-[Client-to-Client File Transfers]
-Transfer Plików Klient-do-Klienta
-[Client-to-Client Protocol]
-Protokół Klient-do-Klienta
-[Client-to-Client Chats]
-Rozmowy Klient-do-Klienta
-[Send mode:]
-Tryb wysyłania:
-[Packet size (b):]
-Rozmiar pakietu (b):
-[Get IP address from server]
-Pobierz IP z serwera
-[Auto-accept from:]
-Automatycznie akceptuj od:
-[Send notice]
-Wysyłaj powiadomienie
-[CTCP Chat Request]
-Żądanie rozmowy CTCP
-[&Accept]
-Akceptuj
-[&Deny]
-Odrzuć
-[Enable (*)]
-Włącz (*)
-[Ignore channel messages by default]
-Domyślnie ignoruj wiadomości z kanałów
-[Ignore filetransfer requests]
-Ignoruj żądania transferu plików
-[Ignore DCC Chat requests]
-Ignoruj żądania rozmów DCC
-[Ignore DCC Chat requests from unknown contacts]
-Ignoruj żądania rozmów DCC od nieznanych kontaktów
-[Ignore users]
-Ignoruj użytkowników
-[(*) Queries from users on your contactlist are never ignored]
-(*) Zapytania użytkowników z listy kontaktów nigdy nie są igonorowane
-[Queries]
-Zapytania
-[Messages]
-Wiadomości
-[Notices]
-Powiadomienia
-[Ignore mask ( nick!user@host )]
-Ignoruj maskę (nazwa!użytkownik@host)
-[Network (*)]
-Sieć (*)
-[Ignore events]
-Ignoruj zdarzenia
-[(*) blank to set this mask for all networks]
-(*) zostaw puste, żeby ustawić tą maskę dla wszystkich sieci
-[Server:]
-Serwer:
-[Password:]
-Hasło:
-[Alternate nick]
-Alternatywny nick
-[CTCP chat request from %s]
-Żądanie rozmowy CTCP od %s
-[%s sets mode %s]
-%s ustawił tryb %s
-[%s sets mode %s%s]
-%s ustawił tryb %s%s
-[CTCP ERROR: Malformed CTCP command received from %s!%s@%s. Possible attempt to take control of your irc client registered]
-BŁĄD CTCT: Otrzymano niewłaściwie sformowane polecenie CTCP od %s!%s@%s. Zarejestrowano potencjalną próbę przejęcia kontroli nad twoim klientem irc.
-[CTCP FINGER requested by %s]
-Żądanie CTCP FINGER od %s
-[CTCP VERSION requested by %s]
-Żądanie CTCP VERSION od %s
-[CTCP SOURCE requested by %s]
-Żądanie CTCP SOURCE od %s
-[CTCP USERINFO requested by %s]
-Żądanie CTCP USERINFO od %s
-[CTCP PING requested by %s]
-Żądanie CTCP PING od %s
-[CTCP TIME requested by %s]
-Żądanie CTCP TIME od %s
-[DCC: Chat request from %s denied]
-DCC: Żądanie rozmowy od %s odrzucono
-[DCC: File transfer request from %s denied]
-DCC: Żądanie transferu plików od %s odrzucono
-[DCC: Reverse file transfer request from %s denied [No local IP]]
-DCC: Żądanie odwróconego transferu plików od %s odrzucono [Brak lokalnego IP]
-[DCC ERROR: Malformed CTCP request from %s [%s]]
-BŁĄD DCC: Niewłaściwe sformowane żądanie CTCP od %s [%s]
-[DCC: File transfer resume request from %s denied]
-DCC: Żądanie wznowienia transferu plików od %s odrzucono
-[CTCP %s requested by %s]
-CTCP %s zażądane przez %s
-[CTCP PING reply from %s: %u sec(s)]
-CTCP PING odpowiedź od %s: %u s
-[CTCP %s reply from %s: %s]
-CTCP %s odpowiedź od %s: %s
-[Downloading list (%u%%) - %u channels]
-Pobieranie listy (%u%%) - %u kanałów
-[Downloading list - %u channels]
-Pobieranie listy - %u kanałów
-[Done: %u channels]
-Pobrano: %u kanałów
-[(probably truncated by server)]
-(prawdopodobnie okrojona przez serwer)
-[Change nickname]
-Zmień ksywkę
-[IRC error]
-Błąd IRC
-[Unknown]
-Nieznany
-[Please enter the hostmask (nick!user@host)\nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
-Proszę podać maskę hosta (nazwa!użytkownik@host)\nUWAGA! Kontakty na liście nigdy nie są ignorowane
-[Ignore]
-Ignorowanie
-[Please enter the reason]
-Proszę podać powód
-[Ban'n Kick]
-Zablokuj i wywal
-[Jerk]
-Szarpnij
-[*Disconnected*]
-*Rozłączony*
-[The usage of /AWAY in your perform buffer is restricted\n as IRC sends this command automatically.]
-Używanie /AWAY w buforze wykonywania jest ograniczone, ponieważ IRC wysyła tą komendę automatycznie.
-[IRC Error]
-Błąd IRC
-[The buddy check function is enabled]
-Funkcja sprawdzania obecności znajomych jest włączona
-[The buddy check function is disabled]
-Funkcja sprawdzania obecności znajomych jest wyłączona
-[Ignore system is enabled]
-System ignorowania jest włączony
-[Ignore system is disabled]
-System ignorowania jest wyłączony
-[%s on %s is now ignored (+%s)]
-%s na %s jest teraz ignorowany (+%s)
-[%s is not ignored now]
-%s nie jest ignorowany
-[%s was not ignored]
-%s nie był ignorowany
-[Outgoing commands are shown]
-Wychodzące komendy są pokazane
-[Outgoing commands are not shown]
-Wychodzące komendy nie są pokazane
-[The time interval for the buddy check function is now at default setting]
-Odstęp czasu przy sprawdzaniu obecności znajomych ma obecnie wartość domyślną
-[The time interval for the buddy check function is now %u seconds]
-Odstęp czasu przy sprawdzaniu obecności znajomych wynosi obecnie %s sekund
-[This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?]
-To polecenie nie jest zalecane w sieciach o tej wielkości!\r\nPrawdopodobnie spowoduje ono wysokie obciążenie procesora i/lub wysokie użycie łącza na około %u do %u minut(y).\r\n\r\nChcesz kontynuować?
-[IRC warning]
-Ostrzeżenie IRC
-[Aborted]
-Przerwane
-[CTCP %s request sent to %s]
-Żądanie CTCP %s wysłano do %s
-[DCC ERROR: Unable to automatically resolve external IP]
-BŁĄD DCC: Nie można automatycznie rozpoznać zewnętrznego IP
-[DCC CHAT request sent to %s]
-Żądanie DCC CHAT wysłano do %s
-[DCC ERROR: Unable to bind port]
-BŁĄD DCC: Nie można przypisać portu
-[Input command]
-Wpisz komendę
-[Please enter the reply]
-Proszę wprowadzić odpowiedź
-[DCC ERROR: Unable to bind local port for passive filetransfer]
-BŁĄD DCC: Nie można przypisać lokalnego portu dla pasywnego transferu plików
-[%s server connection]
-Połączenie %s
-[%s client-to-client connections]
-Połączenie Klient-do-Klienta %s
-[Information]
-Informacje
-[Nickname]
-Nick
-[DCC ERROR: No valid files specified]
-BŁĄD DCC: Ne wyznaczono odpowiednich plików
-[DCC reversed file transfer request sent to %s [%s]]
-Odwrócone żądanie DCC transferu plików wysłano do %s [%s]
-[DCC file transfer request sent to %s [%s]]
-Żądanie DCC transferu plików wysłano do %s [%s]
-[DCC ERROR: Unable to bind local port]
-BŁĄD DCC: Nie można przypisać lokalnego portu
-[The protocol is not online]
-Protokół jest rozłączony
-[The dcc chat connection is not active]
-Rozmowa DCC CHAT jest nieaktywna
-[Please choose an IRC-network to go online. This network will be the default.]
-Proszę wybierz sieć IRC do podłączenia się. Ta sieć będzie domyślną.
-[Connection can not be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and m_name).]
-Połączenie nie może zostać ustalone! Nie zostały wypełnione wszystkie wymagane pola (Nick, Alternatywny nick, Nazwa (e-mail) i ID użytkownika).
-[Main]
-Ogólne
-[Add]
-Dodaj
-[Apply]
-Zastosuj
-[Rename]
-Zmień nazwę
-[Edit]
-Edytuj
-[Cancel]
-Anuluj
-[Channel list]
-Lista kanałów
-[Quick connect]
-Szybkie łączenie
-[Server window]
-Okno serwera
-[Show channel]
-Pokaż kanał
-[Incoming DCC Chat]
-Przychodzący czat DCC
-[Logo (48x48)]
-Logo (48x48)
-[Thai]
-Tajski
-[Japanese]
-Japoński
-[Simplified Chinese]
-Chiński Uproszczony
-[Korean]
-Koreański
-[Traditional Chinese]
-Chiński Tradycyjny
-[Central European]
-Europa Środkowa
-[Cyrillic (Windows)]
-Cyrylica (Windows)
-[Cyrillic (KOI8R)]
-Cyrylica (KOI8R)
-[Latin I]
-Łacina I
-[Greek]
-Grecki
-[Turkish]
-Turecki
-[Hebrew]
-Hebrajski
-[Arabic]
-Arabski
-[Baltic]
-Bałtyckie
-[Vietnamese]
-Wietnamski
-[Korean (Johab)]
-Koreański (Johab)
-[Please complete all fields]
-Wypełnij wszystkie pola
-[Add a new network]
-Dodaj nową sieć
-[Edit this network]
-Edytuj tą sieć
-[Delete this network]
-Usuń tą sieć
-[Do you want to delete\r\n%s]
-Chcesz skasować\r\n%s
-[Delete server]
-Usuń serwer
-[Edit server]
-Edytuj serwer
-[<Resolved IP: ]
-<Ustalone IP:
-[<Automatic>]
-<Automatycznie>
-[<Local IP: ]
-<Lokalne IP:
-[Click to set commands that will be performed for this event]
-Kliknij, żeby ustawić polecenia dla tego zdarzenia
-[Click to delete the commands for this event]
-Kliknij żeby usunąć polecenia do wykonania dla tego zdarzenia
-[Default ANSI codepage]
-Domyślne kodowanie ANSI
-[Add new ignore]
-Dodaj nowego ignorowanego
-[Edit this ignore]
-Edytuj tego ignorowanego
-[Delete this ignore]
-Usuń tego ignorowanego
-[Ignore mask]
-Ignoruj maskę
-[Flags]
-Flagi
-[Account]
-Konto
-[DCC'n CTCP]
-DCC i CTCP
-[Advanced]
-Zaawansowane
-[WallOps from %s: ]
-WallOps od %s:
-[%s invites you to %s]
-%s zaprasza ciebie na %s
-[%s is away]
-%s jest oddalony
-[These are online: ]
-Online są:
-[CTCP %s reply sent to %s]
-Odpowiedź CTCP %s wyslano do %s
-[CTCP %s reply sent to %s: %s]
-Odpowiedź CTCP %s wyslano do %s: %s
-[Notice to %s: ]
-Powiadomienie do %s:
-[&Quick connect]
-Szybkie połączenie
-[&Join channel]
-Dołącz do kanału
-[&Change your nickname]
-Zmień swoją ksywkę
-[Show the &list of available channels]
-Pokaż listę dostępnych kanałów
-[&Show the server window]
-Pokaż okno serwera
-[Channel &settings]
-Ustawienia kanału
-[&WhoIs info]
-Informacje WhoIs
-[Di&sconnect]
-Rozłącz
-[&Add to ignore list]
-Dodaj do ignorowanych
-[%s (%s) is requesting a client-to-client chat connection.]
-%s (%s) żąda rozmowy za pomocą połączenia Klient-do-Klienta
-[Please enter the hostmask (nick!user@host) \nNOTE! Contacts on your contact list are never ignored]
-Proszę podać maskę hosta (nazwa!użytkownik@host)\nUWAGA! Kontakty z twojej listy nigdy nie są ignorowane
-[Join channel]
-Dołącz do kanału
-[Please enter a channel to join]
-Proszę wpisać kanał, do którego chcesz dołączyć
-[Please select IRC network and enter the password if needed]
-Proszę wybrać sieć IRC i wpisać hasło, jeśli jest potrzebne
-[Change nick name]
-Zmień ksywkę
-[Please enter a unique nickname]
-Proszę wpisać nową ksywkę
-[Are you sure you want to unregister your current nick?]
-Czy na pewno chcesz wyrejestrować aktualny nick?
-[Delete nick]
-Usuń nick
-[Please enter your new password]
-Proszę wpisać twoje nowe hasło.
-[Set information for nick]
-Ustaw informacje dla nicku
-[Set main nick]
-Ustaw główny nick
-[Kick]
-Wykop
-[Please enter the notice text]
-Proszę wpisać tekst powiadomienia
-[Please enter the channel name to invite to]
-Proszę wpisz nazwę kanału, do którego zaprosić
-[Invite to channel]
-Zaproś na kanał
-[Set language]
-Ustaw język
-[Set homepage]
-Ustaw stronę domową
-[Set e-mail]
-Ustaw e-mail
-[Set info]
-Ustaw indormacje
-[Show nick to list]
-Pokaż nick na liście
-[Show the server &window]
-Pokaż okno serwera
-[&Leave the channel]
-Opuść kanał
-[&Invite to channel]
-Zaproś na kanału
-[Send ¬ice]
-Wyślij powiadomienie
-[&Control]
-&Kontrola
-[Give Owner]
-Daj Właściciela
-[Take Owner]
-Zabierz Właściciela
-[Give Admin]
-Daj Admina
-[Take Admin]
-Zabierz Admina
-[Give &Op]
-Daj Opa
-[Take O&p]
-Zabierz Opa
-[Give &Halfop]
-Daj Halfop
-[Take H&alfop]
-Zabierz Halfop
-[Give &Voice]
-Daj Voice
-[Take V&oice]
-Zabierz Voice
-[&Kick]
-Wyrzuć
-[Ki&ck (reason)]
-Wykop (powód)
-[&Ban]
-&Banuj
-[Ban'&n kick]
-Wykop i banuj
-[Ban'n kick (&reason)]
-Wykop i banuj (powód)
-[&Direct Connection]
-Połączenie bezpośrednie
-[Request &Chat]
-Żądanie rozmowy
-[Send &File]
-Wyślij plik
-[Add to &ignore list]
-Dodaj do listy ignorowanych
-[&Add User]
-Dodaj użytkownika
-[Connecting to]
-Połącz do
-[Reconnecting to]
-Łączenie ponowne z
-[Offline]
-Rozłaczony
-[Please wait...]
-Proszę czekać...
-[Channel]
-Kanał
-[Mode]
-Tryb
-[%s - Filtered - %d items]
-%s - Wybrano - %d elementów
-[Add ban/invite/exception]
-Dodaj ban/zaproszenie/wyjątek
-[Edit selected ban/invite/exception]
-Edytuj wybrany ban/zaproszenie/wyjątek
-[Delete selected ban/invite/exception]
-Usuń wybrany ban/zaproszenie/wyjątek
-[Set these modes for the channel]
-Ustaw te tryby dla kanału
-[Set this topic for the channel]
-Ustaw ten temat dla kanału
-[You have not applied all changes!\n\nApply before exiting?]
-Nie zapisałeś wszystkich zmian!\n\nChcesz je zapisać przed wyjściem?
-[Add ban]
-Dodaj ban
-[Add invite]
-Dodaj zaproszenie
-[Add exception]
-Dodaj wyjątek
-[Please enter the hostmask (nick!user@host)]
-Proszę wprowadź maskę hosta (nazwa!użytkownik@host)
-[Edit ban]
-Edytuj ban
-[Edit invite?]
-Edytować zaproszenie?
-[Edit exception?]
-Edytować wyjątek?
-[Remove ban?]
-Usunąć ban?
-[Remove invite?]
-Usunąć zaproszenie?
-[Remove exception?]
-Usunąć wyjątek?
-#muuid {144e80a2-d198-428b-acbe-9d55dacc7fde}
-;============================================================
-; File: Jabber.dll
-; Plugin: Jabber
-; Version: 0.11.0.2
-; Authors:
-;============================================================
-[Edit Note]
-Edytuj notatkę
-[Tags:]
-Tagi:
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Type:]
-Typ:
-[User:]
-Użytkownik:
-[Domain/Server:]
-Domena/Serwer:
-[Password:]
-Hasło:
-[Save password]
-Zapisz hasło
-[Resource:]
-Zasób:
-[Register new user]
-Załóż nowe konto
-[Use custom connection host and port:]
-Użyj niestandardowego hosta serwera i portu:
-[Use Domain Login]
-Użyj logowania Domeny
-[Go]
-Idź
-[Search service]
-Szukaj w:
-[Roster Editor]
-Zarządzanie listą kontaktów
-[Roster editor\nView and modify your server-side contact list.]
-Zarządzanie listą kontaktów\nPrzeglądaj i edytuj listę kontaktów na serwerze.
-[Download]
-Pobierz
-[Upload]
-Wyślij
-[Import from file]
-Importuj z pliku
-[Export to file]
-Eksportuj do pliku
-[Username:]
-Użytkownik:
-[Change password]
-Zmień hasło
-[Priority:]
-Priorytet:
-[Use hostname as resource]
-Użyj nazwy hosta jako zasobu
-[List of public servers]
-Serwery publiczne
-[Port:]
-Port:
-[Use SSL]
-Używaj SSL
-[Use TLS]
-Używaj TLS
-[Unregister]
-Skasuj konto
-[Expert]
-Zaawansowane
-[Manually specify connection host]
-Podaj adres hosta serwera ręcznie
-[Host:]
-Host:
-[Keep connection alive]
-Utrzymuj połączenie
-[Automatically delete contacts not in my roster]
-Automatycznie usuwaj kontakty spoza mojej listy
-[User directory:]
-Katalog użytkownika:
-[Language for human-readable resources:]
-Wybierz swój język:
-[File Transfer]
-Transfer plików
-[Allow file sending through direct peer-to-peer connection]
-Pozwól na przesyłanie plików bezpośrednio za pomocą p2p
-[Specify external address:]
-Określ zewnętrzny adres:
-[Allow file sending through bytestream proxy server:]
-Pozwól na przesyłanie plików pośrednio poprzez serwer:
-[Miscellaneous]
-Różne
-[Hint:]
-Info:
-[Try to uncheck all checkmarks above if you're experiencing troubles with sending files. But it can cause problems with transfer of large files.]
-Jeśli masz problemy z przesyłaniem plików, spróbuj odznaczyć powyższe opcje. Może to jednak spowodować kłopoty z transferem dużych plików.
-[Jabber Account Registration]
-Rejestracja konta Jabbera
-[Jabber Agents]
-Agenty Jabbera
-[Register/Search Jabber Agents]
-Rejestruj/przeszukaj agenty Jabbera
-[Jabber server:]
-Serwer Jabbera:
-[Browse]
-Przeglądaj
-[Register...]
-Rejestruj...
-[Browse/Join chat room...]
-Przeglądaj pokoje rozmów...
-[Search...]
-Szukaj...
-[Registered Jabber Transports]
-Zarejestrowane transporty
-[Log on]
-Zaloguj
-[Log off]
-Wyloguj
-[Register with a new service...]
-Zarejestruj w nowej usłudze...
-[Close]
-Zamknij
-[Command]
-Polecenie
-[Jabber Form]
-Formularz Jabbera
-[Instruction:]
-Instrukcja:
-[Submit]
-Wyślij
-[Next]
-Dalej
-[Back]
-Wstecz
-[Complete]
-Zakończony
-[Jabber Password]
-Hasło Jabber
-[Remember password for this session]
-Zapamiętaj hasło dla tej sesji
-[Save password permanently]
-Zapisz hasło
-[Address1:]
-Adres 1:
-[Address2:]
-Adres 2:
-[City:]
-Miasto:
-[State:]
-Status:
-[ZIP:]
-ZIP:
-[Country:]
-Kraj:
-[Full name:]
-Pełna nazwa:
-[Nick name:]
-Pseudonim:
-[First name:]
-Imię:
-[Middle:]
-Drugie:
-[Last name:]
-Nazwisko:
-[Date of birth:]
-Urodziny:
-[YYYY-MM-DD]
-RRRR-MM-DD
-[Gender:]
-Płeć:
-[Occupation:]
-Zawód:
-[Homepage:]
-WWW:
-[Company:]
-Firma:
-[Department:]
-Wydział:
-[Title:]
-Nazwa:
-[E-mail:]
-E-mail:
-[Phone:]
-Telefon:
-[Jabber vCard: Add Email Address]
-vCard Jabbera: Dodaj e-mail
-[Email address:]
-Adres e-mail:
-[Home]
-Dom
-[Work]
-Praca
-[Jabber vCard: Add Phone Number]
-vCard Jabbera: Dodaj numer telefonu
-[Phone number:]
-Numer telefonu:
-[Voice]
-Głos
-[Pager]
-Strona
-[Text/Messaging]
-Tekst/Wiadomość
-[Video]
-Wideo
-[BBS]
-BBS
-[ISDN]
-ISDN
-[PCS]
-PCS
-[Load]
-Wczytaj
-[Save]
-Zapisz
-[Delete]
-Usuń
-[Description:]
-Opis:
-[Change Password]
-Zmień hasło
-[Current Password:]
-Obecne hasło:
-[New Password:]
-Nowe hasło:
-[Confirm New Password:]
-Potwierdź nowe hasło:
-[Jabber Multi-User Conference]
-Konferencja Jabbera
-[Conference server:]
-Serwer konferencji:
-[Create or Join Groupchat]
-Utwórz lub przyłącz się do czatu.
-[Jabber Multi-User Conference\nCreate or join existing conference room.]
-Czaty Jabber\nUtwórz lub przyłącz się do czatu.
-[Room:]
-Pokój:
-[Recently visited chatrooms:]
-Ostatnio odwiedzone pokoje:
-[Bookmarks]
-Zakładki
-[JID List]
-Lista JID
-[Apply Filter]
-Zastosuj filtr
-[Reset Filter]
-Resetuj filtr
-[Jabber Agent Registration]
-Rejestracja agenta Jabbera
-[JID:]
-JID:
-[Register]
-Zarejestruj
-[Invite Users]
-Zaproś użytkownika
-[<room jid>\nSend groupchat invitation.]
-<room jid>\nWysłano zaproszenie czatu.
-[Other JID:]
-Inny JID:
-[Add]
-Dodaj
-[Invitation reason:]
-Powód zaproszenia:
-[&Invite]
-Zaproś
-[Groupchat Invitation]
-Zaproszenie czatowe
-[<room jid>\nIncoming groupchat invitation.]
-<room jid>\nNadchodzące zaproszenie czatu.
-[with following reason:]
-Powód:
-[Nickname:]
-Nick:
-[&Accept]
-Akceptuj
-[Jabber Bookmarks]
-Zakładki Jabbera
-[Server side bookmarks\nStore conference rooms and web links on server.]
-Zakładki\nPokoje czatowe i linki web na serwerze.
-[Remove]
-Usuń
-[Edit]
-Edytuj
-[Bookmark Details]
-Szczegóły zakładki
-[Bookmark Type]
-Typ zakładki:
-[Conference]
-Konferencja
-[Transport]
-Transport
-[Auto-join (Automatically join Bookmarks must be enabled in Miranda options)]
-Auto-dołączenie (Automatyczne dołączanie do zakładek musi być włączone w opcjach)
-[Room JID/ URL:]
-URL / JID pokoju:
-[Bookmark Name:]
-Nazwa zakładki:
-[Privacy Lists]
-Lista prywatności
-[Privacy Lists\nFlexible way to configure visibility and more.]
-Lista prywatnośći\nZarządzanie listami pozwala na ukrywanie się, blokowanie wiadomości i wiele więcej.
-[Lists:]
-Listy:
-[Rules:]
-Zasady:
-[Simple Mode]
-Tryb uproszczony
-[Advanced Mode]
-Tryb zaawansowany
-[Add list... (Ins)]
-Dodaj listę... (Ins)
-[Activate (Space)]
-Uaktywnij (Spacja)
-[Set as default (Ctrl+Space)]
-Ustaw jako domyślną (Ctrl+Spacja)
-[Remove list (Del)]
-Usuń listę (Del)
-[Add rule (Ins)]
-Dodaj regułę (Ins)
-[Edit rule... (F2)]
-Edytuj regułę... (F2)
-[Move rule up (Alt+Up)]
-Przesuń regułę w górę (Alt+Up)
-[Move rule down (Alt+Down)]
-Przesuń regułę w dół (Alt+Down)
-[Remove rule (Del)]
-Usuń regułę (Del)
-[Privacy rule]
-Zasady prywatności
-[If:]
-Jeśli:
-[Then:]
-Wtedy:
-[following stanza types:]
-na następujące typy zdarzeń:
-[Messages]
-Wiadomości
-[Queries]
-Zapytania
-[Incoming presence]
-Przychodząca obecność
-[Outgoing presence]
-Wychodząca obecność
-[New privacy list name:]
-Nazwa nowej listy prywatności:
-[Enter the name of the new list:]
-Podaj nazwę nowej listy:
-[Service Discovery]
-Przeglądarka usług
-[View as tree]
-Wyświetl jako drzewo
-[View as list]
-Wyświetl jako listę
-[Favourites]
-Ulubione
-[Refresh]
-Odśwież
-[Node:]
-Węzeł:
-[Change %s Message]
-Zmień opis dla "%s"
-[Closing in %d]
-Zamykanie w %d
-[Account type:]
-Typ konta:
-[Login server:]
-Serwer:
-[Register account now]
-Zarejestruj konto
-[Jabber Account Information:]
-Informacje o koncie Jabber:
-[Member Information]
-Informacje o użytkowniku
-[Member Information\n<user id>]
-Informacje o członkach\n<user id>
-[Role:]
-Rola:
-[Set role]
-Zmień rolę
-[Affiliation:]
-Powiązanie:
-[Set affiliation]
-Zmień powiązanie
-[Status message:]
-Opis:
-[Chat options]
-Opcje czatu
-[Alternate nick:]
-Alternatywny nick:
-[Custom messages]
-Niestandardowa wiadomość
-[Quit:]
-Opuść:
-[Authorization Request]
-Prośba o autoryzację
-[HTTP Authorization\nAccept or reject incoming request]
-Autoryzacja HTTP\nZaakceptuj lub odrzuć przychodzące zapytanie
-[Someone (maybe you) has requested the following file:]
-Ktoś (może Ty) wysłał pytanie o następujący plik:
-[Request was sent from JID:]
-Wysłano zapytanie z JID:
-[Request method is:]
-Metoda zapytania:
-[If you wish to confirm this request, please click authorize. Otherwise, press deny to reject it.]
-Jeśli chcesz zaakceptować zapytanie, kliknij autoryzuj.
-[Authorize]
-Autoryzacja
-[Dialog]
-Okno
-[Jabber notebook\nStore notes on server and access them from anywhere.]
-Notatki Jabber\nPrzechowuj notatki na serwerze.
-[XML Console]
-Konsola XML
-[Reset log]
-Wyczyść
-[Send]
-Wyślij
-[Jabber Link Protocol]
-Powiązanie protokołu Jabbera
-[Frame title]
-Ramka tytułu
-[Frame text]
-Ramka tekstu
-[Jabber Activity]
-Aktywność
-[Jabber Mood]
-Nastrój
-[I'm happy Miranda NG user. Get it at http://miranda-ng.org/.]
-Jestem szczęśliwym użytkownikiem Mirandy NG. Wypróbuj pobierając z http://miranda-ng.org/.
-[Error %s %s]
-Błąd %s %s
-[Select Command]
-Wybierz polecenie
-[Not supported]
-Nie obsługiwane
-[Done]
-Gotowe
-[In progress. Please Wait...]
-Praca w toku. Proszę czekać...
-[Execute]
-Wykonaj
-[Requesting command list. Please wait...]
-Żądanie listy poleceń. Proszę czekać...
-[Jabber Ad-Hoc commands at]
-Polecenia Jabber Ad-Hoc w
-[Sending Ad-Hoc command to]
-Wysyłanie polecenia Ad-Hoc do
-[No message]
-Brak wiadomości
-[Please wait...]
-Proszę czekać...
-[Bookmark Name]
-Nazwa zakładki
-[Address (JID or URL)]
-Adres (JID lub URL)
-[Nickname]
-Nick
-[Conferences]
-Czaty
-[Links]
-Linki
-[Bytestream Proxy not available]
-Proxy Bytestream nie jest dostępne
-[Supports Service Discovery info]
-Wsparcie dla 'przeglądarki usług'
-[Supports Service Discovery items list]
-Wsparcie dla listy elementów w 'przeglądarce usług'
-[Can inform about its Jabber capabilities]
-Informowanie o możliwościach Jabbera
-[Supports stream initiation (for filetransfers for ex.)]
-Wsparcie dla inicjacji strumienia (dla transferu plików na ex.)
-[Supports stream initiation for file transfers]
-Wsparcie dla strumienia dla przesyłania plików
-[Supports file transfers via SOCKS5 Bytestreams]
-Wsparcie dla transferu plików za pośrednictwem SOCKS5
-[Supports file transfers via In-Band Bytestreams]
-Wsparcie dla bezpośredniego transferu plików (IBB)
-[Supports file transfers via Out-of-Band Bytestreams]
-Wsparcie dla pośredniego transferu plików (OOB)
-[Supports execution of Ad-Hoc commands]
-Wsparcie dla wykonywania poleceń Ad-Hoc
-[Supports in-band registration]
-Wsparcie dla bezpośredniej rejestracji
-[Supports multi-user chat]
-Wsparcie dla czatów
-[Can report chat state in a chat session]
-Możliwość raportowania zmian statusu w sesji czatu
-[Can report information about the last activity of the user]
-Możliwość raportowania informacji o ostatniej aktywności użytkownika
-[Can report own version information]
-Możliwość raportowania informacji o wersji
-[Can report local time of the user]
-Możliwość raportowania czasu lokalnego użytkownika
-[Can send and receive ping requests]
-Możliwość wysyłania i odbierania żądań pingu
-[Supports data forms]
-Wsparcie dla formularzy danych
-[Can request and respond to events relating to the delivery, display, and composition of messages]
-Możliwość informowania o zdarzeniach związanych z dostarczaniem, wyświetlaniem i składem wiadomości
-[Supports vCard]
-Wsparcie dla vCard
-[Supports iq-based avatars]
-Wsparcie dla awatarów
-[Supports XHTML formatting of chat messages]
-Wsparcie dla XHTML formatowania czatu
-[Supports Jabber Browsing]
-Wsparcie dla przeglądarki Jabber
-[Can negotiate options for specific features]
-Możliwość negocjacji specyficznych cech opcji
-[Can request advanced processing of message stanzas]
-Możliwość żądanie zaawansowanego przetwarzania wiadomości
-[Can report information about user moods]
-Możliwość raportowania informacji o nastroju użytkownika
-[Receives information about user moods]
-Otrzymywanie informacji o nastroju użytkownika
-[Supports generic publish-subscribe functionality]
-Wsparcie dla funkcji publikowania autoryzacji
-[Supports SecureIM plugin for Miranda NG]
-Wsparcie dla wtyczki SecureIM w Mirandzie NG
-[Can block communications from particular other users using Privacy lists]
-Możliwość blokowania komunikacji z innymi użytkownikami za pomocą list prywatności
-[Supports Message Receipts]
-Wsparcie dla potwierdzenia dostarczenia wiadomości
-[Can report information about the music to which a user is listening]
-Możliwość raportowania informacji o odtwarzanych mediach
-[Receives information about the music to which a user is listening]
-Odbiera informacje o mediach, które odtwarza użytkownik
-[Supports private XML Storage (for bookmakrs and other)]
-Wsparcie dla przechowywania prywatnego XML (dla zakładek i innych)
-[Supports attention requests ('nudge')]
-Wsparcie dla proszenia o uwagę ('nudge')
-[Supports chat history retrieving]
-Wsparcie dla pobierania historii czatu
-[Supports chat history management]
-Wsparcie dla zarządzania historią czatu
-[Can report information about user activity]
-Możliwość przekazywania informacji na temat aktywności użytkowników
-[Receives information about user activity]
-Odbiera informacje o aktywności użytkowników
-[Supports Miranda NG notes extension]
-Wsparcie 'notatek' w Mirandzie NG
-[Supports Jingle]
-Wsparcie dla rozmów audio i wideo (Jingle)
-[Supports Roster Exchange]
-Wsparcie dla zarządzania listą kontaktów (Roster Exchange)
-[Supports GTalk private multi-user chat]
-Wsparcie dla prywatnych czatów GTalk
-[None]
-Brak
-[Member]
-Członek
-[Admin]
-Admin
-[Owner]
-Właściciel
-[Visitor]
-Gość
-[Participant]
-Uczestnik
-[Moderator]
-Moderator
-[Visitors]
-Goście
-[Participants]
-Uczestnicy
-[Moderators]
-Moderatorzy
-[Owners]
-Właściciel
-[User %s in now banned.]
-%s został zbanowany.
-[User %s changed status to %s with message: %s]
-Użytkownik %s zminił status na %s wraz z opisem: %s
-[User %s changed status to %s]
-Użytkownik %s zmienil status na %s
-[Room configuration was changed.]
-Konfiguracja pokoju została zmieniona.
-[Affiliation of %s was changed to '%s'.]
-Powiązanie %s zmienino na '%s'.
-[Role of %s was changed to '%s'.]
-Rolę %s zmieniono na '%s'.
-[because room is now members-only]
-ponieważ pokój jest teraz dostępny tylko dla członków
-[user banned]
-użytkownik zbanowany
-[Change &nickname]
-Zmień nick
-[&Invite a user]
-Zaproś
-[&Roles]
-Rola
-[&Participant list]
-Lista uczestników
-[&Moderator list]
-Lista moderatorów
-[&Affiliations]
-Powiązanie
-[&Member list]
-Lista członków
-[&Admin list]
-Lista adminów
-[&Owner list]
-Lista właścicieli
-[Outcast list (&ban)]
-Lista zbanowanych
-[&Room options]
-Opcje pokoju
-[View/change &topic]
-Pokaż/zmień temat
-[Add to &bookmarks]
-Dodaj do zakładek
-[&Configure...]
-Konfiguruj
-[&Destroy room]
-Zniszcz pokój
-[Lin&ks]
-Linki
-[Copy room &JID]
-Kopiuj JID pokoju
-[Copy room topic]
-Kopiuj temat pokoju
-[&Send presence]
-Wyślij status
-[Online]
-Połączony
-[Away]
-Zaraz wracam
-[NA]
-Wrócę później
-[DND]
-Nie przeszkadzać
-[Free for chat]
-Porozmawiajmy
-[&Leave chat session]
-Opuść pokój
-[&User details]
-Dane kontaktu
-[Member &info]
-Informacje o użytkowniku
-[User &details]
-Dane kontaktu
-[&Add to roster]
-Dodaj do listy
-[&Copy to clipboard]
-Kopiuj do schowka
-[Invite to room]
-Zaproś do pokoju
-[Set &role]
-Wybierz rolę
-[&Visitor]
-Gość
-[&Participant]
-Uczestnik
-[&Moderator]
-Moderator
-[Set &affiliation]
-Wybierz powiązanie
-[&None]
-Żadna
-[&Member]
-Członek
-[&Admin]
-Admin
-[&Owner]
-Właściciel
-[Outcast (&ban)]
-Zbanowany
-[&Kick]
-Wyrzuć
-[Copy &nickname]
-Kopiuj nick
-[Copy real &JID]
-Kopiuj prawdziwy JID
-[Copy in-room JID]
-Kopiuj JID z pokoju
-[Real &JID: %s]
-Prawdziwy JID: %s
-[Send groupchat invitation.]
-Wyślij zaproszenie do czatu.
-[not on roster]
-nie na liście
-[Member Info:]
-Info członków:
-[from]
-Od
-[Real JID not available]
-Prawdziwy JID niedostępny
-[Reason to kick]
-Powód wykopania
-[Reason to ban]
-Powód bana
-[Invite %s to %s]
-Zaproś %s do %s
-[Set topic for]
-Wybierz temat dla
-[Change nickname in]
-Zmień nick w
-[Reason to destroy]
-Powód zniszczenia pokoju
-[Can't send data while you are offline.]
-Nie można przesyłać danych, gdy jesteś rozłączony.
-[Jabber Error]
-Błąd Jabbera
-[Outgoing XML parsing error]
-Błąd parsowania XML wychadzącego
-[request timeout.]
-czas zapytania miną.
-[Node hierarchy]
-Hierarchia węzłów
-[Node]
-Węzeł
-[Navigate]
-Przejdź
-[Browse all favorites]
-Przeglądaj wszystkie ulubione
-[Remove all favorites]
-Usuń wszystkie ulubione
-[Registered transports]
-Zarejestrowane transporty
-[Browse local transports]
-Przeglądaj lokalne transporty
-[Browse chatrooms]
-Przeglądaj pokoje
-[Contact Menu...]
-Menu kontaktu...
-[View vCard]
-Pokaż vCard
-[Join chatroom]
-Dołącz do pokoju
-[Refresh Info]
-Odśwież Info
-[Refresh Children]
-Odśwież gałąź
-[Add to favorites]
-Dodaj do ulubionych
-[Bookmark chatroom]
-Zakładki czatów
-[Add search directory]
-Dodaj do 'wyszukiwarki kontaktów'
-[Use this proxy]
-Użyj proxy
-[Commands...]
-Komendy...
-[Logon]
-Zaloguj
-[Logoff]
-Wyloguj
-[Copy JID]
-Kopiuj JID
-[Copy node name]
-Kopiuj nazwę węzła
-[Copy node information]
-Kopiuj informację węzła
-[Identities]
-Elementy
-[category]
-kategoria
-[type]
-typ
-[Category]
-Kategoria
-[Type]
-Typ
-[Supported features]
-Obsługiwane funkcje
-[Info request error]
-Informacje o błędach
-[First Name]
-Imię
-[Last Name]
-Nazwisko
-[Failed to retrieve room list from server.]
-Nie udało się pobrać listy pokoi z serwera.
-[No rooms available on server.]
-Brak dostępnych pokoi na serwerze.
-[Room list request timed out.]
-Upłynął limit czasu żądania listy pokojów.
-[<no nick>]
-<brak nicku>
-[Loading...]
-Wczytywanie...
-[Please wait for room list to download.]
-Proszę czekać na pobranie listy pokoi.
-[Please specify groupchat directory first.]
-Proszę określić folder konferencji.
-[Bookmarks...]
-Zakładki...
-[Incoming groupchat invitation.]
-Nadchodzi zaproszenie do czatu.
-[transport]
-transport
-[Notes]
-Notatki
-[Multi-User Conference]
-Konferencja
-[Agents list]
-Lista agentów
-[Transports]
-Transporty
-[Personal vCard]
-Osobista wizytówka
-[Convert to room]
-Skonwertuj na pokój
-[Login/logout]
-Zaloguj/wyloguj
-[Resolve nicks]
-Ustal nicki
-[Send note]
-Wyślij notatkę
-[AdHoc Command]
-Polecenie AdHoc
-[OpenID Request]
-Zapytanie OpenID
-[Discovery succeeded]
-Odkrycie udane
-[Discovery failed]
-Odkrycie nieudane
-[Discovery in progress]
-Odkrywanie w toku
-[Apply filter]
-Zastosuj filtr
-[Reset filter]
-Resetuj filtr
-[Navigate home]
-Węzeł główny
-[Refresh node]
-Odśwież węzeł
-[Browse node]
-Przeglądaj węzeł
-[RSS service]
-Usługa RSS
-[Server]
-Serwer
-[Storage service]
-Usługa składowania danych
-[Weather service]
-Usługa pogody
-[Generic privacy list]
-Ogólna lista prywatności
-[Active privacy list]
-Aktywna lista prywatności
-[Default privacy list]
-Domyślna lista prywatności
-[Move up]
-Przesuń w górę
-[Move down]
-Przesuń w dół
-[Allow Messages]
-Zezwól - wiadomości
-[Allow Presences (in)]
-Zezwól - obecności (przych.)
-[Allow Presences (out)]
-Zezwól - obecności (wych.)
-[Allow Queries]
-Zezwól - zapytania
-[Deny Messages]
-Odmów - wiadomości
-[Deny Presences (in)]
-Odmów - obecności (przych.)
-[Deny Presences (out)]
-Odmów - obecności (wych.)
-[Deny Queries]
-Odmów - zapytania
-[Protocols]
-Protokoły
-[Dialogs]
-Okna
-[Discovery]
-Usługi
-[Privacy]
-Prywatność
-[Authentication failed for]
-Autoryzacja nieudana dla
-[Jabber Authentication]
-Jabber - Autoryzacja
-[Registration successful]
-Rejestracja zakończona sukcesem.
-[Password is successfully changed. Don't forget to update your password in the Jabber protocol option.]
-Hasło zostało pomyślnie zmienione. Nie zapomnij o zaktualizowaniu hasła w opcjach Jabbera.
-[Password cannot be changed.]
-Hasło nie może być zmienione.
-[Jabber Bookmarks Error]
-Błąd zakładek Jabbera
-[%s, %d items (%s)]
-%s, %d osoby (%s)
-[Voice List]
-Lista mających głos
-[Member List]
-Lista członków
-[Moderator List]
-Lista moderatorów
-[Ban List]
-Lista banów
-[Admin List]
-Lista adminów
-[Owner List]
-Lista właścicieli
-[Removing]
-Usuwanie
-[Http authentication request received]
-Pytanie autoryzacji http przyjęte
-[Request authorization]
-Poproś o autoryzację
-[Grant authorization]
-Udziel autoryzacji
-[Revoke authorization]
-Cofnij autoryzację
-[Convert]
-Konwerter
-[Add to Bookmarks]
-Dodaj do zakładek
-[Commands]
-Polecenia
-[Send Note]
-Wyślij notatke
-[Send Presence]
-Wyślij status
-[Jabber Resource]
-Zasób Jabbera
-[Last Active]
-Ostatnio aktywny
-[Server's Choice]
-Wybór serwera
-[&Convert to Contact]
-Skonwertuj do kontaktu
-[&Convert to Chat Room]
-Skonwertuj na pokój
-[Options...]
-Opcje...
-[Services...]
-Usługi...
-[Registered Transports]
-Rejestruj Transport
-[Local Server Transports]
-Lokalne transporty
-[Browse Chatrooms]
-Szukaj pokoji
-[Create/Join groupchat]
-Utwórz/Dołącz do czatu
-[Roster editor]
-Zarządzanie listą kontaktów
-[Resource priority]
-Priorytet zasobu
-[Resource priority [%d]]
-Priorytet zasobów [%d]
-[Join conference]
-Dołączenie do czatu
-[Open bookmarks]
-Otwarcie zakładki
-[Privacy lists]
-Lista prywatności
-[Service discovery]
-Usługa informacyjna
-[Last active]
-Ostatnio aktywny
-[No activity yet, use server's choice]
-Brak aktywności, użyj wyboru serwera
-[Highest priority (server's choice)]
-Najwyższy priorytet (wybór serwera)
-[Status Message]
-Opis
-[CHAT plugin is required for conferences. Install it before chatting]
-Żeby móc brać udział w konferencjach musisz zainstalować wtyczkę CHAT
-[Avatars]
-Awatary
-[To]
-Do
-[From]
-Od
-[Errors]
-Błędy
-[Incoming note from %s]
-Przychodząca notatka od %s
-[Send note to %s]
-Wyślij notatke do %s
-[From: %s]
-Od: %s
-[All tags]
-Wszystkie tagi
-[Notes are not saved, close this window without uploading data to server?]
-Notatki nie są zapisywane, zamknąć okno bez wysyłania danych do serwera?
-[Are you sure?]
-Jesteś pewien?
-[Afrikaans]
-Afrykanerski
-[Albanian]
-Albański
-[Arabic]
-Arabski
-[Armenian]
-Armeński
-[Azerbaijani]
-Azerski
-[Bosnian]
-Bośniacki
-[Bulgarian]
-Bułgarski
-[Burmese]
-Birmański
-[Chinese]
-Chiński
-[Czech]
-Czeski
-[Danish]
-Duński
-[English]
-Angielski
-[Estonian]
-Estoński
-[Finnish]
-Fiński
-[French]
-Francuski
-[German]
-Niemiecki
-[Gujarati]
-Gudżarati
-[Hebrew]
-Hebrajski
-[Hindi]
-Hinduski
-[Hungarian]
-Węgierski
-[Icelandic]
-Islandzki
-[Indonesian]
-Indonezyjski
-[Italian]
-Włoski
-[Japanese]
-Japoński
-[Korean]
-Koreański
-[Kurdish]
-Kurdyjski
-[Lao]
-Laotański
-[Latvian]
-Łotewski
-[Lithuanian]
-Litewski
-[Macedonian]
-Macedoński
-[Malay]
-Malajski
-[Mongolian]
-Mongolski
-[Norwegian]
-Norweski
-[Persian]
-Perski
-[Polish]
-Polski
-[Portuguese]
-Portugalski
-[Romanian]
-Rumuński
-[Russian]
-Rosyjski
-[Croatian]
-Chorwacki
-[Slovak]
-Słowacki
-[Slovenian]
-Słoweński
-[Somali]
-Somalijski
-[Swahili]
-Suahili
-[Swedish]
-Szwedzki
-[Tamil]
-Tamilski
-[Tatar]
-Tatarski
-[Tagalog]
-Tagalog
-[Thai]
-Tajski
-[Turkish]
-Turecki
-[Ukrainian]
-Ukraiński
-[Vietnamese]
-Wietnamski
-[Welsh]
-Walijski
-[Yiddish]
-Jidysz
-[Yoruba]
-Joruba
-[These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.]
-Te zmiany przyniosą efekt po następnym połączeniu z siecią Jabber
-[Jabber Protocol Option]
-Opcje protokołu Jabber
-[Confirm password]
-Powtórz hasło
-[Passwords do not match.]
-Hasła różnią się od siebie.
-[This operation will kill your account, roster and all another information stored at the server. Are you ready to do that?]
-To polecenie usunie twoje konto, listę kontaktów i wszystkie inne informacje z serwera. Jesteś pewien, że chcesz to zrobić?
-[Account removal warning]
-Ostrzeżenie o usuwaniu konta
-[You must be online]
-Musisz być połączony
-[Messaging]
-Wiadomości
-[Send messages slower, but with full acknowledgement]
-Wysyłaj wiadomości wolniej, ale z potwierdzeniem
-[Enable avatars]
-Włącz obsługę awatarów
-[Log chat state changes]
-Pokaż zmiany statusu w czacie
-[Log presence subscription state changes]
-Pokaż obecność zmian autoryzacji
-[Log presence errors]
-Pokaż obecność błędów
-[Enable user moods receiving]
-Włącz otrzymywanie nastrojów
-[Enable user tunes receiving]
-Włącz informacje "Teraz odtwarzane"
-[Enable user activity receiving]
-Włącz otrzymywanie aktywności użytkownika
-[Receive notes]
-Odbieraj notatki
-[Automatically save received notes]
-Automatycznie zapisuj otrzymane notatki
-[Enable server-side history]
-Włącz historię po stronie serwera
-[Server options]
-Opcje serwera
-[Disable SASL authentication (for old servers)]
-Wyłącz uwierzytelnienie SASL (dla starych serwerów)
-[Enable stream compression (if possible)]
-Włącz kompresje połączenia (jeśli możliwe)
-[Other]
-Inne
-[Enable remote controlling (from another resource of same JID only)]
-Włącz zdalne sterowanie (z innego zasobu tylko tego samego JID)
-[Show transport agents on contact list]
-Pokazuj agenty transportów na liście kontaktów
-[Automatically add contact when accept authorization]
-Automatycznie dodaj kontakt po autoryzacji
-[Automatically accept authorization requests]
-Automatycznie akceptuj prośby o autoryzację
-[Fix incorrect timestamps in incoming messages]
-Naprawiaj błędne czasy przychodzących wiadomości
-[Disable frame]
-Wyłącz ramke
-[Enable XMPP link processing (requires Association Manager)]
-Włącz powiązanie XMPP (wymagany wtyczka AssocMgr.dll)
-[Keep contacts assigned to local groups (ignore roster group)]
-Utrzymuj kontakty przypisane do grup lokalnych (ignoruj grupy rostera)
-[Security]
-Bezpieczeństwo
-[Allow servers to request version (XEP-0092)]
-Pozwól serwerowi na pytania o wersję (XEP-0092)
-[Show information about operating system in version replies]
-Wyświetlaj informacje o systemie w odpowiedzi nt. wersji
-[Accept only in band incoming filetransfers (don't disclose own IP)]
-Akceptuj tylko wewnętrzne transfery plików (nie ujawniaj adresu IP)
-[Accept HTTP Authentication requests (XEP-0070)]
-Akceptuj prośby o autoryzację HTTP (XEP-0070)
-[General]
-Ogólne
-[Autoaccept multiuser chat invitations]
-Automatycznie przyjmuj zaproszenia do czatu
-[Automatically join bookmarks on login]
-Automatycznie przejdź do zakładek po zalogowaniu
-[Automatically join conferences on login]
-Automatycznie dołącz do czatu po zalogowaniu
-[Hide conference windows at startup]
-Ukryj okno czatu po zalogowaniu
-[Do not show multiuser chat invitations]
-Nie pokazuj zaproszeń do czatu
-[Log events]
-Zdarzenia
-[Ban notifications]
-Banowanie
-[Room configuration changes]
-Zmiany konfiguracji pokoju
-[Affiliation changes]
-Zmiany powiązań
-[Role changes]
-Zmiany roli
-[Status changes]
-Zmiany statusu
-[Don't notify history messages]
-Filtruj historię wiadomości
-[JID]
-JID
-[Nick Name]
-Nick
-[Group]
-Grupa
-[Subscription]
-Autoryzacja
-[Uploading...]
-Przesyłanie...
-[Downloading...]
-Pobieranie...
-[XML for MS Excel (UTF-8 encoded)]
-XML dla MS Exel (UTF-8 encoded)
-[Connecting...]
-Łączenie...
-[Network]
-Protokoły
-[Account]
-Konto
-[Advanced]
-Zaawansowane
-[Public XMPP Network]
-Publiczny serwer XMPP
-[Secure XMPP Network]
-Bezpieczna sieć XMPP
-[Secure XMPP Network (old style)]
-Bezpieczna sieć XMPP (stary styl)
-[Some changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.]
-Niektóre zmiany przyniosą efekt po następnym połączeniu z siecią Jabber.
-[Set New Password for]
-Ustaw nowe hasło dla
-[New password does not match.]
-Nowe hasło nie pasuje.
-[Current password is incorrect.]
-Obecne hasło jest niepoprawne.
-[Sending request, please wait...]
-Wysyłanie pytania, proszę czekać...
-[Warning: privacy lists were changed on server.]
-Ostrzeżenie: lista prywatności została zmieniona na serwerze.
-[Error occurred while applying changes]
-Wystąpił błąd w trakcie zastosowywania zmian
-[Privacy lists successfully saved]
-Zapisano listę prywatności
-[Privacy list %s set as active]
-Lista prywatności %s została ustawiona jako aktywna
-[Active privacy list successfully declined]
-Aktywna lista została wyłączona
-[Error occurred while setting active list]
-Wystąpił błąd w czasie ustawiania aktywnej listy
-[Privacy list %s set as default]
-Lista prywatności %s została ustawiona jako domyślna
-[Default privacy list successfully declined]
-Domyślna lista została wyłączona
-[Error occurred while setting default list]
-Wystąpił błąd w czasie ustawiania domyślnej listy
-[Simple mode]
-Tryb podstawowy
-[Advanced mode]
-Tryb zaawansowany
-[Add JID]
-Dodaj JID
-[Activate]
-Włącz
-[Set default]
-Domyślnie
-[Add rule]
-Dodaj zasadę
-[Move rule up]
-Przesuń zasadę w górę
-[Move rule down]
-Przesuń zasadę w dół
-[Add list...]
-Dodaj listę...
-[Remove list]
-Usuń listę
-[** Default **]
-** Domyślnie **
-[** Subsription: both **]
-** Autoryzacja: w obie strony **
-[** Subsription: to **]
-** Autoryzacja: do **
-[** Subsription: from **]
-** Autoryzacja: od **
-[** Subsription: none **]
-** Autoryzacja: brak **
-[<none>]
-<brak>
-[allow ]
-zezwól
-[deny ]
-odmów
-[all.]
-wszystko.
-[messages]
-wiadomości
-[ and ]
- i
-[incoming presences]
- przychodzącą obecność
-[outgoing presences]
- wychodzącą obecność
-[queries]
-zapytania
-[Else ]
-W przeciwnym razie
-[If jabber id is ']
-Jeśli Jabber ID jest '
-[ (nickname: ]
- ( pseudonim:
-[If group is ']
-Jeśli grupa jest '
-[If subscription is ']
-Jeśli autoryzacja jest '
-[then ]
-to
-[ (act., def.)]
- (akt., dom.)
-[ (active)]
- (aktywna)
-[ (default)]
- (domyślna)
-[Ready.]
-Gotowe.
-[Privacy lists are not saved, discard any changes and exit?]
-Nie zapisałeś listy prywatności, odrzucić zmiany i wyjść?
-[Please save list before activating]
-Proszę zapisać listę przed aktywowaniem!
-[First, save the list]
-Uwaga! Zapisz listę!
-[Unable to save list because you are currently offline.]
-Nie można zapisać listy, ponieważ jesteś rozłączony.
-[List Editor...]
-Edytuj listy...
-[Protocol is offline or no jid]
-Protokół jest rozłączony lub brak jid
-[Command completed successfully]
-Komenda zakończona poprawnie
-[Set status]
-Wybierz status
-[Set options]
-Wybierz opcje
-[Forward unread messages]
-Przekaż nieprzeczytane widomości
-[Leave groupchats]
-Opuść czat
-[Lock workstation]
-Zablokuj komputer
-[Quit Miranda NG]
-Zamknij Mirandę NG
-[Change Status]
-Zmień status
-[Choose the status and status message]
-Zmień status i opis
-[Status]
-Status
-[Extended Away (N/A)]
-Niedostępny
-[Do Not Disturb]
-Nie przeszkadzać
-[Invisible]
-Niewidoczny
-[Offline]
-Rozłaczony
-[Priority]
-Priorytet
-[Status message]
-Opis
-[Change global status]
-Zmień globalnie status
-[Set Options]
-Ustaw opcje
-[Set the desired options]
-Ustaw opcje
-[Automatically Accept File Transfers]
-Automatycznie akceptuj transfery
-[Play sounds]
-Graj dźwięki
-[Disable remote controlling (check twice what you are doing)]
-Wyłącz zdalne sterowanie (sprawdź dwa razy co robisz)
-[There is no messages to forward]
-Nie ma wiadomości do przekazania
-[%d message(s) to be forwarded]
-%d wiadomości, które mają być przekazywane
-[%d message(s) forwarded]
-%d wiadomości
-[Workstation successfully locked]
-Komputer został pomyślnie zabezpieczony
-[Confirmation needed]
-Potrzebne zatwierdzenie
-[Please confirm Miranda NG shutdown]
-Proszę zatwierdzić wyłączenie Mirandy NG
-[There is no groupchats to leave]
-Nie ma pokoii do opuszczenia
-[Choose the groupchats you want to leave]
-Wybierz czat który chcesz opuścić
-[Error %s %s\r\nPlease select other server]
-Błąd %s %s\r\nProszę wybrać inny serwer
-[Error Unknown reply recieved\r\nPlease select other server]
-Błąd: otrzymano nieznaną odpowiedź\r\nProszę wybrać inny serwer
-[Error %s %s\r\nTry to specify more detailed]
-Błąd %s %s\r\nSpróbuj podać więcej szczegółów
-[Search error]
-Błąd wyszukiwania
-[Select/type search service URL above and press <Go>]
-Wybierz/wpisz link usługi, której szukasz i wciśnij <Idź>
-[Please wait...\r\nConnecting search server...]
-Proszę czekać...\r\nTrwa wyszukiwanie serwera...
-[You have to be connected to server]
-Musisz być połączony z serwerem
-[closed chat session]
-rozmóca zakończył sesję rozmowy
-[sent subscription request]
-Pytanie autoryzacji
-[approved subscription request]
-Przyjęto autoryzację
-[declined subscription]
-Cofnięto autoryzację
-[sent error presence]
-Informacja: Odnotowano obecność błędów
-[Enter password for]
-Wprowadź hasło dla
-[Error: Not enough memory]
-Błąd: Brak pamięci
-[Error: Cannot connect to the server]
-Błąd: Nie można połączyć się z serwerem
-[Error: Connection lost]
-Błąd: Utracono połączenie
-[Requesting registration instruction...]
-Żądanie instrukcji rejestracji...
-[Message redirected from: %s\r\n%s]
-Wiadomość przekierowana z: %s\r\n%s
-[Sending registration information...]
-Wysyłanie informacji rejestracyjnych...
-[Resource]
-Zasób
-[Message]
-Wiadomość
-[<not specified>]
-<nieokreślone>
-[Software]
-Komunikator
-[Version]
-Wersja
-[System]
-System
-[unknown]
-nieznany
-[Idle since]
-Bezczynny od
-[Client capabilities]
-Możliwości klienta
-[Software information]
-Informacje o oprogramowaniu
-[Operating system]
-System operacyjny
-[Operating system version]
-Wersja systemu operacyjnego
-[Software version]
-Wersja komunikatora
-[Miranda NG core version]
-Wersja rdzenia Mirandy NG
-[Unicode build]
-Unicode
-[Yes]
-Tak
-[No]
-Nie
-[Alpha build]
-Alpha
-[Debug build]
-Debug
-[Mood]
-Nastrój
-[Activity]
-Aktywność
-[Tune]
-Teraz odtwarzane
-[both]
-Obustronna
-[to]
-Do
-[none]
-brak
-[Last logoff time]
-Ostatnio wylogowany
-[Uptime]
-Dostępny od
-[Logoff message]
-Ostatni opis
-[<no information available>]
-<brak dostępnych informacji>
-[Last active resource]
-Ostatnio aktywny zasób
-[Please switch online to see more details.]
-Proszę się połączyć aby zobaczeć informacje.
-[Copy]
-Kopiuj
-[Copy only this value]
-Kopiuj tylko tę wartość
-[format]
-format
-[Unknown format]
-Nieznany format
-[<Photo not available while offline>]
-<Zdjęcie nie jest dostępne jeśli jesteś rozłączony>
-[<No photo>]
-<Brak zdjęcia>
-[Photo]
-Zdjęcie
-[Redirect]
-Przekierowanie
-[Bad request]
-Błędne
-[Unauthorized]
-Brak autoryzacji
-[Payment required]
-Wymagana opłata
-[Forbidden]
-Zbanowany
-[Not found]
-Nie znaleziono
-[Not allowed]
-Niedozwolony
-[Not acceptable]
-Nie akceptowalny
-[Registration required]
-Wymagana rejestracja
-[Request timeout]
-Czas oczekiwania pytania
-[Conflict]
-Konflikt
-[Internal server error]
-Błąd wewnętrzny serwera
-[Not implemented]
-Nie zaimplementowany
-[Remote server error]
-Mały błąd serwera
-[Service unavailable]
-Usługa niedostępna
-[Remote server timeout]
-Czas oczekiwania serwera
-[Unknown error]
-Nieznany błąd
-[Error]
-Błąd
-[Unknown error message]
-Nieznany bląd
-[Advanced Status]
-Zaawansowany status
-[Set mood...]
-Ustaw nastrój...
-[Set activity...]
-Ustaw aktywność...
-[Male]
-Mężczyzna
-[Female]
-Kobieta
-[Only JPG, GIF, and BMP image files smaller than 40 KB are supported.]
-Wspierane są tylko obrazki JPG, GIF i BMP mniejsze niż 40 KB.
-[Jabber vCard]
-Jabber vCard
-[Jabber vCard: Edit Email Address]
-Jabber vCard: Edytuj adres email
-[Jabber vCard: Edit Phone Number]
-Jabber vCard: Edytuj numer telefonu
-[Contacts]
-Kontakty
-[Note]
-Uwagi
-[%s connection]
-Połączenie %s
-[Afraid]
-Przestraszony
-[Amazed]
-Zdumiony
-[Amorous]
-Kochliwy
-[Angry]
-Rozgniewany
-[Annoyed]
-Zirytowany
-[Anxious]
-Zatroskany
-[Aroused]
-Pobudzony
-[Ashamed]
-Zawstydzony
-[Bored]
-Znudzony
-[Brave]
-Dzielny
-[Calm]
-Spokojny
-[Cautious]
-Ostrożny
-[Cold]
-Przeziębiony
-[Confident]
-Pewny siebie
-[Confused]
-Zmieszany
-[Contemplative]
-Kontempluje
-[Contented]
-Zadowolony
-[Cranky]
-Nieznośny
-[Crazy]
-Zwariowany
-[Creative]
-Twórczy
-[Curious]
-Ciekawy
-[Dejected]
-Przygnębiony
-[Depressed]
-Załamany
-[Disappointed]
-Zawiedziony
-[Disgusted]
-Oburzony
-[Dismayed]
-Bojaźliwy
-[Distracted]
-Roztargniony
-[Embarrassed]
-Zakłopotany
-[Envious]
-Zawistny
-[Excited]
-Podekscytowany
-[Flirtatious]
-Bałamutny
-[Frustrated]
-Sfrustrowany
-[Grateful]
-Wdzięczny
-[Grieving]
-Żałoba
-[Grumpy]
-W złym humorze
-[Guilty]
-W poczuciu winy
-[Happy]
-Szczęśliwy
-[Hopeful]
-Pełen nadziei
-[Hot]
-Rozgrzany
-[Humbled]
-Upokorzony
-[Humiliated]
-Poniżony
-[Hungry]
-Głodny
-[Hurt]
-Skrzywdzony
-[Impressed]
-Pod wrażeniem
-[In awe]
-Przestraszony
-[In love]
-Zakochany
-[Indignant]
-Oburzony
-[Interested]
-Zainteresowany
-[Intoxicated]
-Odurzony
-[Invincible]
-Niepokonany
-[Jealous]
-Zazdrosny
-[Lonely]
-Samotny
-[Lost]
-Zagubiony
-[Lucky]
-Szczęśliwy
-[Mean]
-Złośliwy
-[Moody]
-Markotny
-[Nervous]
-Nerwowy
-[Neutral]
-Obojętny
-[Offended]
-Obrażony
-[Outraged]
-Oburzony
-[Playful]
-Figlarny
-[Proud]
-Dumny
-[Relaxed]
-Zrelaksowany
-[Relieved]
-Odczuwa ulgę
-[Remorseful]
-Skruszony
-[Restless]
-Niespokojny
-[Sad]
-Smutny
-[Sarcastic]
-Sarkastyczny
-[Satisfied]
-Zadowolony
-[Serious]
-Poważny
-[Shocked]
-Zszokowany
-[Shy]
-Nieśmiały
-[Sick]
-Chory
-[Sleepy]
-Senny
-[Spontaneous]
-Spontaniczny
-[Stressed]
-Zestresowany
-[Strong]
-Silny
-[Surprised]
-Zaskoczony
-[Thankful]
-Wdzięczny
-[Thirsty]
-Spragniony
-[Tired]
-Zmęczony
-[Undefined]
-Nieokreślony
-[Weak]
-Słaby
-[Worried]
-Zmartwiony
-[Mood: %s]
-Nastrój: %s
-[Set Mood]
-Wybierz nastrój
-[Doing chores]
-Czynności domowe
-[buying groceries]
-kupowanie
-[cleaning]
-sprzątanie
-[cooking]
-gotowanie
-[doing maintenance]
-czynności konserwacyjne
-[doing the dishes]
-zmywanie naczyń
-[doing the laundry]
-pranie
-[gardening]
-ogrodnictwo
-[running an errand]
-dostawa
-[walking the dog]
-spacer z psem
-[Drinking]
-Picie
-[having a beer]
-picie piwa
-[having coffee]
-picie kawy
-[having tea]
-picie herbaty
-[Eating]
-Jedzenie
-[having a snack]
-przekąska
-[having breakfast]
-śniadanie
-[having dinner]
-obiad
-[having lunch]
-lunch
-[Exercising]
-Ćwiczenie
-[cycling]
-rower
-[dancing]
-tańczy
-[hiking]
-turystyka
-[jogging]
-jogging
-[playing sports]
-uprawianie sportu
-[running]
-bieganie
-[skiing]
-narty
-[swimming]
-pływanie
-[working out]
-inne prace
-[Grooming]
-Toaleta
-[at the spa]
-spa
-[brushing teeth]
-mycie zębów
-[getting a haircut]
-obcinanie włosów
-[shaving]
-golenie
-[taking a bath]
-kąpiel
-[taking a shower]
-prysznic
-[Having appointment]
-Na spotkaniu
-[Inactive]
-Nieaktywny
-[day off]
-wychodne
-[hanging out]
-na zewnątrz
-[hiding]
-ukrywanie się
-[on vacation]
-na wakacjach
-[praying]
-modlenie się
-[scheduled holiday]
-zaplanowane wakacje
-[sleeping]
-spanie
-[thinking]
-myślenie
-[Relaxing]
-Relaks
-[fishing]
-wędkowanie
-[gaming]
-granie
-[going out]
-wychodzę
-[partying]
-na imprezie
-[reading]
-czytanie
-[rehearsing]
-na próbie
-[shopping]
-na zakupach
-[smoking]
-palenie
-[socializing]
-w towarzystwie
-[sunbathing]
-opalanie
-[watching TV]
-oglądanie TV
-[watching a movie]
-oglądanie filmu
-[Talking]
-Rozmowa
-[in real life]
-w realu
-[on the phone]
-przez telefon
-[on video phone]
-przez wideofon
-[Traveling]
-Podróżowanie
-[commuting]
-do pracy
-[driving]
-kierowca
-[in a car]
-w samochodzie
-[on a bus]
-autobusem
-[on a plane]
-samolotem
-[on a train]
-pociagiem
-[on a trip]
-wycieczka
-[walking]
-chodzenie
-[Working]
-Pracuję
-[coding]
-kodowanie
-[in a meeting]
-na spotkaniu
-[studying]
-studiowanie
-[writing]
-pisanie
-[Activity: %s]
-Aktywność: %s
-[Set Activity]
-Wybierz aktywność
-[Moods]
-Nastrój
-[Activities]
-Aktywność
-[Set filter...]
-Wybierz filtr...
-#muuid {a5bb1b7a-b7cd-4cbb-a7db-ceb4eb71da49}
-;============================================================
-; File: KeepStatus.dll
-; Plugin: Keep Status
-; Version: 0.8.0.97
-; Authors: P Boon
-;============================================================
-[KeepStatus, A connection checker, for use with (or without) StartupStatus and/or AdvancedAutoAway.]
-KeepStatus sprawdza połączenia, można go używać z wtyczkami StartupStatus i/lub AdvancedAutoAway.
-[Check connection]
-Sprawdź połączenie
-[Max. retries]
-Ilość powtórzeń
-[Account Connection]
-Połączenie konta
-[Delay between retries (secs)]
-Przerwa między powtórzeniami
-[Show popups]
-Pokaż popupy
-[General]
-Ogólne
-[Accounts to check]
-Konta do sprawdzenia
-[Dial-Up]
-Połączenie
-[Don't reconnect if no internet connection seems available]
-Nie próbuj łączyć ponownie, jeśli nie wykryjesz połączenia z internetem
-[Continuously check for internet connection]
-Cały czas szukaj połączenia z internetem
-[Do so by pinging host]
-Poprzez pingowanie hosta
-[Confirm Status]
-Potwierdź status
-[Close]
-Zamknij
-[Cancel]
-Anuluj
-[Profile]
-Profil
-[Message]
-Wiadomość
-[after]
-po
-[minutes of inactivity]
-minutach bezczynności
-[minutes of level 1 mode]
-minutach trybu poziomu 1
-[Confirm resetting status]
-Potwierdź resetowanie statusu
-[Account]
-Konto
-[Only set if current status is]
-Ustaw tylko, gdy obecny status to:
-[Monitor Miranda's activity only]
-Monitoruj tylko aktywność Mirandy
-[Reset status on return]
-Przywróć status po powrocie
-[when screen saver engages]
-gdy włączy się wygaszacz
-[Set]
-Ustaw
-[only set when inactive]
-ustaw tylko przy bezczynności
-[when workstation is locked]
-kiedy komputer jest zablokowany
-[Command Line]
-Linia poleceń
-[OK]
-OK
-[Copy to Clipboard]
-Kopiuj do schowka
-[Command Line:]
-Linia poleceń:
-[Create Shortcut]
-Utwórz skrót
-[Add new profile]
-Dodaj nowy profil
-[Profile name]
-Nazwa profilu
-[Set window state]
-Stan okna
-[Show dialog]
-Pokaż okno
-[Set status to offline before exit]
-Przy wyjściu zmień na rozłączony
-[Show CMDL]
-Pokaż CMDL
-[Activate status profile]
-Włącz profil statusu
-[Set docked]
-Strona dokowania
-[Other]
-Inne
-[Status on startup]
-Status podczas uruchamiania
-[Set after]
-Ustaw po
-[Timeout]
-Wyświetlaj
-[Set window location]
-Położenie okna
-[Set window size]
-Rozmiar okna
-[Allow override]
-Nadpisuj
-[Note: status profiles can be created in the 'Status Profiles' options screen]
-Info: profile statusów mogą zostać utworzone w menu "Profile statusów"
-[Window on startup]
-Okno podczas uruchamiania
-[Automatically dial on startup]
-Automatycznie łącz na starcie
-[Automatically hang up on exit]
-Automatycznie rozłącz przy wyjściu
-[Dial-up (experimental)]
-Połączenie (eksperymentalne)
-[Background colour]
-Kolor tła
-[Text colour]
-Kolor tekstu
-[Use Windows colours]
-Użyj kolorów Windows
-[Use default colours]
-Użyj domyślnych kolorów
-[Delay]
-Wyświetlaj
-[On left click]
-LPM
-[On right click]
-PPM
-[Do nothing]
-Nic nie rób
-[Close popup]
-Zamknij popup
-[Cancel reconnecting]
-Anuluj ponowne łączenie
-[Colours]
-Kolory
-[Preview]
-Podgląd
-[Events]
-Zdarzenia
-[Show when connection is lost]
-Pokaż po utarcie połączenia
-[Show when a connection attempt is made]
-Pokaż w trakcie próby połączenia
-[Show when reconnection has finished]
-Pokaż po ponownym połączeniu
-[Show other messages]
-Pokaż inne wiadomości
-[From Popup plugin]
-Z wtyczki Popup
-[Custom]
-Niestandardowe
-[Permanent]
-Stałe
-[Show additional information in popups]
-Pokaż dodatkowe informacje w popupach
-[Use Miranda's message setting]
-Użyj ustawień opisu Mirandy
-[Use this message:]
-Użyj tego opisu:
-[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
-Użyj %time% dla czasu obecnego, %date% dla aktualnej daty
-[Variables...]
-Zmienne...
-[Specify settings for each account]
-Ustaw każde konto osobno
-[Use same settings for all accounts]
-Użyj takich samych ustawień dla wszystkich kont
-[Ignore caps-lock, num-lock and scroll-lock keys]
-Ignoruj caps-lock, num-lock i scroll-lock
-[Check interval (secs)]
-Sprawdzaj co (s)
-[Confirm dialog timeout (secs)]
-Czas wyświetlania okna potwierdzenia
-[You enabled "Change my status mode to" in the "Idle" options dialog, AdvancedAutoAway's options are ignored.]
-Włączyłeś "Zmień mój status na" w opcjach "Bezczynności", ustawienia AdvancedAutoAway będą ignorowane.
-[Monitor keyboard activity]
-Śledź aktywność klawiatury
-[Monitor mouse activity]
-Śledź aktywność myszki
-[Ignore CRTL, ALT, SHIFT, TAB, ESC and Windows keys]
-Ignoruj CTRL, ALT, SHIFT, TAB, ESC i klawisz Windows
-[Ignore any key combination with above keys]
-Ignoruj wszystkie kombinacje z tymi klawiszami
-[Accounts]
-Konta
-[Enable checking]
-Włącz sprawdzanie
-[Disable checking]
-Wyłącz sprawdzanie
-[Set status message]
-Ustaw opis
-[Status]
-Status
-[Add...]
-Dodaj...
-[Delete]
-Usuń
-[Create a TopToolBar button]
-Utwórz przycisk paska narzędzi
-[Show confirm dialog when loading]
-Pokaż okno potwierdzania przy załadunku
-[Create a main menu item]
-Utwórz wpis w menu głównym
-[Status Profiles]
-Profile statusów
-[Hotkey]
-Skrót
-[In submenu]
-W podmenu
-[Max. delay (secs)]
-Opóźnienie (s)
-[Increase delay exponential]
-Zwiększ opóźnienie wyświetlania
-[Cancel all if a account connects from another location]
-Anuluj wszystko, jeśli konto łączy się z innej lokalizacji
-[Reconnect on APM resume]
-Połącz po przywróceniu APM
-[Stop trying to reconnect]
-Przerwij próby ponownego łączenia
-[Set delay to]
-Ustaw opóźnienie na
-[React on login errors]
-Reakcja na błędy logowania
-[seconds]
-s
-[Set account offline before a connection attempt]
-Rozłącz konto przed próbą połączenia
-[Max. account connecting time (secs)]
-Maksymalny czas prób łączenia konta
-[Timers]
-Stopery
-[Reconnecting]
-Ponowne łączenie
-[Consider connection lost after]
-Reaguj na utratę połączenia po
-[failed pings]
-stracone pingi
-[Continuously check interval (secs)]
-Ciągłe odstępy sprawdzania (s)
-[Entering first auto-away status]
-Wprowadzanie pierwszego statusu auto-away
-[Entering second auto-away status]
-Wprowadzanie drugiego statusu auto-away
-[Leaving first auto-away status]
-Zostawianie pierwszego statusu auto-away
-[Leaving second auto-away status]
-Zostawianie drugiego statusu auto-away
-[Becoming active without status change]
-Przywracanie aktywności bez zmiany statusu
-[Pre-conditions]
-Wstępne warunki
-[TriggerData]
-Wywoływanie danych
-[Status: The status the account will change to\r\nAccount: The account changing state]
-Status: Status konta został zmieniony do\r\Konto: Konto zmieniło status
-[KeepStatus]
-Przywracanie statusu
-[%s Connected from another location]
-%s Połączono z innej lokalizacji.
-[%s Login error, cancel reconnecting]
-%s Błąd logowania, zatrzymano wznawianie.
-[%s Login error (next retry (%d) in %ds)]
-%s Błąd logowania (następna próba (%d) za %ds)
-[%s Status error (next retry (%d) in %ds)]
-%s Błąd połączenia (następna próba (%d) za %ds)
-[Status error (next retry (%d) in %ds)]
-Błąd połączenia (następna próba (%d) za %ds)
-[will be set to]
-przywracany status:
-[Resetting status... (last try (%d))%s]
-Zerowanie statusu...(ostatnia próba (%d)) %s
-[Resetting status... (next retry (%d) in %ds)%s]
-Zerowanie statusu... (następna próba (%d) za %ds) %s
-[No internet connection seems available... (last try (%d))]
-Brak połączenia z internetem... (ostatnia próba (%d))
-[No internet connection seems available... (next retry (%d) in %ds)]
-Brak połączenia z internetem... (następna próba (%d) za %ds)
-[Status was set ok]
-Status przywrócony pomyślnie.
-[Giving up]
-Rezygnacja z przywracania statusu.
-[Protocol]
-Protokół
-[Basic]
-Podstawowe
-[Advanced]
-Zaawansowane
-[You broke the Internet!]
-Problem z nawiązaniem połączenia!
-[Popups]
-Popupy
-[I've been away since %time%.]
-Nie ma mnie od %time%
-[Give it up, I'm not in!]
-Daj spokój, nie ma mnie!
-[Not right now.]
-Nie teraz.
-[Give a guy some peace, would ya?]
-Proszę, daj mi spokój!
-[I'm a chatbot!]
-Jestem botem!
-[Yep, I'm here.]
-Tak, jestem tu.
-[Nope, not here.]
-Nie, nie tutaj.
-[I'm hiding from the mafia.]
-Ukrywam się przed mafią.
-[That'll be the phone.]
-Muszę odebrać telefon.
-[Mmm...food.]
-Mmm... jedzenie.
-[idleeeeeeee]
-Bezczynnyyyyyyy
-[Set %s message for %s.]
-Ustaw opis %s dla %s.
-[<last>]
-<ostatni>
-[<current>]
-<aktualny>
-[<n/a>]
-<niedostępny>
-[Closing in %d]
-Zamykanie w %d
-#muuid {119d7288-2050-448d-9900-d86ac70426bf}
-;============================================================
-; File: KeyboardNotify.dll
-; Plugin: Keyboard notify ext.
-; Version: 1.5.7.7
-; Authors: TioDuke
-;============================================================
-[Accounts to check]
-Konta do sprawdzenia
-[Incoming messages]
-Przychodzące wiadomości
-[Incoming files]
-Przychodzące pliki
-[Incoming URLs]
-Przychodzące URL
-[Everything else]
-Pozostałe
-[Message-Event only]
-Powiadomienia o wiadomościach
-[Blink if message window is open]
-Migaj, jeśli okno rozmowy jest otwarte
-[ ... and not in foreground]
- ... i nie na pierwszym planie
-[sec. old]
-s
-[Flash until]
-Migaj aż
-[seconds]
-s
-[is re-attended]
-jest zaznacza
-[Events are opened]
-Zdarzenia są otwarte
-[Notify when]
-Powiadamiaj gdy
-[Full Screen mode]
-Tryb pełnoekranowy
-[Screen Saver is running]
-Wygaszacz jest włączony
-[Workstation is Locked]
-Koputer jest zablokowany
-[All other situations]
-Pozostałe sytuacje
-[Only notify if status is]
-Tylko powiadomienie gdy
-[Online]
-Połączony
-[Away]
-Zaraz wracam
-[Occupied]
-Zajęty
-[NA]
-Wrócę później
-[DND]
-Nie przeszkadzać
-[Free for chat]
-Porozmawiajmy
-[Invisible]
-Niewidoczny
-[On the phone]
-Pod telefonem
-[Out to lunch]
-Na obiedzie
-[Pending Events]
-Zdarzenia
-[Remind me every]
-Przypomnij co:
-[minutes]
-minut
-[Offline]
-Rozłaczony
-[xStatuses]
-xStatusy
-[Custom theme]
-Niestandardowy motyw
-[&Preview]
-Podgląd
-[Add]
-Dodaj
-[Update]
-Aktualizacja
-[Delete]
-Usuń
-[Export...]
-Eksportuj...
-[Import...]
-Importuj...
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Set LEDs for events]
-Ustaw dla zdarzeń (LED)
-[URL events]
-Linki
-[Other events]
-Inne zdarzenia
-[Use custom theme]
-Użyj niestandardowej skórki
-[The following events are being ignored:]
-Następujące zdarzenia są ignorowane:
-[Ignore messages]
-Ignoruj wiadomości
-[Ignore files]
-Ignoruj pliki
-[Ignore others]
-Ignoruj pozostałe
-[Ignore all]
-Ignoruj wszystkie
-[Ignore none]
-Nie ignoruj
-[Ignore]
-Ignorowanie
-[Set xStatus list]
-Ustaw xStaus
-[** All contacts **]
-** Wszystkie kontakty **
-[** Unknown contacts **]
-** Nieznane kontakty **
-[left->right]
-lewy->prawy
-[right->left]
-prawo->lewo
-[left<->right]
-lewy<->prawy
-[Keyboard Flash]
-Miganie klawiatury
-[Events]
-Zdarzenia
-[Accounts]
-Konta
-[Rules]
-Zasady
-[Flashing]
-Miganie
-[Protocol]
-Protokół
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[None]
-Brak
-#muuid {d4bdd1eb-56f1-4a87-a187-67246ee919a2}
-;============================================================
-; File: LangMan.dll
-; Plugin: Language pack manager
-; Version: 1.0.2.3
-; Authors: H. Herkenrath
-;============================================================
-[Helps you manage Language Packs of different languages.]
-Pomaga w zarządzaniu pakietami językowymi w różnych językach
-[Author(s):]
-Autor(zy):
-[E-mail:]
-E-mail:
-[Last modified using:]
-Ost. zmodyfikowano używając:
-[Date:]
-Data:
-[Version:]
-Wersja:
-[Locale:]
-Tłumaczenie:
-[Download more Language Packs]
-Pobierz więcej tłumaczeń
-[Please restart Miranda NG for your changes to take effect.]
-Zrestartuj Mirandę by twoje zmiany przyniosły efekt.
-[Reload langpack]
-Odśwież pakiet językowy
-[All installed plugins are included.]
-Wszystkie zainstalowane wtyczki są włączone.
-[(incompatible)]
-(niezgodne)
-[Unknown]
-Nieznany
-[Current]
-Aktualny
-[Installed Languages]
-Zainstalowane tłumaczenia
-[File]
-Plik
-[built-in]
-wbudowany
-[&Remove...]
-Usuń...
-[Languages]
-Języki
-[Customize]
-Personalizacja
-#muuid {DA0B09F5-9C66-488C-AE37-8A5F191C9079}
-;============================================================
-; File: LinkList.dll
-; Plugin: History linklist plus
-; Version: 0.0.0.2
-; Authors: Thomas Wendel, gureedo
-;============================================================
-[Generates a list of extracted URIs from the history.]
-Generuje listę z wyodrębnionymi adresami z historii.
-[Search]
-Szukaj
-[Close]
-Zamknij
-[Search for:]
-Wyszykaj dla:
-[Message direction]
-Kierunek wiadomości
-[Message types]
-Typy wiadomości
-[All directions]
-Wszystkie kierunki
-[Incoming only]
-Tylko przychodzące
-[Outgoing only]
-Tylko wychodzące
-[All types]
-Wszystkie typy
-[Mail addresses only]
-Tylko adresy e-mail
-[Web addresses only]
-Tylko adresy WWW
-[Deep search]
-Głębokie wyszukiwanie
-[Static]
-Statyczne
-[Colour Select]
-Kolor zaznaczenia
-[Incoming messages]
-Przychodzące wiadomości
-[Plugin Default]
-Domyślna wtyczka
-[Preview]
-Podgląd
-[Outgoing messages]
-Wychodzące wiadomości
-[Backgroundcolour]
-Kolor tła
-[Use Miranda Settings]
-Użyj ustawień Mirandy
-[Textcolour]
-Kolor tekstu
-[General Settings]
-Ogólne
-[Open links always in a new window]
-Zawsze otwieraj linki w nowym oknie
-[Update list on new events]
-Zaktualizuj listę
-[Show whole Message on 'mouse over' event]
-Pokaż całą wiadomość po najechaniu kursorem
-[Save window position individually for each contact]
-Zapisz pozycję okna indywidualnie dla każdego kontaktu
-[Show...]
-Pokaż...
-[Date]
-Data
-[Parting line]
-Podział
-[Timestamp]
-Czas
-[Direction]
-Kierunek
-[Type]
-Typ
-[&File]
-Plik
-[&Save]
-Zapisz
-[&Close]
-Zamknij
-[&Options]
-Opcje...
-[Message &Direction]
-Kierunek wiadomości
-[&Outgoing Messages Only]
-Tylko wiadomości wychodzące
-[&Incoming Messages Only]
-Tylko wiadomości przychodzące
-[Message &Type]
-Typ wiadomości
-[&Webaddresses Only]
-Tylko adresy WWW
-[&Mail-Addresses Only]
-Tylko adresy e-mail
-[&Clear Search Results]
-Wyczyść wyniki wyszukiwania
-[&Search]
-Szukaj
-[Open]
-Otwórz
-[Open in new Window]
-Otwórz w nowym oknie
-[Copy to Clipboard]
-Kopiuj do schowka
-[Show Message]
-Pokaż wiadomości
-[History Linklist]
-Lista linków
-[History is empty!]
-Historia jest pusta!
-[There are no links in history!]
-Brak linków w historii!
-[Error]
-Błąd
-[incoming]
-przychodzące
-[outgoing]
-wychodzące
-[Filter]
-Filtr
-[no filter]
-brak
-[Search Filter]
-Filtr wyszukiwania
-[&Create Linklist]
-Utwórz listę linków
-[History]
-Historia
-[Processing history...]
-Przetwarzanie historii...
-[Could not create window!]
-Nie można utworzyć okna!
-[Could not allocate memory!]
-Nie można przydzielić pamięci!
-[Linklist Plugin]
-Lista linków
-[Matches for searchtext]
-Rezultatów wyszukiwania
-[Processing list...]
-Przetwarzanie listy...
-[No messages found!\nPlease change current filter options.]
-Nie znaleziono wiadomości!\nProszę zmienić bierzące opcje filtra.
-[RTF file]
-Plik RTF
-[All files]
-Wszystkie pliki
-[Save RTF File]
-Zapisz jako RTF
-#muuid {f981f3f5-035a-444f-9892-ca722c195ada}
-;============================================================
-; File: ListeningTo.dll
-; Plugin: ListeningTo
-; Version: 0.3.0.0
-; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci
-;============================================================
-[Handles listening information to/for contacts.]
-Wyświetlanie informacji "Teraz odtwarzane" od/do kontaktów.
-[Listening to information]
-Teraz odtwarzane
-[Enable sending listening information to contacts:]
-Włącz wysyłanie do kontaktów o:
-[Music]
-Muzyka
-[Video]
-Wideo
-[Others]
-Inne
-[You also have to enable it per protocol in the main menu]
-Musisz to także włączyć dla każdego protokołu w głównym menu
-[XStatus]
-xStatus
-[For protocols that don't support listening to but support XStatus:]
-Dla protokołów bez obsługi "Teraz odtwarzane", ale z obsługą xStatus:
-[Set XStatus to Music and show listening info]
-Ustaw xStatus na Muzyka i pokaż informacje
-[If other XStatus is not set, set XStatus to Music and show listening info]
-Jeśli nie ma innego xSatusu, ustaw go na Muzykę i pokaż informacje
-[If XStatus is Music, show listening info]
-Jeśli xStatus to Muzyka pokaż informacje
-[Do nothing]
-Nic nie rób
-[Contacts]
-Kontakty
-[Apply template for info from contacts (overrides contacts template)]
-Zastosuj szablon dla informacji od kontaktów (nadpisuje szablon kontaktów)
-[Get info from WATrack plugin]
-Pobierz informacje z wtyczki WATrack
-[Get info from these players:]
-Pobierz informacje z tych odtwarzaczy:
-[foobar2000 (need to install the plugin manually)]
-foobar2000 (musisz ręcznie zainstalować wtyczkę)
-[Other players]
-Inne odtwarzacze
-[Ask for new info every]
-Sprawdzaj co
-[seconds]
-s
-[Allow auto-loading plugins into players (affect players with *)]
-Zezwól na automatyczne wczytywanie wtyczek do odtwarzacza (dotyczy tych z *)
-[Listening to]
-Teraz odtwarzane
-[Template:]
-Szablon:
-[Variables:]
-Zmienne:
-[%artist% - Artist name]
-%artist% - Wykonawca
-[%album% - Album name]
-%album% - Nazwa albumu
-[%title% - Song title]
-%title% - Tytuł
-[%track% - Track number]
-%track% - Numer ścieżki
-[%year% - Song year]
-%year% - Rok wydania
-[%genre% - Song genre]
-%genre% - Gatunek
-[%length% - Song length]
-%length% - Długość ścieżki
-[%player% - Player name]
-%player% - Nazwa odtwarzacza
-[%type% - Media type (Music, Radio, Video, etc)]
-%type% - Typ (muzyka, radio, wideo, itp.)
-[When variable not found, use:]
-Jeśli nie znajdziesz zmiennej użyj:
-[Title:]
-Nazwa:
-[Message:]
-Wiadomość:
-[Other Variables:]
-Inne zmienne:
-[%listening% - Listening to info (as set above)]
-%listening% - Informacje o odtwarzanych mediach (jak wyżej)
-[When nothing is playing, replace %listening% with:]
-Jeśli niczego nie odtwarzam zamień %listening% na:
-[Send to %s]
-Wyślij do %s
-[Listening to (enabled)]
-Teraz odtwarzane (włączony)
-[Listening to (disabled)]
-Teraz odtwarzane (wyłączony)
-[ListeningTo]
-Teraz odtwarzane
-[Listening to music]
-Tune
-[Send to all protocols]
-Wyślij do wszystkich protokołów
-[Listening info]
-Teraz odtwarzane
-[Listening info as set in the options]
-Informacje określone w opcjach
-[Media type: Music, Video, etc]
-Tryb odtwarzania: Muzyka, Wideo, itp
-[Artist name]
-Artysta
-[Album name]
-Album
-[Song name]
-Nazwa utworu
-[Track number]
-Numer utworu
-[Song year]
-Rok utworzenia
-[Song genre]
-Gatunek
-[Song length]
-Długość
-[Player name]
-Odtwarzacz
-[Don't send to any protocols]
-Nie wysyłaj do żadnego protokołu
-[Toggle send to all protocols]
-Przełącz wysyłanie do wszystkich protokołów
-[Enable/Disable sending Listening To info (to all protocols)]
-Włącz/wyłącz wysyłanie "Teraz odtwarzane" (wszystkie protokoły)
-[Disable ListeningTo (to all protocols)]
-Wyłącz Teraz odtwarzane (wszystkie protokoły)
-[Enable ListeningTo (to all protocols)]
-Włącz Teraz odtwarzane (wszystkie protokoły)
-[<Unknown>]
-<Nieznany>
-[<Nothing is playing now>]
-<Nic nie jest odtwarzane>
-[Status]
-Status
-[General]
-Ogólne
-[Players]
-Odtwarzacze
-#muuid {23eacc0d-bab0-49c0-8f37-5e259ece527f}
-;============================================================
-; File: LotusNotify.dll
-; Plugin: LotusNotify
-; Version: 0.1.21.0
-; Authors: MaKaRSoFT - http://maciej.wycik.pl/miranda
-;============================================================
-[Notify about new mail in Lotus Database]
-Powiadamiaj o nowej poczcie w bazie Lotusa
-[Show again if still unread]
-Pokazuj ponownie wszystkie nieczytane
-[Show error messages]
-Pokazuj błędy połączeń
-[Set popup colours]
-Ustaw kolory komunikatów
-[Popup options]
-Opcje komunikatów
-[Background]
-Tło
-[Text]
-Tekst
-[Close after: ]
-Zamknij po:
-[sek.(0 default,\n -1 disabled)]
-sek.(0 domyślne,\n -1 wyłączone)
-[...but only if popup not clicked]
-...ale tylko te niekliknięte
-[Left button click cmd: ]
-Polecenie po kliknięciu:
-[Command parameters: ]
-Argumenty polecenia:
-[Remember newest message ID\n and don't show older]
-Zapamiętaj najnowszą wiadomość i nie pokazuj starszych od niej
-[version:]
-wersja:
-[Clear popups history]
-Wyczyść historię powiadomień
-[Filter messages contain below strings in:]
-Filtruj powiadomienia zawierające napisy w:
-[Sender]
-Nadawca
-[Subject]
-Temat
-[Lotus connection settings]
-Ustawienia połączenia z serwerem Lotus
-[Primary server:]
-Serwer główny:
-[Database: ]
-Baza:
-[try detect]
-wykryj
-[Secondary server: ]
-Serwer zapasowy:
-[Check interval: ]
-Sprawdź co:
-[(0-disabled)]
-(0-wyłączone)
-[min.]
-min.
-[Password:]
-Hasło:
-[Offline status mean: ]
-Status niepołączony gdy:
-[To / CopyTo]
-Do / Kopia do
-[autoregister]
-Zarejestruj
-[Unable to load all required Lotus API functions]
-Załadowanie wymaganych funkcji API biblioteki Lotus nie powiodło się.
-[Lotus Notes Client not detected. Check plugin configuration descripted on install.txt]
-Nie znalazłem zainstalowanego klienta Lotus Notes. Sprawdź w pliku install.txt poprawność konfiguracji pluginu.
-[Unable to initialize Notes.]
-Zainicjowanie interfejsu Lotus Notes nie powiodło się.
-[Lotus Notes Extension Manager was not registered. Authentication function will not work propertly]
-Nie udało się prawidłowo zarejestrować w Managerze Rozszerzeń Lotus Notes. Autoryzacja z wykorzystaniem mechanizmów LotusNotify nie będą działały poprawnie.
-[In notes.ini file there is no required entry EXTMGR_ADDINS=plugindllnamewithout".dll"]
-W pliku notes.ini nie ma wymaganego wpisu EXTMGR_ADDINS=plugindllnamewithout".dll"
-[This utility check your notes.ini file if it's set to autenticate this plugin as safe. Plugin is not added as Lotus Extension, so plugin buildin authentication will not work propertly. Do you want to add Plugin as Lotus Extension (modify notes.ini by adding "EXTMGR_ADDINS=PLUGINNAME\]
-To narzędzie pozwala sprawdzić twój plik notes.ini, czy został prawidłowo ustawiony, aby ten plugin był użyty jako bezpieczny. Wygląda na to, że wtyczka nie została dodana jako rozszerzenie, dlatego wbudowana autentykacja nie będzie funkcjonowała prawidłowo. Czy chces dodać ten plugin jako rozszerzenie Lotusa (modyfikacja pliku notes.ini przez dodanie wpisu "EXTMGR_ADDINS=PLUGINNAME")?
-[LotusNotify plugin configuration]
-Konfiguracja pluginu LotusNotify
-[notes.ini modified correctly. Miranda restart required.]
-notes.ini poprawnie zmodyfikowany. Należy zrestartować mirandę.
-[notes.ini seem to be set correctly.]
-notes.ini wygląda na skonfigurowane prawidłowo.
-[Now checking Lotus, try again later]
-Trwa sprawdzanie serwera Lotus, spróbuj później
-[Attachments: %d bytes]
-Załączniki: %d bajtów
-[Status]
-Status
-[Plugins]
-Wtyczki
-[&Check Lotus]
-&Sprawdź Lotusa
-[Lotus Notify]
-Lotus Notify
-[New Lotus document detected]
-Nowy dokument na serwerze Lotus
-[LotusNotify.dll can not work with 64bit Miranda. (Lotus client is 32bit only)]
-LotusNotify.dll nie działa z 64-bitową Mirandą. (Klient Lotusa jest wyłącznie 32-bitowy)
-#muuid {b1902a52-9114-4d7e-ac2e-b3a52e01d574}
-;============================================================
-; File: MenuEx.dll
-; Plugin: Menu item ext
-; Version: 1.3.0.9
-; Authors: Heiko Schillinger, Baloo, Billy_Bons, Robert Pösel
-;============================================================
-[Adds some useful options to a contacts menu.]
-Dodaje przydatne opcje do menu kontaktu
-[&Send]
-Wyślij
-[&Cancel]
-Anuluj
-[Shown menu items]
-Pokaż wpisy w menu
-[Visibility]
-Widoczność
-[Show alpha icons]
-Przeźroczyste ikony
-[Hide from list]
-Ukryj na liście
-[Ignore]
-Ignorowanie
-[Copy to Account (Ctrl+click for move to Account)]
-Kopiuj do Konta (Ctrl+click alby przejsc do Konta)
-[Send 'You were added']
-Wyślij "Zostałeś dodany"
-[Request Authorization]
-Poproś o autoryzację
-[Browse Received Files]
-Przeglądaj otrzymane pliki
-[Copy IP]
-Kopiuj IP
-[Copy MirVer]
-Kopiuj wersję klienta
-[Copy Status Message]
-Kopiuj opis
-[Add item name]
-Dodaj nazwę elementu
-[Copy ID]
-Kopiuj ID
-[Add protocol name]
-Dodaj nazwę protokołu
-[Show ID in menu item]
-Pokaż ID w menu
-[Trim too long ID]
-Skracaj długie ID
-[* Use Ctrl+click to see popup with the copied text]
-* Użyj Ctrl+klick aby zobaczeć dodatkowe opcje
-[Hide contact on 'Ignore all']
-Ukryj gdy 'Zablokowany'
-[Other options]
-Inne opcje
-[Automatically refresh contact's details after they come online]
-Automatycznie odświeżaj dane kontaktu kiedy staną się połączone
-[Status message]
-Opis
-[XStatus title]
-xStatus
-[XStatus message]
-Opis xStatus
-[Listening to]
-Teraz odtwarzane
-[Activity title]
-Aktywność
-[Activity text]
-Opis aktywności
-[Show in list]
-Pokaż na liście
-[Always visible]
-Zawsze widoczny
-[Never visible]
-Zawsze niewidoczny
-[Copy to Account]
-Kopiuj do konta
-[Copy xStatus Message]
-Kopiuj xStatus
-[All]
-Wszystko
-[Messages]
-Wiadomości
-[Files]
-Pliki
-[User Online]
-Połączony użytkownik
-[Authorization]
-Autoryzacja
-[You Were Added]
-Zostałeś dodany
-[Typing Notify]
-Pisanie
-[Do you want to send authorization request\nto new contact?]
-Czy chcesz wysłać pytanie o autoryzacje?\ndo nowego kontaktu?
-[Miranda NG]
-Miranda NG
-[MenuItemEx]
-Rozszerzone menu
-[Open ignore settings]
-Otwórz opcje ignorowania
-[Request authorization]
-Poproś o autoryzację
-[Customize]
-Personalizacja
-#muuid {4c4a27cf-5e64-4242-a332-b98b08243e89}
-;============================================================
-; File: MetaContacts.dll
-; Plugin: MetaContacts
-; Version: 0.14.0.13
-; Authors: J. Schaal & S. Ellis
-;============================================================
-[Merges contacts from the same or different protocols into one.]
-Umożliwia łączenie kontaktów.
-[Please select a MetaContact:]
-Proszę wybrać metakontakt:
-[&OK]
-&OK
-[&Cancel]
-Anuluj
-[Sort Alphabetically]
-Sortuj alfabetycznie
-[Name:]
-Nazwa:
-[Information]
-Informacje
-[Contacts]
-Kontakty
-[&Apply]
-Zastosuj
-[&Remove]
-Usuń
-[&Set as Default]
-Domyślny
-[Move &Up]
-W góry
-[Move &Down]
-W dół
-[Force use of default for sending (even if offline)]
-Wymuś domyślny do wysyłania (nawet jeśli rozłączony)
-[Send &Offline]
-Wysyłaj do rozłączonego
-[Set default contact on receipt of message]
-Ustaw domyślny kontakt po otrzymaniu wiadomości
-[Always send to default contact if not offline]
-Zawsze wysyłaj do domyślnego kontaktu jeśi nie jest rozłączony
-[Options]
-Opcje
-[Suppress status notification for subcontacts]
-Nie pokazuj powiadomień zmian statusu dla subkontaktów
-[Context Menu]
-Menu kontekstowe
-[Use contact's unique id]
-Użyj unikalnego id kontaktu
-[Use contact's display name]
-Użyj nazwy kontaktu
-[Contact Labels]
-Etykiety kontaktu
-[Function]
-Funkcje
-[Set default and open message window]
-Ustaw domyślne i otwórz okno rozmowy
-[Show subcontact context menu]
-Pokaż menu kontekstowe subkontaktu
-[Show user information]
-Pokaż dane użytkownika
-[Contact List]
-Lista kontaktów
-[Display subcontact nickname]
-Wyświetl nick subkontaktu
-[Display subcontact display name]
-Wyświetl nazwę subkontaktu
-[Use subcontact message windows]
-Użyj okna wiadomości subkontaktu
-[Copy subcontact data]
-Kopiuj dane subkontaktu
-[Lock name to first contact]
-Zablokuj nazwę pierwszego kontaktu
-[but only for the current conversation]
-ale tylko dla obecnej sesji
-[History Copy]
-Kopiowanie historii
-[Please wait while the contact's history is copied.]
-Kopiowanie historii. Proszę czekać...
-[History Remove]
-Usuwanie historii
-[Please wait while the contact's history is removed.]
-Usuwanie historii. Proszę czekać...
-[Subcontact Priorities]
-Priorytet subkontaktu
-[Rank:]
-Ranga:
-[Status:]
-Status:
-[Protocol:]
-Protokół:
-[Reset All]
-Domyślne
-[Default]
-Domyślny
-[(Lower ranks are preferred)]
-(Preferowane niższe rangi)
-[Copy subcontact history to MetaContact when creating or adding]
-Kopiuj historię subkontaktu do metakontaku gdy jest tworzony lub dodawany
-[Number of days to copy (0=all):]
-Liczba dni do skopiowania (0=wszystkie):
-[Keep MetaContact history synchronized with subcontacts]
-Trzymaj historię metakontaktu zsynchronizowaną z subkontaktami
-[Keep subcontact history synchronized with MetaContact]
-Trzymaj historię subkontaktu zsynchornizowaną z metakontaktem
-[History (** beware - change at your own risk **)]
-Historia (** ostrzeżenie - zmieniasz na własne ryzyko**)
-[No suitable MetaContact found]
-Nie znaleziono odpowiedniego MetaKontaktu
-[Adding %s...]
-Dodawanie %s...
-[Please select a MetaContact]
-Proszę wybrać metakontakt
-[No MetaContact selected]
-Nie zaznaczono metakontaktów
-[(Unknown Contact)]
-(Nieznany kontakt)
-[Yes]
-Tak
-[No]
-Nie
-[Contact]
-Kontakt
-[Protocol]
-Protokół
-[Send Offline]
-Wysyłaj do rozłączonego
-[Delete MetaContact?]
-Usunąć metakontakt?
-[Toggle Off]
-Wyłącz przełączanie
-[Toggle On]
-Włącz przełączanie
-[Convert to MetaContact]
-Konwertuj do metakontaktu
-[Add to Existing]
-Dodaj do istniejącego
-[Edit]
-Edytuj
-[Set to Default]
-Ustaw jako domyślny
-[Remove]
-Usuń
-[You are going to remove all the contacts associated with this MetaContact.\nThis will delete the MetaContact.\n\nProceed Anyway?]
-Zamierzasz usunąć wszystkie kontakty skojarzone z tym metakontaktem.\nTo usunie metakontakt.\n\nKontynuować mimo to?
-[MetaContacts]
-Metakontakty
-[There was a problem in assigning the contact to the MetaContact]
-Problem z przydzieleniem kontaktu do metakontaktu
-[Error]
-Błąd
-[Are you sure?]
-Jesteś pewien?
-[Remove from MetaContact]
-Usuń z metakontaktu
-[<default>]
-<domyślny>
-[Message from %s]
-Wiadomość od %s
-[Toggle MetaContacts Off]
-Wyłącz metakontakty
-[Add to existing MetaContact...]
-Dodaj do istniejącego metakontaktu...
-[Edit MetaContact...]
-Edytuj metakontakt...
-[Set as MetaContact default]
-Ustaw jako domyślny metakontakt
-[Delete MetaContact]
-Usuń metakontakt
-[Toggle MetaContacts On]
-Włącz metakontakty
-[General]
-Ogólne
-[Priorities]
-Priorytet
-[History]
-Historia
-[Sender]
-Nadawca
-[Assignment Error]
-Błąd przydzielania
-[Could not get unique id of contact]
-Nie można pobrać unikalnego ID kontaktu
-[MetaContact is full]
-Brak wolnych miejsc w metakontakcie
-[Subcontact's MetaContact not found - deleting MetaContact data]
-Subkontakt metakontaktu nie został znaleziony - usuwanie metakontaktu
-[MetaContact number of contacts < 0 - deleting MetaContact]
-Liczba kontaktów w metakontakcie < 0 - usuwanie metakontaku
-[MetaContact default contact number out of range - deleting MetaContact]
-Domyslna liczba kontaktu poza zakresem - usuwanie metakontaktu
-[MetaContact corrupted - the number of subcontacts is incorrect.\nDeleting MetaContact.]
-Metakontakt uszkodzony - liczba subkontaktów jest nieprawidłowa.\n Usuwanie metakontaku.
-#muuid {e99a09b2-e05b-4633-aa3a-5c83ef1cbab6}
-;============================================================
-; File: MirFox.dll
-; Plugin: MirFox
-; Version: 0.5.0.0
-; Authors: Szymon Tokarz
-;============================================================
-[Services]
-Usługi
-#muuid {12d8faad-78ab-4e3c-9854-320e9ea5cc9f}
-;============================================================
-; File: MirOTR.dll
-; Plugin: Miranda OTR
-; Version: 0.11.0.4
-; Authors: ProgAndy & CHEF-KOCH
-;============================================================
-[Generating new private key - please wait.]
-Generuj nowy klucz prywatny - proszę czekać.
-[Always]
-Zawsze
-[Manual]
-Manualne
-[Never]
-Nigdy
-[End sessions on window close]
-Zamknij sesję podczas zamykania okna
-[End sessions when contacts go offline]
-Zamknij sesję kiedy kontakt jest rozłączony
-[Don't add encrypted messages to the history]
-Nie dodawaj szyfrowanych wiadomości do historii
-[Generate new private key]
-Generuj nowy klucz prywatny
-[Forget]
-Porzuć
-[&Cancel]
-Anuluj
-[&OK]
-&OK
-[&No]
-Nie
-[&Yes]
-Tak
-[Yes]
-Tak
-[No]
-Nie
-[OTR status (Click for more options)]
-OTR status (Kliknij po więcej opcji)
-[Unknown]
-Nieznany
-[OTR finished]
-OTR zakończono
-[OTR private]
-OTR prywatny
-[OTR not secure]
-OTR bez szyfrowania
-[Generating new private key for protocol '%s'.\nPlease Wait...]
-Generuj nowy klucz prywatny dla protokołu '%s'.\nProszę czekać...
-[General]
-Ogólne
-[Protocols]
-Protokoły
-[Contacts]
-Kontakty
-[Contact]
-Kontakt
-[Protocol]
-Protokół
-[Active]
-Aktywny
-[Fingerprint]
-Ikony klientów
-[Default]
-Domyślny
-[Generating new key for '%s'. Continue?]
-Generuj nowy klucz dla '%s'. Kontynuować?
-[Removing key for '%s'. Continue?]
-Usuwanie klucza dla '%s'. Kontynuować?
-[Question]
-Pytanie
-[Password]
-Hasło:
-[Services]
-Usługi
-#muuid {f0ba32d0-cd07-4a9c-926b-5a1ff21c3c10}
-;============================================================
-; File: MobileState.dll
-; Plugin: Mobile state
-; Version: 0.0.1.2
-; Authors: Robert Pösel
-;============================================================
-[Plugin shows mobile icon in contact list next to contacts which are using mobile client.]
-Wtyczka pokazuje ikonę telefonu na liście kontaktów, jeśli używa mobilnego klienta.
-[Mobile State]
-Status mobilności
-#muuid {621f886b-a7f6-457f-9d62-8ee84c275993}
-;============================================================
-; File: ModernOpt.dll
-; Plugin: ModernOpt
-; Version: 0.1.0.0
-; Authors: Victor Pavlychko, George Hazan
-;============================================================
-[Support for new options design.]
-Wsparcie dla nowego interfejsu opcji
-[Visit official Miranda NG website]
-Odwiedź oficjalną stronę Mirandy NG
-[Miranda NG Options]
-Opcje Mirandy NG
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Apply]
-Zastosuj
-[Switch to classic options]
-Przełącz na standardowe menu opcji
-[Advanced]
-Zaawansowane
-[Home]
-Dom
-[Accounts]
-Konta
-[Setup your account information to start messaging.]
-Ustaw opcje swoich kont by móc rozmawiać.
-[Style]
-Styl
-[Change the look of Miranda NG according to your taste.]
-Zmień wygląd Mirandy NG by dopasować ją do swoich preferencji.
-[Contacts]
-Kontakty
-[Configure behaviour of your contact list.]
-Skonfiguruj zachowanie swojej listy kontaktów.
-[Chats]
-Czaty
-[Customize look&&feel of your chat windows here.]
-Tu możesz dopasować pod siebie okna rozmowy.
-[Ignore]
-Ignorowanie
-[Ban those users and events, you are annoyed with.]
-Zablokuj tych użytkowników i zdarzenia, które Cię denerwują.
-[Status]
-Status
-[Set your status messages and idle reporting.]
-Ustaw swój opis statusu i zachowanie podczas bezczynności.
-[Addons]
-Wtyczki
-[Miranda NG is all about plugins. Manage all the plugins you have here.]
-Cała Miranda NG kręci się wokół wtyczek. Tutaj możesz nimi zarządzać.
-#muuid {e7c48bab-8ace-4cb3-8446-d4b73481f497}
-;============================================================
-; File: MRA.dll
-; Plugin: MRA
-; Version: 2.0.0.1
-; Authors:
-;============================================================
-[E-mail:]
-E-mail:
-[Password:]
-Hasło:
-[Create a new Mail.ru account]
-Utwórz nowe konto Mail.ru
-[Configuration]
-Konfiguracja
-[Login Server:]
-Serwer:
-[Port:]
-Port:
-[Default]
-Domyślny
-[Notify me when a message delivery has failed]
-Powiadom mnie jeśli nie uda się dostarczyć wiadomości
-[Send formatted text (send RTF)]
-Wyślij sformatowany tekst (RTF)
-[Background colour]
-Kolor tła
-[Font]
-Czcionka
-[Summary]
-Podsumowanie
-[Nickname:]
-Nick:
-[First name:]
-Imię:
-[Last name:]
-Nazwisko:
-[Gender:]
-Płeć:
-[Age:]
-Wiek:
-[from:]
-od:
-[to:]
-do:
-[Birthday:]
-Urodziny:
-[Location]
-Miejsce
-[Country:]
-Kraj:
-[State:]
-Status:
-[Search online users only]
-Szukaj tylko wśród połączonych
-[City:]
-Miasto:
-[Server:]
-Serwer:
-[Your host (or router):]
-Twój host(lub router):
-[512 - 65536 bytes]
-512 - 65536 bajtów
-[Full e-mail:]
-E-mail:
-[Create a new Mail.ru account using the Mail.ru website]
-Utwórz nowe konto Mail.ru używając strony Mail.ru
-[Popup settings]
-Ustawienia popup
-[Enable]
-Włącz
-[&Use Windows colors]
-Użyj kolorów Windows
-[Back Color]
-Tło
-[Text Color]
-Kolor tekstu
-[Timeout]
-Wyświetlaj
-[Previe&w]
-Podgląd
-[Closing in %d]
-Zamykanie w %d
-[Title:]
-Nazwa:
-[Message:]
-Wiadomość:
-[Check temp contacts]
-Sprawdź tymczasowe kontakty
-[Show pop up]
-Pokaż popup
-[Add]
-Dodaj
-[Remove]
-Usuń
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Notify]
-Powiadomienia
-[Avatars]
-Awatary
-[CHAT plugin is required for conferences. Install it before chatting]
-Żeby móc brać udział w konferencjach musisz zainstalować wtyczkę CHAT
-[invite new members]
-zaproś nowego członka
-[Edit &Profile]
-Edytuj profil
-[My Album]
-Mój album
-[My Blog]
-Mój blog
-[My Blog Status]
-Status mojego bloga
-[My Video]
-Moje wideo
-[My Answers]
-Moje odpowiedzi
-[Update all users info]
-Zaktualizuj infromacje wszystkich użytkowników
-[Check updates users avatars]
-Sprawdź aktualizacje awatarów
-[Request authorization]
-Poproś o autoryzację
-[Grant authorization]
-Udziel autoryzacji
-[&Send postcard]
-Wyślij kartkę
-[&View Album]
-Pokaż album
-[&Read Blog]
-Czytaj blog
-[View Video]
-Pokaż wideo
-[Answers]
-Odpowiedzi
-[Send &Nudge]
-Wyślij nudge
-[Mail box deleted]
-Skrzynka pocztowa usunięta
-[Contact not on server]
-Kontaktu nie ma na serwerze
-[Not authorized]
-Nie autoryzowany
-[New E-mail available in Inbox]
-Nowy e-mail w skrzynce
-[Please authorize me]
-Proszę o autoryzację
-[No description given]
-Brak opisu
-[Main Menu]
-Menu główne
-[Contact Menu]
-Menu kontaktu
-[Extra status]
-xStatus
-[Custom Status]
-Niestandardowy status
-[None]
-Brak
-[Debug]
-Analizuj
-[Information]
-Informacje
-[Question]
-Pytanie
-[Warning]
-Ostrzeżenie
-[Error]
-Błąd
-[Popups]
-Popupy
-[%s connection]
-Połączenie %s
-[E-mail address]
-Adres e-mail
-[From: %s\r\nSubject: %s\r\n%s]
-Od: %s\r\nTemat: %s\r\n%s
-[Closing in]
-Zamykanie w
-[Network]
-Protokoły
-[Account]
-Konto
-[Anti spam]
-Antyspam
-[Files]
-Pliki
-[Please, setup e-mail in options]
-Proszę uzupełnić e-mail w opcjach
-[Please, setup password in options]
-Proszę uzupełnić hasło w opcjach
-[Sick]
-Chory
-[Home]
-Dom
-[Eating]
-Jedzenie
-[On WC]
-W toalecie
-[Cooking]
-Gotuję
-[Alien]
-Obcy
-[Crazy]
-Zwariowany
-[Playing]
-Gra
-[Smoking]
-Palę
-[Office]
-Biuro
-[Meeting]
-Spotkanie
-[Coffee]
-Kawa
-[Working]
-Pracuję
-[Relaxing]
-Relaks
-[On the phone]
-Pod telefonem
-[Disappointed]
-Zawiedziony
-[Angry]
-Rozgniewany
-[Love]
-Miłość
-[Sleeping]
-Śpiący
-[Music]
-Muzyka
-[Are you sure?]
-Jesteś pewien?
-#muuid {eebc474c-b0ad-470f-99a8-9dd9210ce233}
-;============================================================
-; File: mradio.dll
-; Module: mRadio, mRadio Mod
-; Versions: 0.0.2.1
-; URL:http://awkward.mirandaim.ru
-;============================================================
-[This plugin plays and records Internet radio streams. Also local media files can be played.]
-Ta wtyczka odtwarza i nagrywa strumienie audycji radiowych z Internetu. Potrafi także odtwarzać pliki lokalne.
-[mRadio Mod]
-Protokół mRadio
-[Cave]
-Jaskinia
-[Arena]
-Arena
-[Genre]
-Gatunek
-[Plain]
-Równiena
-[Alley]
-Alejka
-[Dizzy]
-Przestrzeny
-[Generic]
-Ogólny
-[Bathroom]
-Łazienka
-[Parking Lot]
-Parking
-[Stone Corridor]
-Korytarz z kamienia
-[Sewer Pipe]
-Kanalizacja ściekowa
-[Auditorium]
-Audytorium
-[Carpeted Hallway]
-Hol wyłożony wykładziną
-[Play from first]
-Graj jako pierwszy
-[Shuffle playlist]
-Tasuj playliste
-[Loop single media]
-Pętla jednego utworu
-[Station Name]
-Nazwa stacji
-[Hallway]
-Hangar
-[Mountains]
-Góry
-[Use EAX]
-Włącz EAX
-[Under Water]
-Pod wodą
-[Station URL (required)]
-URL do stacji (wymagany)
-[To INI]
-Do pliku
-[Add station]
-Dodaj stacje
-[Add Station]
-Dodawanie stacji
-[Bitrate]
-Szybkość
-[Stone Room]
-Pomieszczenie z kamienia
-[Living Room]
-Duży pokój
-[Drugged]
-Przygłuszony
-[Record path]
-Zapisz do:
-[Padded Cell]
-Wyściełana cela
-[Autoconnect last station]
-Włącz ostatnio graną stacje
-[Concert Hall]
-Sala koncertowa
-[Psychotic]
-Psychotyczny
-[Forrest]
-Las
-[To list]
-Do listy
-[Protocol depending status]
-Status zależny od protokołu
-[Continuous record]
-Ciągłe nagrywanie
-[Quarry]
-Kamieniołom
-[BASS.DLL not found!]
-BASS.dll nie odnaleziony!
-[Station]
-Stacja
-[Custom INI file]
-Niestandardowy plik INI
-[Radio station URL]
-Link do stacji radiowej
-[Start record]
-Nagrywaj
-[Stop record]
-Przerwij nagrywanie
-[Currently played URL]
-Aktualnie odtwarzany URL
-[Current stream title]
-Aktualny tytuł strumienia
-[Station/playlist URL]
-Stacja/plik playlisty
-[Currently used decoder]
-Aktualnie używany kodek
-[connecting]
-Łączenie...
-[aborting]
-Zatrzymano
-[Start broadcasting]
-Graj
-[Stop broadcasting]
-Stop
-[Start/Stop broadcasting]
-Graj/Stop
-[Start/Stop Record]
-Nagrywaj/Przerwij nagrywanie
-[Record]
-Zgrywanie
-[Status message template]
-Szablon opisu
-[Equalizer presets]
-Ustawienia poczatkowe Eq.
-[Export All]
-Eksportuj wszystko
-[Current status]
-Aktualny status
-[Broadcast ON]
-Graj
-[Broadcast OFF]
-Przerwij granie
-[Add EQ preset]
-Dodaj ustawienie EQ
-[Delete EQ preset]
-Usuń ustawienie EQ
-[BASS library path (empty for default)]
-Folder docelowy BASS (domyślnie puste)
-[Tries to connect]
-Prób łączenia
-[Mute]
-Wycisz
-[mRadio volume control]
-Pasek głośności mRadio
-[Import File]
-Importuj z pliku
-[Play Station]
-Odtwórz
-[Forced Mono]
-Wymuś Mono
-[Play/Pause]
-Odtwarzaj/Pauza
-[Mute with Miranda]
-Wycisz z Mirandą
-[Advanced]
-Zaawansowane
-[Play]
-Graj
-[Frame background]
-Tło ramki
-[OFF]
-Wył.
-[Volume]
-Głośność
-[New]
-Nowy
-#muuid {cf25d645-4dab-4b0a-b9f1-de1e86231f9b}
-;============================================================
-; File: MsgPopup.dll
-; Plugin: Message popup
-; Version: 0.1.1.3
-; Authors: StDenis
-;============================================================
-[Background]
-Tło
-[Preview]
-Podgląd
-[Timeout]
-Wyświetlaj
-[MsgBox]
-Okienka
-[Popups]
-Popupy
-#muuid {46102b07-c215-4162-9c83-d377881da7cc}
-;============================================================
-; File: Msg_Export.dll
-; Plugin: Message export
-; Version: 3.1.0.3
-; Authors: Kennet Nielsen, mod by ring0
-;============================================================
-[Browse]
-Przeglądaj
-[Use internal viewer]
-Wewnętrzna przeglądarka
-[Replace miranda history]
-Zastąp domyślną przeglądarkę
-[Use UTF8 in new files]
-UTF8 dla nowych wiadomości
-[Append extra new line]
-Dodatkowa nowa linia
-[Use << and >>]
-Użyj << i >>
-[Auto filename]
-Autonazewnictwo
-[Clear all]
-Wyczyść wszystko
-[Help]
-Pomoc
-[Export all history]
-Eksportuj wszystko
-[Export directory]
-Folder ekportu
-[Max column width]
-Szerokość
-[Time format]
-Format czasu
-[Export format]
-Format eksportu
-[Default file]
-Domyślny plik
-[File viewer]
-Przeglądarka plików
-[History file for %s (%s format %s)]
-Historia użytkownika %s (%s format %s)
-[&Find...]
-Szukaj...
-[&External]
-Zewnętrzna
-[&Close]
-Zamknij
-[When filename changes]
-Zmiany w plikach
-[Prompt for action]
-Pytaj o akcję
-[Rename file]
-Nadpisz plik
-[Do nothing]
-Nic nie rób
-[When user is deleted]
-Usuwanie kontaktu
-[Delete file]
-Usuń plik
-[Debug]
-Analizuj
-[User &Details]
-Dane kontaktu
-[Export selected]
-Eksportuj zaznaczony
-[Set to default filename]
-Ustaw domyślna nazwę pliku
-[Copy]
-Kopiuj
-[Save as RTF]
-Zapisz jako RTF
-[Color...]
-Kolor...
-[Font...]
-Czcionki...
-[Failed to save file]
-Błąd zapisywania pliku
-[History was saved successfully in file\r\n]
-Historia zapisana pomyślnie w pliku\r\n
-[Open E&xported History]
-Otwórz eksportowaną historię
-[No contacts found to export]
-Nie znaleziono kontaktów do eksportu
-[Failed to export at least one contact]
-Nie udało się eksportować co najmniej jednego kontaktu
-[Sorting and writing database information ( Phase 2 of 2 )]
-Sortowanie i zapisywanie informacji z profilu ( Etap 2 z 2 )
-[Max line width must be at least %d]
-Szerokość linii musi mieć co najmniej %d
-[You need to restart miranda to change the history function]
-Musisz zrestartować Mirandę aby zmienić funkcję historii
-[File]
-Plik
-[Nick]
-Nick
-[Proto]
-Protokół
-[You have unapplyed changes do you wish to apply these first ?]
-Masz niezapisane zmiany, czy chcesz je teraz zapisać?
-[Executable files]
-Pliki wykonywalne
-[All files]
-Wszystkie pliki
-[Failed to Allocate buffer space]
-Nie można przydzielic miejsca w buforze
-[Select Destination Directory]
-Wybierz folder przeznaczenia
-[Export Protocols]
-Eksportuj protokoły
-[Message export]
-Eksport wiadomości
-[History]
-Historia
-[General]
-Ogólne
-[Additional]
-Dodatkowe
-[(Unknown Contact)]
-(Nieznany kontakt)
-[Failed to rename file\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nFailed with error: %s]
-Nie można zmienic nazwy pliku\n\nz:\t%s\nna:\t%s\n\nBłąd: %s
-[\nError: ]
-\nBłąd:
-[Do you wish to save debug information?]
-Czy chcesz zapisać informacje debugowania?
-[All\0*.*\0Text\0*.TXT\0\0]
-Wszystkie\0*.*\0Tekstowe\0*.TXT\0\0
-[Failed to open or create file :\n]
-Błąd otwierania lub tworzenia pliku :\n
-[Failed to move to the end of the file :\n]
-Nie udało się przenieść do końca pliku"\n
-[ History for\r\n]
- Historia dla\r\n
-[User : %User%\r\n]
-Użytkownik : %User%\r\n
-[Protocol : %Proto%\r\n]
-Protokół : %Proto%\r\n
-[FirstName : %FirstName%\r\n]
-Imię : %FirstName%\r\n
-[LastName : %LastName%\r\n]
-Nazwisko : %LastName%\r\n
-[Age : %Age%\r\n]
-Wiek : %Age%\r\n
-[Gender : %Gender%\r\n]
-Płeć : %Gender%\r\n
-[e-mail : %e-mail%\r\n]
-E-mail : %e-mail%\r\n
-[City : %City%\r\n]
-Miasto : %City%\r\n
-[State : %State%\r\n]
-Stan : %State%\r\n
-[Phone : %Phone%\r\n]
-Telefon : %Phone%\r\n
-[Homepage : %Homepage%\r\n]
-Strona domowa : %Homepage%\r\n
-[- About -\r\n%About%\r\n]
--O kontakcie-\r\n%About%\r\n
-[Failed to write timestamp and username to file :\n]
-Nie udało się zapisać daty i nazwy użytkownika do pliku:\n
-[Failed to write message to the file :\n]
-Nie udało się zapisać wiadomości do pliku:\n
-[File: ]
-Plik:
-[Failed to write URL/File to the file :\n]
-Nie udało się zapisać Linku/Pliku do pliku:\n
-[FirstName :]
-Imię :
-[LastName :]
-Nazwisko :
-[e-mail :]
-E-mail :
-[Reason :]
-Powód :
-[Invalid Database event received. Type %d, size %d]
-Otrzymano nieprawidłowe zdarzenie. Typ %d, rozmiar %d
-[Failed to write Invalid Database event the file :\n]
-Nie udało się zapisać nieprawidlowego zdarzenia do pliku:\n
-[The following user made an authorization request:]
-Następujący użytkownik wysłał pytanie o autoryzację:
-[The following user added you to their contact list:]
-Następujący użytkownik dodał cię do swojej listy kontaktów:
-[Failed to write AUTHREQUEST or ADDED to the file :\n]
-Nie udało się zapisać pytania o autoryzację lub dodania użytkownika do pliku:\n
-[EmailExpress from:]
-E-mail z:
-[WebPager from:]
-Link z:
-[Failed to write EmailExpress to the file :\n]
-Nie udało się zapisać e-mailu do pliku:\n
-[Failed to write SMS to the file :\n]
-Nie można zapisać wiadomości SMS do pliku:\n
-[Unknown event type %d, size %d]
-Typ nieznanego zdarzenia %d, rozmiar %d
-[Failed to write Unknown event to the file :\n]
-Nie udało się zapisać nieznanego zdarzenia do pliku:\n
-[Failed to delete the file]
-Błąd usuwania pliku
-#muuid {97724af9-f3fb-47d3-a3bf-eaa935c74e6d}
-;============================================================
-; File: MSN.dll
-; Plugin: MSN
-; Version: 0.11.0.2
-; Authors:
-;============================================================
-[Password:]
-Hasło:
-[Nickname:]
-Nick:
-[Create a new Windows Live account]
-Utwórz nowe konto Windows Live
-[Expert]
-Zaawansowane
-[Send message font color/size info inside messages]
-Wyślij informacje o kolorze/rozmiarze czcionki w wiadomościach
-[Disable all contacts not included into my contact list]
-Wyłącz wszystkie kontakty nieznajdujące się na mojej liście
-[Manage server groups]
-Zarządzaj grupami serwera
-[Run the following application when new Hotmail arrives]
-Uruchom następującą aplikację po otrzymaniu Hotmaila
-[Allow people on my contact list send messages to mobile device]
-Zezwalaj osobom z mojej listy na wysyłanie wiadomości na urządzenie mobilne
-[Connection settings]
-Ustawienia połączenia
-[Direct:]
-Bezpośrednie:
-[Gateway:]
-Bramka:
-[Reset]
-Domyślne
-[Notify me when a message delivery has failed]
-Powiadom mnie jeśli nie uda się dostarczyć wiadomości
-[Incoming file transfers]
-Przychodzące transfery
-[Your host (or router):]
-Twój host(lub router):
-[Server List Manager]
-Zarządzanie listą na serwerze
-[Contact is on your local list]
-Kontakt znajduje się na lokalnej liście
-[Contact is included into your server list]
-Kontakt znajduje się na twojej liście na serwerze
-[Allowed (active) contact]
-Dozwolony (aktywny) kontakt
-[Blocked contact]
-Zablokowany kontakt
-[Somebody included you in his/her server list]
-Ktoś dodał cię do swojej listy na serwerze
-[Refresh]
-Odśwież
-[Disable Popup notifications]
-Wyłącz powiadomienia
-[Disable Tray notifications]
-Wyłącz powiadomienia w zasobniku
-[Ignore new messages not in Inbox folder]
-Ignoruj nowe wiadomości nie będące w skrzynce odbiorczej
-[Other]
-Inne
-[Display errors using popups]
-Wyświetlaj błędy za pomocą popupów
-[Enable 'Chat Session Established' popup]
-Włącz popup "nawiązano sesję czatu"
-[Enable 'Contact left channel' popup]
-Włącz popup "kontakt opuścił kanał"
-[Disable Contact List notifications]
-Wyłącz powiadomienia listy kontaktów
-[Set Nickname]
-Edytuj nick
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[First Name]
-Imię
-[Last Name]
-Nazwisko
-[Anniversary]
-Rocznica
-[Birthday]
-Urodziny
-[Nickname]
-Nick
-[Place:]
-Miejsce:
-[Remove from Hotmail Address book]
-Usuń z książki adresowej Hotmail
-[Invite Contact To Chat]
-Zaproś kontakt do czatu
-[&Invite]
-Zaproś
-[&Cancel]
-Anuluj
-[Add]
-Dodaj
-[Chat #]
-Czat #
-[Me]
-Ja
-[Others]
-Inne
-[&Invite user...]
-Zaproś użytkownika...
-[&Leave chat session]
-Opuść pokój
-[User &details]
-Dane kontaktu
-[User &history]
-Historia użytkownika
-[Contact tried to open an audio conference (currently not supported)]
-Kontakt chciał otworzyć audio konferencję (obecnie niewspierane)
-[MSN Protocol]
-Protokół MSN
-[Chat session established by my request]
-Nawiązano sesję czatu z twojej prośby
-[Chat session established by contact request]
-Nawiązano sesję czatu na prośbę kontaktu
-[Contact left channel]
-Kontakt opuścił kanał
-[This conversation has been inactive, participants will be removed.]
-Ta rozmowa jest nieaktywna, użytkownicy zostaną usunięci.
-[To resume the conversation, please quit this session and start a new chat session.]
-Aby przywrócić rozmowę, zamknij tę sesję i rozpocznij nową sesję czatu.
-[There is only 1 person left in the chat, do you want to switch back to standard message window?]
-Została tylko 1 osoba na czacie. Chcesz się przełączyć do standardowego okna rozmowy?
-[MSN Chat]
-Czat MSN
-[Message delivery failed]
-Nie udało się dostarczyć wiadomości
-[User not online]
-Użytkownik jest rozłączony
-[MSN Link Protocol]
-Powiązanie protokołu MSN
-[Subject: %s]
-Temat: %s
-[Hotmail from %s (%S)]
-Hotmail od %s (%S)
-[Hotmail from %s]
-Hotmail od %s
-[Open &Hotmail Inbox]
-Otwórz skrzynkę Hotmail
-[Send &Hotmail E-mail]
-Wyślij e-mail Hotmail
-[You must be talking to start Netmeeting]
-Musisz się umówić, aby rozpocząć Netmeeting
-[Set &Nickname]
-Edytuj &nick
-[Create &Chat]
-Stwórz czat
-[Display &Hotmail Inbox]
-Wyświetl skrzynkę Hotmail
-[View &Profile]
-Pokaż profil
-[Setup Live &Alerts]
-Ostrzeżenia Setup Live
-[&Block]
-Zablokuj
-[&Start Netmeeting]
-Uruchom Netmeeting
-[Avatars]
-Awatary
-[Notify]
-Powiadomienia
-[Error]
-Błąd
-[Protocol icon]
-Ikona protokołu
-[Hotmail Inbox]
-Skrzynka Hotmail
-[Profile]
-Profil
-[MSN Services]
-Usługi MSN
-[Block user]
-Zablokuj użytkownika
-[Invite to chat]
-Zaproś do czatu
-[Start Netmeeting]
-Uruchom Netmeeting
-[Contact list]
-Lista kontaktów
-[Allowed list]
-Dozwolona lista
-[Blocked list]
-Lista zablokowanych
-[Relative list]
-Powiązana lista
-[Local list]
-Lista lokalna
-[Server groups import may change your contact list layout after next login. Do you want to upload your groups to the server?]
-Import grup z serwera może zmienić układ twojej listy kontaktów po następnym zalogowaniu. Chcesz wczytać grupy z serwera?
-[The changes you have made require you to reconnect to the MSN Messenger network before they take effect]
-Aby zmiany przyniosły efekt musisz ponownie połączyć się z siecią MSN
-[MSN Options]
-Opcje MSN
-[Automatically obtain host/port]
-Automatycznie ustaw host/port
-[Manually specify host/port]
-Ręcznie ustaw host/port
-[Disable]
-Wyłącz
-[IP info available only after login]
-Informacje o IP jest dostępne tylko po zalogowaniu
-[MSN Protocol requires message timeout to be not less then 60 sec. Correct the timeout value.]
-Protokół MSN wymaga, by czas oczekiwania wiadomości był większy niż 60 s. Popraw ustawienia.
-[Network]
-Protokoły
-[Account]
-Konto
-[Connection]
-Połączenie
-[Server list]
-Lista na serwerze
-[Notifications]
-Powiadomienia
-[Contact tried to send its webcam data (currently not supported)]
-Kontakt chciał przesłać dane webcam (obecnie niewspierane)
-[Contact tried to view our webcam data (currently not supported)]
-Kontakt chciał zobaczyć twoje dane webcam (obecnie niewspierane)
-[Live Mail]
-E-mail - MSN
-[Live Alert]
-Alarm - MSN
-[%s plugin HTTPS connections]
-Połączenie HTTPS %s
-[%s plugin connections]
-Połączenie %s
-[Contact already in your contact list]
-Kontakt jest już na liście kontaktów
-[Protocol is offline]
-Protokół jest rozłączony
-[You cannot send message to yourself]
-Nie możesz wysłać wiadomości do samego siebie
-[Message is too long: SMS page limited to 133 UTF8 chars]
-Wiadomość jest za długa: SMS-y są ograniczone do 133 znaków UTF-8
-[Message is too long: MSN messages are limited by 1202 UTF8 chars]
-Wiadomość jest za długa: Wiadomości MSN są ograniczone do 1202 znaków UTF-8
-[Convert to Chat]
-Konwertuj do czatu
-[Chat session dropped due to inactivity]
-Porzucono sesję czatu z powodu bezczynności
-#muuid {69b9443b-dc58-4876-ad39-e3f418a133c5}
-;============================================================
-; File: mTextControl.dll
-; Plugin: Miranda text control
-; Version: 0.8.0.1
-; Authors: Merlin_de, Victor Pavlychko
-;============================================================
-[Provides text render API for different plugins.]
-Zapenia obsługę API renderowania tekstów dla różnych wtyczek.
-#muuid {a82baeb3-a33c-4036-b837-7803a5b6c2ab}
-;============================================================
-; File: MyDetails.dll
-; Plugin: My details
-; Version: 0.0.1.11
-; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, Drugwash
-;============================================================
-[Set My Nickname]
-Ustaw mój nick
-[Nickname:]
-Nick:
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[General]
-Ogólne
-[...avatar]
-...awatar
-[Align text to right]
-Tekst po prawej
-[...nickname]
-...nick
-[Auto-resize frame]
-Dopasuj wielkość ramki
-[Use contact list smileys]
-Użyj emotikon listy kontaktów
-[Replace Smileys]
-Zamieniaj emotikony
-[Resize Smileys]
-Dopasuj emotikony
-[...status message]
-..opis
-[Top:]
-Góra:
-[Bottom:]
-Dół:
-[Left:]
-Lewa:
-[Right:]
-Prawa:
-[Avatar]
-Awatar
-[Custom size:]
-Niestandardowy rozmiar:
-[pixels]
-px
-[Allow it to grow]
-Pozwól na powiększanie
-[Draw border]
-Rysuj obramowanie
-[Round corners]
-Zaokrąglone rogi
-[Custom corner size:]
-Rozmiar rogów:
-[Use free space (under avatar) to other texts]
-Użyj wolnego miejsca (pod awatarem) dla innego tekstu
-[Global On...]
-Globalny...
-[Frame Options]
-Opcje ramki
-[seconds]
-s
-[Account]
-Konto
-[Show account name]
-Pokaż nazwę konta
-[Show account cycle button]
-Pokaż przycik przełączania kont
-[Set My Status Message for All Status]
-Ustaw mój opis dla wszystkich statusów
-[Status Message:]
-Opis:
-[&Offline]
-Rozłączony
-[&Away]
-Zaraz wracam
-[&NA]
-Wrócę później
-[&DND]
-Nie przeszkadzać
-[&Free for chat]
-Porozmawiajmy
-[&Invisible]
-Niewidoczny
-[Set My Avatar...]
-Ustaw awatar...
-[Set My Nickname...]
-Ustaw nick...
-[Set My Status Message...]
-Ustaw opis...
-[Enable Listening To]
-Włącz Listening To
-[Show next account]
-Pokaż następne konto
-[Show previous account]
-Pokaż poprzednie konto
-[Cycle through accounts]
-Przełączaj konta
-[Don't cycle through accounts]
-Nie przełączaj kont
-[<no status name>]
-<brak opisu>
-[Nickname]
-Nick
-[Status]
-Status
-[Status Message]
-Opis
-[My Details]
-Moje dane
-[Background]
-Tło
-[Avatar Border]
-Ramka awatara
-[Enable Listening To for %s]
-Włącz Listening To dla %s
-[Set My Avatar for %s...]
-Ustaw awatar dla %s...
-[Set My Nickname for %s...]
-Ustaw nick dla %s...
-[Set My Status Message for %s...]
-Ustaw opis dla %s...
-[Hide My Details]
-Ukryj moje dane
-[Listening to]
-Teraz odtwarzane
-[Previous protocol]
-Poprzedni protokół
-[Next protocol]
-Następny protokół
-[Set My Nickname for %s]
-Ustaw mój nick dla %s
-[Set My Status Message for %s]
-Ustaw mój opis dla %s
-[Show next protocol]
-Pokaż następny protokół
-[Contact List]
-Lista kontaktów
-#muuid {3503D584-6234-4BEF-A553-6C1B9CD471F2}
-;============================================================
-; File: NewEventNotify.dll
-; Plugin: NewEventNotify
-; Version: 0.2.2.3
-; Authors: icebreaker, Prezes, vj, vlko, Joe @ Whale
-;============================================================
-[General Options]
-Ogólne
-[Show entry in the Popups menu]
-Pokaż wpis w menu wtyczki Popup
-[Temporarily disable Event Popups]
-Tymczasowo wyłącz Popupy zdarzeń
-[Show Preview of Event in Popup]
-Pokaż podgląd zdarzenia w Popupie
-[Popup Options]
-Opcje Popup
-[Message]
-Wiadomość
-[File]
-Plik
-[Others]
-Inne
-[Text]
-Tekst
-[Background]
-Tło
-[Time to expires]
-Wyświetlaj
-[Notify me of ...]
-Powiadom mnie o...
-[Left Click Actions]
-Akcja LPM
-[Dismiss Popup]
-Odrzuć popup
-[Open Event]
-Pokaż zdarzenie
-[Dismiss Event]
-Odrzuć zdarzenie
-[Right Click Actions]
-Akcja PPM
-[Time Expires Actions]
-Po upływie czasu
-[Message-Event only]
-Powiadomienia o wiadomościach
-[Don't show Popup when Message-Dialog is already open]
-Nie pokazuj Popupów przy otwartym oknie rozmowy
-[Hide Popup when sending new message]
-Ukryj popup przy wysyłaniu nowej wiadomości
-[Open Reply-Dialog instead of reading the Message]
-Otwórz okno odpowiedzi zamiast czytania wiadomości
-[Merge popups from one user]
-Połącz popupy od jednego użytkownika
-[Preview]
-Podgląd
-[Show Date]
-Pokaż datę
-[Show Time]
-Pokaż czas
-[Show Headers]
-Pokaż nagłówki
-[Number of begin shown messages]
-Ilość pokazywanych wiadomości
-[Last message display first]
-Ost. wiadomość na początku
-[Last message display last]
-Ost. wiadomość na końcu
-[Edit]
-Edytuj
-[No popups for RSS contacts]
-Nie wyświetlaj popupów dla kanałów RSS
-[No popups for read messages]
-Nie wyświetlaj popupów dla przeczytanych wiadomości
-[Message Session]
-Sesja rozmowy
-[Message Received]
-Otrzymano wiadomość
-[Popups]
-Popupy
-[Contacts]
-Kontakty
-[You were added!]
-Zostałeś dodany!
-[Requests your authorisation]
-Prośba o twoją autoryzację
-[ICQ Web pager]
-Strona WWW ICQ
-[ICQ Email express]
-Adres e-mail ICQ
-[Unknown Event]
-Nieznane zdarzenie
-[Notify of new events]
-Powiadamiaj o nowych zdarzeniach
-[Enable new event notification]
-Włącz powiadomienia o nowych zdarzeniach
-[Disable new event notification]
-Wyłącz powiadomienia o nowych zdarzeniach
-[Event Notify]
-Powiadomienie
-[Received %d contacts.]
-Otrzymano %d kontakty.
-[ added you to the contact list]
- dodał(a) cię do listy kontaktów
-[ requested authorization]
- poprosił(a) o autoryzację
-[This is a sample message event :-)]
-To jest przykładowe powiadomienie o wiadomości :-)
-[This is a sample URL event ;-)]
-To jest przykładowe powiadomienie o linku (URL) ;-)
-[This is a sample file event :-D]
-To jest przykładowe powiadomienie o pliku :-D
-[This is a sample other event ;-D]
-To jest przykładowe powiadomienie o innym zdarzeniu ;-D
-[Plugin Test]
-Test wtyczki
-[Number of new message: ]
-Liczba nowych wiadomości:
-#muuid {56cc3f29-ccbf-4546-a8ba-9856248a412a}
-;============================================================
-; File: NewsAggregator.dll
-; Plugin: News aggregator
-; Version: 0.0.0.1
-; Authors: Mataes, FREAK_THEMIGHTY
-;============================================================
-[RSS/Atom news aggregator.]
-Czytnik kanałów RSS/Atom
-[Add]
-Dodaj
-[Change]
-Zmień
-[Remove]
-Usuń
-[Export]
-Eksport
-[Retrieve news at startup]
-Pobieraj wiadomości podczas startu
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[General Settings]
-Ogólne
-[Title]
-Nazwa
-[Check every]
-Sprawdzaj co
-[minutes]
-minut
-[Check Feed]
-Sprawdź kanał
-[Authentication]
-Autoryzacja
-[Use &authentication]
-Użyj autoryzacji
-[Password]
-Hasło:
-[Visualization]
-Wygląd
-[Display news using the following format:]
-Wyświetlaj wiadomość w poniższym formacie:
-[All item's tags are valid. Put them between #. Example: #<author>#]
-Wszystkie tagi są ważne. Umieść je pomiędzy #. Przykład #<author>#
-[Reset]
-Domyślne
-[0 - check manually]
-0 - sprawdzaj ręcznie
-[Protocol icon]
-Ikona protokołu
-[Check All Feeds]
-Sprawdź wszystkie kanały
-[Add Feed]
-Dodawanie kanału
-[Import Feeds]
-Importuj kanały
-[Export Feeds]
-Eksportuj kanały
-[Auto Update Enabled]
-Autoaktualizacja włączona
-[Auto Update Disabled]
-Autoaktualizacja wyłączona
-[News Aggregator]
-RSS/Atom
-[Check feed]
-Sprawdź kanał
-[Change feed]
-Zmień ustawienia kanału
-[Enter Feed name]
-Wpisz nazwę kanału
-[Error]
-Błąd
-[Enter message format]
-Format wpisywanej wiadomości
-[The title of the item.]
-Nazwa kanału.
-[The item synopsis.]
-Opis kanału.
-[The URL of the item.]
-Link do kanału.
-[Email address of the author of the item.]
-Adres e-mail autora.
-[URL of a page for comments relating to the item.]
-Link do komentarzy kanału.
-[A string that uniquely identifies the item.]
-Identyfokator kanału.
-[Specify one or more categories that the item belongs to.]
-Kategoria kanału.
-[Feed Tag Help]
-Pomoc
-[Are you sure?]
-Jesteś pewien?
-[Tags Mask Reset]
-Przywracanie domyślnych tagów
-[Wait...]
-Czekaj...
-[Change Feed]
-Edycja kanału
-[Network]
-Protokoły
-[Avatars]
-Awatary
-[Enable/disable auto update]
-Włącz/wyłącz autoaktualizacje
-[%s\nis a valid feed's address.]
-%s\njest poprawnym adresem rss.
-[%s\nis a not valid feed's address.]
-%s\nnie jest poprawnym adresem rss.
-[empty]
-pusty
-[OPML files]
-Pliki OPML
-#muuid {ebf19652-e434-4d79-9897-91a0ff226f51}
-;============================================================
-; File: NewXstatusNotify.dll
-; Plugin: xStatus notify
-; Version: 1.4.0.9
-; Authors: Luca Santarelli, Vasilich, yaho
-;============================================================
-[Notifies you when a contact changes his/her (X)status or status message.]
-Powiadomienie, kiedy kontakt zmieni swój xStatus lub opis.
-[Notify when a contact changes to one of these statuses]
-Powiadamiaj kiedy kontakt zmieni status na:
-[Online]
-Połączony
-[Offline]
-Rozłaczony
-[Invisible]
-Niewidoczny
-[Free for chat]
-Porozmawiajmy
-[Away]
-Zaraz wracam
-[NA]
-Wrócę później
-[Occupied]
-Zajęty
-[DND]
-Nie przeszkadzać
-[Out to lunch]
-Na obiedzie
-[On the phone]
-Pod telefonem
-[Always when changing from offline]
-Z rozłączonego
-[Plugin activation]
-Aktywacja wtyczki
-[Automatically turn off Popups and Sounds on status change]
-Automatyczne wyłącz popupy i dźwięki po zmianie statusu
-[Configure]
-Konfiguruj
-[Notify me for people not in my Contact List]
-Powiadamiaj o kontaktach spoza listy kontaktów
-[Blink icon in the system tray]
-Migaj ikoną w zasobniku systemowym
-[Use status icon]
-Użyj ikon statusu
-[Use individual sounds]
-Użyj indywidualnych dźwięków
-[Log to file]
-Zapisuj w pliku
-[Enable]
-Włącz
-[Go to Sound to select the sounds]
-Idź do Dźwięki aby zmienić dźwięki
-[Extra status]
-xStatus
-[Open]
-Otwórz
-[Status message]
-Opis
-[Change]
-Zmień
-[Preview]
-Podgląd
-[Delete]
-Usuń
-[Enable sounds]
-Włącz dźwięki
-[Status Notify]
-Status
-[Sounds]
-Dźwięki
-[Popups]
-Popupy
-[Extra status notify]
-Powiadomienie xStatus
-[Extra status logging]
-Dziennik xStatus
-[Disable all]
-Wszystkie wyłączone
-[Enable all]
-Wszystkie włączone
-[Background]
-Tło
-[Text]
-Tekst
-[Colours]
-Kolory
-[Use custom colours]
-Użyj niestandardowych kolorów
-[Use Windows colours]
-Użyj kolorów Windows
-[Use Popup colours]
-Użyj kolorów Popup
-[Popup text]
-Tekst popupu
-[Read status message]
-Czytaj opis kontaktu
-[Show previous status too]
-Pokaż poprzedni status
-[Timeout]
-Wyświetlaj
-[Click action]
-Akcje przycisku
-[Show contact group name]
-Pokaż nawę grupy kontaktu
-[Use alternative descriptions]
-Użyj alternatywnych określeń
-[0 = Default]
-0 = Domyślny
-[-1 = Infinite]
- -1 = Nie chowaj
-[Sec]
-s
-[On left click]
-LPM
-[On right click]
-PPM
-[Show status description]
-Pokaż opis statusu
-[Notification]
-Powiadomienie
-[Disable for extra status 'Music']
-Wyłącz dla statusu 'Muzyka'
-[Truncate message length to:]
-Przytnij wiadomość do:
-[characters]
-znaków
-[Templates]
-Szablony
-[Title - text delimiter:]
-Tytuł - separator tekstu:
-[Remove:]
-Usunięty opis:
-[New message:]
-Nowy opis:
-[New status:]
-Nowy status:
-[Variables]
-Zmienne
-[Reset]
-Domyślne
-[Disable notifications]
-Wyłącz powiadomienia
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Disable globally]
-Globalnie wyłączony
-[Disable only if I change global status]
-Wyłączyć jedynie w przypadku zmiany statusu globalnego
-[Disable when my status is:]
-Wyłącz kiedy mój status to:
-[Extra status log]
-Dziennik xStatus
-[Enable logging extra status to message window]
-Włącz dziennik w oknie rozmowy
-[Keep events in history]
-Trzymaj zdarzenia w historii
-[Prevent identical logs]
-Zapobiegaj dublowaniu zdarzeń
-[On opening ML:]
-Otwarty ML:
-[General]
-Ogólne
-[Show Popups when I connect]
-Pokaż popupy podczas łączenia
-[Accounts]
-Konta
-[Enable/Disable accounts which you don't wish to be notified for:]
-Włącz/wyłącz konta dla których nie chcesz powiadomień:
-[Sound files]
-Pliki dźwiękowe
-[All files]
-Wszystkie pliki
-[Status]
-Status
-[Sound for the status]
-Dźwięk dla statusu
-[From offline]
-Z rozłączonego
-[** All contacts **]
-** Wszystkie kontakty **
-[(default sound)]
-(domyślny dźwięk)
-[<no status message>]
-<brak opisu>
-[Contact]
-Kontakt
-[connecting]
-Łączenie...
-[aborting]
-Zatrzymano
-[playing]
-Odtwarzanie...
-[%s is now %s]
-%s jest teraz %s
-[%s, %s. %s changed to: %s (was: %s).\r\n]
-%s, %s. %s zmienił(-a) status na: %s (był: %s).\r\n
-[(M) is back online!]
-jest znowu Połączony!
-[(F) is back online!]
-jest znowu dostępna!
-[(U) is back online!]
-jest znowu Połączony(-a)!
-[User: Online]
-Status: Połączony
-[(M) went offline! :(]
-rozłączył się! :(
-[(F) went offline! :(]
-rozłączyła się! :(
-[(U) went offline! :(]
-rozłączył(-a) się! :(
-[User: Offline]
-Status: Rozłączony
-[(M) hides in shadows...]
-jest niewidoczny...
-[(F) hides in shadows...]
-jest niewidoczna...
-[(U) hides in shadows...]
-jest niewidoczny(-a)...
-[User: Invisible]
-Status: Niewidoczny
-[(M) feels talkative!]
-chce porozmawiać!
-[(F) feels talkative!]
-chce porozmawiać!
-[(U) feels talkative!]
-chce porozmawiać!
-[User: Free For Chat]
-Status: Chętny do rozmowy
-[(M) went Away]
-zaraz wróci
-[(F) went Away]
-zaraz wróci
-[(U) went Away]
-zaraz wróci
-[User: Away]
-Status: Zaraz wracam
-[(M) isn't there anymore!]
-jest niedostępny!
-[(F) isn't there anymore!]
-jest niedostępna!
-[(U) isn't there anymore!]
-jest niedostępny(-a)!
-[User: Not Available]
-Status: Niedostępny
-[(M) has something else to do.]
-jest teraz zajęty.
-[(F) has something else to do.]
-jest teraz zajęta.
-[(U) has something else to do.]
-jest teraz zajęty(-a).
-[User: Occupied]
-Status: Zajęty
-[(M) doesn't want to be disturbed!]
-nie chce żeby mu przeszkadzać!
-[(F) doesn't want to be disturbed!]
-nie chce żeby jej przeszkadzać!
-[(U) doesn't want to be disturbed!]
-nie chce żeby jej/mu przeszkadzać!
-[User: Do Not Disturb]
-Status: Nie przeszkadzać
-[(M) is eating something]
-coś je
-[(F) is eating something]
-coś je
-[(U) is eating something]
-coś je
-[User: Out To Lunch]
-Status: Na obiedzie
-[(M) had to answer the phone]
-musi odebrać telefon
-[(F) had to answer the phone]
-musi odebrać telefon
-[(U) had to answer the phone]
-musi odebrać telefon
-[User: On The Phone]
-Status: Przy telefonie
-[Enable status notification]
-Włącz powiadomienie o statusie
-[Disable status notification]
-Wyłącz powiadomienia o statusach
-[Notification enabled]
-Włączono powiadomienia
-[Notification disabled]
-Wyłączono powiadomienia
-[New Status Notify]
-Status
-[User: from offline (has priority!)]
-Status: Z rozłączonego (ma priorytet!)
-[Extra status changed]
-Zmiana xStatusu
-[Extra status message changed]
-Zmiana opisu xStatusu
-[Extra status removed]
-Usunięcie xStatusu
-[Toggle status notification]
-Przełącz powiadomienia o statusie
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[Log]
-Dziennik
-[This is status message]
-To jest opis statusu
-[Do you want to reset all templates to default?]
-Czy napewno chcesz przywrócić domyślne szablony?
-[Reset templates]
-Przywracanie szablonów
-[Show available variables]
-Pokaż dostępne zmienne
-[Reset all templates to default]
-Przywróć domyślne szablony
-[Protocol]
-Protokół
-[Filtering]
-Filtrowanie
-[Message log]
-Dziennik wiadomości
-[Open message window]
-Otwórz okno rozmowy
-[Close popup]
-Zamknij popup
-[Open contact details window]
-Otwórz dane kontaktu
-[Open contact menu]
-Otwórz menu kontaktu
-[Open contact history]
-Otwórz historię kontaktu
-[Do nothing]
-Nic nie rób
-[You cannot specify a value lower than %d and higher than %d.]
-Nie możesz ustawić wartości niższej niż %d ani wyższej niż %d.
-[Can't open the log file!]
-Nie można otworzyć pliku dziennika!
-[Mood]
-Nastrój
-[Activity]
-Aktywność
-[Xstatus]
-xStatus
-[<unknown>]
-<nieznany>
-[%s, %s. %s removed %s.\r\n]
-%s, %s. %s usunął %s.\r\n
-[%s, %s. %s changed %s to: %s.\r\n]
-%s, %s. %s zmienił(-a) %s na: %s.\r\n
-[changed %N to: %T%D%I]
-%N: %T%D%I
-[changed %N message to:%D%I]
-%N: %D%I
-[removed %N]
-Usunięto: %N
-[changed his/her status message to %n]
-%n
-[changed %N @ %T%D%I]
-%T%D%I (%N)
-[changed %N message @ %I]
-%I (%N)
-[has %N @ %T%D%I]
-%T%D%I (%N)
-[These variables are available:\r\n\r\n%N\textra status name (Xstatus, Mood, Activity)\r\n%T\textra status title\r\n%I\textra status text\r\n%D\tdelimiter\r\n%B\tline break (can be used as delimiter)]
-Dostępne są następujące zmienne:\r\n\r\n%N\tnazwa xStatus (Nastrój, Aktywność)\r\n%T\ttytuł xStatus\r\n%I\topis xStatus\r\n%D\tseparator\r\n%B\tkoniec linii (można użyć jako separator)
-[These variables are available:\r\n\r\n%n\tNew Status Message\r\n%o\tOld Status Message\r\n%c\tCustom Nickname\r\n\\n\tline break\r\n\\t\ttab stop]
-Dostępne zmienne:\r\n\r\n%n\tNowy opis\r\n%o\tStary opis\r\n%c\tWłasny nick\r\n\\n\tKoniec linii\r\n\\t\tTabulator
-#muuid {4227c050-8d97-48d2-91ec-6a952b3dab94}
-;============================================================
-; File: New_GPG.dll
-; Plugin: GPG
-; Version: 0.0.0.11
-; Authors: sss
-;============================================================
-[Load Public GPG key]
-Wczytaj klucz publiczny GPG
-[OK]
-OK
-[Load from file]
-Wczytaj z pliku
-[Import key from keyserver]
-Importuj klucz z serwera
-[Generate key]
-Generuj klucz
-[Key password:]
-Hasło:
-[Load other]
-Wczytaj pozostałe
-[Delete key]
-Usuń klucz
-[Generate and use random key]
-Generuj i użyj losowego klucza
-[Account:]
-Konto:
-[key id: ]
-id klucza:
-[Copy public key]
-Kopiuj klucz publiczny
-[Change password]
-Zmień hasło
-[Browse]
-Przeglądaj
-[Import key]
-Importuj klucz
-[Accept and enable encryption]
-Akceptuj i włącz szyfrowanie
-[Ignore]
-Ignorowanie
-[Static]
-Statyczne
-[Cancel]
-Anuluj
-[Key length:]
-Długość klucza:
-[ex.: 2010-08-15]
-np.: 2012-08-15
-[From 1024 to 4096]
-Od 1024 do 4096
-[Password:]
-Hasło:
-[Save password to database]
-Zapisz hasło do profilu
-[Default password]
-Domyślne hasło
-[Current password:]
-Aktualne hasło:
-[Default key]
-Domyślny klucz
-[Close:]
-Zamknij:
-[Import keys]
-Importuj klucze
-[GPG Turn off encryption]
-Wyłącz GPG
-[GPG Turn on encryption]
-Włącz GPG
-[Load GPG public key]
-Wczytaj klucz publiczny GPG
-[Send public key]
-Wyślij klucz publiczny
-[Email]
-E-mail
-[Name]
-Nazwa
-[Creation date]
-Data utworzenia
-[Key length]
-Długość klucza
-[Accounts]
-Konta
-[Default]
-Domyślny
-[key id]
-id klucza
-[Default private key id]
-Domyślny prywatny id klucza
-[Failed to open file]
-Błąd otwierania pliku
-[Error]
-Błąd
-[Generating new random key, please wait]
-Generuj nowy losowy klucz, proszę czekać
-[Warning]
-Ostrzeżenie
-[Accept]
-Akceptuj
-[Received key from ]
-Otrzymany klucz od
-[Key length must be of length from 1024 to 4096 bits]
-Długość klucza musi mieć od 1024 do 4096 bitów
-[Generating new key, please wait...]
-Generuj nowy klucz, proszę czekać...
-[Failed to export public key.]
-Błąd eksportu kluczu publicznego.
-[Do you want load key for all subcontacts ?]
-Czy chcesz załadować klucz dla wszystkich sybkontaktów?
-[Do you want try to decrypt encrypted message ?]
-Czy chcesz spróbować odszyfrować zaszyfrowaną wiadomość?
-[Services]
-Usługi
-[Main]
-Ogólne
-[GnuPG Variables]
-Zmienne GnuPG
-[Messages]
-Wiadomości
-[Advanced]
-Zaawansowane
-[Contact]
-Kontakt
-[Key ID]
-ID klucza
-[Protocol]
-Protokół
-[Do you want to remove key from entire metacontact (all subcontacts) ?]
-Czy chcesz usunąć klucz z metakontaktu (wszystkie subkontakty)?
-[Set log file]
-Ustaw plik dziennika
-[LOG files]
-Pliki LOG
-[Set home diractory]
-Ustaw folder domowy
-[Load Public GPG Key for ]
-Wczytaj klucz publiczny GPG dla
-[Load Public GPG Key (Key ID: ]
-Wczytaj klucz publiczny GPG (ID klucza:
-[Do you want to toggle encryption for all subcontacts ?]
-Czy chcesz przełączyć szyfrowanie dla wszystkich subkontaktów?
-[Send publick key]
-Wyślij klucz publiczny
-[public keys]
-klucze publiczne
-[and]
-i
-[all private keys]
-wszystkie klucze prywatne
-#muuid {2e0d2ae3-e123-4607-8539-d4448d675ddb}
-;============================================================
-; File: NimContact.dll
-; Plugin: Non-IM Contact
-; Version: 0.6.0.1
-; Authors: Jonathan Gordon
-;============================================================
-[View/Edit Files]
-Pokaż/edytuj pliki
-[Add File]
-Dodaj plik
-[Add URL]
-Dodaj URL
-[Remove Selected File]
-Usuń zaznaczone pliki
-[Link]
-Link
-[Link Settings]
-Ustawienia łącza
-[Group:]
-Grupa:
-[Dialog]
-Okno
-[&Exit]
-Wyjście
-[Help]
-Pomoc
-[OK]
-OK
-[Select Folder]
-Wybierz folder
-[Plugins]
-Wtyczki
-[Main Icon]
-Główna ikona
-#muuid {b25e8c7b-292b-495a-9fb8-a4c3d4eeb04b}
-;============================================================
-; File: NoHistory.dll
-; Plugin: NoHistory
-; Version: 0.2.3.0
-; Authors: Scott Ellis, NightFox
-;============================================================
-[Keep history for this contact]
-Włącz historię dla tego kontaktu
-[Disable history for this contact]
-Wyłącz historię dla tego kontaktu
-[This operation will PERMANENTLY REMOVE all history for this contact.\nAre you sure you want to do this?]
-Ta operacja TRWALE USUNIE całą historię tego kontaktu.\nCzy na pewno chcesz to zrobić?
-[Clear History]
-Wyczyść historię
-[Enable History]
-Włącz historię
-[Disable History]
-Wyłącz historię
-[History Enabled]
-Historia włączona
-[Disable]
-Wyłącz
-[Enable]
-Włącz
-[Clear]
-Wyczyść
-[No History]
-Wykluczone kontakty
-[** All contacts **]
-** Wszystkie kontakty **
-[History]
-Historia
-[Logging]
-Zapisywanie
-#muuid {842a6668-f9da-4968-bfd7-d2bd9df848ee}
-;============================================================
-; File: NotesReminders.dll
-; Plugin: Sticky Notes & Reminders
-; Version: 0.0.5.1
-; Authors: Joe Kucera, Lubomir Kolev Ivanov, Georg Fischer
-;============================================================
-[Show Buttons]
-Pokaż przycisk
-[Add Contact list menu items]
-Dodaj elementy do listy kontaktów
-[(Requires Miranda restart)]
-Wymaga restartu Mirandy
-[Open links with this program instead:]
-Otwórz link programem:
-[Reset to defaults]
-Ustaw domyślnie
-[Date]
-Data
-[Time]
-Pokaż czas
-[None]
-Brak
-[Daily]
-Dziennie
-[Weekly]
-Tygodniowo
-[Monthly]
-Miesięczie
-[Use Sound]
-Użyj dźwięków
-[&Close]
-Zamknij
-[Reminder]
-Przypomnienie
-[After:]
-Po:
-[&Dismiss]
-Zwolnij
-[Add New]
-Dodaj nowy
-[New &Reminder]
-Nowe przypomnienie
-[&Delete Reminder]
-Usuń przypomnienie
-[&Hide Note]
-Ukryj notatkę
-[&Always On Top]
-Zawsze na wierzchu
-[&New Note]
-Nowa notatka
-[&Delete Note]
-Usuń notatke
-[Appearance]
-Personalizacja
-[Background Color]
-Kolor tła
-[Custom...]
-Niestandardowy...
-[Reset]
-Domyślne
-[Text Color]
-Kolor tekstu
-[Font]
-Czcionka
-[Undo]
-Przywróć
-[&Copy]
-Kopiuj
-[&Paste]
-Wklej
-[C&ut]
-Wytnij
-[C&lear]
-Wyczyść
-[&View Notes]
-Pokaż notatki
-[Edi&t Note]
-Edytuj notatkę
-[&Visible]
-Widoczny
-[Always &On Top]
-Zawsze na wierzchu
-[Delete &All Notes]
-Usuń wszystkie notatki
-[&Show / Hide Notes]
-Pokaż/ukryj notatkę
-[New Note]
-Nowa notatka
-[New Reminder]
-Nowe przypomnienie
-[Are you sure you want to delete all notes?]
-Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie notatki?
-[Are you sure you want to delete all reminders?]
-Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie przypomnienia?
-[Delete All Notes]
-Usuń wszystkie notatki
-[Show/Hide Notes]
-Pokaż/ukryj notatki
-[Hide Note Icon]
-Ukryj ikonę notatki
-[Remove Note Icon]
-Usuń ikonę notatki
-[View Notes]
-Pokaż notatki
-[Plugins]
-Wtyczki
-[Add New Note]
-Dodaj nową notatkę
-[Alerts]
-Alarmy
-[New &Note]
-Nowa notatka
-[Vie&w Notes]
-Pokaż notatki
-[&Delete All Notes]
-Usuń wszystkie notatki
-[Black]
-Czarny
-[Green]
-Zielony
-[Red]
-Czerwony
-[Yellow]
-Żółty
-[Blue]
-Niebieski
-[White]
-Biały
-[Are you sure you want to delete this note?]
-Czy na pewno chcesz usunąć tą notatkę?
-[Notes]
-Notatki
-[Date/Title]
-Data/Tytuł
-[Minutes]
-Minuty
-[Hours]
-Godzin
-[Hour]
-Godzin
-[Day]
-Dzień
-[Days]
-Dni
-[Week]
-Tydzień
-[&Update Reminder]
-Aktualizuj przupomnienia
-[Every]
-Co
-[Never]
-Nigdy
-[Default]
-Domyślny
-[Alternative 1]
-Alternatywny 1
-[Alternative 2]
-Alternatywny 2
-[Are you sure you want to delete this reminder?]
-Czy na pewno chcesz usunąć to przypomnienie?
-#muuid {e92874ec-594a-4a2f-bded-c0be8b5a45d1}
-;============================================================
-; File: NotifyAnything.dll
-; Plugin: NotifyAnything
-; Version: 0.0.2.8
-; Authors: Daniel Wesslen, Korney San
-;============================================================
-[Property Page]
-Właściwości strony
-[Security]
-Bezpieczeństwo
-[Only listen to localhost]
-Nasłuchuj tylko localhost
-[Sound]
-Dźwięk
-[Play sounds]
-Graj dźwięki
-[Use internal speaker]
-Użyj wewnętrznego głośnika
-[Debug]
-Analizuj
-[Log to file]
-Zapisuj w pliku
-[Message debugging]
-Debugowanie wiadomości
-[Port:]
-Port:
-[(Default is 12001)]
-(Domyślny to 12001)
-[Allow actions to execute programs]
-Zezwalaj na uruchamianie programów
-[Password:]
-Hasło:
-[NotifyAnything]
-Powiadamiaj o wszystkim
-[Icon indices start at 1.]
-Indeks ikon zaczyna się od 1.
-[Could not find the requested icon.]
-Nie można znaleźć żądanej ikony.
-[Application launching is disabled.]
-Uruchamianie programów jest wyłączone.
-[Empty message ignored.]
-Ignoruj puste wiadomości.
-[Failed to write to log file.]
-Błąd zapisywania do pliku dziennika.
-[Failed to open log file.]
-Błąd otwierania pliku dziennika.
-[Error]
-Błąd
-[Services]
-Usługi
-[Log (*.log)\0*.log\0Text (*.txt)\0*.txt\0All Files (*.*)\0*.*\0]
-Plik dziennika (*.log)\0*.log\0Plik tekstowy (*.txt)\0*.txt\0Wszystkie pliki (*.*)\0*.*\0
-[Invalid port number]
-Nieprawidłowy numer portu
-[Plugins]
-Wtyczki
-#muuid {e47cc215-0d28-462d-a0f6-3ae4443d2926}
-;============================================================
-; File: Nudge.dll
-; Plugin: Nudge
-; Version: 0.0.2.0
-; Authors: Tweety/GouZ, FREAK_THEMIGHTY
-;============================================================
-[Plugin to shake the clist and chat window.]
-Wtyczka do potrząsania listą kontaktów oraz oknem rozmowy
-[Protocol options]
-Opcje protokołu
-[Specify options for each protocol]
-Ustaw każdy protokół osobno
-[Open contact list]
-Otwórz listę kontaktów
-[Enable contact list shaking]
-Włącz potrząsanie listą kontaktów
-[Open message window]
-Otwórz okno rozmowy
-[Enable message window shaking]
-Włącz potrząsanie oknem rozmowy
-[Show as status change]
-Pokaż jako zmianę statusu
-[Auto resend nudge after]
-Automatyczna odpowiedź nudgem po:
-[Enable popup notification]
-Włącz powiadomienia popup
-[Respect ignore settings (status changes)]
-Uwzględnij ignorowanie ustawień (zmiany statusów)
-[Sending text]
-Wysyłany tekst
-[Receiving text]
-Odbierany tekst
-[Privacy]
-Prywatność
-[Allow sending* one nudge to the same contact every :]
-Zezwól na wysyłanie* nudge'ów do tego samego kontaktu co:
-[Allow receiving one nudge from the same contact every :]
-Zezwól na odbieranie nudge'ów od jednego kontaktu co:
-[* Nudge sending delay is hardcoded and cannot be changed.]
-* Opóźnienie wysyłania nudge'ów jest stałe i nie można go zmienić.
-[Preview]
-Podgląd
-[Text]
-Tekst
-[Allow nudges when you're:]
-Zezwól gdy:
-[Offline]
-Rozłaczony
-[Online]
-Połączony
-[Away]
-Zaraz wracam
-[NA]
-Wrócę później
-[Occupied]
-Zajęty
-[DND]
-Nie przeszkadzać
-[Free for chat]
-Porozmawiajmy
-[Invisible]
-Niewidoczny
-[On the phone]
-Pod telefonem
-[Out to lunch]
-Na obiedzie
-[Shaking Clist Options]
-Opcje potrząsania listą
-[Number of moves]
-Liczba ruchów
-[Width of move]
-Szerokość ruchu
-[Static]
-Statyczne
-[Shaking Message Window Options]
-Opcje potrząsania oknem rozmowy
-[You are not allowed to send too much nudge (only 1 each %d sec, %d sec left)]
-Nie możesz wysyłać za dużo nudge'ów (tylko 1 co %d s, zostało %d s)
-[Nudge]
-Poproś o uwagę
-[Default Nudge]
-Domyślny Nudge
-[Nudge as Default]
-Nudge jako domyślny
-[Send Nudge]
-Wyślij Nudge
-[Show Nudge]
-Pokaż Nudge
-[Nudge for %s]
-Nudge dla %s
-[Send &Nudge]
-Wyślij nudge
-[You received a nudge]
-Otrzymałeś nudge
-[You sent a nudge]
-Wysłałeś nudge
-[Events]
-Zdarzenia
-[Window Shaking]
-Potrząsanie oknem
-#muuid {9e1d9244-606c-4ef4-99a0-1d7d23cb7601}
-;============================================================
-; File: Omegle.dll
-; Plugin: Omegle Protocol
-; Version: 0.1.2.0
-; Authors: Robert Pösel
-;============================================================
-[Server:]
-Serwer:
-[Language:]
-Język:
-[Enable logging for debugging purposes]
-Włącz logowanie w celu debugowania
-[Server]
-Serwer
-[Last question is empty.]
-Ostatnie pytanie jest puste.
-[Your question is too short.]
-Twoje pytanie jest za któtkie.
-[%s disconnected.]
-%s rozłączono.
-[Error: ]
-Błąd:
-[Connecting...]
-Łączenie...
-[%s server connection]
-Połączenie %s
-[Network]
-Protokoły
-[Account]
-Konto
-#muuid {10896143-7249-4b36-a408-6501a6b6035a}
-;============================================================
-; File: OpenFolder.dll
-; Plugin: Open Miranda folder
-; Version: 1.1.0.0
-; Authors: jarvis, Kreisquadratur
-;============================================================
-[Adds a menu/toobar item which opens the main Miranda NG folder.]
-Dodaje elementy do menu/paska narzędzi, która otwiera główny folder Mirandy NG.
-[Open Folder]
-Otwórz folder
-[Main]
-Ogólne
-#muuid {29517be5-779a-48e5-8950-cb4de1d43172}
-;============================================================
-; File: PackUpdater.dll
-; Plugin: Pack updater
-; Version: 0.0.1.1
-; Authors: Mataes, ZERO_BiT
-;============================================================
-[Updates found!]
-Znaleziono aktualizacje!
-[Update]
-Aktualizacja
-[View info]
-Pokaż informacje
-[Cancel]
-Anuluj
-[Description]
-Opis
-[Downloading...]
-Pobieranie...
-[On startup]
-Podczas uruchamiania
-[Hotkey]
-Skrót
-[Go to Customize -> Hotkeys to change the hotkey]
-Przejdź do Personalizacja -> Skróty, aby je ustawić
-[Notifications]
-Powiadomienia
-[Errors]
-Błędy
-[Progress dialogs]
-Postęp
-[Every]
-Co
-[(but only once a day)]
-(ale tylko raz dziennie)
-[Message boxes (*)]
-Komunikaty
-[Back]
-Wstecz
-[Text]
-Tekst
-[Colours]
-Kolory
-[Use cus&tom colors]
-Użyj niestandardowych kolorów
-[Use &Windows colours]
-Użyj kolorów Windows
-[Use Pop&up colours]
-Użyj kolorów Popup
-[Preview]
-Podgląd
-[Click action]
-Akcje przycisku
-[On left click]
-LPM
-[On right click]
-PPM
-[Timeout]
-Wyświetlaj
-[0 = Default]
-0 = Domyślny
-[-1 = Infinite]
- -1 = Nie chowaj
-[Sec]
-s
-[* Needs popup actions to be enabled]
-* Wymaga działań popup, które zostaną włączone
-[Not sets for "Message boxes"]
-Nie określa dla "Komunikaty"
-[Boxes]
-Okienka
-[Popups]
-Popupy
-[Check for pack updates]
-Sprawdź aktualizacje paczki
-[An error occured while downloading the update.]
-Wystąpił błąd podczas pobierania aktualizacji
-[Component Name]
-Nazwa wtyczki
-[Current Version]
-Bieżąca wersja
-[New Version]
-Nowa wersja
-[Downloading update...]
-Pobieranie aktualizacji...
-[Download complete. Start updating? All your data will be saved and Miranda NG will be closed.]
-Pobieranie zakończone. Rozpocząć aktualizacje? Wszystkie Twoje ustawienia zostaną zapisane i Miranda NG zostanie zamknięta.
-[Close popup]
-Zamknij popup
-[Do nothing]
-Nic nie rób
-[hours]
-godziny
-[days]
-dni
-[Services]
-Usługi
-['Yes' Button]
-Przycisk 'Tak'
-['No' Button]
-Przycisk 'Nie'
-[URL for checking updates not found.]
-URL do sprawdzania aktualizacji nie został odnaleziony.
-[Downloading version info...]
-Pobieranie informacji o wersji...
-[Name of Update's file is not supported.]
-Nazwy aktualizowanych plików nie są wspierane.
-[Update is not possible!\nYou have no Administrator's rights.\nPlease run Miranda NG with Administrator's rights.]
-Aktualizacja nie jest możliwa! \nMożesz nie mieć praw administratora. \nProszę uruchomić Mirandę NG z prawami administratora.
-[No updates found.]
-Nie znaleziono aktualizacji.
-[No files for update.]
-Brak plików do aktualizacji
-[Update checking already started!]
-Sprawdzanie aktualizacji już rozpoczęte!
-#muuid {1aac15e8-dcec-4050-b66f-2aa0e6120c22}
-;============================================================
-; File: PasteIt.dll
-; Plugin: Paste it
-; Version: 1.0.0.3
-; Authors: Krzysztof Kral
-;============================================================
-[Uploads the text to web page and sends the URL to your friends.]
-Umieszcza tekst na stronie www i wysyła link do twoich przyjaciół.
-[Settings]
-Ustawienia
-[Default web page]
-Domyślna strona www
-[Default file encoding]
-Domyślne kodowanie pliku
-[Auto-detect UTF-8]
-Auto-wykrywanie UTF-8
-[Show confirmation dialog box]
-Pokaż okno potwierdzenia
-[Autosend download link to contact]
-Automatycznie wyślij do kontaktu link do pobrania pliku
-[Web page settings]
-Ustawienia strony www
-[Web page to configure]
-Strona www do konfiguracji
-[Configure]
-Konfiguruj
-[Default formatting]
-Domyślne formatowanie
-[Auto-detect format from file extension]
-Auto-wykrywanie formatu z rozszerzenia pliku
-[Public paste]
-Publiczna wklejka
-[Login as guest]
-Zaloguj się jako gość
-[User key]
-Klucz użytkownika
-[Get user key]
-Pobierz klucz
-[Configure formatting]
-Konfiguruj formatowanie
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Up]
-Do góry
-[Down]
-W dół
-[Delete]
-Usuń
-[Restore defaults]
-Przywróć domyślne
-[Download more]
-Pobierz więcej
-[Login to pastebin.com]
-Logowanie do pastebin.com
-[Password]
-Hasło:
-[Paste It]
-Wklej To
-[Encoding]
-Kodowanie
-[Recode]
-Zmień kodowanie
-[Use default codepage]
-Użyj domyślnej strony kodowej
-[Thai]
-Tajski
-[Japanese]
-Japoński
-[Simplified Chinese]
-Chiński Uproszczony
-[Korean]
-Koreański
-[Traditional Chinese]
-Chiński Tradycyjny
-[Central European]
-Europa Środkowa
-[Cyrillic]
-Cyrylica
-[Cyrillic KOI8-R]
-Cyrylica KOI8-R
-[Latin I]
-Łacina I
-[Greek]
-Grecki
-[Turkish]
-Turecki
-[Hebrew]
-Hebrajski
-[Arabic]
-Arabski
-[Baltic]
-Bałtyckie
-[Vietnamese]
-Wietnamski
-[Korean (Johab)]
-Koreański (Johab)
-[You've entered invalid codepage. Select codepage from combo box or enter correct number.]
-Wprowadziłeś nieprawidłową stronę kodową. Wybierz ją z combo boxa lub wprowadź poprawną liczbę.
-[Invalid codepage]
-Nieprawidłowa strona kodowa
-[Services]
-Usługi
-[Main]
-Ogólne
-[Web page]
-Strona www
-[All Files (*.*)]
-Wszystkie pliki (*.*)
-[Paste It - Select file]
-Wklej To - Wybierz plik
-[Error]
-Błąd
-[Paste from clipboard]
-Wklej ze schowka
-[Paste from file]
-Wklej z pliku
-[Paste It HTTP connections]
-Połączenie HTTP Paste It
-[You can only paste 1 file]
-Możesz wkleić tylko 1 plik
-[Cannot get data from clipboard]
-Nie można pobrać danych ze schowka
-[File size is %dKB, do you realy want to paste such large file?]
-Rozmiar pliku wynosi %dKB, napewno chcesz wkleić tak duży plik?
-[Are You sure?]
-Czy na pewno?
-[Cannot read file '%s']
-Nie można wczytać pliku '%s'
-[File size is larger then 10MB, cannot be send]
-Rozmiar pliku jest większy niż 10MB, nie może zostać wysłany
-[Cannot open file '%s']
-Nie można otworzyć pliku '%s'
-[File '%s' is empty]
-Plik '%s' jest pusty
-[Error during sending text to web page: %s]
-Błąd podczas wysyłania tekstu do strony www: %s
-[Error during sending text to web page]
-Błąd podczas wysyłania tekstu do strony www
-[Error during getting user key from web page: %s]
-Błąd podczas pobierania klucza użytkownika ze strony www: %s
-[Paste expire date]
-Data ważności wklejki
-[Never]
-Nigdy
-[10 minutes]
-10 munut
-[1 hour]
-1 godzina
-[1 day]
-1 dzień
-[1 month]
-1 miesiąc
-#muuid {760ea901-c0c2-446c-8029-94c3bc47c45e}
-;============================================================
-; File: Ping.dll
-; Plugin: Ping
-; Version: 0.9.1.1
-; Authors: Scott Ellis
-;============================================================
-[Ping labelled IP addresses or domain names.]
-Pinguj zaznaczone adresy IP lub nazwy domen
-[Delay between pings (secs):]
-Opóźnienie pomiędzy pingami (s):
-[Timeout]
-Wyświetlaj
-[Ping timeout (secs):]
-Opóźnienie pingu (s):
-[Logging]
-Zapisywanie
-[Log to File]
-Zapisz do pliku
-[Log Filename:]
-Nazwa pliku Logu
-[Network]
-Protokoły
-[Popups]
-Popupy
-[Reply]
-Odpowiedź
-[Block Repetitions]
-Blokuj powtórzenia
-[View Log]
-Pokaż raport
-[Browse...]
-Przeglądaj...
-[Interface]
-Interfejs
-[Do not change icon when testing]
-Nie zmieniaj ikony podczas testu
-[Use the Customize/Fonts options to change text size and colour.]
-Rozmiar i kolor tekstu zmienisz w Personalizacja -> Czcionka.
-[Indent:]
-Wcięcie:
-[Row height:]
-Wysokość wiersza:
-[Repeats for success/failure:]
-Odpowiedzi na sukces/porażkę:
-[Attach to contact list]
-Załącz do listy kontaktów
-[Use CSV format]
-Użyj formatu CSV
-[Add]
-Dodaj
-[Remove]
-Usuń
-[Edit]
-Edytuj
-[Up]
-Do góry
-[Down]
-W dół
-[Edit Host]
-Edytuj Host
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Address:]
-Adres:
-[Label:]
-Etykieta:
-[TCP Connect]
-Połączenie TCP
-[Port:]
-Port:
-[Control Protocol:]
-Kontroluj protokół:
-[Set my status to:]
-Ustaw mój status na:
-[On success, if my status is:]
-W przypadku powodzenia, jeśli mój status to:
-[Execute the following command on double-click:]
-Wykonaj polecenie po podwujnym kliknięciu:
-[Contact]
-Kontakt
-[Protocols]
-Protokoły
-[(Optional) Command Parameters:]
-(Opcjonalnie) Parametry komend:
-[Graph]
-Wykres
-[Enable]
-Włącz
-[Disable all pings]
-Wyłącz wszystkie pingi:
-[Enable all pings]
-Włącz wszystkie pingi
-[Options...]
-Opcje...
-[Hosts...]
-Hosty...
-[PING]
-Ping
-[Enable All Pings]
-Włącz wszystkie pingi
-[Disable All Pings]
-Wyłącz wszystkie pingi
-[All\0*.*\0Text\0*.TXT\0]
-Wszystkie\0*.*\0Tekst\0*.TXT\0
-[<none>]
-<brak>
-[<all>]
-<wszystkie>
-[Settings]
-Ustawienia
-[Hosts]
-Hosty
-[Ping Plugin]
-Wtyczka Ping
-[Disable]
-Wyłącz
-[enabled]
-włączone
-[double clicked]
-dwuklik
-[Show/Hide &Ping Window]
-Pokaż/ukryj okno Pingu
-[Host %s requests that you reduce the amount of traffic you are sending.]
-Host %s prosi o zredukowanie produkowanego przez ciebie ruchu.
-[Unknown Address]
-Nieznany adres
-[Unknown]
-Nieznany
-[Responding]
-Odpowiadaj
-[Not Responding]
-Nie Odpowiadaj
-[Testing]
-Testowanie
-[Disabled]
-Wyłączone
-#muuid {968def4a-bc60-4266-ac08-754ce721db5f}
-;============================================================
-; File: PluginUpdater.dll
-; Plugin: Plugin updater
-; Version: 0.1.1.4
-; Authors: Mataes, George Hazan
-;============================================================
-[Plugin updater for Miranda NG.]
-Aktualizator wtyczek dla Mirandy NG
-[Updates found!]
-Znaleziono aktualizacje!
-[PluginUpdater has detected updated versions of some Miranda components. Click on Details button to view more information]
-PluginUpdater wykrył aktualizacje komponentów. Kliknij w przycisk "Szczegóły" po więcej informacji.
-[Update]
-Aktualizacja
-[Details >>]
-Szczegóły
-[Cancel]
-Anuluj
-[Select &all]
-Wszystkie
-[Select &none]
-Żadne
-[Hotkey]
-Skrót
-[Go to Customize -> Hotkeys to change the hotkey]
-Przejdź do Personalizacja -> Skróty, aby je ustawić
-[Plugin updates options]
-Opcje aktualizacji wtyczek
-[On startup]
-Podczas uruchamiania
-[(but only once a day)]
-(ale tylko raz dziennie)
-[Every]
-Co
-[Update icons]
-Aktualizuj ikony
-[Files source]
-Źródło plików
-[Stable version]
-Wersja stabilna
-[Development version (less stable)]
-Wersja rozwojwoa (mniej stabilna)
-[Development version with debug symbols]
-Wersja rozwojowa z symbolami debugowania
-[Custom version]
-Niestandardowa wersja
-[Notifications]
-Powiadomienia
-[Message boxes (*)]
-Komunikaty
-[Errors]
-Błędy
-[Progress dialogs]
-Postęp
-[Back]
-Wstecz
-[Text]
-Tekst
-[Colours]
-Kolory
-[Use cus&tom colors]
-Użyj niestandardowych kolorów
-[Use &Windows colours]
-Użyj kolorów Windows
-[Use Pop&up colours]
-Użyj kolorów Popup
-[Preview]
-Podgląd
-[Click action]
-Akcje przycisku
-[On left click]
-LPM
-[On right click]
-PPM
-[Timeout]
-Wyświetlaj
-[0 = Default]
-0 = Domyślny
-[-1 = Infinite]
--1 = Nie chowaj
-[Sec]
-s
-[* Needs popup actions to be enabled]
-* Wymaga działań popup, które zostaną włączone
-[Not sets for "Message boxes"]
-Nie określa dla "Komunikaty"
-[Boxes]
-Okienka
-[Popups]
-Popupy
-[Component list]
-Lista komponentów
-[Here is the complete list of missing Miranda NG components. Check components that you want to download.\n\nClick on info icon to view component info page.]
-Tutaj znajduje się kompletna lista brakujących komponentów Mirandy NG. Sprawdź komponenty które chcesz pobrać.\n\nKliknij w ikonę informacji aby przejść do wiki.
-[Download]
-Pobierz
-[Skipped.]
-Pominięto.
-[Downloading...]
-Pobieranie...
-[Failed!]
-Błąd!
-[Succeeded.]
-Pobrano.
-[Plugin Updater]
-Aktualizacje
-[Download complete]
-Pobieranie zakończone
-[Download complete. Do you want go to plugins option page?]
-Pobieranie zakończone. Czy chcesz otworzyć opcje wtyczek?
-[Component Name]
-Nazwa wtyczki
-[State]
-Status
-[Plugins]
-Wtyczki
-[Icons]
-Ikony
-[Other]
-Inne
-[List is empty.]
-Lista jest pusta.
-[List loading already started!]
-Wczytywanie listy już rozpoczęte!
-[Will be deleted!]
-Zostanie usunięty!
-[Download complete. Start updating? All your data will be saved and Miranda NG will be closed.]
-Pobieranie zakończone. Rozpocząć aktualizacje? Wszystkie Twoje ustawienia zostaną zapisane i Miranda NG zostanie zamknięta.
-[You have chosen not to install the plugin updates immediately.\nYou can install it manually from this location:\n\n%s]
-Wybrałeś nie instalowanie pobranych aktualizacji.\nMożesz zaisntalować je ręcznie z lokalizacji:\n\n%s
-[No updates found.]
-Nie znaleziono aktualizacji.
-[Update checking already started!]
-Sprawdzanie aktualizacji już rozpoczęte!
-[hours]
-godziny
-[days]
-dni
-[Services]
-Usługi
-[Check for plugin updates]
-Sprawdź aktualizacje
-[Show full plugin list]
-Pokaż pełną listę wtyczek
-['Yes' Button]
-Przycisk 'Tak'
-['No' Button]
-Przycisk 'Nie'
-[Plugin info]
-Informacje o wtyczkach
-[Plugin list]
-Lista wtyczek
-[Plugin Updater HTTP connection]
-Połączenie HTTP Plugin Updater
-[Checking new updates...]
-Sprawdzanie aktualizacji...
-[An error occured while checking new updates.]
-Wystąpił błąd podczas sprawdzania aktualizacji.
-#muuid {7eeeb55e-9d83-4e1a-a12f-8f13f1a124fb}
-;============================================================
-; File: PManagerEx.dll
-; Plugin: Miranda NG profile changer
-; Version: 0.0.0.5
-; Authors: Roman Gemini
-;============================================================
-[Check Database]
-Sprawdź bazę danych
-[Load profile]
-Uruchom profil
-[Change profile]
-Zmień profil
-[Check database]
-Sprawdź profil
-[Profile manager]
-Menedżer profili
-[Database]
-Profil
-#muuid {26a9125d-7863-4e01-af0e-d14ef95c5054}
-;============================================================
-; File: Popup.dll
-; Plugin: Popup plus
-; Version: 2.1.1.7
-; Authors: MPK, Merlin_de (Luca Santarelli, Victor Pavlychko)
-;============================================================
-[Provides popup notification services for different plugins.]
-Zapewnia obsługę popupów dla różnych wtyczek.
-[Content && Style]
-Zawartość i wygląd
-[Go to Customize > Fonts && Colors for fonts and colors options]
-Przejdź do Dostosuj -> Czcionki żeby ustawić czcionki i kolory
-[Miscellaneous]
-Różne
-[Effects]
-Efekty
-[Live Preview]
-Podgląd
-[Size && Position]
-Rozmiar i pozycja
-[History]
-Historia
-[Enable popup history]
-Włącz historię popupów
-[Store last]
-Trzymaj
-[events]
-zdarzeń
-[Use History++ to render log]
-Użyj wtyczki History++
-[Avatars]
-Awatary
-[Draw avatar borders]
-Rysuj obramowanie awatarów
-[Draw borders for semitransparent avatars too]
-Rysuj obramowanie dla półprzeźroczystych awatarów
-[Round corners by]
-Zaokrąglij rogi o
-[pixels]
-px
-[Avatar size:]
-Rozmiar:
-[Enable avatar updates]
-Włącz aktualizację awatarów
-[Start the popups in the monitor with]
-Pokaż popupy na monitorze zawierającym
-[Miranda's window]
-Okno Mirandy
-[the active window]
-Aktywne okno
-[Transparency]
-Przeźroczystość
-[Enable Win 9x/Me transparency]
-Włącz przeźroczystość Win 9x/ME
-[Use transparency]
-Przeźroczystość
-[opacity:]
-Widoczność:
-[Opaque popups under cursor]
-Wyłącz pod kursorem
-[Slide Popup]
-Wysuwany Popup
-[Effect:]
-Efekt:
-[Time (in):]
-Czas (przych)..:
-[Time (out):]
-Czas (wych)..:
-[Limit window amount to:]
-Ogranicz ilość okien do:
-[Skins]
-Skórki
-[* - built-in skins]
-* - wbudowane
-[Skin options]
-Opcje skórki
-[Preview]
-Podgląd
-[Download more skins]
-Pobierz więcej skórek
-[Popup History]
-Historia popupów
-[Desktop]
-Pulipit
-[Popup Area]
-Obszar
-[pixel(s)]
-px
-[Distance between popups]
-Odległość pomiędzy popupami
-[Configure popup area]
-Przestrzeń wyświetlania
-[Close]
-Zamknij
-[General]
-Ogólne
-[Enable popup actions]
-Włącz akcje popupów
-[Popup Actions are those tiny buttons below notification text.]
-Akcje popupów to małe przyciski pod tekstem powiadomienia.
-[Common Actions]
-Wspólne akcje
-[Please choose in what cases default actions should be added:]
-Wybierz w jakich przypadkach powinny zostać dodane wspólne akcje:
-[Add info && menu for IM contacts only]
-Dodaj info i menu tylko dla kontaktów
-[Add default actions for contacts only]
-Domyślne akcje tylko dla kontaktów
-[Don't close popups on default actions]
-Nie zamykaj popupów przy akcjach
-[Use large icons]
-Użyj dużych ikon
-[Popup actions will be displayed as:]
-Akcje popupów będą wyświetlane jako:
-[Icons and labels below text]
-Ikony i etykiety pod tekstem
-[Icons on the left]
-Ikony po lewej
-[Icons aligned to the right]
-Ikony przesunięte w prawo
-[Show Actions: (requires apply)]
-Pokaż akcje (wymaga zaakceptowania):
-[Mouse Actions Overwrite]
-Akcje myszy
-[LeftButton]
-Lewy
-[MiddleButton]
-Środkowy
-[RightButton]
-Prawy
-[Notifications]
-Powiadomienia
-[General options]
-Opcje ogólne
-[Enable this notification]
-Włącz to powiadomienie
-[Popup timeout:]
-Czas wyświetlania:
-[Left click action:]
-Akcja LPM:
-[Right click action:]
-Akcja PPM:
-[Disable when global status is...]
-Wyłącz, kiedy globalny status to...
-[Disable when relevant protocol's status is...]
-Wyłącz, jeśli stosowany status protokołu to...
-[Colors can be configured in\r\nCustomize > Fonts && Colors]
-Kolory można ustawić w\r\nPersonalizacja -> Czcionki
-[More...]
-Więcej...
-[Disable if message window is open]
-Wyłącz, jeśli okno wiadomości jest otwarte
-[Sec]
-s
-[0 = Default]
-0 = Domyślny
-[-1 = Infinite]
- -1 = Nie chowaj
-[Per-contact settings]
-Osobne ustawienia kontaktów
-[Show always]
-Zawsze pokazuj
-[Ignore fullscreen]
-Ignoruj peł. ekran
-[Never show]
-Nie pokazuj
-[Show default]
-Pokaż domyślnie
-[Default Timeout]
-Czas oczekiwania
-[Infinite popup delay]
-Nie chowaj popupów
-[Popup delay:]
-Wyświetlaj:
-[seconds]
-s
-[Do not close hovered popups]
-Nie zamykaj aktywnych popupów
-[Dynamically resize the popups]
-Automatyczny rozmiar popupów
-[Minimum width]
-Min. szerokość
-[Maximum width]
-Maks. szerokość
-[Position:]
-Pozycja:
-[Layout:]
-Ułożenie:
-[Reorder Popups]
-Reorganizuj popupy
-[Disable when:]
-Wyłącz, kiedy:
-[Always (has priority)]
-Zawsze (ma priorytet)
-[Fullscreen mode]
-Funkcja pełnoekranowa
-[Debug]
-Analizuj
-[no overwrite]
-Nic nie rób
-[Send message]
-Wyślij wiadomość
-[Quick reply]
-Szybka odpowiedź
-[User details]
-Dane kontaktu
-[Contact menu]
-Menu kontaktu
-[Pin popup]
-Przypnij popup
-[Copy to clipboard]
-Kopiuj do schowka
-[Action]
-Akcja
-[Test preview for the popup plugin settings. This is supposed to be long enough not to fit in one line...]
-Test ustawień wtyczki Popup. Ten tekst powinien być wystarczająco długi żeby nie zmieścić się w jednej linii...
-[This is a special test preview for the popup plugin settings. The text and title are quite long so you can tweak your skin and plugin settings to best fit your needs :)]
-To jest specjalny test ustawień wtyczki Popup. Tekst i tytuł jest wystarczająco długi, więc możesz zmienić skórkę i ustawienia wtyczki, aby najlepiej dopasować je do swoich potrzeb
-[This is a notification message]
-To jest powiadomienie wiadomości
-[This is a warning message]
-To jest wiadomość z ostrzeżeniem
-[This is an error message]
-To jest wiadomość z błędem
-[Square fading]
-Blaknięcie
-[Hovered Action]
-Akcje po najechaniu
-[Clock]
-Zegar
-[Popup History is disabled]
-Historia popupów jest wyłączona
-[Popup History message]
-Historia popupów
-[Popups are enabled]
-Popupy są włączone
-[Popups are disabled]
-Popupy są wyłączone
-[With "favourite" overlay]
-Nakładka "ulubione"
-[With "fullscreen" overlay]
-Nakładka w "trybie pełnoekranowym"
-[Refresh skin list]
-Odśwież listę skórek
-[Popup Placement]
-Rozmieszczenie
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Popup Group]
-Grupa popupów
-[Favorite Contact]
-Ulubione kontakty
-[Show in Fullscreen]
-Pokaż w trybie pełnoekranowym
-[Blocked Contact]
-Kontakt zablokowany
-[Quick Reply]
-Szybka odpowiedź
-[Pin Popup]
-Przypnij popup
-[Pinned Popup]
-Przypięty popup
-[Send Message]
-Wyślij wiadomość
-[User Details]
-Dane kontaktu
-[Contact Menu]
-Menu kontaktu
-[Add Contact Permanently]
-Dodaj pernamentnie kontakt
-[Dismiss Popup]
-Odrzuć popup
-[Classes]
-Klasy
-[Actions]
-Akcje
-[Contacts]
-Kontakty
-[Advanced]
-Zaawansowane
-[Toggle Popups]
-Włącz/wyłącz popupy
-[Enable Popups]
-Włącz popupy
-[Disable Popups]
-Wyłącz popupy
-[Popup Plus]
-Popupy
-[No effect]
-Brak efektu
-[Fade in/out]
-Rozjaśnianie
-[CLASS Plugins]
-Wtyczki
-[Offline]
-Rozłaczony
-[Online]
-Połączony
-[Invisible]
-Niewidoczny
-[Away]
-Zaraz wracam
-[NA]
-Wrócę później
-[Occupied]
-Zajęty
-[DND]
-Nie przeszkadzać
-[Free for chat]
-Porozmawiajmy
-[Out to lunch]
-Na obiedzie
-[On the phone]
-Pod telefonem
-[Width]
-Szerokość
-[upper left corner]
-lewy górny róg
-[lower left corner]
-lewy dolny róg
-[lower right corner]
-prawy dolny róg
-[upper right corner]
-prawy górny róg
-[horizontal]
-poziome
-[vertical]
-pionowe
-[Global Status]
-Globalny status
-[Protocol Status]
-Status protokołu
-[You cannot specify a value lower than %d and higher than %d.]
-Nie możesz ustawić wartości niższej niż %d ani wyższej niż %d.
-[Popup Plus Warning]
-Ostrzeżenie Popup Plus
-[Skin preview]
-Podgląd skórki
-[Just take a look at this skin... ;)]
-Spójrz tylko na tę skórkę... ;)
-[Show clock]
-Pokaż zegar
-[Drop shadow effect]
-Rzucaj cień
-[non rectangular]
-nie prostokątne
-[Enable Aero Glass (Vista+)]
-Włącz Aero Glass (Vista+)
-[Use Windows colours]
-Użyj kolorów Windows
-[Use advanced text render]
-Zaawansowany rendering tekstu
-[Global settings]
-Ustawienia globalne
-[Refresh List]
-Odśwież listę
-[Failed to GetClassInfoExW from EDIT class.]
-Błąd tworzenia GetClassInfoExW from EDIT class.
-[Error]
-Błąd
-[Warning]
-Ostrzeżenie
-[Notify]
-Powiadomienia
-[Popup Mode: Auto]
-Tryb Popup: Auto
-[Popup Mode: Ignore fullscreen]
-Tryb Popup: Ignoruj pełny ekran
-[Popup Mode: Block contact]
-Tryb Popup: Zablokuj kontakt
-[Favourite]
-Ulubiony
-[Block]
-Blokuj
-#muuid {f93ba59c-4f48-4f2e-8a91-77a2801527a3}
-;============================================================
-; File: QuickContacts.dll
-; Plugin: Quick contacts
-; Version: 1.0.0.0
-; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, Heiko Schillinger
-;============================================================
-[Open contact-specific windows by hotkey.]
-Otwiera specyficzne okno kontaktów.
-[Last Sent]
-Ostatnio wysłane
-[Enable last-sent-to]
-Włącz ostatnio-wysłane-do
-[recognize all messages sent]
-wszystkie wysłane wiadomości
-[recognize messages sent with hotkey only]
-wysłane wiadomości tylko przy użyciu skrótu
-[Contacts]
-Kontakty
-[Show offline contacts on these protocols:]
-Pokaż rozłączone kontakty dla tych protokołów:
-[But hide them if protocol is offline]
-Ale ukryj, jeśli protokół jest rozłączony
-[Append group name to contact name]
-Dołącz nazwę grupy do nazwy kontaktu
-[But show it as a column ...]
-Ale pokaż z prawej strony kolumny ...
-[... on left side of name]
-... z lewej strony od nazwy
-[Hide subcontacts]
-Ukryj subkontakty
-[But keep subcontacts of protocols in above list if meta is hidden]
-Ale trzymaj je na liście poniżej, jeśli metakontakty są ukryte
-[Enter username:]
-Nazwa użytkownika:
-[Quick Contacts]
-Szybkie kontakty
-[Open dialog]
-Otwórz okno szybkich kontaktów
-[Make a voice call]
-Nowa rozmowa głosowa
-[Send file]
-Wyślij plik
-[Send URL]
-Wyślij link
-[Open userinfo]
-Otwórz dane użytkownika
-[Open history]
-Otwórz historię
-[Open contact menu]
-Otwórz menu kontaktu
-[Show all contacts]
-Pokaż wszystkie kontakty
-[Quick Contacts...]
-Szybkie kontakty...
-[Send message]
-Wyślij wiadomość
-#muuid {37ed754b-6cf9-40ed-9eb6-0fef8e822475}
-;============================================================
-; File: QuickMessages.dll
-; Plugin: Quick messages
-; Version: 0.0.4.2
-; Authors: MaD_CLuSTeR
-;============================================================
-[Plugin for quick insert pre-defined messages in message input area.]
-Wtyczka do szybkiego umieszczania pre-definiowanych wiadomości w oknie rozmowy.
-[Button Right-Click value]
-Wartość prawego przycisku myszy
-[Button Left-Click menu]
-Menu lewego przycisku myszy
-[Buttons]
-Przyciski
-[Menu entry value:]
-Wartość pozycji menu:
-[Auto-send on Left-Click]
-Wyślij po LPM
-[Auto-send on Right-Click]
-Wyślij po PPM
-[Add to QuickMenu]
-Dodaj do szybkiego menu
-[Enable QuickMenu]
-Włącz menu szybkich odp.
-[Consider as ServiceName]
-Użyj jako nazwę usługi
-[You have changed the plugin settings via database.\nThis requires restart!]
-Zmieniłeś ustawienia w bazie danych.\nWymagany restart!
-[Quick Messages Help]
-Pomoc
-[- Selected text]
-- zaznaczony tekst
-[List of variables:]
-Lista zmiennych:
-[- Text from Clipboard]
-- tekst ze schowka
-[- Contacts Protocol name (upper case)]
-- nazwa protokołu kontaktu (wielkimi literami)
-[- Contact display name]
-- nazwa wyświetlana kontaktu
-[Tips:]
-Porady:
-[*Use drag'n'drop for arranging menu items]
-*Użyj przeciągnij i upuść do przemieszczania pozycji
-[- Contact first name]
-- imię kontaktu
-[- Contact last name]
-- nazwisko kontaktu
-[Quick Messages]
-Szybkie wiadomości
-[Enter Value]
-Wpisz wartość
-[New Button]
-Nowy przycisk
-[New Menu Entry]
-Nowe menu
-[Message Sessions]
-Okno rozmowy
-#muuid {a6a031b6-d32f-4842-98c6-ec716c576b77}
-;============================================================
-; File: QuickReplies.dll
-; Plugin: Quick replies
-; Version: 0.8.1.0
-; Authors: Unsane
-;============================================================
-[Plugin for quick insert (or sending) pre-defined messages in message input area.]
-Wtyczka do szybkiego umieszczania (lub wysyłania) pre-definiowanych wiadomości do okna rozmowy.
-[Quick Replies]
-Szybkie odpowiedzi
-[Send replies immediately]
-Wysyłaj natychmiast
-[- Add your replies, one per line.]
-- Jeden wiersz to jedna odpowiedź.
-[Variables]
-Zmienne
-[Hints:]
-Wskazówki:
-[- Press [v] button for variable's help.]
-- Aby zobaczeć zmienne naciśnij przycisk [v].
-[Button]
-Przycisk
-[Quick Replies\r\nLeft button - open menu\r\nRight button - options page]
-Szybkie odpowiedzi\r\nLPM - otwiera menu\r\nPPM - otwiera opcje
-[Message Sessions]
-Okno rozmowy
-#muuid {e4058506-6494-4d60-9cf4-40bf545f78bd}
-;============================================================
-; File: QuickSearch.dll
-; Module: Quick Search, Quick Search Mod
-; Versions: 1.4.0.4 - 1.4.0.18
-; URL: http://miranda-im.org/download/details.php?action=viewfile&id=260
-;============================================================
-[QuickSearch]
-Szybkie szukanie
-[Global QuickSearch hotkey]
-Globalne skróty QuickSearch
-[Show Offline contacts]
-Pokaż Rozłączonych
-[New column]
-Nowa kolumna
-[Set Item]
-Ustaw element
-[wParam type:]
-Typ wParm:
-[lParam type:]
-Typ lParm:
-[Sort by Status]
-Sortuj wg statusu
-[Don't Use Tool Window Style]
-Nie używaj stylu okna narzędziowego
-[Draw Grid]
-Rysuj kratkę
-[integer value]
-wartość całkowita
-[Save Item]
-Zapisz
-[ClientID]
-Klient
-[Quick Search]
-Szybkie szukanie
-[Quick search]
-Szybkie szukanie
-[E-mail Address:]
-Adres e-mail:
-[Ext IP]
-IP
-[Last Event]
-Ostatnie zdarzenie
-[&New]
-Nowy
-[Setting:]
-Ustawienia:
-[De&fault]
-Domyślne
-[&Set Item]
-Ustaw element
-[At Start Sort by Status]
-Na starcie sortuj wg statusu
-[Global scope hotkey:]
-Globalny skrót:
-[Miranda scope hotkey:]
-Skrót Mirandy:
-[Add Item to Main Menu]
-Dodaj element do menu głównego
-[Show Only Users in List]
-Pokaż tylko użytkowników na liście
-[Add Button to TopToolBar]
-Dodaj przycisk do TopToolBar
-[Additional Options]
-Dodatkowe opcje
-[Columns && Data]
-Kolumny i dane
-[Auto Close mode]
-Tryb autozamykania
-[InfoType:]
-TypInfo:
-[Module/InfoType]
-Moduł/TypInfo
-[Not Selected]
-Nie Zaznaczone
-[FIRSTNAME]
-IMIĘ
-[LASTNAME]
-NAZWISKO
-[CUSTOMNICK]
-WŁASNAKSYWKA
-[EMAIL]
-EMAIL
-[CITY]
-MIASTO
-[STATE]
-STAN
-[COUNTRY]
-KRAJ
-[PHONE]
-TELEFON
-[HOMEPAGE]
-STRONADOMOWA
-[ABOUT]
-O
-[GENDER]
-PŁEĆ
-[AGE]
-Wiek
-[FIRSTLAST]
-IMIĘNAZWISKO
-[UNIQUEID]
-UNIKALNYID
-[This Plugin allow you to quick search for nickname,firstname, lastname, email, uin in your contact list.And now you may add any setting to display - for exampleusers version of miranda,group or city.]
-Wtyczka ta pozwala na szybkie wyszukanie kontaktu po nicku, imieniu, nazwisku, e-mailu itp.
-[New Column]
-Nowa kolumna
-[Save Column]
-Zapisz kolumnę
-[Column Up]
-Do góry
-[Column Down]
-W dół
-[Delete Column]
-Usuń kolumnę
-[Only Users in List]
-Tylko użytkownicy na liście
-[Show Client Icons]
-Pokaż ikony klienta
-[Item in Main Menu]
-W menu głównym
-[Button on TopToolBar]
-Przycisk paska narzędzi
-[Tool Window Style]
-Styl okna narzędzi
-[CSV with headers]
-CSV z nagłówkami
-[Skip minimized columns]
-Pomiń zminimali. kolumny
-[Copy line to CSV]
-Kopiuj linię do CSV
-[Save search pattern]
-Zapisz wzorzec szukania
-[QuickSearch error]
-Błąd SzybkiegoSzukania
-[Script]
-Skrypt
-[ContactInfo]
-O kontakcie
-[LastEvent]
-Ostatnie zdarzenie
-[TimeStamp]
-Sygnatura czasu
-[Normal foreground]
-Normalne tło pierwszoplanowe
-[Odd background]
-Inne tło
-[Odd foreground]
-Inne tło pierwszoplanowe
-[Disabled account background]
-Wyłącz tło konta
-[Disabled account foreground]
-Wyłącz tło pierwszoplanowe konta
-[Deleted account background]
-Usuń tło konta
-[Deleted account foreground]
-Usuń tło pierwszoplanowe konta
-[C&onvert to Meta]
-Konwertuj do Meta
-[Do you really want to delete selected contacts?]
-Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone kontakty?
-[Metacontact background]
-Tło Metakontaktów
-[Metacontact foreground]
-Tło pierwszoplanowe metakontaktów
-[SubMetacontact background]
-Tło submetakontaktów
-[SubMetacontact foreground]
-Tło pierwszoplanowe submetakontaktów
-[ users found (]
- znalezionych (
-[) Online: ]
-) Połączonych:
-[Colorize]
-Koloruj
-[Metacontact]
-Metakontakt
-[Hidden contact background]
-Ukryj tło kontaktu
-[Hidden contact foreground]
-Ukryj tło pierwszoplanowe kontaktu
-[QuickSearch window hotkey]
-Otwórz okno szybkiego szukania
-[Previous item]
-Poprzedni
-[Next item]
-Następny
-[Open main window]
-Otwórz okno główne
-[Frame background]
-Tło ramki
-#muuid {e882056d-0d1d-4131-9a98-404cbaea6a9c}
-;============================================================
-; File: Quotes.dll
-; Plugin: Quotes
-; Version: 0.0.24.0
-; Authors: Dioksin
-;============================================================
-[Variable List]
-Lista zmiennych
-[OK]
-OK
-[Edit Settings]
-Edytuj ustawienia
-[Use contact specific settings]
-Użyj specyficznych ustawień kontaktu
-[Log]
-Dziennik
-[&Format:]
-Format:
-[&Variables...]
-Zmienne...
-[&Select File:]
-Zaznacz plik:
-[&Browse...]
-Przeglądaj...
-[V&ariables...]
-Zmienne...
-[Show &Popup Window]
-Pokaż okno popup
-[Cancel]
-Anuluj
-[Popup settings...]
-Ustawienia popup...
-[&to:]
-do:
-[Convert]
-Konwerter
-[Close]
-Zamknij
-[Filter:]
-Filtruj:
-[Colours]
-Kolory
-[Use default colours]
-Użyj domyślnych kolorów
-[Background colour]
-Kolor tła
-[Text colour]
-Kolor tekstu
-[Delay]
-Wyświetlaj
-[From Popup plugin]
-Z wtyczki Popup
-[Custom]
-Niestandardowe
-[Permanent]
-Stałe
-[Do not add to popup's history]
-Nie dodawaj popupów do historii
-[Preview]
-Podgląd
-[&Status Message:]
-Opis:
-[&Advanced Settings...]
-Zaawansowane ustawienia...
-[Static]
-Statyczne
-[Current Rate:]
-Aktualna ocena:
-[&Convert:]
-Konwertuj:
-[&Add]
-Dodaj
-[&Remove]
-Usuń
-[Status &Message:]
-Opis:
-[Minutes]
-Minuty
-[Hours]
-Godzin
-[Refresh]
-Odśwież
-[Open Log File...]
-Otwórz plik dziennika...
-[Edit Settings...]
-Edytuj ustawienia...
-[Network]
-Protokoły
-[Protocol icon]
-Ikona protokołu
-[Quote]
-Cytat
-[Export]
-Eksport
-[Xml File (*.xml)]
-Plik XML (*.xml)
-[All files (*.*)]
-Wszystkie pliki (*.*)
-[Log File]
-Plik dziennika
-[All]
-Wszystko
-[Last Day]
-Ostatni dzień
-[Last Week]
-Ostatni tydzień
-[Last Month]
-Ostatni miesiąc
-[Last Year]
-Ostatni rok
-[Enter log file name.]
-Wpisz nazwę pliku dziennika.
-[Enter log file format.]
-Wpisz format pliku dziennika.
-[Change]
-Zmień
-#muuid {45230488-977b-405b-856d-ea276d7083b7}
-;============================================================
-; File: Rate.dll
-; Plugin: Contact`s rate
-; Version: 0.0.2.1
-; Authors: Kildor, Thief
-;============================================================
-[Shows rating of contact in contact list (if presents).]
-Pokauje ocenę kontaktu na liście kontaktów.
-[Rate high]
-Wysoka ocena
-[Rate medium]
-Średnia ocena
-[Rate low]
-Niska ocena
-[Contact Rate]
-Ocena kontaktu
-[Contact rate]
-Ocena kontaktu
-#muuid {0e5f3b9d-ebcd-44d7-9374-d8e5d88df4e3}
-;============================================================
-; File: RecentContacts.dll
-; Plugin: Recent contacts
-; Version: 0.0.2.0
-; Authors: ValeraVi, Kildor
-;============================================================
-[Plugin settings]
-Ustawienia wtyczki
-[Hide offline contacts]
-Ukryj rozłączone kontakty
-[Contacts]
-Kontakty
-[Main icon]
-Ikona główna
-[Contact]
-Kontakt
-[Show Contact]
-Pokaż kontakt
-#muuid {61bedf3a-0cc2-41a3-b980-bb9393368935}
-;============================================================
-; File: Restart.dll
-; Plugin: Restart
-; Version: 0.0.6.0
-; Authors: eugene.nv
-;============================================================
-[Adds Restart menu item.]
-Dodaje opcję restartu do menu.
-[Restart Plugin]
-Restart
-#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c}
-;============================================================
-; File: Scriver.dll
-; Plugin: Scriver
-; Version: 2.10.0.2
-; Authors: Miranda NG Development Team
-;============================================================
-[Scriver - send and receive instant messages.]
-Scriver - wysyłaj i odbieraj wiadomości.
-[Behaviour]
-Zachowanie
-[Automatically pop up the window when]
-Automatycznie pokaż okno gdy
-[and stay minimized]
-i pozostaw zminimalizowane
-[Cascade new windows]
-Kaskaduj nowe okna
-[Save size and location for each contact]
-Zapisz rozmiar i położenie okna dla każdego kontaktu
-[Minimize on send]
-Minimalizuj po wysłaniu
-[Hide windows on close]
-Ukryj okna przy zamykaniu
-[Send message on 'Enter']
-Enter wysyła wiadomość
-[Send message on double 'Enter']
-Podwójny Enter wysyła wiadomość
-[Remember unsent messages]
-Zapamiętaj niewysłane wiadomości
-[Delete temporary contacts on closing]
-Kasuj niezapisane kontakty przy zamykaniu
-[Show warning when message has not been received after]
-Pokazuj ostrzeżenie jeśli wiadomość nie została odebrana po
-[seconds]
-s
-[Tabs]
-Karty
-[Enable tabs]
-Włącz zakładki
-[Always show tab bar]
-Zawsze pokazuj pasek zakładek
-[Tabs at bottom]
-Zakładki na dole okna
-[Limit names on tabs to]
-Ogranicz długość nazw do
-[characters]
-znaków
-[Show close button on each tab]
-Przycisk zamykania na każdej karcie
-[Switch to active tab]
-Przełącz na aktywną zakładkę
-[Limit number of tabs per window to]
-Ogranicz liczbę zakładek w oknie do
-[Use separate windows for group chats]
-Użyj oddzielnych okien dla rozmów grupowych
-[Limit number of group chats tabs per window to]
-Ogranicz liczbę zakładek rozmów grupowych do
-[Layout]
-Układ
-[Show titlebar]
-Pokaż pasek tytułowy
-[Show status bar]
-Pokaż pasek statusu
-[Show toolbar]
-Pokaż pasek narzędziowy
-[Show infobar]
-Pokaż pasek informacji
-[Show avatars]
-Pokaż awatar
-[Use the contact's status icon as the window icon]
-Użyj ikony statusu kontaktu jako ikony okna
-[Show progress indicator]
-Pokaż pasek postępu
-[Enable transparency]
-Włącz przeźroczystość
-[active]
-aktywny
-[inactive]
-nieaktywny
-[Min input area size]
-Wysokość okna wpisywania tekstu
-[lines]
-linie
-[Message Window Event Log]
-Dziennik okna rozmowy
-[Enable IEView]
-Włącz IEView
-[Log status changes]
-Pokazuj zmiany statusu
-[Show icons]
-Pokaż ikony
-[Show time]
-Pokaż czas
-[Show seconds]
-Pokaż sekundy
-[Show date]
-Pokaż datę
-[Long date format]
-Długi format daty
-[Relative date]
-Data względna
-[Show names]
-Pokaż nazwy
-[Enable message grouping]
-Włącz grupowanie wiadomości
-[Mark follow-up msgs with timestamp]
-Dodaj czas do kolejnych wiadomości
-[Start message text on a new line]
-Umieść wiadomość w nowej linii
-[Show lines between messages]
-Pokaż linie między wiadomościami
-[Indent text]
-Wcięcie tekstu
-[Customize fonts and colors]
-Dopasuj czcionki i kolory
-[Preload]
-Wczytywanie
-[Unread events only]
-Tylko nie przeczytane zdarzenia
-[Last]
-Ostatnie
-[Events in the last]
-Zdarzenia z ostatnich
-[events]
-zdarzeń
-[minutes]
-minut
-[Typing Notification Options]
-Opcje powiadomień o pisaniu
-[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
-Wyślij powiadomienie o pisaniu do następujących użytkowników, kiedy piszesz do nich wiadomość:
-[Show typing notification switch in the status bar]
-Pokaż powiadomienie o pisaniu w pasku stanu
-[Show typing notifications when a user is typing a message]
-Pokaż powiadomienie o pisanie, kiedy użytkownik pisze wiadomość
-[Update message window icons when a user is typing]
-Aktualizuj ikonę okna rozmowy, gdy użytkownik pisze
-[Show typing notification when no message dialog is open]
-Pokaż powiadomienie, jeśli nie ma otwartych okien rozmowy
-[Flash in the system tray and in the contact list]
-Migaj ikoną w zasobniku systemowym i na liście kontaktów
-[Show balloon popup]
-Pokaż informację w chmurce
-[Send Error]
-Błąd wysyłania
-[An error has occured. The protocol reported the following error:]
-Wystąpił błąd. Protokół zwrócił następujący błąd:
-[Try again]
-Spróboj ponownie
-[Cancel]
-Anuluj
-[Message Session]
-Sesja rozmowy
-[Send To All Tabs]
-Wyślij do wszystkich zakładek
-[Yes]
-Tak
-[No]
-Nie
-[Show these events only:]
-Pokaż tylko te zdarzenia:
-[Actions]
-Akcje
-[Messages]
-Wiadomości
-[Nick changes]
-Zmiany nicków
-[Users joining]
-Użytkownicy dołączający
-[Users leaving]
-Użytkownicy wychodzący
-[Topic changes]
-Zmiana tematu
-[Status changes]
-Zmiany statusu
-[Information]
-Informacje
-[Disconnects]
-Rozłączeni
-[User kicks]
-Wyrzucanie użytkownika
-[Notices]
-Powiadomienia
-[Options]
-Opcje
-[Other]
-Inne
-[Add new rooms to group:]
-Dodaj nowe pokoje do grupy:
-[User list row height]
-Wysokość linii listy użytkowników
-[pixels]
-px
-[Log Options]
-Opcje dziennika
-[Your name]
-Twoja nazwa
-[Other name]
-Inne nazwy
-[Timestamp]
-Czas
-[Log timestamp]
-Czas dziennika
-[Limit log text to (events):]
-Ogranicz dziennik do (ilość zdarzeń):
-[Enable highlighting]
-Włącz podświetlanie
-[Words to highlight (wildcards allowed)]
-Słowa do podświetlenia (dozwolone znaki *, ?)
-[Save logs]
-Zapisuj dziennik
-[Location]
-Miejsce
-[Trim to]
-Ogranicz do
-[Group Chat]
-Rozmowy grupowe
-[Use same style as in the message log]
-Użyj takiego samego stylu, jak w dzienniku
-[Use default colours]
-Użyj domyślnych kolorów
-[Use custom colours]
-Użyj niestandardowych kolorów
-[Text]
-Tekst
-[Background]
-Tło
-[Timeout (s)]
-Opóźnienie (s)
-[(0 means default setting, -1 means indefinite time)]
-(0 - Domyślny, -1 - Nie chowaj)
-[OK]
-OK
-[Log]
-Dziennik
-[&Copy]
-Kopiuj
-[Co&py All]
-Kopiuj wszystko
-[Select &All]
-Zaznacz wszystko
-[Word lookup]
-Wyszukaj słowo
-[Google]
-Google
-[C&lear Log]
-Wyczyść dziennik
-[&Open link]
-Otwórz link
-[&Copy link]
-Kopiuj link
-[Message]
-Wiadomość
-[Undo]
-Przywróć
-[Redo]
-Powtórz
-[Cut]
-Wytnij
-[Copy]
-Kopiuj
-[Paste]
-Wklej
-[Paste && Send]
-Wklej i wyślij
-[Delete]
-Usuń
-[Clear]
-Wyczyść
-[Close Other Tabs]
-Zamknij inne karty
-[Close Tab]
-Zamknij kartę
-[List]
-Lista
-[&Message]
-Wiadomość
-[Clear lo&g]
-Wyczyść dziennik
-[Co&py all]
-Kopiuj wszystko
-[Add contact]
-Dodaj kontakt
-[User's details]
-Dane kontaktu
-[User's history]
-Historia kontaktu
-[Send message]
-Wyślij wiadomość
-[Smiley button]
-Przycisk emotikon
-[User is typing]
-Kontakt pisze...
-[Typing notification off]
-Kontakt przestał pisać...
-[Unicode is on]
-Unicode jest włączony
-[Unicode is off]
-Unicode jest wyłączony
-[Sending]
-Wysyłanie
-[Quote button]
-Cytuj
-[Close button]
-Zamknij
-[Icon overlay]
-Pokrywanie ikony
-[Incoming message (10x10)]
-Przychodząca wiadomość (10x10)
-[Outgoing message (10x10)]
-Wychodząca wiadomość (10x10)
-[Notice (10x10)]
-Powiadomienie (10x10)
-[Window Icon]
-Ikona okna
-[Text colour]
-Kolor tekstu
-[Background colour]
-Kolor tła
-[Bold]
-Pogrubienie
-[Italics]
-Kursywa
-[Underlined]
-Podkreślenie
-[Room history]
-Historia
-[Room settings]
-Ustawienia pokoju
-[Event filter disabled]
-Filtr zdarzeń wyłączony
-[Event filter enabled]
-Filtr zdarzeń włączony
-[Hide userlist]
-Ukryj listę użytkowników
-[Show userlist]
-Pokaż listę użytkowników
-[Status 1 (10x10)]
-Status 1 (10x10)
-[Status 2 (10x10)]
-Status 2 (10x10)
-[Status 3 (10x10)]
-Status 3 (10x10)
-[Status 4 (10x10)]
-Status 4 (10x10)
-[Status 5 (10x10)]
-Status 5 (10x10)
-[Status 6 (10x10)]
-Status 6 (10x10)
-[Message in (10x10)]
-Wiadomość przychodząca (10x10)
-[Message out (10x10)]
-Wiadomość wychodząca (10x10)
-[Action (10x10)]
-Akcja (10x10)
-[Add Status (10x10)]
-Dodaj status (10x10)
-[Remove status (10x10)]
-Usuń status (10x10)
-[Join (10x10)]
-Dołącz (10x10)
-[Leave (10x10)]
-Wyjdź (10x10)
-[Quit (10x10)]
-Wyjście (10x10)
-[Kick (10x10)]
-Wykop (10x10)
-[Nickchange (10x10)]
-Zmiana nazwy (10x10)
-[Topic (10x10)]
-Temat (10x10)
-[Highlight (10x10)]
-Podświetlenie (10x10)
-[Information (10x10)]
-Informacja (10x10)
-[Single Messaging]
-Pojedyńcze rozmowy
-[Group Chats]
-Rozmowy grupowe
-[Thai]
-Tajski
-[Japanese]
-Japoński
-[Simplified Chinese]
-Chiński Uproszczony
-[Korean]
-Koreański
-[Traditional Chinese]
-Chiński Tradycyjny
-[Central European]
-Europa Środkowa
-[Cyrillic]
-Cyrylica
-[Latin I]
-Łacina I
-[Greek]
-Grecki
-[Turkish]
-Turecki
-[Hebrew]
-Hebrajski
-[Arabic]
-Arabski
-[Baltic]
-Bałtyckie
-[Vietnamese]
-Wietnamski
-[Korean (Johab)]
-Koreański (Johab)
-[Messaging]
-Wiadomości
-[Navigate: Previous Tab]
-Przejdź: Poprzednia karta
-[Navigate: Next Tab]
-Przejdź: Następna karta
-[Navigate: Tab %d]
-Przejdź: Karta %d
-[Window: Toggle Statusbar]
-Okno: Przełącz pasek statusu
-[Window: Toggle Titlebar]
-Okno: Przełącz pasek tytułu
-[Window: Toggle Toolbar]
-Okno: Przełącz pasek narzędzi
-[Window: Toggle Infobar]
-Okno: Przełącz pasek informacyjny
-[Window: Clear Log]
-Okno: Wyczyść dziennik
-[Window: Minimize]
-Okno: Minimalizuj
-[Window: Close Tab]
-Okno: Zamknij kartę
-[Action: Quote]
-Akcja: Cytuj
-[Action: Send to All]
-Akcja: Wyślij do wszystkich
-[Action: Paste & Send]
-Akcja: Wklej i wyślij
-[Quote]
-Cytat
-[Smiley]
-Emotikony
-[Add Contact]
-Dodaj kontakt
-[User Menu]
-Menu użytkownika
-[User Details]
-Dane kontaktu
-[History]
-Historia
-[Send]
-Wyślij
-[Look up '%s':]
-Zobacz '%s':
-[No word to look up]
-Nie podano słowa do wyszukania
-[Add Contact Permanently to List]
-Dodaj kontakt na stałe do listy
-[View User's Details]
-Zobacz dane kontaktu
-[View User's History]
-Zobacz historię użytkownika
-[Quote Text]
-Cytuj
-[Insert Emoticon]
-Wstaw emotikonę
-[Send Message]
-Wyślij wiadomość
-[User Menu - %s]
-Menu kontaktu - %s
-[is now %s (was %s)]
-jest teraz %s (był %s)
-[%s is typing a message...]
-%s pisze wiadomość...
-[Last message received on %s at %s.]
-Ostatnia wiadomość %s o %s.
-[Unknown Contact]
-Nieznane kontakty
-[Me]
-Ja
-[Today]
-Dzisiaj
-[Yesterday]
-Wczoraj
-[File sent]
-Wysłano plik
-[File received]
-Otrzymano plik
-[URL sent]
-Wysłany link
-[URL received]
-Otrzymany link
-[General]
-Ogólne
-[Event Log]
-Dziennik zdarzeń
-[Group Chat Log]
-Dziennik rozmów grupowych
-[Outgoing messages]
-Wychodzące wiadomości
-[Outgoing background]
-Tło wychodzące
-[Incoming messages]
-Przychodzące wiadomości
-[Outgoing name]
-Wychodząca nazwa
-[Outgoing time]
-Wychodzący czas
-[Outgoing colon]
-Wychodzący dwukropek
-[Incoming name]
-Przychodząca nazwa
-[Incoming time]
-Przychodzący czas
-[Incoming colon]
-Przychodzący dwukropek
-[Message area]
-Pole tekstowe
-[Input area background]
-Tło obszaru pisania wiadomości
-[Outgoing URL]
-Wychodzący link
-[Incoming URL]
-Przychodzący link
-[Infobar contact name]
-Nazwa kontaktu w pasku informacyjnym
-[Infobar status message]
-Opis w pasku informacyjnym
-[Others nicknames]
-Pozostałe nazwy
-[Your nickname]
-Twoja nazwa
-[User has joined]
-Użytkownik dołączył
-[User has left]
-Użytkownik wyszedł
-[User has disconnected]
-Użytkownik rozłączył się
-[User kicked ...]
-Wykopany użytkownik...
-[User is now known as ...]
-Użytkownik jest obecnie znany jako...
-[Notice from user]
-Powiadomienie od użytkownika
-[Incoming message]
-Przychodząca wiadomość
-[Outgoing message]
-Wychodząca wiadomość
-[The topic is ...]
-Temat to...
-[Information messages]
-Wiadomości informacyjne
-[User enables status for ...]
-Użytkownik włącza status dla...
-[User disables status for ...]
-Użytkownik wyłącza status dla...
-[Action message]
-Wiadomość akcji
-[Highlighted message]
-Podświetlona wiadomość
-[Message typing area]
-Obszar pisania wiadomości
-[Message background]
-Tło wiadomości
-[User list members (online)]
-Lista członków (połączonych)
-[User list background]
-Tło listy czcionek
-[User list members (away)]
-Członkowie listy użytkowników (Zaraz wracam)
-[User list lines]
-Linie listy członków
-[User list background (selected)]
-Kolor listy członków (zaznaczony)
-[Offline]
-Rozłaczony
-[Online]
-Połączony
-[Away]
-Zaraz wracam
-[NA]
-Wrócę później
-[Occupied]
-Zajęty
-[DND]
-Nie przeszkadzać
-[Free for chat]
-Porozmawiajmy
-[Invisible]
-Niewidoczny
-[Out to lunch]
-Na obiedzie
-[On the phone]
-Pod telefonem
-[** New contacts **]
-** Nowe kontakty **
-[** Unknown contacts **]
-** Nieznane kontakty **
-[Show balloon popup (unsupported system)]
-Pokaż podpowiedzi w chmurce (nieobsługiwany system)
-[Message Sessions]
-Okno rozmowy
-[Typing Notify]
-Pisanie
-[Message from %s]
-Wiadomość od %s
-[%s is typing a message]
-%s pisze wiadomość
-[Typing Notification]
-Pisanie
-[Instant messages]
-Wiadomości
-[Incoming (Focused Window)]
-Przychodzące (Aktywne okno)
-[Incoming (Unfocused Window)]
-Przychodzące (Nieaktywne okno)
-[Incoming (New Session)]
-Przychodzące (Nowa sesja)
-[Outgoing]
-Wychodzące
-[An unknown error has occured.]
-Nieznany błąd.
-[Always On Top]
-Zawsze na wierzchu
-[The message send timed out.]
-Przekroczono czas wysyłania wiadomości.
-[Join chat]
-Dołącz do pokoju
-[Open chat window]
-Otwórz okno czatu
-[%s has joined]
-%s dołączył(-a)
-[You have joined %s]
-Dołączyłeś do %s
-[%s has left]
-%s opuścił(-a) czat
-[%s has disconnected]
-%s został rozłączony
-[%s is now known as %s]
-%s jest obecnie znany jako %s
-[You are now known as %s]
-Jesteś teraz znany jako %s
-[%s kicked %s]
-%s wyrzucił uczestnika %s
-[Notice from %s]
-Powiadomienie od %s
-[ (set by %s on %s)]
- (wybrany przez %s na %s)
-[ (set by %s)]
- (wybrany przez %s)
-[&Join]
-Dołącz
-[&Leave]
-Opuść
-[Flash when someone speaks]
-Migaj, kiedy ktoś pisze
-[Flash when a word is highlighted]
-Migaj, kiedy słowo jest podkreślone
-[Show chat user list]
-Pokaż listę rozmówców
-[Enable button context menus]
-Włącz menu kontekstowe przycisku
-[Show topic on your contact list (if supported)]
-Pokaż temat na liście kontaktów (jeśli obsługiwane)
-[Do not play sounds when focused]
-Nie odtwarzaj dźwięków, jeśli okno jest aktywne
-[Do not pop up when joining]
-Nie aktywuj okna przy dołączaniu
-[Show and hide by double clicking in the contact list]
-Pokaż/ukryj okno przy podwójnym kliknięciu na liście kontaktów
-[Show contact statuses (if supported)]
-Pokaż statusy kontaktów (jeśli obsługiwane)
-[Display contact status icon before role icon]
-Wyświetle ikonę statusu przed ikoną roli kontaktu
-[Prefix all events with a timestamp]
-Poprzedź wszystkie zdarzenia czasem
-[Only prefix with timestamp if it has changed]
-Dodawaj czas tylko jeśli uległ zmianie
-[Timestamp has same colour as event]
-Czas ma taki sam kolor jak zdarzenie
-[Indent the second line of a message]
-Wcinaj drugą linię wiadomości
-[Limit user names to 20 characters]
-Ogranicz długość nazwy użytkowników do 20 znaków
-[Strip colors from messages]
-Usuń kolor z wiadomości
-[Show topic changes]
-Pokaż zmiany tematu
-[Show users joining]
-Pokaż dołączających użytkowników
-[Show users disconnecting]
-Pokaż rozłączonych użytkowników
-[Show messages]
-Pokaż wiadomości
-[Show actions]
-Pokaż zdarzenia
-[Show users leaving]
-Pokaż wychodzących użytkowników
-[Show users being kicked]
-Pokaż wyrzucanych użytkowników
-[Show notices]
-Pokaż powiadomienia
-[Show users changing name]
-Pokaż zmiany nazwy użytkowników
-[Show information messages]
-Pokaż wiadomości z informacjami
-[Show status changes of users]
-Pokaż zmiany statusu użytkowników
-[Show icons in tray only when the chat room is not active]
-Pokaż ikony w zasobniku tylko, kiedy pokój jest nieaktywny
-[Show icon in tray for topic changes]
-Pokaż ikony w zasobniku dla zmian tematu
-[Show icon in tray for users joining]
-Pokaż ikony w zasobniku dla dołączających użytkowników
-[Show icon in tray for users disconnecting]
-Pokaż ikony w zasobniku dla rozłączonych użytkowników
-[Show icon in tray for messages]
-Pokaż ikony w zasobniku dla wiadomości
-[Show icon in tray for actions]
-Pokaż ikony w zasobniku dla zdarzeń
-[Show icon in tray for highlights]
-Pokaż ikony w zasobniku dla podświetleń
-[Show icon in tray for users leaving]
-Pokaż ikony w zasobniku dla wychodzących użytkowników
-[Show icon in tray for users kicking other user]
-Pokaż ikony w zasobniku dla wyrzucanych użytkowników
-[Show icon in tray for notices ]
-Pokaż ikony w zasobniku dla powiadomień
-[Show icon in tray for name changes]
-Pokaż ikony w zasobniku dla zmian nazwy
-[Show icon in tray for information messages]
-Pokaż ikony w zasobniku dla wiadomości informacyjnych
-[Show icon in tray for status changes]
-Pokaż ikony w zasobniku dla zmian statusu
-[Show popup for topic changes]
-Pokaż popup zmiany tematu
-[Show popup for users joining]
-Pokaż popup dołączających użytkowników
-[Show popup for users disconnecting]
-Pokaż popup rozłączonych użytkowników
-[Show popup for messages]
-Pokaż popup wiadomości
-[Show popup for actions]
-Pokaż popup akcji
-[Show popup for highlights]
-Pokaż popup podświetleń
-[Show popup for users leaving]
-Pokaż popup wychodzących użytkowników
-[Show popup for users kicking other user]
-Pokaż popup wykopanych użytkowników
-[Show popup for notices ]
-Pokaż popup powiadomień
-[Show popup for name changes]
-Pokaż popup zmian nicków
-[Show popup for information messages]
-Pokaż popup wiadomości informacyjnych
-[Show popup for status changes]
-Pokaż popup zmian statusu
-[Appearance and functionality of chat windows]
-Wygląd i zachowanie okien rozmowy
-[Icons to display in the tray]
-Ikony wyświetlane w zasobniku
-[path to root miranda folder]
-folder docelowy Mirandy
-[path to current miranda profile]
-folder docelowy bieżącego profilu mirandy
-[name of current miranda profile (filename, without extension)]
-nazwa aktualnego profilu mirandy (nazwa pliku bez rozszerzenia)
-[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%]
-powróci analizowany ciąg %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%
-[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
-takie samo zmienne środowisko %APPDATA% dla aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
-["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
-folder "Moje dokumenty" aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
-["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
-folder "Pulpit" aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
-[day of month, 1-31]
-dzień miesiąca, 1-31
-[day of month, 01-31]
-dzień miesiąca, 01-31
-[month number, 1-12]
-numer miesiąca, 1-12
-[month number, 01-12]
-numer miesiąca, 01-12
-[abbreviated month name]
-skrócona nazwa miesiąca
-[full month name]
-pełna nazwa miesiąca
-[year with century, 1901-9999]
-rok z stuleciem, 1901-9999
-[full weekday name]
-pełna nazwa dnia roboczego
-[Variables]
-Zmienne
-[Appearance]
-Personalizacja
-[Select Folder]
-Wybierz folder
-[Popups]
-Popupy
-[Group chats]
-Rozmowy grupowe
-[Message is highlighted]
-Podświetlona wiadomość
-[User has performed an action]
-Użytkownik wykonał akcję
-[User has kicked some other user]
-Użytkownik wykopał innego użytkownika
-[User's status was changed]
-Użytkownik zmienił status
-[User has changed name]
-Użytkownik zmienił nick
-[User has sent a notice]
-Użytkownik wysłał powiadomienie
-[The topic has been changed]
-Temat został zmieniony
-[Server: %s]
-Serwer: %s
-[%s wants your attention in %s]
-%s chce Twojej uwagi w pokoju: %s
-[%s speaks in %s]
-%s mówi w %s
-[%s has joined %s]
-%s dołączył %s
-[%s has left %s]
-%s opuścił %s
-[%s kicked %s from %s]
-%s wykopany %s przez %s
-[Topic change in %s]
-Zmieniony temat w %s
-[Information in %s]
-Informacja w %s
-[%s says: %s]
-%s mówi: %s
-[%s has left (%s)]
-%s wyszedł (%s)
-[%s has disconnected (%s)]
-%s rozłączył się (%s)
-[%s kicked %s (%s)]
-%s wykopał %s z powodu (%s)
-[Notice from %s: %s]
-Powiadomienie od %s: %s
-[Italic]
-Kursywa
-[Underline]
-Podkreślenie
-[Text color]
-Kolor tekstu
-[Background color]
-Kolor tła
-[Filter]
-Filtr
-[Nick list]
-Lista nicków
-[Insert a smiley]
-Wstaw emotikonę
-[Make the text bold (CTRL+B)]
-Pogrub tekst (Ctrl+B)
-[Make the text italicized (CTRL+I)]
-Dodaj kursywę do tekstu (Ctrl+I)
-[Make the text underlined (CTRL+U)]
-Podkreśl tekst (Ctrl+U)
-[Select a background color for the text (CTRL+L)]
-Wybierz kolor tła dla tekstu (Ctrl+L)
-[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
-Wybierz kolor dla tekstu (Ctrl+K)
-[Show the history (CTRL+H)]
-Pokaż historię (Ctrl+H)
-[Show/hide the nicklist (CTRL+N)]
-Pokaż/ukryj listę nazw (Ctrl+N)
-[Control this room (CTRL+O)]
-Kontroluj ten pokój (Ctrl + O)
-[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
-Włącz/wyłącz filtr zdarzeń (Ctrl+F)
-[Nick name]
-Nazwa
-[Unique id]
-ID
-[Status]
-Status
-[%s: Chat Room (%u user)]
-%s: Konferencja (%u użytkownik)
-[%s: Chat Room (%u users)]
-%s: Konferencja (%u użytkowników)
-[%s: Message Session]
-%s: Rozmowa
-[%s: Message Session (%u users)]
-%s: Rozmowa (%u użytkowników)
-#muuid {1B2A39E5-E2F6-494D-958D-1808FD110DD5}
-;============================================================
-; File: SecureIM.dll
-; Plugin: SecureIM
-; Version: 1.0.12.4
-; Authors: Johell, Ghost, Nightwish, __alex, Baloo
-;============================================================
-[SecureIM plugin for Miranda NG.]
-Wtyczka SecureIM dla Mirandy NG.
-[User List]
-Lista Kontaktów
-[Enable Secure Offline messages]
-Włącz ochronę wiadomości offline
-[Enable Secure File Transfer]
-Włącz bezpieczne transfery plików
-[Always show status icons in contact list]
-Zawsze pokazuj ikony statusu na liście kontaktów
-[Status in Context Menu]
-Status w menu kontekstowym
-[Disable encryption for game plugins]
-Wyłącz szyfrowanie dla wtyczek gier
-[Always secured if possible]
-Zawsze bezpieczny kiedy to możliwe
-[Not secured for NotOnList]
-Nie chroń od kontaktów spoza listy
-[Auto accept RSA key (NOT SECURED)]
-Automatycznie akceptuj klucz RSA
-[Mode in Context Menu]
-Tryb w menu kontekstowym
-[Key Exchange Timeout :]
-Zmiana klucza po:
-[sec]
-s
-[Offline Key Timeout :]
-Wyłączenie klucza po:
-[days]
-dni
-[Reset All]
-Domyślne
-[Protocols]
-Protokoły
-[Split Messages]
-Dzielenie wiadomości
-[Online:]
-Dostępne:
-[Offline:]
-Rozłączone:
-[RSA Key]
-Klucz RSA
-[Public]
-Publiczny
-[&Copy SHA1]
-Kopiuj SHA1
-[E&xport]
-Eksportuj
-[Private]
-Prywatny
-[&Export]
-Eksportuj
-[&Import]
-Importuj
-[Load &Private key]
-Wczytaj klucz prywatny
-[Basic]
-Podstawowe
-[Debug]
-Analizuj
-[Log to File]
-Zapisz do pliku
-[Back]
-Wstecz
-[Text]
-Tekst
-[Key agreement colors]
-Zgodny klucz
-[Secure connection colors]
-Bezpieczne połączenie
-[Send/Receive encrypted colors]
-Szyfrowane wysyłanie/odbieranie
-[SecureIM Popup Colors]
-Kolory popupów
-[Preview]
-Podgląd
-[Events]
-Zdarzenia
-[Popup Timeout]
-Czas popupów
-[Time in Seconds]
-Czas w sekundach
-[0 = Default Popup Timeout Value]
-0 = standardowy czas pokazywania popupów
-[Show a popup on established connection]
-Pokaż popup ustawionego połączenia
-[Show a popup on disabled connection]
-Pokaż popup na wyłączonym połączeniu
-[Show a popup on key send]
-Pokaż popup wysłanego klucza
-[Show a popup on key received]
-Pokaż popup otrzymanego klucza
-[Show a popup on each secure send]
-Pokaż popup każdej bezpiecznej wysłanej wiadomości
-[Show a popup on each secure receive]
-Pokaż popup każdej bezpiecznej odebranej wiadomości
-[Username:]
-Użytkownik:
-[Password:]
-Hasło:
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Mode]
-Tryb
-[Native SecureIM]
-Natywny SecureIM
-[Status]
-Status
-[Secure IM Enabled]
-Secure IM włączony
-[Secure IM Disabled]
-Secure IM wyłączony
-[Set key]
-Ustaw klucz
-[Delete key]
-Usuń klucz
-[Public key]
-Klucz publiczny
-[Export key]
-Eksportuj klucz
-[Import key]
-Importuj klucz
-[Import public key]
-Importuj klucz publiczny
-[SecureIM established...]
-Ustawiono SecureIM...
-[Key exchange failed...]
-Błąd wymiany klucza...
-[Key from disabled...]
-Klucz wyłączony...
-[Sended back message received...]
-Otrzymywanie odesłanej wiadomości...
-[Sending back secure message...]
-Odsyłanie bezpiecznej wiaodmości...
-[SecureIM disabled...]
-Wyłączono SecureIM...
-[Sending Key...]
-Wysyłanie klucza...
-[Key Received...]
-Otrzymywanie klucza...
-[Sending Message...]
-Wysyłanie wiadomości...
-[Message Received...]
-Odbieranie wiadomości...
-[Encrypting File:]
-Szyfrowany plik:
-[Decrypting File:]
-Deszyfrowany plik:
-[Bad key received...]
-Otrzymano błędny klucz...
-[SecureIM: Error while decrypting the message.]
-SecureIM: Błąd podczas deszyfrowania wiadomości.
-[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message length.]
-SecureIM: Błąd podczas deszyfrowania wiadomości, zła długość wiadomości.
-[SecureIM: Error while decrypting the message, bad message CRC.]
-SecureIM: błąd podczas deszyfrowania wiadomości, błąd CRC wiadomości.
-[User has not answered to key exchange !\nYour messages are still in SecureIM queue, do you want to send them Unencrypted now ?]
-Użytkownik nie odpowiedział na wymianę klucza!\nTwoje wiadomości są nadal w kolejce SecureIM, chcesz wysłaś je nieszyfrowane teraz?
-[SecureIM not enabled! You Must Enable SecureIM with this user...]
-SecureIM nie jest włączony! Musisz włączyć SecureIM z tym użytkownikiem...
-[Can't Send Encrypted Message !\nUser is offline now and his secure key has been expired, Do you want to send your message ?\nIt will be unencrypted !]
-Nie można wysłać szyfrowanej wiadomości!\nUżytkownik jest rozłączony i jego klucz wygasł. Czy chcesz wysłać wiadomość?\nNie zostanie zaszyfrowana!
-[SecureIM won't be loaded because cryptopp.dll is missing or wrong version !]
-SecureIM nie zostanie załadowany ponieważ cryptopp.dll nie został znaleziony lub zła wersja.
-[SecureIM can't load PGP/GPG key! Check PGP/GPG settings!]
-SecureIM nie może załadować klucza PGP/GPG! Sprawdz ustawienia PGP/GPG!
-[SecureIM can't encrypt message! Check trust of PGP/GPG key!]
-SecureIM" nie można zaszyfrować wiadomości! Sprawdź klucz OGO/GPG!
-[Can't Send Encrypted Message !\nDo you want to send your message ?\nIt will be unencrypted !]
-Nie można wysłać szyfrowanej wiadomośći!\nCzy chcesz wysłać wiadomość?\nNie zostanie zaszyfrowana!
-[Can't change mode! Secure connection established!]
-Nie można zmienić trybu! Bezpieczne połączenie ustawione!
-[Can't export RSA private key!]
-Nie można wyeksportować prywatnego klucza RSA!
-[Can't import RSA private key!]
-Nie można zaimportować prywatnego klucza RSA!
-[Can't export RSA public key!]
-Nie można wyeksportować publicznego klucza RSA!
-[Can't import RSA public key!]
-Nie można zaimportować publicznego klucza RSA!
-[General]
-Ogólne
-[Nickname]
-Nick
-[Name]
-Nazwa
-[Password is too short!]
-Hasło jest za krótkie!
-[Off]
-Wył.
-[Keyrings loaded.]
-Klucze załadowane.
-[Keyrings not loaded!]
-Klucze nie zostały załadowane!
-[PGP SDK v%i.%i.%i found.]
-Znaleziono SDK PGP v%i.%i.%i.
-[PGP SDK not found!]
-Nie znaleziono SDK PGP!
-[This version not supported!]
-Ta wersja nie jest wspierana!
-[(none)]
-(brak)
-[Private key loaded.]
-Prywatny klucz załadowany.
-[Private key not loaded!]
-Prywatny klucz nie został załadowany!
-[The new settings will become valid when you restart MirandaNG!]
-Nowe ustawienia zostaną zastosowane po ponownym uruhcomieniu!
-[Keyrings disabled!]
-Klucze wyłączone!
-[Native]
-Natywny
-[Disabled]
-Wyłączone
-[Enabled]
-Włączony
-[Always try]
-Zawsze próbuj
-[Create SecureIM connection]
-Utwórz połączenie SecureIM
-[Disable SecureIM connection]
-Wyłącz połączenie SecureIM
-[Load PGP Key]
-Załaduj klucz PGP
-[Unload PGP Key]
-Wyładuj klucz PGP
-[Load GPG Key]
-Załaduj klucz GPG
-[Unload GPG Key]
-Wyładuj klucz GPG
-[Delete RSA Key]
-Usuń klucz RSA
-[SecureIM mode (Native)]
-Tryb SecureIM (Natywny)
-[SecureIM mode (PGP)]
-Tryb SecureIM (PGP)
-[SecureIM mode (GPG)]
-Tryb SecureIM (GPG)
-[SecureIM mode (RSA/AES)]
-Tryb SecureIM (RSA/AES)
-[SecureIM mode (RSA)]
-Tryb SecureIM (RSA)
-[SecureIM status (disabled)]
-Status SecureIM (Wyłączony)
-[SecureIM status (enabled)]
-Status SecureIM (Włączony)
-[SecureIM status (always try)]
-Status SecureIM (Zawsze próbuj)
-[SecureIM: Sorry, unable to decrypt this message due you have no PGP/GPG installed. Visit www.pgp.com or www.gnupg.org for more info.]
-SecureIM: Niestety, nie można odszyfrować tej wiadomości ponieważ nie posiadasz zainstalowanefo PGP/GPG. Odwiedź www.pgp.com lub www.gnupg.org po więcej informacji.
-[SecureIM received unencrypted message:\n]
-SecureIM otrzymał niezaszyfrowaną wiadomość:\n
-[SecureIM received encrypted message:\n]
-SecureIM otrzymał zaszyfrowaną wiadomość:\n
-[Session closed by receiving incorrect message type]
-Sesja zamknięta przez otrzymanie nieprawidłowego typu wiadomości
-[Session closed by other side on error]
-Sesja zamknięta przez drugą strone w przypadku błędu
-[Error while decoding AES message]
-Błąd podczas deszyfrowania wiadomości AES
-[Error while decoding RSA message]
-Błąd podczas deszyfrowania wiadomości RSA
-[Session closed on timeout]
-Sezja została zamknięta lub przekroczono czas oczekiwania
-[Session closed by other side when status "disabled"]
-Sesja zamknięta przez drugą stronę, jeśli status "wyłączony"
-[Session closed on error: %02x]
-Sesja zamknięta z powodu błędu: %02x
-[SecureIM received RSA Public Key from "%s"\n\nSHA1: %s\n\nDo you Accept this Key ?]
-SecureIM otrzymał klucz publiczny RSA od "%s"\n\nSHA1: %s\n\nZaakceptować klucz?
-[SecureIM auto accepted RSA Public key from: %s uin: %s SHA1: %s]
-Automatycznie przyjęty klucz publiczny RSA od: %s uin: %s SHA1: %s
-[SecureIM received NEW RSA Public Key from "%s"\n\nNew SHA1: %s\n\nOld SHA1: %s\n\nDo you Replace this Key ?]
-SecureIM otrzymał nowy klucz publiczny RSA od "%s"\n\nNowy SHA1: %s\n\nStary SHA1: %s\n\nZastąpić klucz?
-[SecureIM auto accepted NEW RSA Public key from: %s uin: %s New SHA1: %s Old SHA1: %s]
-Automatycznie przyjęty klucz publiczny RSA od: %s uin: %s Nowy SHA1: %s Stary SHA1: %s
-[Contact List]
-Lista kontaktów
-[Connection Disabled]
-Wyłączone połączenie
-[Connection Established]
-Ustawione połączenie
-[Contact Menu]
-Menu kontaktu
-[Disable Secure Connection]
-Wyłączone bezpieczne połączenie
-[Establishe Secure Connection]
-Ustawione bezpieczne połączenie
-[Message Window]
-Okno rozmowy
-[Popups]
-Popupy
-[Secure Connection Disabled]
-Wyłączone bezpieczne połączenie
-[Secure Connection Established]
-Ustawione bezpieczne połączenie
-[Secure Connection In Process]
-Trwa bezpieczne połączenie
-[Recv Secured Message]
-Odebrana bezpieczna wiadomość
-[Sent Secured Message]
-Wysłana bezpieczna wiadomość
-[Always Try]
-Zawsze próbuj
-[Overlays]
-Nakładki
-[Native mode]
-Tryb natywny
-[PGP mode]
-Tryb PGP
-[GPG mode]
-Tryb GPG
-[RSA/AES mode]
-Tryb RSA/AES
-[SecureIM]
-Bezpieczeństwo
-[Icons]
-Ikony
-[Incoming Secure Message]
-SecureIM: Przychodząca bezpieczna wiadomość
-[Outgoing Secure Message]
-SecureIM: Wychodząca bezpieczna wiadomość
-[SecureIM status]
-Stauts SecureIM
-[Executable Files]
-Pliki wykonywalne
-[ASC files]
-Plik ASC
-[All files]
-Wszystkie pliki
-[Open Key File]
-Otwórz plik klucza
-[Save Private Key File]
-Zapisz plik klucza prywatnego
-[Save Public Key File]
-Zapisz plik klucza publicznego
-[Load Private Key File]
-Wczytaj plik klucza prywatnego
-[Load Public Key File]
-Wczytaj plik klucza publicznego
-[Services]
-Usługi
-[Key Popup]
-Popup z kluczem
-[Secure Popup]
-Bezpieczny popup
-[Message Popup]
-Popup z wiadomością
-[SecureIM [Native]]
-SecureIM [Natywny]
-#muuid {2d506d46-c94e-4ef8-8537-f11233a80381}
-;============================================================
-; File: SeenPlugin.dll
-; Plugin: Last seen
-; Version: 5.0.4.8
-; Authors: Heiko Schillinger, YB
-;============================================================
-[Logs when a user was last seen online and which users were online while you were away.]
-Zapisuje informacje o kontakcie, który po raz ostatni był dostępny.
-[Last seen options]
-Opcje
-[Last seen menuitem]
-Element w menu
-[Show icon]
-Pokaż ikonę
-[Userinfo tab]
-Karta danych kontaktu
-[Log to file]
-Zapisuj w pliku
-[Log to history]
-Zapisuj do historii
-[Maximum size]
-Rozmiar
-[Variable list]
-Zmienne
-[Enable Idle support]
-Włącz wsparcie dla bezczynności
-[Ignore contacts going offline]
-Ignoruj rozłączające się kontakty
-[Enable 'Missed Ones' feature]
-Włącz funkcję "Przegapieni"
-[Count times]
-Licz ile razy
-[Protocols to watch:]
-Protokoły do obserwowania:
-[Use popups]
-Użyj popup
-[Title]
-Nazwa
-[Text]
-Tekst
-[Popup Colors]
-Kolory
-[Online]
-Połączony
-[Away]
-Zaraz wracam
-[NA]
-Wrócę później
-[Occupied]
-Zajęty
-[DND]
-Nie przeszkadzać
-[On the phone]
-Pod telefonem
-[Out to lunch]
-Na obiedzie
-[Free for chat]
-Porozmawiajmy
-[Invisible]
-Niewidoczny
-[Offline]
-Rozłaczony
-[Reset colors]
-Domyślne
-[Last seen plugin]
-Wtyczka Last seen
-[OK]
-OK
-[You missed following contacts:]
-Przegapiłeś następujące kontakty:
-[Test\nTest]
-Test\nTest
-[Alert when user status changes]
-Alarmuj kiedy użytkownik zmieni status
-[last seen history]
-Historia ostatnio widzianych
-[View User's Details]
-Zobacz dane kontaktu
-[User Menu]
-Menu użytkownika
-[Send Instant Message]
-Wyślij szybką wiadomość
-[LastSeen]
-Ostatnio widziany
-[User status change]
-Zmiana statusu użytkownika
-[Changed to Online]
-Zmiana na Połączony
-[User Logged Off]
-Użytkownik wylogowany
-[User Logged In]
-Użytkownik zalogowany
-[Last seen]
-Ostatnio widziany
-[<unknown>]
-<nieznany>
-[<none>]
-<brak>
-[Last Seen Variables]
-Zmienne
-[Contacts]
-Kontakty
-[Popups]
-Popupy
-[%n is %s (%u)]
-%n jest %s (%u)
-[%i(%r)%bWas %o]
-%i(%r)%bBył %o
-[-- Date --]
--- Data --
-[year (4 digits)]
-rok (4 znaki)
-[year (2 digits)]
-rok (2 znaki)
-[month]
-miesiąc
-[name of month]
-nazwa miesiąca
-[short name of month]
-krótka nazwa miesiąca
-[day]
-dzień
-[weekday (full)]
-dzień tygodnia (cały)
-[weekday (abbreviated)]
-dzień tygodnia (skrócony)
-[-- Time --]
--- Czas --
-[hours (24)]
-godziny (24)
-[hours (12)]
-godziny (12)
-[minutes]
-minut
-[seconds]
-s
-[-- User --]
--- Użytkownik --
-[username]
-nazwa
-[UIN/handle]
-UIN/Nazwa użytkonika
-[Group]
-Grupa
-[Status]
-Status
-[Status message]
-Opis
-[Old status]
-Stary status
-[external IP]
-zewnętrzne IP
-[internal IP]
-wewnętrzne IP
-[Client info]
-Informacje o kliencie
-[Protocol]
-Protokół
-[Account]
-Konto
-[-- Format --]
--- Format --
-[tabulator]
-tabulator
-[line break]
-koniec linii
-[Use]
-Użyj
-[for empty string]
-dla pustego elementu
-[instead of]
-zamiast
-[Sunday]
-Niedziela
-[Monday]
-Poniedziałek
-[Tuesday]
-Wtorek
-[Wednesday]
-Środa
-[Thursday]
-Czwartek
-[Friday]
-Piątek
-[Saturday]
-Sobota
-[Sun.]
-Nie.
-[Mon.]
-Pon.
-[Tue.]
-Wto.
-[Wed.]
-Śro.
-[Thu.]
-Czw.
-[Fri.]
-Pią.
-[Sat.]
-Sob.
-[January]
-Styczeń
-[February]
-Luty
-[March]
-Marzec
-[April]
-Kwiecień
-[May]
-Maj
-[June]
-Czerwiec
-[July]
-Lipiec
-[August]
-Sierpień
-[September]
-Wrzesień
-[October]
-Październik
-[November]
-Listopad
-[December]
-Grudzień
-[Jan.]
-Sty.
-[Feb.]
-Lut.
-[Apr.]
-Kwi.
-[Jun.]
-Czer.
-[Jul.]
-Lip.
-[Aug.]
-Sie.
-[Sep.]
-Wrz.
-[Oct.]
-Paź.
-[Nov.]
-Lis.
-[Dec.]
-Gru.
-[<never seen>]
-<nigdy niewidziany>
-[Idle]
-Bezczynność
-[Unknown]
-Nieznany
-[Not Idle]
-Aktywny
-#muuid {ed39af7c-becd-404e-9499-4d04f711b9cb}
-;============================================================
-; File: SendSS.dll
-; Plugin: Send screenshot+
-; Version: 0.8.0.0
-; Authors: Merlin
-;============================================================
-[Take a screenshot and send it to a contact.]
-Rób zrzuty pulpitu i wysyłaj je do kontaktów
-[Dialog]
-Okno
-[OK]
-OK
-[All]
-Wszystko
-[None]
-Brak
-[Cancel]
-Anuluj
-[Send screenshot]
-Wyślij zrzut ekranu
-[Send screenshot to\n<unknown>]
-Wyślij zrzut ekranu do\n<nieznany>
-[Ti&med capture]
-Czas uchwycenia
-[Time (secs) :]
-Czas (s) :
-[&Format :]
-Format :
-[Send B&y :]
-Wyślij przez :
-[E&xplore]
-Przeglądaj
-[&Fill description textbox.]
-Wypełnij pole opisu.
-[Delete &after send]
-Usuń po wysłaniu
-[Open again]
-Otwórz ponownie
-[&Capture]
-Uchwyć
-[About]
-O kontakcie
-[Credits >]
-Autorzy >
-[&Close]
-Zamknij
-[Edit]
-Edytuj
-[C&lient Area]
-Obszar klienta
-[Caption :]
-Uchwyć :
-[Size (HxW) :]
-Rozmiar (HxW) :
-[Target Tool]
-Celownik
-[An unknown error has occured.]
-Nieznany błąd.
-[Error]
-Błąd
-[Unable to initiate %s.]
-Nie można zainicjować %s.
-[A recipient matched more than one of the recipient descriptor structures and MAPI_DIALOG was not set]
-Odbiorca odpowiada więcej niż jednej strukturze opisującej odbiorców, przez co nie ustawiono MAPI_DIALOG
-[The specified attachment was not found]
-Nie znalezniono wskazanego załącznika
-[The specified attachment could not be opened]
-Nie można otworzyć wskazanego załącznika
-[One or more unspecified errors occurred]
-Wystąpił jeden lub więcej nieokreślonych błędów
-[There was insufficient memory to proceed]
-Brak wystarczającej ilości pamięci, żeby kontynuować
-[One or more recipients were invalid or did not resolve to any address]
-Jeden lub więcej odbiorców jest niewłaściwych albo nie ma przypisanego adresu
-[There was no default logon, and the user failed to log on successfully when the logon dialog box was displayed]
-Nie było domyślnego loginu, próba automatycznego zalogowania nie powiodła się, gdy pojawiło się okno logowania
-[The text in the message was too large]
-Wiadomość zbyt długa
-[There were too many file attachments]
-Zbyt dużo załączników
-[There were too many recipients]
-Zbyt wielu odbiorców
-[A recipient did not appear in the address list]
-Odbiorca nie pojawił się na liście adresów
-[The user canceled one of the dialog boxes]
-Użytkownik zamknął jedno z okien
-[Unknown Error]
-Nieznany błąd
-[FTPFile transfer]
-Transfer FTP
-[%s (%i):\nCould not add a share to the FTP File plugin.]
-%s (%i):\nNie można dodać zasobu do wtyczki FTP File.
-[Could not start the HTTP Server plugin.]
-Nie można uruchomić wtyczki serwera HTTP.
-[%s (%i):\nCould not add a share to the HTTP Server plugin.]
-%s (%i):\nNie można dodać zasobu do wtyczki serwera HTTP.
-[Upload server did not respond timely.]
-Serwer nie odpowiada.
-[Retry]
-Gotowy
-[Yes]
-Tak
-[No]
-Nie
-[Abort]
-Przerwany
-[Ignore]
-Ignorowanie
-[SendScreenshot - Error]
-SendScreenshot - Błąd
-[Fatal error, image services not found. Send Screenshot will be disabled.]
-Błąd, usługa obrazków nie została znaleziona. Send Screenshot zostanie wyłączony.
-[SendSS]
-Wyślij zrzut ekranu
-[SendSS HTTP connections]
-Połączenie HTTP SendSS
-[Could not create main dialog.]
-Nie można utworzyć głównego okna.
-[Send Screenshot]
-Wyślij zrzut ekranu
-[Send desktop screenshot]
-Wyślij zrzut pulpitu
-[Take a screenshot]
-Zrób zrzut ekranu
-[Could not register miranda service.]
-Nie można zarejestrować usługi Mirandy.
-[Screenshot Icon1]
-Zrzut ekranu - ikona 1
-[Screenshot Icon2]
-Zrzut ekranu - ikona 2
-[Target Cursor]
-Celownik
-[Target Desktop]
-Pulpit
-[Default]
-Domyślny
-[overlay on]
-Nakładka włączona
-[overlay off]
-Nakładka wyłączona
-[Help]
-Pomoc
-[Open Folder]
-Otwórz folder
-[description off]
-Opis wyłączony
-[description on]
-Opis włączony
-[delete off]
-Usuwanie wyłączone
-[delete on]
-Usuwanie włączone
-[Prev]
-Poprzedni
-[Next]
-Dalej
-[Update]
-Aktualizacja
-[Apply]
-Zastosuj
-[Down arrow]
-Strzałka w dół
-[Buttons]
-Przyciski
-[overlays]
-Nakładka
-[Credits]
-Autorzy
-[< Copyright]
-< Prawa aut.
-[Copyright]
-Prawa aut.
-[Drag&&Drop the target on the desired window.]
-Umieść celownik na odpowiednie okno.
-[Send screenshot to\n]
-Wyślij zrzut do\n
-[Window]
-Okno
-[Desktop]
-Pulipit
-[<entire desktop>]
-<cały pulpit>
-[ (primary)]
- (podstawowy)
-[<Only save>]
-<Tylko zapisz>
-[File Transfer]
-Transfer plików
-[E-mail]
-E-mail
-[FTP File]
-Menedżer FTP
-[Information]
-Informacje
-[Fill description textbox.]
-Uzupełnij pole z opisem.
-[Delete after send]
-Usuń po wysłaniu
-[Capture]
-Uchwyć
-[Cant create a Screenshot]
-Nie można utworzyć zrzutu ekranu
-[Select a target window.]
-Wybierz okno.
-[Screenshot ]
-Zrzut ekranu
-[for Client area ]
-dla pola Klienta
-[" Window]
-* Okno
-#muuid {60558872-2aab-45aa-888d-097691c9b683}
-;============================================================
-; File: Sessions.dll
-; Plugin: Sessions
-; Version: 0.1.3.0
-; Authors: MaD_CLuSTeR
-;============================================================
-[Sessions Manager for Miranda NG.]
-Menedżer sesji dla Mirandy NG.
-[Action on Startup]
-Akcje podczas startu
-[Open Sessions Manager dialog]
-Otwórz menedżer sesji
-[Restore Last Session]
-Przywróć ostatnią sesję
-[Do nothing]
-Nic nie rób
-[Only if last session present]
-Tylko jeśli to ostatnia sesja
-[Startup delay]
-Opóźnienie
-[User Sessions Management]
-Zarządzanie sesją
-[Edit]
-Edytuj
-[Delete]
-Usuń
-[Save]
-Zapisz
-[Action on Exit]
-Akcja podczas zamykania
-[Ask]
-Pytaj
-[Save Current Session]
-Zapisz aktualnę sesję
-[Save only last]
-Zapisz tylko ostatnią
-[Sessions]
-Sesje
-[Misc]
-Inne
-[Exclude hidden contacts from session on exit]
-Wyklucz ukryte kontakty z sesji przy zamykaniu
-[Warn, when some of LastSession contacts are hidden]
-Ostrzegaj, gdy niektóre z kontaktów są ukryte
-[Show other warnings ("session already opened" etc...)]
-Pokaż inne ostrzeżenia ("sesja jest już otwarta" itp...)
-[Crash Recovery mode]
-Tryb Crash Recorvery
-[Restore Session]
-Przywróć sesję
-[&Restore Session]
-Przywróć sesję
-[&Cancel]
-Anuluj
-[Choose session to restore from the list:]
-Wybierz sesję z listy do przywrócenia:
-[Del]
-Usuń
-[Save Session]
-Zapisz sesję
-[&Save Session]
-Zapisz sesję
-[Enter session name:]
-Nazwa sesji:
-[Save and Close]
-Zapisz i zamknij
-[adv.]
-+
-[Sessions Manager]
-Menedżer sesji
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Save your current session?]
-Zapisac obecną sesję?
-[Favorite Session]
-Ulubione sesje
-[Not favorite Session]
-Nie ulubione sesje
-[Load Session]
-Wczytaj sesję
-[Load last Session]
-Wczytaj ostatnią sesję
-[Session name is empty, enter the name and try again]
-Nazwa sesji jest pusta, wpisz nazwę i spróbuj ponownie
-[No sessions to open]
-Brak sesji do otwarcia
-[Last Sessions is empty]
-Ostatnia sesja jest pusta
-[No contacts to open]
-Brak kontaktów do otwarcia
-[Open Sessions Manager]
-Otwórz menedżer sesji
-[Show Favorite Sessions Menu]
-Pokaż menu sesji ulubionych
-[Restore last Session]
-Przywróć ostatnią sesję
-[Close Session]
-Zamknij sesję
-[Save session...]
-Zapisz sesję...
-[Load session...]
-Wczytaj sesję...
-[Close session]
-Zamknij sesję
-[Load last session]
-Wczytaj ostatnią sesję
-[View]
-Pokaż
-[Message Sessions]
-Okno rozmowy
-#muuid {72013a26-a94c-11d6-8540-a5e62932711d}
-;============================================================
-; File: shlext.dll
-; Module: shlext - Shell context menus for transfers
-; Versions: 1.0.0.6-1.0.6.6
-; URL: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=534
-;============================================================
-[Click 'n' send support from Explorer/Common dialogs/Desktop, Right click on a file/folder to be presented with all your Miranda contact lists and then select the profile/contact you want to send to.]
-Kliknij i wyślij potwierdzenie do Explorera/Pulpitu, PPM na pliku/folderze prezentuje listę kontaktów Mirandy i wybór profilu/kontaktu do ktorego chcesz go wysłać.
-[Problem, registration missing/deleted.]
-Problem, rejestracja uszkodzona/cofnięta.
-[Successfully created shell registration.]
-Rejestracja ukończona pomyślnie.
-[Not Approved]
-Nie zatwierdzono
-[Approved]
-Zatwierdzono
-[Are you sure? this will remove all the settings stored in your database and all registry entries created for shlext to work with Explorer]
-Czy jestes pewien? ustawienia zostaną usunięte z profilu i Explorera
-[Disable/Remove shlext]
-Wyłącz/unuń shlext
-[Shell context menus]
-Integracja z powłoką
-[Display contacts in their assigned groups (if any)]
-Pokaż kontakty w grupach
-[Only if/when the contact list is using them]
-Tylko jeśli używa ich lista kontaktów
-[Display hidden, ignored or temporary contacts]
-Ukryj tymczasowe kontakty
-[Shell Status]
-Status
-[Do not display the profile name in use]
-Nie pokazuj nazwy profilu
-[Contact Status]
-Status kontaktu
-[Show contacts that you have set privacy rules for]
-Pokaż kontakty z listy prywatności
-[Do not show status icons in menus]
-Nie pokazuj ikon w menu
-[Do not show contacts that are offline, even if my contact list does]
-Nie pokazuj kontaktów rozłączonych
-[Shell context menus for transfers]
-Menu kontekstowe transferów shell
-#muuid {46bf191f-8dfb-4656-88b2-4c20be4cfa44}
-;============================================================
-; File: SimpleAR.dll
-; Plugin: Simple auto replier
-; Version: 2.0.2.6
-; Authors: Stark Wong, Mataes, Mikel-Ard-Ri
-;============================================================
-[Simple Auto Replier.]
-Prosta wtyczka do automatycznych odpowiedzi.
-[Enable Auto Replier]
-Włącz autoodpowiedź
-[Reply Message Heading:]
-Nagłówek odpowiedzi:
-[Reply Message when]
-Odpowiedz kiedy:
-[No-repeat Interval:]
-Nie powtarzaj przez:
-[mins]
-minut
-[&Default]
-Domyślne
-[I am currently away. I will reply to you when I am back.]
-Jestem obecnie niedostępny. Odezwę się jak wrócę.
-[I am currently very busy and can't spare any time to talk with you. Sorry...]
-Jestem obecnie bardzo zajęty i nie mogę rozmawiać. Przepraszam...
-[I am not available right now.]
-Nie jestem w tej chwili dostępny.
-[I am now doing something, I will talk to you later.]
-Coś tam robię. Odezwę się później.
-[I am on the phone right now. I will get back to you very soon.]
-Rozmawiam przez telefon. Wkrótce wrócę.
-[I am having meal right now. I will get back to you very soon.]
-W tej chwili jem. Wkrótce wrócę.
-[Disable Auto&reply]
-Wyłącz autoodpowiedź
-[Enable Auto&reply]
-Włącz autoodpowiedź
-[Turn off Autoanswer]
-Wyłącz autoodpowiedź
-[Turn on Autoanswer]
-Włącz autoodpowiedź
-[Dear %user%, the owner left the following message:]
-Drogi %user%, właściciel pozostawił następującą wiadomość:
-[Simple Auto Replier]
-Autoodpowiedź
-[Plugins]
-Wtyczki
-#muuid {768ce156-34ac-45a3-b53b-0083c47615c4}
-;============================================================
-; File: SimpleStatusMsg.dll
-; Plugin: Simple status message
-; Version: 1.9.0.4
-; Authors: Bartosz 'Dezeath' Bialek, Harven
-;============================================================
-[Provides a simple way to set status and away messages.]
-Umożliwia zmianę statusu i opisów w prosty sposób.
-[%s Message for %s]
-Opis statusu "%s" - %s
-[&Cancel]
-Anuluj
-[Retrieving %s message...]
-Odbieranie %s wiadomości
-[Co&py to Clipboard]
-Ko&piuj do schowka
-[%s Message (%s)]
-Opis - %s (%s)
-[OK]
-OK
-[Retrieving status message for %s...]
-Pobieranie opisu dla %s...
-[Behaviour on status change]
-Zachowanie na zmianę statusu
-[Apply to all]
-Ustaw wszędzie
-[Max length:]
-Maks. długość:
-[Pop up dialog box]
-Pokazuj okienko
-[Do not change status message]
-Nie zmieniaj opisu
-[Always set the same message]
-Zawsze ustawiaj taki sam opis
-[Do not set status message]
-Nie ustawiaj opisu
-[Status Messages]
-Opisy
-[Pop up dialog asking for new message]
-Pokazuj okno nowego opisu
-[Set an empty message]
-Ustaw pusty opis
-[Use default message]
-Ustaw domyślny opis
-[Use last message]
-Ustaw ostatni opis
-[Use last message set for this status]
-Ustaw ostatni opis dla tego statusu
-[Set the following message:]
-Ustaw następujący opis:
-[Put default message in message list]
-Ustaw domyślny opis na liście opisów
-[Variables]
-Zmienne
-[Update variables in status messages every]
-Aktualizuj zmienne w opisie co
-[seconds]
-s
-[Do not update variables during idle]
-Nie aktualizuj zmiennych podczas bezczynności
-[Do not update variables on ICQ status message requests]
-Nie aktualizuj zmiennych w ICQ na żądanie opisu
-[Leave last played track's title after exiting the player]
-Pozostaw tytuł ostatnio słuchanego utworu po wyłączeniu odtwarzacza
-[Enable status messages parsing by Variables plugin]
-Włącz przetwarzanie opisu przez wtyczkę Variables
-[Exclude %date% token from parsing (restart required)]
-Wyłącznie token %date% z parsowania (wymaga restartu)
-[Layout]
-Układ
-[Show status list]
-Pokaż listę statusów
-[Show status profiles in status list]
-Pokaż profile na liście statusów
-[Show icons in status list]
-Pokaż ikony na liście statusów
-[Buttons:]
-Przyciski:
-[Show icons in message list]
-Pokaż ikony na liście opisów
-[Other]
-Inne
-[Store up to]
-Zachowaj
-[recent messages (0 = disable)]
-ostatnich opisów (0 = wyłacz)
-[Automatically close dialog window after]
-Zamykaj automatycznie okno po
-[Remember last dialog window position]
-Pamiętaj i przywracaj ostatnią pozycję okna
-[Remove Carriage Return (CR = '\\r' = #0D) chars from status messages]
-Usuń znaki nowej linii (CR = '\\r' = #0D) z opisu
-[Show 'Copy Away Message' item in contact menu]
-Pokaż element 'Kopiuj opis' w menu kontaktu
-[Show 'Go to URL in Away Message' item in contact menu]
-Pokaż 'Otwórz link z opisu' w menu kontaktu
-[Show 'Status Message...' item in status menu]
-Pokaż element 'Zmień opis...' w menu statusu
-[Clear History]
-Wyczyść historię
-[Clear Predefined]
-Wyczyść ulubione
-[* This feature is available only when using StartupStatus plugin.]
-* Ta opcja jest dostępna tylko przy aktywnej wtyczce StartupStatus.
-[Status on Startup]
-Status po uruchomieniu
-[Set status after]
-Ustaw status po:
-[miliseconds]
-ms
-[Protocol:]
-Protokół:
-[Status:]
-Status:
-[Independent setting for each protocol]
-Niezależne ustawienia dla każdego protokołu
-[Pop up dialog asking for status message]
-Pokazuj okno ustawiania opisu
-[More variables...]
-Więcej zmiennych...
-[Cut]
-Wytnij
-[Copy]
-Kopiuj
-[Paste]
-Wklej
-[Delete]
-Usuń
-[Select All]
-Zaznacz wszystko
-[Failed to retrieve %s message.]
-Błąd w odzyskiwaniu opisu %s.
-[&Close]
-Zamknij
-[Re&ad %s Message]
-Pokaż opis "%s"
-[Copy %s Message]
-Kopiuj opis %s
-[&Go to URL in %s Message]
-Otwórz link z opisu
-[Re&ad Away Message]
-Pokaż opis
-[Copy Away Message]
-Kopiuj opis kontaktu
-[&Go to URL in Away Message]
-Otwórz link z opisu
-[Change Status Message]
-Zmień opis...
-[Open Status Message Dialog]
-Otwórz okno zmiany statusu
-[Status Message]
-Opis
-[Status Message...]
-Zmień opis...
-[%s (locked)]
-%s (zablokowane)
-[<startup>]
-<startowy>
-[<current>]
-<aktualny>
-[Add to Predefined]
-Dodaj do ulubionych
-[Delete Selected]
-Usuń wybrane
-[Global]
-Globalne
-[Closing in %d]
-Zamykanie w %d
-[Are you sure you want to clear status message history?]
-Czy na pewno chcesz wyczyścić historię opisów?
-[Confirm clearing history]
-Potwierdź wyczyszczenie historii
-[Global status change]
-Globalna zmiana statusu
-[Open String Formatting Help]
-Otwórz pomoc nt formatowania tekstu
-[Hide]
-Ukryj
-[Show next to cancel button]
-Pokaż obok przycisku Anuluj
-[Flat, next to cancel button]
-Płaskie, obok przycisku Anuluj
-[Show in message list]
-Pokaż na liście opisów
-[Are you sure you want to clear predefined status messages?]
-Czy na pewno chcesz wyczyścić ulubione opisy?
-[Confirm clearing predefined]
-Potwierdź wyczyszczenie ulubionych
-[<Last status>]
-<Ostatni status>
-[Status]
-Status
-[General]
-Ogólne
-[Advanced]
-Zaawansowane
-[Recent Message]
-Ostatni opis
-[Predefined Message]
-Ulubiony opis
-[Go to URL in Away Message]
-Otwórz link z opisu
-[Simple Status Message]
-Menedżer statusów
-[I've been away since %time%.]
-Nie ma mnie od %time%
-[Give it up, I'm not in!]
-Daj spokój, nie ma mnie!
-[Not right now.]
-Nie teraz.
-[Give a guy some peace, would ya?]
-Proszę, daj mi spokój!
-[I'm a chatbot!]
-Jestem botem!
-[Yep, I'm here.]
-Tak, jestem tu.
-[Nope, not here.]
-Nie, nie tutaj.
-[I'm hiding from the mafia.]
-Ukrywam się przed mafią.
-[That'll be the phone.]
-Muszę odebrać telefon.
-[Mmm...food.]
-Mmm... jedzenie.
-[idleeeeeeee]
-Bezczynnyyyyyyy
-#muuid {9c448c61-fc3f-42f9-b9f0-4a30e1cf8671}
-;============================================================
-; File: Skype.dll
-; Plugin: Skype Protocol
-; Version: 0.11.0.1
-; Authors: unsane, mataes, ghazan
-;============================================================
-[Invite contacts to conference]
-Zaproś kontakt do konferencji
-[Skype name:]
-Użytkownik:
-[&Invite]
-Zaproś
-[&Cancel]
-Anuluj
-[Add]
-Dodaj
-[&Create]
-Utwórz
-[Password:]
-Hasło:
-[&OK]
-&OK
-[Set password]
-Ustaw/zmień hasło
-[Hint:]
-Info:
-[Enter password]
-Wprowadź hasło
-[Remember this session password]
-Zapamiętaj hasło dla tej sesji
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Status text:]
-Opis:
-[Online since:]
-Połączony od:
-[Last event date:]
-Ostatnie zdarzenie:
-[Last profile change:]
-Zmiana w profilu:
-[Full name:]
-Pełna nazwa:
-[Date of birth:]
-Urodziny:
-[Gender:]
-Płeć:
-[Homepage:]
-WWW:
-[Language:]
-Język:
-[About:]
-O sobie:
-[Mood:]
-Nastrój:
-[City:]
-Miasto:
-[State:]
-Status:
-[Country:]
-Kraj:
-[Timezone:]
-Strefa czasowa:
-[Change password]
-Zmień hasło
-[New password:]
-Nowe hasło:
-[Register new account]
-Zarejestruj nowe konto
-[Account]
-Konto
-[Connection]
-Połączenie
-[Use port]
-Użyj portu
-[for incoming connections]
-dla przychodzących połączeń
-[Use ports 80 and 443 as alternative incoming]
-Użyj portu 80 i 443 jako alternatywny przychodzący
-[Default group:]
-Domyślna grupa:
-[Block]
-Blokuj
-[Old password was incorrect]
-Stare hasło jest niepoprawne
-[Failed to verify password. No connection to server]
-Niepowodzenie w weryfikacji hasła. Brak połączenai z serwerem
-[Password was set but server didn't like it much]
-Hasło zostało ustawione (sugerowana zmiana)
-[New password was exactly the same as old one]
-Ustawione hasło jest takie samo jak stare
-[The new password was unacceptable]
-Nowe hasło nie zostało zaakceptowane
-[Account was currently not logged in]
-Zaloguj się aby zmienić hasło
-[Name]
-Nazwa
-[Conferences]
-Czaty
-[&User details]
-Dane kontaktu
-[Invite to conference]
-Zaproś do czatu
-[Set &role]
-Wybierz rolę
-[&User]
-&Użytkownik
-[&Add]
-Dodaj
-[&Kick]
-Wyrzuć
-[Contact already in your contact list]
-Kontakt jest już na liście kontaktów
-[<not specified>]
-<nieokreślone>
-[Male]
-Mężczyzna
-[Female]
-Kobieta
-[Network]
-Protokoły
-[Contacts]
-Kontakty
-[Home]
-Dom
-[General]
-Ogólne
-[Protocol icon]
-Ikona protokołu
-[Conference]
-Konferencja
-[Contact]
-Kontakt
-[Delete]
-Usuń
-[Protocols]
-Protokoły
-[Request authorization]
-Poproś o autoryzację
-[Grant authorization]
-Udziel autoryzacji
-[Revoke authorization]
-Cofnij autoryzację
-[%s connection]
-Połączenie %s
-[Avatars]
-Awatary
-#muuid {2925520b-6677-4658-8bad-5661d13e4692}
-;============================================================
-; File: SkypeStatusChange.dll
-; Plugin: SkypeStatusChange
-; Version: 0.0.0.18
-; Authors: Dioksin
-;============================================================
-[Plugins]
-Wtyczki
-;============================================================
-; File: smcn.dll, smcnotify.dll (???)
-; Module: StatusMessageChangeNotify
-; Versions: 0.0.1.6-0.0.3.19
-; URL: http://www.torun.mm.pl/~slotwin/smcn/smcnotifytest.zip
-;============================================================
-[Status Message Change Notify]
-Powiadamianie o zmianie opisu
-[View Status Message History]
-Pokaż historię opisów
-[Disable SMCN Popups]
-Wyłąćz popupy SMCN
-[Enable SMCN Popups]
-Włącz popupy SMCN
-[Status Message Changed]
-Zmieniono opis
-[changes his/her status message to:]
-zmienił(a) opis na:
-[cleares his/her status message]
-wyczyścił(a) opis
-[changes his/her status message:]
-zmienił(a) opis:
-[<empty status message>]
-<brak opisu>
-[New status message]
-Nowy opis
-[Go To URL in Status Message]
-Otwórz link z opisu
-[Status Message History]
-Historia opisów
-[Use OSD]
-Użyj OSD
-[Do not notify and log when status message is empty]
-Nie powiadamiaj i nie zapisuj pustych opisów do dziennika
-[%n New Status Message]
-%n Nowy opis
-[%o Old Status Message]
-%o Stary opis
-[%D/%M/%Y day/month/year]
-%D/%M/%Y dzień/miesiąc/rok
-[%c Custom nickname]
-%c własny nick
-[%H:%m Time (in 24h format)]
-%H:%m Czas (w 24h formacie)
-[%h:%m %a (in 12h format)]
-%h:%m %a (w 12h formacie)
-[View status message history]
-Pokaż historię opisów
-[Do not log empty status messages]
-Nie zapisuj pustych opisów do dziennika
-#muuid {bd542bb4-5ae4-4d0e-a435-ba8dbe39607f}
-;============================================================
-; File: SmileyAdd.dll
-; Plugin: SmileyAdd
-; Version: 0.2.3.17
-; Authors: Peacow, nightwish, bid, borkra
-;============================================================
-[Smiley support for Miranda NG.]
-Wsparcie dla emotikon w Mirandzie NG.
-[Smiley Categories]
-Kategorie emotikon
-[Specify Smiley Pack for each category]
-Określ paczkę emotikon dla każdej z kategorii
-[Name:]
-Nazwa:
-[Author:]
-Autor:
-[Version:]
-Wersja:
-[Preview]
-Podgląd
-[Display]
-Wyświetlanie
-[Replace only smileys surrounded by spaces]
-Zamień tylko emotikony oddzielone spacjami
-[Scale smiley to textheight]
-Skaluj emotikony do wysokości tekstu
-[Disable custom smileys]
-Wyłącz niestandardowe emotikony
-[High Quality smiley scaling]
-Skalowanie emotikon HQ
-[Animate]
-Animowane
-[Max "Custom Smiley" height]
-Maksymalna wysokość emotikon
-[Min smiley height]
-Minimalna wysokość emotikon
-[Smiley Selector]
-Okno wyboru emotikon
-[Surround inserted smiley with spaces]
-Odzielaj wstawione emotikony spacjami
-[Use first smiley for selection size]
-Pierwsza emotikona określa rozmiar zaznaczenia
-[IEView style window]
-Styl okna jak w IEView
-[Input Area]
-Pole wpisywania
-[Enable Smileys]
-Włącz emotikony
-[Don't replace at cursor]
-Nie zamieniaj przy kursorze
-[Built-In Message Dialog Support]
-Wbudowane wsparcie dla okna rozmowy
-[Disable]
-Wyłącz
-[Smiley Button]
-Przycisk emotikon
-[Show Smiley Selection Window]
-Pokaż okno wyboru emotikon
-[SmileyAdd]
-Emotikony
-[Smiley Cache]
-Schowek emotikon
-[SmileyAdd HTTP connections]
-Połączenie HTTP SmileyAdd
-[Button Smiley]
-Przycisk emotikon
-[Assign Smiley Category]
-Przypisz kategorię emotikon
-[Only one instance of SmileyAdd could be executed.\nRemove duplicate instances from 'Plugins' directory]
-Tylko jedna wtyczka SmilleyAdd może być uruchomiona.\nUsuń duplikaty z folderu 'Plugins'
-[Smileys]
-Emotikony
-[Customize]
-Personalizacja
-[Off]
-Wył.
-[Top]
-Góra
-[Bottom]
-Dół
-[Smiley Packs]
-Paczka emotikon
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[Smiley Pack %s not found.\nSelect correct Smiley Pack in the Miranda Options | Customize | Smileys.]
-Paczka emotikon %s nie odnaleziona.\nZaznacz prawidłową paczkę emotikon Opcje -> Personalizacja -> Emotkiony.
-[There were problems loading smiley pack (it should be corrected).\nSee Network Log for details.]
-Wystąpiły problemy z wczytaniem paczki emotikon (powinny już działać).\nPo szczegóły zajrzyj do dziennika.
-[Standard]
-Standardowe
-#muuid {cf97fd5d-b911-47a8-af03-d21968b5b894}
-;============================================================
-; File: SMS.dll
-; Plugin: SMS
-; Version: 0.2.5.3
-; Authors: Richard Hughes, Improved by Ariel Shulman, rewritten by Rozhuk Ivan
-;============================================================
-[Received SMS]
-Otrzymany SMS
-[&Reply]
-Odpowiedz
-[&Close]
-Zamknij
-[From:]
-Od:
-[Send SMS]
-Wyślij SMS
-[To:]
-Do:
-[Add number to list]
-Dodaj numer do listy
-[Save number]
-Zapisz numer
-[Enter message:]
-Wpisz wiadomość:
-[&Send]
-Wyślij
-[SMS Message Didn't Send]
-Wiadomość SMS nie została wysłana
-[&Try again]
-Spróbuj ponownie
-[&Cancel]
-Anuluj
-[SMS Plugin]
-Wtyczka SMS
-[End]
-Zamknij
-[Use Signature]
-Użyj sygnatury
-[Auto popup on new message]
-Popup przy nowej wiadomości
-[Save window position per contact]
-Zapisz pozycję okna dla kontaktu
-[SMS Message Sent]
-Wysłana wiadomość SMS
-[&OK]
-&OK
-[Network:]
-Protokół:
-[From %s:\r\n\r\n]
-Od %s:\r\n\r\n
-[SMS Message from %s]
-Wiadomość SMS od %s
-[View User's History]
-Zobacz historię użytkownika
-[Invalid Phone Number]
-Nieprawidłowy numer telefonu
-#muuid {14331048-5a73-4fdb-b909-2d7e1825a012}
-;============================================================
-; File: Spamotron.dll
-; Plugin: Spam-o-tron
-; Version: 0.0.4.6
-; Authors: vu1tur
-;============================================================
-[Enabled]
-Włączony
-[Settings]
-Ustawienia
-[Outgoing message]
-Wychodząca wiadomość
-[Reset to defaults]
-Ustaw domyślnie
-[Appearance]
-Personalizacja
-[Background]
-Tło
-[Timeout]
-Wyświetlaj
-[Default colors]
-Domyślne kolory
-[Preview]
-Podgląd
-[Windows colors]
-Kolory Windows
-[Message Sessions]
-Okno rozmowy
-[Messages]
-Wiadomości
-[Bayes]
-Bajtów
-[Popups]
-Popupy
-#muuid {36753ae3-840b-4797-94a5-fd9f5852b942}
-;============================================================
-; File: SpellChecker.dll
-; Plugin: Spell checker
-; Version: 0.2.6.0
-; Authors: Ricardo Pescuma Domenecci, FREAK_THEMIGHTY
-;============================================================
-[Spell checker for the message windows. Uses Hunspell to do the checking.]
-Sprawdzanie pisowni w oknie rozmowy. Używa Hunspell do sprawdzania.
-[Replacements]
-Zamiennik
-[Enable auto-replacements]
-Włącz automatyczną zamiane
-[Language:]
-Język:
-[Add...]
-Dodaj...
-[Edit...]
-Edytuj...
-[Remove]
-Usuń
-[Add auto-replace word]
-Dodaj wyraz autokorekty
-[Wrong word:]
-Złe słowo:
-[No separators and all lowercase chars]
-Bez separatorów i wszystkich małych znaków
-[Correction:]
-Korekta:
-[Use variables in correction]
-Użyj zmiennej w korekcie
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Spell Checker]
-Sprawdzanie pisowni
-[Default language:]
-Domyślny język:
-[Auto-replace words with dictionary suggestions]
-Automatycznie zastępuj sugestiami ze słownika
-[Ignore words with numbers]
-Ignoruj słowa z cyframi
-[Ask before sending a message with spelling errors]
-Pytaj przed wysłaniem wiadomości z błędami ortograficznymi
-[Download more dictionaries]
-Pobierz więcej słowników
-[Advanced]
-Zaawansowane
-[Underline type:]
-Styl podkreślenia:
-[Show corrections in submenu]
-Pokaż korekty w podmenu
-[Show all corrections in context menu (takes more time to show)]
-Pokaż wszystkie poprawki w menu kontekstowym (zabiera więcej czasu)
-[Show wrong word]
-Pokaż błędny wyraz
-[Use flags]
-Użyj flagi
-[Use input language to select dictionary]
-Wybierz język, aby wybrać słownik
-[Use dictionaries from other programs]
-Użyj słownika z innego programu
-[Avoid removing underscores (slows down checking of long texts)]
-Unikaj usuwania podkreślenia (spawalnia sprawdzanie długich tekstów)
-[Wrong Correction]
-Zła korekta
-[German (Germany)]
-Niemcy
-[Message Sessions]
-Okno rozmowy
-[Auto-replacements]
-Automatyczna zamiana
-[Line]
-Linia
-[Dotted]
-Kropkowany
-[Dash]
-Kreska
-[Dash dot]
-Kreska kropka
-[Dash dot dot]
-Kreska kropka kropka
-[Wave]
-Fala
-[Thick]
-Gruby
-[Wrong word]
-Błędny wyraz
-[Correction]
-Korekta
-[Dictionaries]
-Słowniki
-[Custom Dictionaries]
-Niestandardowy słownik
-[Flags DLL]
-Flags.dll
-[Enable/disable spell checker]
-Włącz/wyłącz sprawdzanie pisowni
-[Enabled]
-Włączony
-[Disabled]
-Wyłączone
-[There are %d spelling errors. Are you sure you want to send this message?]
-Znaleziono %d błędów. Czy na pewno chcesz wysłać tę wiadomość?
-[Other...]
-Inne...
-[Always replace with]
-Zawsze zastępuj
-[Ignore all]
-Ignoruj wszystkie
-[Add to dictionary]
-Dodaj do słownika
-[Corrections]
-Korekty
-[Wrong word: %s]
-Błędny wyraz: %s
-[Language]
-Język
-[Enable spell checking]
-Włącz sprawdzanie pisowni
-[Wrong words]
-Błędne wyrazy
-#muuid {c64cc8e0-cf03-474a-8b11-8bd4565ccf04}
-;============================================================
-; File: SplashScreen.dll
-; Plugin: Splash screen
-; Version: 0.1.2.3
-; Authors: nullbie, Thief
-;============================================================
-[Shows a splash at Miranda startup.]
-Pokaż ekran powitalny przy starcie Mirandy
-[Splash Options]
-Opcje ekranu powitalnego
-[Show splash]
-Pokaż ekran powitalny
-[Show random splash]
-Pokaż losowy ekran powitalny
-[Play sound]
-Odtwarzaj dźwięk
-[Loop sound]
-Zapętl dźwięk alarmu
-[Show Miranda Version]
-Pokaż wersję Mirandy
-[Enable]
-Włącz
-[Prefix:]
-Prefiks:
-[Appearance]
-Personalizacja
-[Display time:]
-Pojawianie się:
-[msec]
-ms
-[Fade in:]
-Przygasanie poczatkowe:
-[steps]
-krok
-[Fade out:]
-Przygasanie końcowe:
-[Preview...]
-Podgląd...
-[Error]
-Błąd
-[Sound Files]
-Dźwięki
-[Skins]
-Skórki
-[Splash Screen]
-Ekran powitalny
-#muuid {211f6277-6f9b-4b77-a939-84d04b26b38c}
-;============================================================
-; File: StartPosition.dll
-; Plugin: Start position
-; Version: 0.2.0.3
-; Authors: Felipe Brahm - souFrag
-;============================================================
-[Left]
-Lewa
-[Right]
-Prawa
-[Width]
-Szerokość
-[Contact List]
-Lista kontaktów
-#muuid {4b733944-5a70-4b52-ab2d-68b1ef38ffe8}
-;============================================================
-; File: StartupStatus.dll
-; Plugin: StartupStatus
-; Version: 0.8.0.45
-; Authors: P Boon
-;============================================================
-[StartupStatus, allows you to define the status Miranda should set on startup, configurable per protocol.]
-StartupStatus pozwala na określenie statusu Mirandy podczas uruchamiania, konfigurowalna dla protokołów
-[Check connection]
-Sprawdź połączenie
-[Max. retries]
-Ilość powtórzeń
-[Account Connection]
-Połączenie konta
-[Delay between retries (secs)]
-Przerwa między powtórzeniami
-[Show popups]
-Pokaż popupy
-[General]
-Ogólne
-[Accounts to check]
-Konta do sprawdzenia
-[Dial-Up]
-Połączenie
-[Don't reconnect if no internet connection seems available]
-Nie próbuj łączyć ponownie, jeśli nie wykryjesz połączenia z internetem
-[Continuously check for internet connection]
-Cały czas szukaj połączenia z internetem
-[Do so by pinging host]
-Poprzez pingowanie hosta
-[Confirm Status]
-Potwierdź status
-[Close]
-Zamknij
-[Cancel]
-Anuluj
-[Profile]
-Profil
-[Message]
-Wiadomość
-[after]
-po
-[minutes of inactivity]
-minutach bezczynności
-[minutes of level 1 mode]
-minutach trybu poziomu 1
-[Confirm resetting status]
-Potwierdź resetowanie statusu
-[Account]
-Konto
-[Only set if current status is]
-Ustaw tylko, gdy obecny status to:
-[Monitor Miranda's activity only]
-Monitoruj tylko aktywność Mirandy
-[Reset status on return]
-Przywróć status po powrocie
-[when screen saver engages]
-gdy włączy się wygaszacz
-[Set]
-Ustaw
-[only set when inactive]
-ustaw tylko przy bezczynności
-[when workstation is locked]
-kiedy komputer jest zablokowany
-[Command Line]
-Linia poleceń
-[OK]
-OK
-[Copy to Clipboard]
-Kopiuj do schowka
-[Command Line:]
-Linia poleceń:
-[Create Shortcut]
-Utwórz skrót
-[Add new profile]
-Dodaj nowy profil
-[Profile name]
-Nazwa profilu
-[Set window state]
-Stan okna
-[Show dialog]
-Pokaż okno
-[Set status to offline before exit]
-Przy wyjściu zmień na rozłączony
-[Show CMDL]
-Pokaż CMDL
-[Activate status profile]
-Włącz profil statusu
-[Set docked]
-Strona dokowania
-[Other]
-Inne
-[Status on startup]
-Status podczas uruchamiania
-[Set after]
-Ustaw po
-[Timeout]
-Wyświetlaj
-[Set window location]
-Położenie okna
-[Set window size]
-Rozmiar okna
-[Allow override]
-Nadpisuj
-[Note: status profiles can be created in the 'Status Profiles' options screen]
-Info: profile statusów mogą zostać utworzone w menu "Profile statusów"
-[Window on startup]
-Okno podczas uruchamiania
-[Automatically dial on startup]
-Automatycznie łącz na starcie
-[Automatically hang up on exit]
-Automatycznie rozłącz przy wyjściu
-[Dial-up (experimental)]
-Połączenie (eksperymentalne)
-[Background colour]
-Kolor tła
-[Text colour]
-Kolor tekstu
-[Use Windows colours]
-Użyj kolorów Windows
-[Use default colours]
-Użyj domyślnych kolorów
-[Delay]
-Wyświetlaj
-[On left click]
-LPM
-[On right click]
-PPM
-[Do nothing]
-Nic nie rób
-[Close popup]
-Zamknij popup
-[Cancel reconnecting]
-Anuluj ponowne łączenie
-[Colours]
-Kolory
-[Preview]
-Podgląd
-[Events]
-Zdarzenia
-[Show when connection is lost]
-Pokaż po utarcie połączenia
-[Show when a connection attempt is made]
-Pokaż w trakcie próby połączenia
-[Show when reconnection has finished]
-Pokaż po ponownym połączeniu
-[Show other messages]
-Pokaż inne wiadomości
-[From Popup plugin]
-Z wtyczki Popup
-[Custom]
-Niestandardowe
-[Permanent]
-Stałe
-[Show additional information in popups]
-Pokaż dodatkowe informacje w popupach
-[Use Miranda's message setting]
-Użyj ustawień opisu Mirandy
-[Use this message:]
-Użyj tego opisu:
-[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
-Użyj %time% dla czasu obecnego, %date% dla aktualnej daty
-[Variables...]
-Zmienne...
-[Specify settings for each account]
-Ustaw każde konto osobno
-[Use same settings for all accounts]
-Użyj takich samych ustawień dla wszystkich kont
-[Ignore caps-lock, num-lock and scroll-lock keys]
-Ignoruj caps-lock, num-lock i scroll-lock
-[Check interval (secs)]
-Sprawdzaj co (s)
-[Confirm dialog timeout (secs)]
-Czas wyświetlania okna potwierdzenia
-[You enabled "Change my status mode to" in the "Idle" options dialog, AdvancedAutoAway's options are ignored.]
-Włączyłeś "Zmień mój status na" w opcjach "Bezczynności", ustawienia AdvancedAutoAway będą ignorowane.
-[Monitor keyboard activity]
-Śledź aktywność klawiatury
-[Monitor mouse activity]
-Śledź aktywność myszki
-[Ignore CRTL, ALT, SHIFT, TAB, ESC and Windows keys]
-Ignoruj CTRL, ALT, SHIFT, TAB, ESC i klawisz Windows
-[Ignore any key combination with above keys]
-Ignoruj wszystkie kombinacje z tymi klawiszami
-[Accounts]
-Konta
-[Enable checking]
-Włącz sprawdzanie
-[Disable checking]
-Wyłącz sprawdzanie
-[Set status message]
-Ustaw opis
-[Status]
-Status
-[Add...]
-Dodaj...
-[Delete]
-Usuń
-[Create a TopToolBar button]
-Utwórz przycisk paska narzędzi
-[Show confirm dialog when loading]
-Pokaż okno potwierdzania przy załadunku
-[Create a main menu item]
-Utwórz wpis w menu głównym
-[Status Profiles]
-Profile statusów
-[Hotkey]
-Skrót
-[In submenu]
-W podmenu
-[Max. delay (secs)]
-Opóźnienie (s)
-[Increase delay exponential]
-Zwiększ opóźnienie wyświetlania
-[Cancel all if a account connects from another location]
-Anuluj wszystko, jeśli konto łączy się z innej lokalizacji
-[Reconnect on APM resume]
-Połącz po przywróceniu APM
-[Stop trying to reconnect]
-Przerwij próby ponownego łączenia
-[Set delay to]
-Ustaw opóźnienie na
-[React on login errors]
-Reakcja na błędy logowania
-[seconds]
-s
-[Set account offline before a connection attempt]
-Rozłącz konto przed próbą połączenia
-[Max. account connecting time (secs)]
-Maksymalny czas prób łączenia konta
-[Timers]
-Stopery
-[Reconnecting]
-Ponowne łączenie
-[Consider connection lost after]
-Reaguj na utratę połączenia po
-[failed pings]
-stracone pingi
-[Continuously check interval (secs)]
-Ciągłe odstępy sprawdzania (s)
-[Entering first auto-away status]
-Wprowadzanie pierwszego statusu auto-away
-[Entering second auto-away status]
-Wprowadzanie drugiego statusu auto-away
-[Leaving first auto-away status]
-Zostawianie pierwszego statusu auto-away
-[Leaving second auto-away status]
-Zostawianie drugiego statusu auto-away
-[Becoming active without status change]
-Przywracanie aktywności bez zmiany statusu
-[Pre-conditions]
-Wstępne warunki
-[TriggerData]
-Wywoływanie danych
-[Status: The status the account will change to\r\nAccount: The account changing state]
-Status: Status konta został zmieniony do\r\Konto: Konto zmieniło status
-[<last>]
-<ostatni>
-[<current>]
-<aktualny>
-[Left]
-Lewa
-[Right]
-Prawa
-[None]
-Brak
-[size: %d x %d]
-rozmiar: %d x %d
-[loc: %d x %d]
-poł: %d x %d
-[Hidden]
-Ukryte
-[Minimized]
-Zminimalizowany
-[Normal]
-Normalne
-[Create a status menu item]
-Utwórz wpis w menu
-[default]
-domyślny
-[unknown]
-nieznany
-[At least one profile must exist]
-Musi istnieć przynajmniej 1 profil
-[StartupStatus]
-Status podczas uruchamiania
-[Your default profile will be changed]
-Twój domyślny profil zostanie zmieniony
-[There is a maximum of 6 menu items]
-Może być maks. 6 wpisów w menu
-[Pressed toolbar icon]
-Wciśnięty przycisk
-[Released toolbar icon]
-Normalny przycisk
-[I've been away since %time%.]
-Nie ma mnie od %time%
-[Give it up, I'm not in!]
-Daj spokój, nie ma mnie!
-[Not right now.]
-Nie teraz.
-[Give a guy some peace, would ya?]
-Proszę, daj mi spokój!
-[I'm a chatbot!]
-Jestem botem!
-[Yep, I'm here.]
-Tak, jestem tu.
-[Nope, not here.]
-Nie, nie tutaj.
-[I'm hiding from the mafia.]
-Ukrywam się przed mafią.
-[That'll be the phone.]
-Muszę odebrać telefon.
-[Mmm...food.]
-Mmm... jedzenie.
-[idleeeeeeee]
-Bezczynnyyyyyyy
-[Set %s message for %s.]
-Ustaw opis %s dla %s.
-[<n/a>]
-<niedostępny>
-[Protocol]
-Protokół
-[Closing in %d]
-Zamykanie w %d
-#muuid {1acb2ed1-c1ed-43ee-89bd-086686f6ebb5}
-;============================================================
-; File: StatusChange.dll
-; Plugin: Status change
-; Version: 1.3.0.0
-; Authors: Angelo Luiz Tartari
-;============================================================
-[Offline]
-Rozłaczony
-[Online]
-Połączony
-[Away]
-Zaraz wracam
-[NA]
-Wrócę później
-[Occupied]
-Zajęty
-[DND]
-Nie przeszkadzać
-[Free for chat]
-Porozmawiajmy
-[Invisible]
-Niewidoczny
-[On the phone]
-Pod telefonem
-[Out to lunch]
-Na obiedzie
-[Send]
-Wyślij
-[Message]
-Wiadomość
-[File transfer]
-Transfer pliku
-[Status]
-Status
-#muuid {553811ee-deb6-48b8-8902-a8a00c1fd679}
-;============================================================
-; File: StopSpam.dll
-; Plugin: StopSpam+
-; Version: 0.0.1.4
-; Authors: Roman Miklashevsky, A. Petkevich, Kosh&chka, persei
-;============================================================
-[Antispam plugin for Miranda NG.]
-Wtyczka antyspamowa dla Mirandy NG.
-[Question: (Ctrl-Enter for carriage return)]
-Pytanie: (Ctrl+Enter dla nowej linii)
-[Restore defaults]
-Przywróć domyślne
-[Answer (Use divider to separate answers):]
-Odpowiedź (Użyj separatora do oddzielenia odpowiedzi):
-[Congratulation:]
-Gratulacje:
-[Auth. request reply:]
-Odpowiedź na pytanie o autoryzację:
-[Divider:]
-Separator:
-[Do not send more than ]
-Nie wysyłaj wiecej niż
-[ questions to one contact (0 - for no limit)]
- pytań do jednego kontaktu (0 - brak limitu)
-[Enable StopSpam-StopSpam infinite talk protection]
-Włącz ochronę nieskończonej rozmowy StopSpam-StopSpam
-[Add contact permanently]
-Dodaj kontakt na stałe
-[Enable auth. requests blocking]
-Włącz blokowanie pytań o autoryzację
-[Answer is not case sensitive]
-Nie sprawdzaj wielkości liter
-[Remove all tempory contacts after restart]
-Usuń wszystkie tymczasowe kontakty po restarcie
-[Log Spammers to system history]
-Dziennik spamu w historii systemowej
-[Message Sessions]
-Okno rozmowy
-[General]
-Ogólne
-[Messages]
-Wiadomości
-[Accounts]
-Konta
-[No more spam! Robots can't go! Only human beings invited!\r\n\r\nThis plugin works pretty simple:\r\nWhile messages from users on your contact list go as there is no any anti-spam software, messages from unknown users are not delivered to you. But also they are not ignored, this plugin replies with a simple question, and if user gives the right answer plugin adds him to your contact list so that he can contact you.]
-Nigdy więcej spamu! Roboty się nie przedrą! Tylko ludzie przejdą zabezpieczenie!\r\n\r\nWtyczka działa bardzo prosto:\r\nWiadomości od użytkowników z listy kontaktów zostaną dostarczone, ponieważ nie ma żadnego oprogramowania anty-spamowego, wiadomości od nieznanych użytkowników nie będą dostarczane. Ale też nie są one ignorowane, wtyczka zadaje proste pytanie, a jeśli użytkownik poda poprawną odpowiedź, plugin doda go do twojej listy kontaktów aby mógł się z tobą skontaktować.
-[StopSpam automatic message:\r\n]
-Automatyczna odpowiedź StopSpam:\r\n
-[Complete]
-Zakończony
-[Remove Temporary Contacts]
-Usuń tymczasowe kontakty
-#muuid {553811ee-deb6-48b8-8902-a8a00c1fd679}
-;============================================================
-; File: StopSpamMod.dll
-; Plugin: StopSpam mod
-; Version: 0.0.2.0
-; Authors: Roman Miklashevsky, sss, Elzor
-;============================================================
-[Antispam plugin for Miranda NG.]
-Wtyczka antyspamowa dla Mirandy NG.
-[Question: (Ctrl-Enter for carriage return)]
-Pytanie: (Ctrl+Enter dla nowej linii)
-[Restore defaults]
-Przywróć domyślne
-[Answer:]
-Odpowiedź:
-[Congratulation:]
-Gratulacje:
-[Auth. request reply:]
-Odpowiedź na pytanie o autoryzację:
-[Available accounts:]
-Dostępne konta:
-[Filtered accounts:]
-Filtrowane konta:
-[Do not send more than ]
-Nie wysyłaj wiecej niż
-[ questions to one contact (0 - for no limit)]
- pytań do jednego kontaktu (0 - brak limitu)
-[Enable StopSpam-StopSpam infinite talk protection]
-Włącz ochronę nieskończonej rozmowy StopSpam-StopSpam
-[Add contact permanently]
-Dodaj kontakt na stałe
-[Enable auth. requests blocking]
-Włącz blokowanie pytań o autoryzację
-[Hide unanswered contacts and spammers from contact list]
-Ukryj spamerów oraz kontakty, które nie odpowiedziały z listy
-[Ignore spammers (do not write messages to history)]
-Ignoruj spamerów (nie zapisuj wiadomości do historii)
-[Log spam to file]
-Zapisuj dziennik do pliku
-[Case insensitive answer checking]
-Sprawdzaj wielkość liter w odpowiedzi
-[Disable question in invisible mode]
-Wyłącz pytanie w trybie niewidocznym
-[Enable integration with DOS plugin]
-Włącz integracje z wtyczką DOS
-[Exclude contacts which we sending something from spam check]
-Wyklucz ze sprawdzania kontakty, którym napiszesz wiadomość
-[Remove Excluded contacts after restart]
-Usuń wykluczone kontakty po restarcie
-[Add contacts to specified group:]
-Dodaj kontakty do specjalnej grupy
-[Ignore URL in messages and auth requests]
-Ignoruj linki w wiadomościach i pytaniach o autoryzację
-[Add contact to server list]
-Dodaj kontakt do listy na serwerze
-[After congratulation (ICQ only)]
-Po potwierdzeniu (tyko ICQ)
-[Automatically grant authorization]
-Automatycznie udzielaj autoryzacji
-[Request authorization from contacts which pass stopspam test]
-Pytanie o autoryzację od kontaktów, które przechodzą test stopspam
-[Remove all tempory contacts after restart]
-Usuń wszystkie tymczasowe kontakty po restarcie
-[Use regex for answers checking]
-Użyj regex dla kontroli odpowiedzi
-[Log Spammers to system history]
-Dziennik spamu w historii systemowej
-[Use math expression in question]
-Używaj wyrażeń matematycznych
-[Details..]
-Detale..
-[Remove Temporary Contacts]
-Usuń tymczasowe kontakty
-[No more spam! Robots can't go! Only human beings invited!\r\n\r\nThis plugin works pretty simple:\r\nWhile messages from users on your contact list go as there is no any anti-spam software, messages from unknown users are not delivered to you. But also they are not ignored, this plugin replies with a simple question, and if user gives the right answer plugin adds him to your contact list so that he can contact you.]
-Nigdy więcej spamu! Roboty się nie przedrą! Tylko ludzie przejdą zabezpieczenie!\r\n\r\nWtyczka działa bardzo prosto:\r\nWiadomości od użytkowników z listy kontaktów zostaną dostarczone, ponieważ nie ma żadnego oprogramowania anty-spamowego, wiadomości od nieznanych użytkowników nie będą dostarczane. Ale też nie są one ignorowane, wtyczka zadaje proste pytanie, a jeśli użytkownik poda poprawną odpowiedź, plugin doda go do twojej listy kontaktów aby mógł się z tobą skontaktować.
-[StopSpam: send a message and reply to a anti-spam bot question.]
-StopSpam: wyślij wiadomość i odpowiedz na pytania bota.
-[Congratulations! You just passed human/robot test. Now you can write me a message.]
-Gratulacje! Przeszedłeś test. Teraz możesz napisać do mnie wiadomość.
-[If math expression is turned on you can use following expression in message text:\nXX+XX-X/X*X\neach X will be replaced by one ruandom number and answer will be expression result\nMessage must contain only one expression without spaces]
-Jeśli wyrażenie matematyczne jest włączone można użyć następującego wyrażenia w tekście wiadomości:\nXX+XX-X/X*X\ngdzie każdy X zostanie zastąpiony przez jedną losową liczbę i odpowiedź będzie wynikiem wyrażenia\nWiaodmość musi zawierać tylko jeden wyraz bez spacji
-[Message Sessions]
-Okno rozmowy
-[General]
-Ogólne
-[Messages]
-Wiadomości
-[Accounts]
-Konta
-[Advanced]
-Zaawansowane
-#muuid {6ca5f042-7a7f-47cc-a715-fc8c46fbf434}
-;============================================================
-; File: TabSRMM.dll
-; Plugin: TabSRMM
-; Version: 3.1.99.8
-; Authors: The Miranda developers team and contributors
-;============================================================
-[IM and group chat module for Miranda NG.]
-Moduł obsługi zwykłych oraz grupowych rozmów dla Mirandy NG.
-[You can add the user by user name or his id. Wildcards are allowed and recommended.]
-Możesz dodać osobę wybierając imię lub id. Znaki dozwolone i rekomendowane.
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[ Show these events]
- Pokaż te wydarzenia
-[Actions]
-Akcje
-[Messages]
-Wiadomości
-[Nick changes]
-Zmiany nicków
-[Users joining]
-Użytkownicy dołączający
-[Users leaving]
-Użytkownicy wychodzący
-[Topic changes]
-Zmiana tematu
-[Status changes]
-Zmiany statusu
-[Information]
-Informacje
-[Disconnects]
-Rozłączeni
-[User kicks]
-Wyrzucanie użytkownika
-[Notices]
-Powiadomienia
-[Popup]
-Popup
-[Tray]
-Zasobnik
-[Options]
-Opcje
-[Add new rooms to group:]
-Dodaj nowe pokoje do grupy:
-[Log files]
-Dziennik plików
-[Enable logging to disk]
-Zapisuj dziennik na dysku
-[Log directory]
-Folder dziennika
-[Maximum size for log files (in kB)]
-Maksymalny rozmiar pliku z dziennikiem (w kB)
-[Group chat log formatting]
-Formatowanie dziennika dla czatów
-[Your name]
-Twoja nazwa
-[Other name]
-Inne nazwy
-[Timestamp (window)]
-Czas (okno)
-[Timestamp (logfile)]
-Czas (plik dziennika)
-[Maximum number of events in the message window]
-Maksymalna liczba zdarzeń w oknie rozmowy
-[Groupchat userlist row height (pixels)]
-Wysokość wiersza nicków na czacie (px)
-[Open log file base folder]
-Otwórz folder dziennika
-[Default settings for known event types]
-Domyślne ustawienia dla zdarzeń
-[Show when filter is active]
-Pokaż kiedy filtr jest wł.
-[Log to file]
-Zapisuj w pliku
-[Show Popup]
-Popupy
-[Notify in tray]
-Zasobnik
-[Suppress tray notifications for focused channel windows]
-Usuwaj powiadomienie z zasobnika przy podświetleniu kanału
-[Do not show popups when the channel window is not open]
-Nie pokazuj popupów kiedy kanał nie jest otwarty
-[Highlight event]
-Podświetlenie
-[Line markers in the message log]
-Znaki w dzienniku wiadomości
-[Highlight user names]
-Podświetlenie nicku użytkownika
-[Enable highlighting for user names]
-Włącz podświetlanie dla nicków użytkownika
-[Also look in user ids]
-Podświetl również ID
-[Names to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces]
-Podświetlone nazwy, znak * oraz ? jest dozwolony. Oddzielaj wpisy spacjami.
-[Highlight message text]
-Podświetlany tekst
-[Enable highlighting for message text]
-Włącz podświetlanie dla tekstu wiadomości.
-[Words to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces. Leave it empty if you only want to highlight your own nick name.]
-Podświetlone słowa, znak * oraz ? jest dozwolony. Oddzielaj wpisy spacjami. Pozostaw puste jeśli chcesz podświetlić tylko swój nick.
-[Highlight messages containing my own nick name]
-Podświetlaj wiadomości zawierające mój nick.
-[List]
-Lista
-[&Message]
-Wiadomość
-[Log]
-Dziennik
-[Clear lo&g]
-Wyczyść dziennik
-[Co&py all]
-Kopiuj wszystko
-[Word lookup]
-Wyszukaj słowo
-[Google]
-Google
-[Wikipedia]
-Wikipedia
-[Link]
-Link
-[Open a &new browser window]
-Otwórz w nowym oknie przeglądarki
-[&Open in current browser window]
-Otwórz w bieżącym oknie przeglądarki
-[&Copy link]
-Kopiuj link
-[Message]
-Wiadomość
-[Undo ]
-Cofnij
-[Redo]
-Powtórz
-[Copy]
-Kopiuj
-[Cut]
-Wytnij
-[Paste]
-Wklej
-[Select All]
-Zaznacz wszystko
-[Clear]
-Wyczyść
-[Tabs]
-Karty
-[&Close tab]
-Zamknij kartę
-[C&lose other tabs]
-Zamknij inne karty
-[&Open at this position]
-Otwórz w tym miejscu
-[Copy to clipboard]
-Kopiuj do schowka
-[Exit Miranda]
-Wyłącz Mirandę
-[Customize the panel]
-Ustawienia panelu
-[Scope of settings]
-Możliwości panelu
-[Use global or private panel height]
-Użyj globalnego lub prywatnego rozmiaru panelu
-[Set size to]
-Rozmiar
-[Compact (1 Line)]
-Mały (1 linia)
-[Normal (2 Lines)]
-Normalny (2 linie)
-[Large]
-Duży
-[Tip: To use a custom size you can always drag the bottom edge of the panel]
-Rada: Możesz ręcznie zmienić rozmiar panelu rozciągając go.
-[Other options]
-Inne opcje
-[Note: All settings are applied immediately]
-Notka: Wszystkie ustawienia są używane w czasie rzeczywistym.
-[The container is using private settings. The panel height will not be shared with other containers.]
-Kontener używa prywatnych opcji. Wysokość panela nie jest dzielona z innymi kontenerami.
-[Show picture for this contact]
-Pokaż zdjęcie dla tego kontaktu
-[Advanced tweaks]
-Zaawansowane poprawki
-[Message send timeout]
-Limit czasu wysyłania wiadomości
-[seconds]
-s
-[Input history size]
-Ilość wpisów z historii
-[entries]
-wpisów
-[Options marked with an asterisk (*) will only take effect after Miranda has been restarted.]
-Opcje oznaczone gwiazdką (*) przyniosą efekt po ponownym uruchomieniu Mirandy.
-[More about advanced tweaks]
-Informacje o zaawansowanych poprawkach
-[Revert to (safe) defaults]
-Przywróć (bezpieczne) domyślne
-[Event notify options]
-Opcje powiadomień o zdarzeniach
-[Limit message preview to]
-Limituj podgląd wiadomości do:
-[characters]
-znaków
-[Only show event notifications when my status is...]
-Pokaż powiadomienie o zdarzeniach tylko, gdy następujący status to...
-[Popup Options]
-Opcje Popup
-[Text]
-Tekst
-[Background]
-Tło
-[Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)]
-Wyświetlaj (0 = Domyślny, -1 = Nie chowaj)
-[Default colors]
-Domyślne kolory
-[Others]
-Inne
-[Preview]
-Podgląd
-[Group chats]
-Rozmowy grupowe
-[Errors]
-Błędy
-[Use the message log color theme for group chat popups]
-Użyj koloru wiadomości skórki dla popupów czatowych
-[No compatible popup plugin was found. The event notification\nsystem is not available.]
-Nie znaleziono kompatybilnego wtyczki popup. Powiadomienia\nsystemowe nie są dostępne.
-[Dialog]
-Okno
-[All modes]
-Wszystkie tryby
-[Choose modes]
-Wybierz tryby
-[Message log view mode (does not affect open windows)]
-Tryb widoku dziennika wiadomości (nie wpływa na otwarte okno)
-[Select how to display the message log. This setting can be ignored when one of the listed plugins is not installed.]
-Wybierz sposób wyświetlania dziennika wiadomości. Te ustawiania mogą zostać zignorowane, jeśli nie masz jednej z podanych wtyczek.
-[Send text formatting method]
-Wyślij metodę formatowania tekstu
-[You can override the global setting for text formatting here. Use "Force Off" to never send formatting info for this contact.]
-Tutaj możesz nadpisać globalne ustawienia dla formatowania tekstu. Zaznacz "Wyłącz wymuszanie", aby nie wysyłać informacji o formatowaniu dla tego kontaktu.
-[ANSI codepage]
-Strona kodowa ANSI
-[Codepage for ANSI encoding/decoding when sending or receiving non-unicode messages.]
-Strona kodowa dla kodowania/dekodowania ANSI przy wysyłaniu lub odbieraniu wiadomości nie zakodowanych w unicode.
-[Info panel mode]
-Tryb panela informacyjnego
-[Show avatar in message window]
-Pokaż awatar w oknie rozmowy
-[Use private splitter position]
-Użyj prywatnej pozycji separatora
-[Contact is a favorite contact]
-Kontakt jest jednym z ulubionych
-[Force ANSI send / receive]
-Wymuś wysyłanie/odbieranie ANSI
-[Ignore sending timeouts]
-Ignoruj limity czasu wysyłania
-[Load only actual history]
-Wczytaj tylko aktualną historię
-[Always trim message log to]
-Zawsze skracaj dziennik wiadomości do
-[Events]
-Zdarzenia
-[Only show tab bar when it's needed]
-Pokaż pasek kart tylko, jeśli jest potrzebny
-[Container stays on top]
-Kontener zawsze na wierzchu
-[Vertical maximize]
-Maksymalizuj w pionie
-[Close or hide inactive container after]
-Zamknij lub ukryj nieaktywne kontenety po
-[sec. (0=never)]
-sec. (0 = nigdy)
-[Automatically size input area (*)]
-Automatyczny rozmiar obszaru wpisywania (*)
-[Use default setting]
-Użyj domyślnego ustawienia
-[Flash until focused]
-Migaj dopóki nieakatywne
-[Disable flashing]
-Wyłącz miganie
-[Enable popups if minimized]
-Włącz popupy, jeśli zminimalizowane
-[Enable popups if unfocused]
-Włącz popupy, jeśli nieaktywne
-[Enable popups if focused]
-Włącz popupy, jeśli aktywne
-[Show popups for inactive tabs in active containers]
-Pokaż popupy dla nieaktywnych kart w aktywnych kontenerach
-[Hide the status bar]
-Ukryj pasek statusu
-[Hide the menu bar]
-Ukryj pasek menu
-[User ID in status bar]
-ID użytkownika w status barze
-[Hide the tool bar]
-Ukryj pasek narzędzi
-[Place the tool bar at the bottom (*)]
-Przycisk paska narzędzi na dole (*)
-[Show the info panel]
-Pokaż panel informacji
-[Hide title bar]
-Ukryj pasek tytułowy
-[Title bar format]
-Format nagłówka okna
-[Available formats]
-Dostępne formaty
-[Use this to specify a private message log theme for this container. This will have no effect when using IEView or another message log viewer and should NOT be confused with skins.]
-Użyj tego, aby określić prywatny szablon dziennika dla tego kontenera. Nie będzie efektu w przypadku używania IEView lub innej metody wyświetlania dziennika wiadomości i nie należy jej mylić ze skinami.
-[Use global container size and position]
-Użyj globalnego rozmiaru i pozycji kontenera
-[Save current as global]
-Zapisz obecne jako globalne
-[Enable transparency]
-Włącz przeźroczystość
-[active]
-aktywny
-[inactive]
-nieaktywny
-[When checked, this container will use private settings, otherwise settings are shared among containers.]
-Zaznacz, jeśli nie chcesz, żeby ten kontener używał globalnych ustawień. Pozycja okna zawsze mogą być prywatne.
-[Apply]
-Zastosuj
-[Static]
-Statyczne
-[Tab location]
-Lokalizacja kart
-[When using the switch bar, use the following layout]
-Tworzenie kart, następny układ
-[Flash event icon on tab]
-Migaj ikoną na karcie
-[Flash text label on tabs]
-Migaj tekstem na karcie
-[Single row tab control (*)]
-Pojedyńczy wiersz kart (*)
-[Close button on tabs]
-Przycisk zamykania na kartach
-[Use button tabs (*)]
-Użyj przycisków zakładek (*)
-[You have chosen to disable all event notifications for open message windows.]
-Wybrano wyłączenie wszystkich powiadomień dla otwartych okien rozmowy.
-[Show contact avatars]
-Pokaż awatary kontaktów
-[Show my own avatars]
-Pokaż moje własne awatary
-[Show avatars on task bar (Win 7, large task bar required)]
-Pokaż awatary na pasku zadań (Win 7, zalecany duży pasek zadań)
-[Enable sound effects]
-Włącz dźwięki
-[Play sounds when minimized]
-Graj gdy zminimalizowane
-[Play sounds when not focused]
-Graj gdy okno nie jest aktywne
-[Play sounds for inactive tabs in active containers]
-Graj gdy jest nieaktywna karta w aktywnym kontenerze
-[Play sounds for the active tab / window]
-Graj gdy karta/okno jest aktywne
-[Options marked with an asterisk (*) do not affect open message windows.]
-Opcje oznaczone gwiazdką (*) nie mają wpływu na otwarte okna rozmowy.
-[Message window options]
-Opcje okna rozmowy
-[Size and scaling options for the bottom avatar display]
-Rozmiar i opcje skalowania dla wyświetlania awataru
-[Maximum display height (pixels)]
-Maksymalna wysokość wyświetlana (pixele)
-[(0 = no limit)]
-(0 = brak limitu)
-[Try to keep original size]
-Spróbuj utrzymać oryginalny rozmiar
-[Help on this]
-Pomoc na ten temat
-[Reset all hidden warnings]
-Resetuj wszystkie ostrzeżenia
-[Indent values]
-Wartości wcięcia
-[Left/Right]
-Lewo/Prawo
-[Template sets]
-Zbiory szablonów
-[Standard templates...]
-Standardowe szablony...
-[RTL templates...]
-Szablony RTL...
-[Load History Events]
-Wczytaj zdarzenia z historii
-[Load unread events only]
-Tylko nieprzeczytane zdarzenia
-[Load number of previous events]
-Ilość zdarzeń do wczytania
-[Load previous events less than]
-Wczytaj zdarzenia nowsze niż
-[minutes old]
-minut(y)
-[Global message log display]
-Globalny dziennik wiadomości
-[Typing Notification]
-Pisanie
-[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to the them:]
-Wyślij powiadomienia o pisaniu do następujących użytkowników:
-[ Show typing notifications in the message window]
- Pokaż powiadomienia o pisaniu w oknie rozmowy
-[Flash window once on typing events (only if flashing enabled)]
-Mignij oknem przy zdarzeniach pisania (jeśli miganie jest włączone)
-[ Show typing notifications in the contact list and tray]
- Pokaż powiadomienia o pisaniu w zasobniku i liście kontaktów
-[Show typing notification when message dialog is open]
-Pokaż powiadomienie o pisaniu, kiedy okno rozmowy jest otwarte
-[Show typing notification when no message dialog is open]
-Pokaż powiadomienie, jeśli nie ma otwartych okien rozmowy
-[Show balloon tooltip in the system tray]
-Pokaż podpowiedź w chmurce w zasobniku systemowym
-[ Show popups when a user is typing]
- Pokaż popupy, kiedy użytkownik pisze
-[More about typing notifications]
-Więcej na temat powiadomień o pisaniu
-[Tab options]
-Opcje kart
-[Miscellaneous options]
-Inne opcje
-[Setup status modes for automatic tab creation...]
-Ustaw statusy dla automatycznego tworzenia kart...
-[Limit nicknames on tabs to]
-Limituj nicki na kartach do
-[ESC key behavior]
-Opcje ESC
-[Select container]
-Wybierz kontener
-[Available containers]
-Dostępne kontenery
-[Delete]
-Usuń
-[Rename]
-Zmień nazwę
-[Create a new container]
-Utwórz nowy kontener
-[Create new]
-Stwórz nowy
-[Show in IM chats]
-Pokaż ten przycisk w normalnym oknie
-[Show in chat rooms]
-Pokaż ten przycisk w oknie czatu
-[Gap between buttons:]
-Odstępy przycisków:
-[Hide if there isn't enough space]
-Ukryj, jeśli nie ma miejsca
-[Reset]
-Domyślne
-[Insert Separator]
-Wstaw separator
-[To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.]
-Aby ustawić opcje kontenera, skorzystaj z jego okna opcji. Dostępne jest przez wybranie:\n1 "Ustawienia kontenera" z menu systemowego na pasku tytułu okna kontenera.\n2. z menu po kliknięciu PPM na kartę lub pasek narzędzi w oknie rozmowy.
-[Tabs should be used in the following way]
-Tryb kontenera
-[Use contact list groups for organizing tabs (one window per group)]
-Użyj nazw grup z listy kontaktow do organizowania kart
-[Tabbed interface, limit the maximum number of tabs per window to:]
-Interface kart, maksymalna liczba kart w oknie:
-[No tabs at all, each session has its own top level window]
-Użyj trybu pojedynczego okna (jeden kontener na sesję)
-[Default mode (tabbed interface, manual assignments)]
-Tryb domyślnego (interface kart, ręczne przypisywanie kontaktów)
-[Container flashing]
-Miganie kontenera
-[Flash containers]
-Mignij kontenerem
-[times]
-razy
-[Flash interval]
-Przerwa między mignięciami
-[milliseconds]
-ms
-[Help on containers]
-Pomoc dotycząca kontenerów
-[Windows Aero settings]
-Ustawienia Windows Aero
-[Use Aero UI elements(only when not using a custom skin)]
-Użyj elementów UI Aero (tylko, gdy nie jest używana niestandardowa skórka)
-[Use Windows 7 task bar enhancements (restart required)]
-Użyj paska zadań Windows 7 (wymaga restartu)
-[Popups]
-Popupy
-[...is &typing]
-...pisze wiadomość
-[...stopped t&yping]
-...przestał pisać
-[Back]
-Wstecz
-[U&se Popup colours]
-Użyj kolorów Popup
-[&Use Windows colours]
-Użyj kolorów Windows
-[Only &one popup for each contact]
-Tylko jeden popup dla każdego kontaktu
-[Show &entry in the main menu]
-Pokaż wpis w menu głównym
-[...is typing]
-...pisze
-[From Popup plugin]
-Z wtyczki Popup
-[From protocol]
-Z protokołu
-[Permanent]
-Stałe
-[Custom]
-Niestandardowe
-[...stopped typing]
-...przestał pisać
-[Popups timeout]
-Czas oczekiwania
-[Templates]
-Szablony
-[Edit template]
-Edytuj szablon
-[Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update Preview" to show a preview message.]
-Kliknij dwukrotnie na szablon, aby go edytować. Aby zobaczyć przykładową wiadomość wybierz szablon z listy i kliknij "Aktualizuj podgląd".
-[Get more help on variables]
-Zobacz więcej informacji o zmiennych
-[Define up to 5 colors which you can use with some variables]
-Zdefiniuj maks. 5 kolorów, które będziesz mógł użyć ze zmiennymi
-[Close]
-Zamknij
-[Update Preview]
-Uaktualnij podgląd
-[Save Template]
-Zapisz szablon
-[Forget]
-Porzuć
-[Revert to Default]
-Przywróć domyślne
-[Reset all templates...]
-Resetuj wszystkie szablony
-[Default width for fixed (single row) tabs]
-Domyślna szerokość karty:
-[Tab text label padding vertical]
-Pionowe dopełnienie tekstu kart:
-[horizontal]
-poziome
-[Tab page padding:]
-Dopełnienie kart:
-[inner]
-wew.
-[outer]
-zew.
-[Bottom tabs vertical adjustment:]
-Pionowe wyrównanie kart na dole:
-[NOTE: some settings will not affect open containers.]
-INFO: niektóre ustawienia przyniosą efekt po ponownym otwarciu kontenera.
-[Tab layout tweaks]
-Układ kart
-[About tabSRMM]
-O tabSRMM
-[Support and latest version information]
-Wsparcie i informacje o ostatniej wersji
-[Selected skin]
-Wybierz skórkę
-[Rescan]
-Odśwież
-[Load this skin on startup]
-Wczytaj tę skórkę na starcie
-[Reload active skin]
-Odśwież aktywną skórkę
-[Skin options]
-Opcje skórki
-[Load fonts and colors provided by skin]
-Ładuj czcionki i kolory dostarczone przez skórkę
-[Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)]
-Ładuj szablony dostarczone przez skórkę (twój szablon może zostać nadpisany)
-[Skin root folder]
-Folder główny skórki
-[Before you can load or unload a skin, you must close all message windows.]
-Zanim załadujesz lub wyładujesz skórkę, musisz zamknąć wszystkie okna rozmowy.
-[Close open message windows now]
-Kliknij aby zamknąć okno rozmowy
-[Theme support]
-Obsługiwane skórki
-[You can export and import all your color and font settings here. This allows you to create a Theme file which can be shared between different profiles or with your buddies.]
-Można eksportować i importować wszystkie ustawienia kolorów i czcionek tutaj. W ten sposób można utworzyć plik skórki, który może być podzielony między różne profile lub znajomych.
-[Export to a file...]
-Eksportuj do pliku...
-[Import from a file...]
-Importuj z pliku...
-[Icons]
-Ikony
-[Event type icons in the message log]
-Pokaż ikony w dzienniku wiadomości
-[Text symbols as event markers]
-Symbole tekstowe dla zdarzeń
-[Use different icons to mark incoming and outgoing messages]
-Inne ikony do oznaczenia przychodzących i wychodzących wiadomości
-[Date and time]
-Data i czas
-[Show timestamps]
-Pokaż czas
-[Show seconds in timestamp]
-Pokaż sekundy przy czasie
-[Show date in timestamps]
-Pokaż datę przy czasie
-[Use contacts local time]
-Użyj lokalnego czasu kontaktu
-[Indent message body]
-Wcięcie treści wiadomości
-[Display grid lines]
-Wyświetl linie dzielące zdarzenia w dzienniku
-[Message grouping]
-Grupowanie wiadomości
-[Support BBCODE]
-Wsparcie dla BBCode
-[Misc]
-Inne
-[RTL is default text direction]
-RTL jest domyślnym kierunkiem tekstu
-[Log status changes (in open message windows only)]
-Pokazuj zmiany statusu (tylko przy otwartym oknie rozmowy)
-[Revert to global options]
-Przywróć opcje globalne
-[You can set private message log options for this contact here. Filled boxes are inherited from the global settings which can be found on Message Sessions->Message Log]
-Tutaj możesz ustawić prywatne opcje dziennika wiadomości dla tego kontaktu. Wypełnione pola są dziedziczone z globalnych ustawień, które znajdziesz w Sesje rozmowy -> Dziennik wiadomości
-[Use normal templates (uncheck to use simple templates)]
-Użyj normalnych szablonów (odznacz, aby używać prostych szablonów)
-[Queued send jobs]
-Wysyłanie zadań oczekujących w kolejce
-[Queued jobs]
-Zadania oczekujące w kolejce
-[Filter by contact:]
-Filtrowanie kontaktów:
-[Display popups for failed jobs]
-Pokaż popupy dla błędów zadań
-[Display popups for completed jobs]
-Pokaż popupy dla zakończonych zadań
-[Do not show this message again]
-Nie pokazuj tej wiadomości
-[Yes]
-Tak
-[No]
-Nie
-[Message sending:]
-Wysyłanie wiadomości:
-[Window:]
-Okno:
-[Esc closes sessions (minimizes window, if disabled)]
-ESC zamyka zesję (minimalizuje okno, jeśli wyłączone)
-[Send on Shift+Enter]
-Wyślij wiadomość po Shift+Enter
-[Send message on Enter]
-Wyślij wiadomość po Enterze
-[Send message on double Enter]
-Wyślij wiadomość po dwóch Enterach
-[Minimize the message window on send]
-Minimalizuj okno rozmowy po wysłaniu
-[Tabs:]
-Karty:
-[History:]
-Historia:
-[Notifications:]
-Notyfikacje:
-[URL events]
-Linki
-[Other events]
-Inne zdarzenia
-[Send message on Ctrl+Enter (always enabled)]
-Wyślij wiadomość po Ctrl+ Enter (domyślnie wył.)
-[&Copy]
-Kopiuj
-[&Quote]
-Cytuj
-[Co&py All]
-Kopiuj wszystko
-[Select &All]
-Zaznacz wszystko
-[Clear Log]
-Wyczyść dziennik
-[Freeze Log]
-Zatrzymaj dziennik
-[Open in &new window]
-Otwórz w nowym oknie
-[&Open in existing window]
-Otwórz w istniejącym oknie
-[Editor]
-Edytor
-[Paste formatted Text]
-Wklej sformatowany tekst
-[Paste and Send immediately]
-Wklej i wyślij
-[Copy all]
-Kopiuj wszystko
-[Select all]
-Zaznacz wszystko
-[Show Message Length Indicator]
-Pokaż wskaźnik długości wiadomości
-[Close Tab]
-Zamknij kartę
-[Close Other Tabs]
-Zamknij inne karty
-[Leave Chat Room]
-Opuść kanał
-[Save Tab Position]
-Zapisz pozycję kart
-[Clear saved Tab Position]
-Usuń zapisane pozycje kart
-[Attach to Container...]
-Przyczep do kontenera...
-[Container Options...]
-Opcje kontenera...
-[Close Container]
-Zamknij kontener
-[Show Contact Picture]
-Pokaż obrazek kontaktu
-[Default]
-Domyślny
-[Hidden for this Contact]
-Ukryty dla tego kontaktu
-[Visible for this Contact]
-Widoczny dla tego kontaktu
-[Contact Picture Settings...]
-Ustawienia obrazka kontaktu
-[Always keep the button bar at full width]
-Pasek przycisków zawsze pełnej szerokości
-[Save this Picture As...]
-Zapisz ten obrazek jako...
-[&Message Log Settings]
-Ustawienia dziennika wiadomości
-[&Global...]
-Globalne...
-[&For this Contact...]
-Dla tego kontaktu...
-[Send &Default]
-Wyślij domyślnie
-[Send to &multiple Users]
-Wyślij do wielu użytkowników
-[Send to &Container]
-Wyślij do kontenera
-[Send &Later]
-Wyślij później
-[Force &ANSI]
-Wymuś ANSI
-[Send unsafe (ignore Timeouts)]
-Niepewne wysyłanie (ignoruj timeouty)
-[Send Nudge]
-Wyślij Nudge
-[Splitter Position]
-Kontener
-[Global]
-Globalne
-[Private]
-Prywatny
-[Send Text Formatting]
-Wyślij formatowanie tekstu
-[Off]
-Wył.
-[This Contact]
-Ten kontakt
-[Global Setting]
-Globalne ustawienia
-[Force Off]
-Wyłącz wymuszanie
-[Unread Menu]
-Menu nieprzeczytanych
-[Recent Sessions]
-Ostatnie sesje
-[Favorites]
-Ulubione
-[Show the Tray Icon]
-Pokaż ikonę w zasobniku
-[Disable All Event Notifications]
-Wyłącz wszystkie powiadomienia o zdarzeniach
-[Don't create Windows automatically]
-Nie twórz okien automatycznie
-[Hide all Message Containers]
-Ukryj wszystkie kontenery
-[Restore all Message Containers]
-Przywróć wszystkie kontenery
-[Don't play Sounds]
-Nie odtwarzaj dźwięków
-[Be "Super Quiet"]
-Bądź "Super cicho"
-[Font]
-Czcionka
-[Default Color]
-Domyślny kolor
-[Red]
-Czerwony
-[Green]
-Zielony
-[Blue]
-Niebieski
-[Magenta]
-Karmazynowy
-[Yellow]
-Żółty
-[Cyan]
-Cyjan
-[Black]
-Czarny
-[White]
-Biały
-[Clear all Formatting]
-Usuń całe formatowanie
-[Dummy]
-Atrapa
-[No Message Sessions opened]
-Nie ma otwartych rozmów
-[Add Contact to Favorites]
-Dodaj kontakt do Ulubionych
-[Remove Contact from Favorites]
-Usuń kontakt z Ulubionych
-[Set Position for this Session]
-Ustaw pozycję dla tej sesji
-[Set and Save for all Sessions]
-Ustaw i zapisz dla wszystkich sesji
-[Set and Save for this Contact only]
-Ustaw i zapisz tylko dla tego kontaktu
-[Revert to old Position]
-Przywróć starą pozycję
-[Queue manager]
-Zarządzanie listą wysyłania
-[Mark Selected for Removal]
-Oznacz do usunięcia
-[Reset Selected]
-Zaznacz pozostałe
-[Hold Selected]
-Przytrzymaj zaznaczone
-[Resume Selected]
-Wznów zaznaczone
-[Cancel all Multisend Jobs]
-Anuluj wszystkie zadania
-[Copy Message to Clipboard]
-Kopiuj wiadomość do schowka
-[&File]
-Plik
-[Save Message Log As...]
-Zapisz dziennik wiadomości jako...
-[Close Message Session\tCtrl-W]
-Zamknij sesję rozmowy\tCtrl-W
-[Close Container\tAlt-F4]
-Zamknij kontener\tAlt-F4
-[&View]
-Widok
-[Show Menu Bar]
-Pokaż pasek menu
-[Show Status Bar]
-Pokaż pasek statusu
-[Info Panel...]
-Panel informacji...
-[Tool Bar]
-Pasek narzędzi
-[Show Tool Bar]
-Pokaż pasek narzędzi
-[Place ToolBar at bottom]
-Pasek narzędzi na dole
-[Title Bar]
-Pasek tytułowy
-[Tabs at Bottom]
-Karty na dole
-[Window Flashing]
-Miganie okna
-[Use default Value]
-Użyj domyślnej wartości
-[Disable Flashing]
-Wyłącz miganie
-[Show Multisend Contact List]
-Pokaż listę kontaktów Multisend
-[Stay on Top]
-Zawsze na wierzchu
-[Message &Log]
-Dziennik wiadomości
-[&Container]
-Kontener
-[Event Popups]
-Popupy zdarzeń
-[Disable all Event Popups]
-Wyłącz wszystkie popupy zdarzeń
-[Show Popups if Window is minimized]
-Pokaż popupy, jeśli okno jest zminimalizowane
-[Show Popups if Window is unfocused]
-Pokaż popupy, jeśli okno jest nieaktywne
-[Show Popups if Window is focused]
-Pokaż popupy, jeśli okno jest aktywne
-[Show Popups for all inactive sessions]
-Pokaż popupy dla wszystkich nieaktywnych sesji
-[Save current Window Position as Default]
-Zapisz obecną pozycję okna jako domyślną
-[Help]
-Pomoc
-[About tabSRMM...]
-O tabSRMM...
-[Protocol Button]
-Przycisk protokołu
-[Info button]
-Przycisk info
-[Insert Emoticon]
-Wstaw emotikonę
-[Bold text]
-Pogrubienie
-[Italic text]
-Kursywa
-[Underlined text]
-Podkreślenie
-[Strike-through text]
-Przekreślenie
-[Select font color]
-Wybierz kolor czcionki
-[Send message\nClick dropdown arrow for sending options]
-Wyślij wiadomość
-[Close session]
-Zamknij sesję
-[Quote last message OR selected text]
-Cytuje ostatnią wiadomość lub zaznaczony tekst
-[Message Log Options]
-Opcje dziennika wiadomości
-[View User's History]
-Zobacz historię użytkownika
-[Edit user notes]
-Edytuj notatkę kontaktu
-[Change background color]
-Zmień kolor tła
-[Toggle nick list]
-Przełącz listę z nickami
-[Event filter - right click to setup, left click to activate/deactivate]
-Filtr zdarzeń: PPM - ustawienia, LPM - aktywacja/deaktywacja
-[Channel manager]
-Zarządzanie kanałem
-[Hide titlebar]
-Ukryj pasek tytułu
-[Container options...]
-Opcje kontenera...
-[Message Session...]
-Sesja rozmowy...
-[Default container]
-Domyślny kontener
-[Attach to]
-Przyczep do
-[Meta Contact]
-Meta Kontakt
-[(Forced)]
-(Wymuszone)
-[Autoselect]
-Autowybór
-[Use Protocol]
-Użyj protokołu
-[Set Default Protocol]
-Ustaw domyślny protokół
-[General options]
-Opcje ogólne
-[Window layout]
-Układ okna
-[Tabs and switch bar]
-Karty
-[Choose your options for the tabbed user interface. Not all options can be applied to open windows. You may need to close and re-open them.]
-Wybierz opcje dla interfejsu kart. Nie wszystkie opcje zostana zaakceptowane w otwartym oknie. Będziesz musiał ponownie otworzyć okno.
-[Notifications]
-Powiadomienia
-[Select, when you want to see event notifications (popups) for this window. The settings apply to all tabs within this window.]
-Zaznacz, kiedy chesz widzieć powiadomienia (popup) dla tego okna. Akceptacja zmian zachowana jest dla wsyzstkich zakładek w tym oknie.
-[Flashing]
-Miganie
-[Title bar]
-Nagłówek okna
-[Window size and theme]
-Szablon i pozycja okna
-[You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme. You will have to close and re-open all message windows after changing this option.]
-Możesz wybrać prywatny szablon (plik .tabsrmm) dla tego kontenera, który nadpisze domyślny szablon wiadomości. Musisz zamknąć i ponownie otworzyć okno rozmowy po zmianie tej opcji.
-[Transparency]
-Przeźroczystość
-[This feature requires Windows 2000 or later and may be unavailable when using a container skin.]
-Ta funkcjonalność wymaga Windowsa 2000 lub poźniejszego i nie jest dostępna, gdy kontener używa skinów.
-[Contact avatars]
-Awatary kontaktu
-[Sound notifications]
-Dźwięki
-[Container options]
-Opcje kontenera
-[Configure container options for\n%s]
-Konfiguruj opcje kontenera dla \n%s
-[Tabs at the top]
-Karty na górze
-[Tabs at the bottom]
-Karty na dole
-[Switch bar on the left side]
-Karty po lewej stronie
-[Switch bar on the right side]
-Karty po prawej stronie
-[Globally on]
-Globalnie włączone
-[On, if present]
-Włączone, gdy dostępne
-[Globally OFF]
-Globalnie wyłączone
-[On, if present, always in bottom display]
-Włączone, jeśli dostępne, zawsze na dole
-[Don't show them]
-Nie pokazuj ich
-[&User]
-&Użytkownik
-[&Room]
-&Pokój
-[Sounds are %s. Click to toggle status, hold SHIFT and click to set for all open containers]
-Dźwięk jest %s. Kliknij aby przełączyć, przytrzymaj SHIFT i kliknij, aby ustawić dla otwartych kontenerów
-[disabled]
-wyłączony
-[enabled]
-włączone
-[Sending typing notifications is %s.]
-Wysyłanie powiadomienia o pisaniu jest %s.
-[Session list.\nClick left for a list of open sessions.\nClick right to access favorites and quickly configure message window behavior]
-Lista sesji.\nLewy klik na liste otwiera sesje.\nPPM otwiera menu Ulubionych i szybkiej konfiguracji okna rozmowy.
-[There are %d pending send jobs. Message length: %d bytes, message length limit: %d bytes\n\n%d messages are queued for later delivery]
-%d, w trakcie wysyłania. Długość wiadomości: %d bajtów, limit długości wiadomości: %d bajtów\n\n%d wiadomości jest w kolejce do wysłania później
-[One of your popup actions is set to DISMISS EVENT.\nNote that this options may have unwanted side effects as it REMOVES the event from the unread queue.\nThis may lead to events not showing up as "new". If you don't want this behaviour, please review the Event Notifications settings page.]
-Jedna z twoich akcji popupów jest ustawiona na ODRZUĆ ZDARZENIE.\nTa opcja może mieć nieporządane efekty uboczne jak USUWANIE zdarzeń z kolejki nieprzeczytanych.\nMoże to doprowadzić do niepokazywania ich jako "nowych". Jeśli nie chcesz takiego zachowania zmień ustawienia w Powiadomieniach o Zdarzeniach.
-[Incoming file]
-Przychodzący plik
-[No description given]
-Brak opisu
-[Unknown event]
-Nieznane zdarzenie
-[New messages: ]
-Nowych wiadomości:
-[Unknown module or contact]
-Nieznany moduł lub kontakt
-[Configuration issue|The unattended send feature is disabled. The \\b1 send later\\b0 and \\b1 send to multiple contacts\\b0 features depend on it.\n\nYou must enable it under \\b1Options->Message Sessions->Advanced tweaks\\b0. Changing this option requires a restart.]
-Problem konfiguracji|Funkcja wysyłania wiaodmości nienadzorowanych jest wyłączona. \\b1 Wyślij później\\b0 i \\b1wyślij do wielu\\b0 jest od niej zależna.\n\nMusisz włączyć je w \\b1Opcje -> Okno rozmowy -> Zaawansowane poprawki\\b0. Zmiana tej opcji wymaga ponownego uruchomienia komunikatora.
-[%s is typing a message.]
-%s pisze wiadomość...
-[Last received: %s at %s]
-Ostatnia wiadomość: %s o %s
-[%s has entered text.]
-%s wpisuje tekst.
-[Autoscrolling is disabled, %d message(s) queued (press F12 to enable it)]
-Autoprzewijanie wyłączone, napisano %d wiadomości (naciśnij F12 aby włączyć)
-[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nRight click for MetaContact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
-UID: %s ( klik SHIFT -> kopiowanie do schowka)\nKlik dla zobaczenia wizytówki kontaktu\nPPM dla kontrolowania metakontaktów\nKlik w prawą część dla dodania lub usunięcia z moich ulubionych.
-[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
-UID: %s ( klik SHIFT -> kopiowanie do schowka)\nKlik dla zobaczenia wizytówki kontaktu\nKlik w rozwijaną część dla dodania lub usunięcia z moich ulubionych.
-[Instant messages]
-Wiadomości
-[Incoming (Focused Window)]
-Przychodzące (Aktywne okno)
-[Incoming (Unfocused Window)]
-Przychodzące (Nieaktywne okno)
-[Incoming (New Session)]
-Przychodzące (Nowa sesja)
-[Outgoing]
-Wychodzące
-[Message send error]
-Błąd wysyłania wiadomości
-[No status message]
-Kontakt nie ma opisu.
-[Other]
-Inne
-[TABSRMM: Typing]
-Okno rozmowy: Pisanie
-[&Messaging settings...]
-Opcje rozmowy...
-[&Send later job list...]
-Lista zadań "wyślij później"...
-[Message from %s]
-Wiadomość od %s
-[signed off.]
-Rozłączony
-[signed on and is now %s.]
-%s
-[changed status from %s to %s.]
-z %s na %s.
-[Most recent unread session]
-Poprzednia sesja
-[Paste and send]
-Wklej i wyślij
-[Contact's messaging prefs]
-Pokaż opcje rozmowy dla kontaktu
-[Send nudge]
-Wyślij nudge
-[Send a file]
-Wyślij plik
-[Quote message]
-Cytuj wiadomość
-[Toggle send later]
-Pokaż wyślij później
-[Send message]
-Wyślij wiadomość
-[Smiley selector]
-Pokaż okno emotikon
-[Show message history]
-Pokaż historię
-[Show user menu]
-Pokaż menu użytkownika
-[Show user details]
-Pokaż dane kontaktu
-[Toggle tool bar]
-Pokaż pasek narzędzi
-[Toggle info panel]
-Pokaż panel informacji
-[Toggle text direction]
-Pokaż kierunek tekstu
-[Toggle multi send]
-Pokaż wyślij do wielu
-[Clear message log]
-Wyczyść okno rozmowy
-[Collapse side bar]
-Zwiń boczny pasek
-[Toggle filter]
-Pokaż filtr
-[Show server window]
-Pokaż okno serwera
-[%s Idle: %dh,%02dm]
-%s Bezczynny: %dh,%02dm
-[ Client: %s]
- Klient: %s
-[ Client not cached yet]
- Klient nie sprawdzony
-[Topic is: %s]
-Temat to: %s
-[no topic set.]
-nie wybrano tematu.
-[Open User Details...]
-Otwórz dane kontaktu...
-[Open History...]
-Otwórz historię...
-[Messaging Settings...]
-Opcje rozmowy...
-[Room Settings...]
-Opcje pokoju...
-[Close Session]
-Zamknij sesję
-[Copy To Clipboard]
-Kopiuj do schowka
-[\\tab \\ul\\b Status message:\\ul0\\b0 \\par %s]
-\\ul\\b Opis:\\ul0\\b0 \\par %s
-[\\par\\par\\tab \\ul\\b Extended status information:\\ul0\\b0 \\par ]
-\\par\\par\\ul\\b xStatus:\\ul0\\b0 \\par \\par
-[\\par\\par\\tab \\ul\\b Listening to:\\ul0\\b0 \\par %s]
-\\par\\par\\ul\\b Teraz odtwarza:\\ul0\\b0 \\par %s
-[\\par\\par\\ul\\b Client:\\ul0\\b0 %s]
-\\par\\par\\ul\\b Klient:\\ul0\\b0 %s
-[tabSRMM Information]
-Informacje o tabSRMM
-[chat room]
-pokój czatowy
-[contact]
-kontakt
-[Do not synchronize the panel height with IM windows]
-Nie synchronizuj rozmiaru panelu z oknem IM
-[Do not synchronize the panel height with group chat windows]
-Nie synchronizuj rozmiaru panelu z oknem czatu
-[Inherit from container setting]
-Dziedzicz z ustawień kontenera
-[Always off]
-Zawsze wyłączony
-[Always on]
-Zawsze włączony
-[Use default size]
-Użyj domyślnego rozmiaru
-[Use private size]
-Użyj prywatnego rozmiaru
-[Use Global Setting]
-Użyj globalnych ustawień
-[Show always (if present)]
-Pokaż zawsze (kiedy obecny)
-[Never show it at all]
-Nigdy nie pokazuj
-[TabSRMM]
-Okno rozmowy
-[Data path]
-Folder główny
-[Skins]
-Skórki
-[Avatars]
-Awatary
-[Group chat logs root]
-Folder dziennika czatu
-[Insert [img] tag / surround selected text with [img][/img]]
-Wklej tag [img] lub otocz zaznaczony tekst tagami [img][/img]
-[Add this contact permanently to your contact list]
-Dodaj ten kontakt na stałe do listy kontaktów
-[Do not add this contact permanently]
-Nie dodawaj tego kontaktu na stałe
-[Character Encoding]
-Kodowanie znaków
-[Contact not on list. You may add it...]
-Kontakt spoza listy. Jeśli chcesz dodać...
-[A message failed to send successfully.]
-Nie udało się poprawnie wysłać wiadomości.
-[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
-UWAGA: Wiadomość, którą próbujesz wkleić przekracza limit długości dla aktywnego protokołu. Zostanie ona wysłana w częściach po maks. %d znaków
-[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
-UWAGA: Wiadomość, którą próbujesz wkleić przekracza limit długości dla aktywnego protokołu. Tylko pierwsze %d znaków zostanie wysłane.
-[Save and close session]
-Zapisz i zamknij sesje
-[Autoscrolling is disabled (press F12 to enable it)]
-Autoprzewijanie wyłączone (wciśnij F12 aby włączyć)
-[Click for contact menu\nClick dropdown for window settings]
-Kliknij, by pokazać menu kontaktu\nKliknij strzałkę, by pokazać ustawienia okna
-[Retry]
-Gotowy
-[Send later]
-Wyślij później
-[Selection copied to clipboard]
-Zaznaczenie skopiowano do schowka
-[Delivery failure: %s]
-Dostarczenie nie powiodło się: %s
-[The message send timed out]
-Przekroczono limit czasu wysyłania wiadomości
-[Unforce failed]
-Nieudane wymuszenie
-[The selected protocol cannot be forced at this time]
-Wybrany protokół tym razem nie mógł zostać wymuszony
-[Warning: you have selected a subprotocol for sending the following messages which is currently offline]
-Uwaga: wybrany do wysłania tych wiadomości podprotokół jest obecnie rozłączony
-[Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.]
-Kontakt jest rozłączony, protokół nie wspiera wysyłania plików do rozłączonych kontaktów.
-[Error creating destination directory]
-Błąd tworzenia folderu
-[Save contact picture]
-Zapisz obrazek kontaktu
-[The file exists. Do you want to overwrite it?]
-Plik istnieje. Chcesz nadpisać?
-[Set Your Avatar...]
-Ustaw swój awatar...
-[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending Messages' section]
-Opcja "wklej i wyślij" jest wyłączona. Możesz ją ustawić na stronie "Ogólne" w sekcji "Wysyłanie wiadomości"
-[Thai]
-Tajski
-[Japanese]
-Japoński
-[Simplified Chinese]
-Chiński Uproszczony
-[Korean]
-Koreański
-[Traditional Chinese]
-Chiński Tradycyjny
-[Central European]
-Europa Środkowa
-[Cyrillic]
-Cyrylica
-[Cyrillic KOI8-R]
-Cyrylica KOI8-R
-[Latin I]
-Łacina I
-[Greek]
-Grecki
-[Turkish]
-Turecki
-[Hebrew]
-Hebrajski
-[Arabic]
-Arabski
-[Baltic]
-Bałtyckie
-[Vietnamese]
-Wietnamski
-[Korean (Johab)]
-Koreański (Johab)
-[Sunday]
-Niedziela
-[Monday]
-Poniedziałek
-[Tuesday]
-Wtorek
-[Wednesday]
-Środa
-[Thursday]
-Czwartek
-[Friday]
-Piątek
-[Saturday]
-Sobota
-[January]
-Styczeń
-[February]
-Luty
-[March]
-Marzec
-[April]
-Kwiecień
-[May]
-Maj
-[June]
-Czerwiec
-[July]
-Lipiec
-[August]
-Sierpień
-[September]
-Wrzesień
-[October]
-Październik
-[November]
-Listopad
-[December]
-Grudzień
-[Today]
-Dzisiaj
-[Yesterday]
-Wczoraj
-[Use default codepage]
-Użyj domyślnej strony kodowej
-[<no skin>]
-<brak skórki>
-[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect cancel to not load anything at all.]
-Chcesz także wczytać szablony okna rozmowy z skórki?\nUwaga: To nadpisze twój zbiór szablonów, co może znacząco wpłynąć na wygląd okna rozmowy.\nWybierz anuluj, aby nic nie wczytywać.
-[Load theme]
-Załaduj skórkę
-[Internal message log]
-Standardowy
-[IEView plugin]
-Wtyczka IEView
-[History++ plugin]
-Wtyczka History++
-[You have chosen to use an external plugin for displaying the message history in the chat window. Most of the settings on this page are for the standard message log viewer only and will have no effect. To change the appearance of the message log, you must configure either IEView or History++.]
-Masz wybór jaka wtyczka ma obsłógiwać historię wiadomości w oknie rozmowy. Większość ustawień jest dla standardowego podglądu wiadomości. Aby zmienić ustawienia dziennika wiadomości musisz skonfigurować IEView lub History++.
-[** New contacts **]
-** Nowe kontakty **
-[** Unknown contacts **]
-** Nieznane kontakty **
-[Show balloon popup (unsupported system)]
-Pokaż podpowiedzi w chmurce (nieobsługiwany system)
-[Always]
-Zawsze
-[Always, but no popup when window is focused]
-Zawsze, ale nie pokazuj, jeśli okno jest aktywne
-[Only when no message window is open]
-Tylko, gdy żadne okno rozmowy nie jest otwarte
-[Normal - close tab, if last tab is closed also close the window]
-Normalnie - zamknij kartę, jeśli nie ma kart zamknij okno
-[Minimize the window to the task bar]
-Zminimalizuj okno do paska
-[Close or hide window, depends on the close button setting above]
-Zamknij lub ukryj okno, zamykanie kart ma pierszeństwo
-[Message Sessions]
-Okno rozmowy
-[General]
-Ogólne
-[Tabs and layout]
-Karty i układ
-[Containers]
-Kontenery
-[Message log]
-Dziennik wiadomości
-[Tool bar]
-Pasek narzędzi
-[Typing Notify]
-Pisanie
-[Event notifications]
-Zdarzenia
-[Message window]
-Okno rozmowy
-[Load and apply]
-Wczytaj i zastosuj
-[Window layout tweaks]
-Wygląd kart
-[Group Chats]
-Rozmowy grupowe
-[Settings]
-Ustawienia
-[Log formatting]
-Formatowanie dziennika
-[Events and filters]
-Zdarzenia i filtry
-[Highlighting]
-Podświetlanie
-[Choose status modes]
-Wybierz tryby statusu
-[The image service plugin (advaimg.dll) is not properly installed.\n\nTabSRMM is disabled.]
-Usługa obrazków (advaimg.dll) nie jest zainstalowany.\n\nTabSRMM zostanie wyłączony.
-[TabSRMM fatal error]
-Błąd TabSRMM
-[Image tag]
-Tag obrazka
-[Quote text]
-Cytuj tekst
-[Save and close]
-Zapisz i zamknij
-[Smiley button]
-Przycisk emotikon
-[Format bold]
-Format "pogrubiony"
-[Format italic]
-Format "kursywa"
-[Format underline]
-Format "podkreślenie"
-[Font face]
-Krój czcionki
-[Font color]
-Kolor czcionki
-[Format strike-through]
-Format "przekreślenie"
-[Background colour]
-Kolor tła
-[Room settings]
-Ustawienia pokoju
-[Event filter]
-Filtr zdarzeń
-[Nick list]
-Lista nicków
-[Message delivery error]
-Błąd dostarczenia wiadomości
-[Incoming message]
-Przychodząca wiadomość
-[Outgoing message]
-Wychodząca wiadomość
-[Statuschange]
-Zmiana statusu
-[Static container icon]
-Statyczna ikona kontenera
-[Sounds (status bar)]
-Dźwięki (pasek narzędzi)
-[Pulldown Arrow]
-Strzałka w dół
-[Left Arrow]
-Strzałka w lewo
-[Right Arrow]
-Strzałka w prawo
-[Up Arrow]
-Strzałka w górę
-[Session List]
-Lista sesji
-[Frame 1]
-Ramka 1
-[Frame 2]
-Ramka 2
-[Frame 3]
-Ramka 3
-[Frame 4]
-Ramka 4
-[Toolbar]
-Pasek narzędzi
-[Message Log]
-Dziennik wiadomości
-[Animated Tray]
-Animacja w zasobniku
-[Clock symbol (for the info panel clock)]
-Symbol zegara (w panelu informacyjnym)
-[Feature disabled (used as overlay)]
-Funkcja wyłączona (używany jako nakładka)
-[Feature enabled (used as overlay)]
-Funkcja włączona (używany jako nakładka)
-[Message windows - IM]
-Okno rozmowy - IM
-[Message windows - all]
-Okno rozmowy - wszystkie
-[Message windows - groupchats]
-Okno rozmowy - czaty
-[Select container for %s]
-Wybierz kontener dla %s
-[You cannot delete the default container]
-Nie możesz usunąć domyślnego kontenera
-[Error]
-Błąd
-[You cannot rename the default container]
-Nie możesz zmienić nazwy domyślnego kontenera
-[This name is already in use]
-Ta nazwa jest już w użyciu
-[A send later job completed successfully.\nThe original message: %s]
-Wysłano wiadomość z listy zadań.\nOryginalna wiadomość: %s
-[A send later job failed to complete.\nThe original message: %s]
-Błąd wysłania wiadomości z listy zadań.\nOryginalna wiadomość: %s
-[<All contacts>]
-<Wszystkie kontakty>
-[Removed]
-Usuwanie
-[Sent OK]
-Wysłano
-[Pending]
-Wysyłanie
-[Contact]
-Kontakt
-[Original timestamp]
-Oryginalny znacznik czasu
-[Message text]
-Tekst wiadomości
-[Status]
-Status
-[Last send info]
-Informacje o ostatnio wysłanych
-[You are about to modify the state of one or more items in the\nunattended send queue. The requested action(s) will be executed at the next scheduled queue processing.\n\nThis action cannot be made undone.]
-Próbujesz zmienić status jednego lub więcej elementów listy zadań wysyłania\nŻądanie działania zostanie wykonane w następnym przetwarzaniu listy\n\nTo działanie nie może być cofniete.
-[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
-Dostarczenie wiadomości nie powiodło się.\nKliknij, aby otworzyć okno rozmowy.
-[A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message]
-Po zamknięciu okna rozmowy, dostarczenie wiadomości nie powiodło się. Musisz ponownie wysłać ostatnią wiadomość
-[There are unsent messages waiting for confirmation.\nWhen you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the Window(s)?]
-Niewysłane wiadomości czekają na potwierdzenie.\nJeśli teraz zamkniesz okno, Miranda spróbuje je wysłać, ale może nie być w stanie powiadomić o ewentualnych błędach.\nNa pewno chcesz zamknąć okno/okna?
-[Message successfully queued for later delivery.\nIt will be sent as soon as possible and a popup will inform you about the result.]
-Wiadomość poprawnie dodana do listy wysyłania.\nZostanie wysłana jak będzie to możliwe, rezultat zostanie wyświetlony w popupie.
-[\n(Sent delayed. Original timestamp %s)]
-\n(Wysyłanie z opóźnieniem. Oryginalny czas %s)
-[Like tabs, vertical text orientation]
-Orientacja pionowa kart
-[Compact layout, horizontal buttons]
-Układ kompaktowy, poziome przyciski
-[Advanced layout with avatars]
-Zaawansowany układ awatarów
-[Advanced with avatars, vertical orientation]
-Zaawansowany układ awatarów, orientacja pionowa
-[tabSRMM Message (%s)]
-Wiadomość tabSRMM (%s)
-[Previews not availble when using History++ plugin for message log display.]
-Podgląd nie jest dostępny we wtyczce History++.
-[%d Unread]
-%d nieprzeczytane
-[Chat room %s]
-W pokoju jest %s
-[%d User(s)]
-%d użytkownik(ów)
-[Server window]
-Okno serwera
-[%s on %s%s]
-%s (%s)%s
-[Template Set Editor]
-Edytor zbioru szablonów
-[This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?]
-To zresetuje zbiór szablonów do domyślnych, wbudowanych ustawień. Na pewno chcesz to zrobić?
-[Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.]
-Zbiór szablonów został zresetowany, zamknij i otwórz wszystkie okna rozmowy. Okno edytora szablonów zostanie teraz zamknięte.
-[tabSRMM themes]
-Skórka TabSRMM
-[No effect]
-Brak efektu
-[Semi transparent, custom colors]
-Przeźroczystość, niestandardowe kolory
-[Custom (use own gradient colors)]
-Niestandardowy (użyj własnego koloru gradientu)
-[All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?]
-Wszystkie kontenery muszą zostać zamknięte przed zmianą skórki\nKontynuować?
-[Change skin]
-Zmień skórkę
-[Message window tweaks]
-Poprawki okna rozmowy
-[Error feedback]
-Błędy
-[Show skinnable tooltip in chat (tipper plugin required)]
-Pokaż skórkowalny tooltip w czacie (wymaga wtyczki tipper)
-[Enable typing sounds]
-Włącz dźwięki przy pisaniu
-[Disable animated GIF avatars (will not affect already open message windows)]
-Wyłącz animowane awatary GIF (brak animacji po otwarciu okna rozmowy)
-[Close current tab on send]
-Zamknij kartę po wysłaniu wiadomości
-[Disable error popups on sending failures]
-Wyłącz popupy błędów wysyłania wiadomości
-[Automatic keyboard layout: Do not load the system default for new contacts]
-Automatyczny układ klawiatury: Nie ładuj domyślnie dla nowych kontaktów
-[Enable unattended send (experimental feature, required for multisend and send later) (*)]
-Włącz wysyłanie bez nadzoru (eksperymentalnie, wymagane przez wyślij później i do wielu naraz, możliwe błędy) (*)
-[Show client description in info panel]
-Pokaż opis klienta w panelu informacji
-[Show a preview of the event]
-Pokaż podgląd zdarzenia
-[Don't announce event when message dialog is open]
-Nie ogłaszaj zdarzenia, kiedy okno rozmowy jest otwarte
-[Don't announce events from RSS protocols]
-Nie ogłaszaj zdarzeń z protokołu RSS
-[Enable the system tray icon]
-Pokaż ikonę w zasobniku systemowym
-[Merge new events for the same contact into existing popup]
-Połącz nowe zdarzenia od tego samego w istniejącym popupie
-[Show headers]
-Pokaż nagłówki
-[Open event]
-Otwórz zdarzenie
-[Dismiss event]
-Odrzuć zdarzenie
-[Disable event notifications for instant messages]
-Wyłącz powiadomienia dla wiadomości
-[Disable event notifications for group chats]
-Wyłącz powiadomienia dla czatów
-[Disable notifications for non-message events]
-Wyłącz powiadomienia dla innych zdarzeń
-[Remove popups for a contact when the message window is focused]
-Usuń popupy dla kontaktu, gdy jego okno rozmowy jest aktywne
-[Remove popups for a contact when I start typing a reply]
-Usuń popupy dla kontaktu, gdy zacznę pisać odpowiedź
-[Remove popups for a contact when I send a reply]
-Usuń popupy dla kontaktu, gdy wyślę odpowiedź
-[Disable notifications]
-Wyłącz powiadomienia
-[System tray icon]
-Ikona w zasobniku
-[Left click actions (popups only)]
-Akcje lewego przycisku (tylko popupy)
-[Right click actions (popups only)]
-Akcje prawego przycisku (tylko popupy)
-[Timeout actions (popups only)]
-Akcje po upłynięciu czasu wyświetlania (tylko popupy)
-[Combine notifications for the same contact]
-Kombinacja notyfikacji dla tego samego użytkownika
-[Remove popups under following conditions]
-Usuń popupy w następujących przypadkach:
-[Message window behaviour]
-Zachowanie okna rozmowy
-[Sending messages]
-Wysyłanie wiadomości
-[Send on SHIFT - Enter]
-Shift+Enter wysyła wiadomość
-[Send message on 'Enter']
-Enter wysyła wiadomość
-[Send message on double 'Enter']
-Podwójny Enter wysyła wiadomość
-[Close the message window on send]
-Zamknij okno rozmowy po wysłaniu
-[Always flash contact list and tray icon for new messages]
-Zawsze migaj na liście kontaktów i ikoną w zasobniku przy nowej wiadomości
-[Delete temporary contacts on close]
-Usuń tymczasowe kontakty przy zamknięciu
-[Enable "Paste and send" feature]
-Włącz "Wklej i wyślij" za pomocą Ctrl+D
-[Allow BBCode formatting in outgoing messages]
-Zezwól na formatowanie BBCode w wiadomościach wychodzących
-[Automatically split long messages (experimental, use with care)]
-Automatycznie rozdzielaj długie wiadomości (eksperymentalne, używaj ostrożnie)
-[Log status changes]
-Pokazuj zmiany statusu
-[Automatically copy selected text]
-Automatycznie kopiuj zaznaczony tekst
-[Message log appearance]
-Wygląd dziennika wiadomości
-[Support for external plugins]
-Wsparcie dla zewnętrznych wtyczek
-[Timestamp settings (note: timstamps also depend on your templates)]
-Ustawienia czasu (uwaga: wyświetlanie zależy także od szablonu)
-[Message log icons]
-Ikony okna rozmowy
-[Show dates in timestamps]
-Pokaż datę przy czasie
-[Show seconds in timestamps]
-Pokaż sekundy w czasie
-[Use contacts local time (if timezone info available)]
-Użyj czasu lokalnego kontaktów (jesli strefa czasowa jest dostępna)
-[Draw grid lines]
-Rysuj linie dzielące zdarzenia w dzienniku
-[Use Incoming/Outgoing Icons]
-Użyj ikon dla Przychodzących/Wychodzących
-[Use Message Grouping]
-Użyj grupowania wiadomości
-[Simple text formatting (*bold* etc.)]
-Proste formatowanie tekstu (*pogrubienie* itp.)
-[Support BBCode formatting]
-Wspieraj formatowanie BBCode
-[Place a separator in the log after a window lost its foreground status]
-Wstawiaj separatory w nieaktywnych sesjach
-[Only place a separator when an incoming event is announced with a popup]
-Użyj konfiguracji Popupów dla wstawiania separatorów
-[Show events at the new line (IEView Compatibility Mode)]
-Pokaż zdarzenia w nowej lini (Tryb zgodności z IEView)
-[Underline timestamp/nickname (IEView Compatibility Mode)]
-Podkreśl czas/nick (Tryb zgodności z IEView)
-[Show timestamp after nickname (IEView Compatibility Mode)]
-Pokaż czas po nazwie (Tryb zgodności z IEView)
-[Use normal templates (uncheck to use simple templates if your template set supports them)]
-Użyj normalnych szablonów (odznacz, by użyć prostych szablonów, jeśli twój zbiór szablonów je obsługuje)
-[How to create tabs and windows for incoming messages]
-Opcje tworzenia kart i okna rozmowy dla przychodzących wiadomości
-[Show status text on tabs]
-Pokaż status na kartach
-[Prefer xStatus icons when available]
-Używaj ikon xStatus, jeśli dostępne
-[Detailed tooltip on tabs (requires mToolTip or Tipper plugin)]
-Szczegółowe podpowiedzi na kartach (wymaga mToolTip lub Tippera)
-[ALWAYS activate new message sessions (has PRIORITY over the options below)]
-Zawsze aktywuj nowe okna rozmowy (ma PRIORYTET!)
-[Automatically create new message sessions without activating them]
-Twórz nowe sesje rozmowy bez aktywowania ich
-[New windows are minimized (the option above MUST be active)]
-Nowe okna zminimalizowane
-[Activate a minimized window when a new tab is created inside it]
-Aktywuj zminimalizowane okno, gdy tworzona jest nowa karta
-[Automatically switch existing tabs in minimized windows on incoming messages (ignored when using Aero Peek task bar features)]
-Automatycznie przełączaj istniejące karty w zminimalizowanych oknach dla przychodzących wiadomości (ignorowane przy użyciu funkcji Aero Peek)
-[Remember and set keyboard layout per contact]
-Pamiętaj i ustaw układ klawiatury dla każdego z kontaktów
-[Close button only hides message windows]
-Przycisk zamykania tylko ukrywa okno rozmowy
-[Allow TAB key in typing area (this will disable focus selection by TAB key)]
-Zezwól na tabulację (TAB przełącza fokus w karcie/oknie)
-[Add offline contacts to multisend list]
-Dodaj rozłączone kontakty na listę wysyłania do wielu naraz
-[Disable &typing notification]
-Wyłącz powiadomienie o pisaniu
-[Enable &typing notification]
-Włącz powiadomienie o pisaniu
-[...is typing a message.]
-...pisze wiadomość
-[...has stopped typing.]
-...przestał pisać.
-[Contact started typing]
-Kontakt pisze wiadomość
-[Contact stopped typing]
-Kontakt przestał pisać
-[Always On]
-Zawsze Wł.
-[Always Off]
-Zawsze Wył.
-[Force Default Message Log]
-Wymuś domyślny dziennik wiadomości
-[Force History++]
-Wymuś History++
-[Force IEView]
-Wymuś IEView
-[Set messaging options for %s]
-Ustawienia opcji rozmowy dla %s
-[Edit user notes|You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
-Edycja notatek kontaktu|Kliknij przycisk ponownie lub użyj skrótu klawiszowego (domyślnie: Alt-N) aby zapisać informacje i powrócić do normalnego trybu wiadomości.
-[Aero peek warning|You have enabled Aero Peek features and loaded a custom container window skin\n\nThis can result in minor visual anomalies in the live preview feature.]
-Ostrzeżenie Aero peek. Włączono funkcje Aero Peek oraz wczytywanie domyślnej skórki okna rozmowy\n\nMoże spowodować niewielkie widoczne nieprawidłowości w funkcji podglądu.
-[Settings problem|The option \\b1 History->Imitate IEView API\\b0 is enabled and the History++ plugin is active. This can cause problems when using IEView as message log viewer.\n\nShould I correct the option (a restart is required)?]
-Błąd ustawień|Opcja \\b1 Historia -> Imituj API IEView\\b0 i wtyczka History++ jest aktywna. Może to powodować problemy podczas korzystania z wtyczki IEView jako dziennik wiadomości.\n\nNależy skorygować opcje (ponowne uruchomienie jest wymagane)?
-[Closing Window|You are about to close a window with multiple tabs open.\n\nProceed?]
-Zamykanie okna|Czy napewno chcesz zamknąć okno rozmowy z otwartymi kilkoma kartami.\n\nZatwierdzić?
-[Loading a theme|Loading a color and font theme can overwrite the settings defined by your skin.\n\nDo you want to continue?]
-Ładowanie skórki| Załadowanie skórki kolorów i czcionek może nadpisać twoje ustawienia.\n\nCzy chcesz kontynuować?
-[TabSRMM warning message]
-Ostrzeżenie TabSRMM
-[Join chat]
-Dołącz do pokoju
-[Open chat window]
-Otwórz okno czatu
-[Text color]
-Kolor tekstu
-[Background color]
-Kolor tła
-[%s has joined]
-%s dołączył(-a)
-[You have joined %s]
-Dołączyłeś do %s
-[%s has left]
-%s opuścił(-a) czat
-[%s has disconnected]
-%s został rozłączony
-[%s is now known as %s]
-%s jest obecnie znany jako %s
-[You are now known as %s]
-Jesteś teraz znany jako %s
-[%s kicked %s]
-%s wyrzucił uczestnika %s
-[Notice from %s: ]
-Powiadomienie od %s:
-[ (set by %s on %s)]
- (wybrany przez %s na %s)
-[ (set by %s)]
- (wybrany przez %s)
-[Add user to highlight list]
-Dodaj do listy podświetleń
-[Input area background]
-Tło obszaru pisania wiadomości
-[Log background]
-Tło dziennika
-[Single Messaging]
-Pojedyńcze rozmowy
-[Outgoing background]
-Tło wychodzące
-[Status background]
-Tło statusu
-[Outgoing background(old)]
-Tło wychodzące (stare)
-[Horizontal Grid Lines]
-Poziome linie siatki
-[Info Panel]
-Panel informacji
-[Panel background low]
-Tło dolnego panelu
-[Panel background high]
-Tło górnego panelu
-[Common colors]
-Pozostałe
-[Toolbar background high]
-Tło górnej części paska narzędzi
-[Toolbar background low]
-Tło dolnej części paska narzędzi
-[Window fill color]
-Kolor wypełnienia okna
-[Text area borders]
-Granice obszaru tekstu
-[Aero glow effect]
-Efekt Aero glow
-[Generic text color (only when fill color is set)]
-Ogólny kolor tekstu (tylko wtedy, gdy kolor wypełnienia jest ustawiony)
-[Normal text]
-Normalna
-[Active text]
-Aktywna
-[Hovered text]
-Oczekująca
-[Unread text]
-Nieprzeczytana
-[Normal background]
-Normalne - tło
-[Active background]
-Aktywne - tło
-[Hovered background]
-Oczekujące - tło
-[Unread background]
-Nieprzeczytane - tło
-[Timestamp]
-Czas
-[Others nicknames]
-Pozostałe nazwy
-[Your nickname]
-Twoja nazwa
-[User has joined]
-Użytkownik dołączył
-[User has left]
-Użytkownik wyszedł
-[User has disconnected]
-Użytkownik rozłączył się
-[User kicked ...]
-Wykopany użytkownik...
-[User is now known as ...]
-Użytkownik jest obecnie znany jako...
-[Notice from user]
-Powiadomienie od użytkownika
-[The topic is ...]
-Temat to...
-[Information messages]
-Wiadomości informacyjne
-[User enables status for ...]
-Użytkownik włącza status dla...
-[User disables status for ...]
-Użytkownik wyłącza status dla...
-[Action message]
-Wiadomość akcji
-[Highlighted message]
-Podświetlona wiadomość
-[Chat log symbols (Webdings)]
-Symbole dziennika czatowego
-[User list members (Online)]
-Członkowie listy użytkowników (Połączeni)
-[User list members (away)]
-Członkowie listy użytkowników (Zaraz wracam)
-[>> Outgoing messages]
->> Wychodzące wiadomość
-[>> Outgoing misc events]
->> Wychodzące zdarzenie
-[<< Incoming messages]
-<< Przychodząca wiadomość
-[<< Incoming misc events]
-<< Przychodzące zdarzenie
-[>> Outgoing name]
->> Wychodzący nick
-[>> Outgoing timestamp]
->> Wychodzący czas
-[<< Incoming name]
-<< Przychodzący nick
-[<< Incoming timestamp]
-<< Przychodzący czas
-[>> Outgoing messages (old)]
->> Wychodząca wiadomość (stara)
-[>> Outgoing misc events (old)]
->> Wychodzące zdarzenie (stare)
-[<< Incoming messages (old)]
-<< Przychodząca wiadomość (stara)
-[<< Incoming misc events (old)]
-<< Przychodzące zdarzenie (stare)
-[>> Outgoing name (old)]
->> Wychodzący nick (stary)
-[>> Outgoing timestamp (old)]
->> Wychodzący czas (stary)
-[<< Incoming name (old)]
-<< Przychodzący nick (stary)
-[<< Incoming timestamp (old)]
-<< Przychodzący czas (stary)
-[* Message Input Area]
-* Czcionka pisania wiadomości
-[* Status changes]
-* Zmiana statusu
-[* Dividers]
-* Dzielnik
-[* Error and warning Messages]
-* Błąd lub ostrzeżenie
-[* Symbols (incoming)]
-* Znaki (przychodzące)
-[* Symbols (outgoing)]
-* Znaki (wychodzące)
-[Nickname]
-Nick
-[Protocol]
-Protokół
-[Contacts local time]
-Lokalny czas kontaktu
-[Window caption (skinned mode)]
-Nagłówek okna (tryb skinowania)
-[Open new chat rooms in the default container]
-Otwórz nowe okno rozmowy grupowej w domyślnym kontenerze
-[Flash window when someone speaks]
-Migaj oknem, gdy ktoś mówi
-[Flash window when a word is highlighted]
-Migaj oknem, gdy jakieś słowo jest podświetlone
-[Create tabs or windows for highlight events]
-Utwórz kartę lub okno dla podświetlenia zdarzeń
-[Activate chat window on highlight]
-Aktywuj okno rozmowy przy podświetleniu
-[Show list of users in the chat room]
-Pokaż listę użytkowników w pokoju
-[Colorize nicknames in member list]
-Koloruj nicki na liście
-[Show button menus when right clicking the buttons]
-Pokaż menu przycisku po kliknięciu na nim PPM
-[Show topic as status message on the contact list]
-Pokaż temat pokoju na liście kontaktów
-[Do not pop up the window when joining a chat room]
-Nie pokazuj okna po dołączeniu do pokoju czatu
-[Hide or show the window by double click in the contact list]
-Pokaż lub ukryj okno po podwójnym kliknięciu na listę kontaktów
-[Sync splitter position with standard IM sessions]
-Synchronizuj pozycję separatorów ze standardowymi sesjami rozmowy
-[Show contact's status modes if supported by the protocol]
-Pokaż statusy kontaktu, jeśli są wspierane przez protokół
-[Display contact's status icon before user role icon]
-Wyświetl ikonę statusu kontaktu przed ikoną roli użytkownika
-[Use IRC style status indicators in the user list]
-Używaj ircowych wskaźników na liście nicków
-[Use alternative sorting method in member list]
-Używaj alternatywnej metody sortowania listy nicków
-[Prefix all events with a timestamp]
-Poprzedź wszystkie zdarzenia czasem
-[Timestamp only when event time differs]
-Poprzedź czasem tylko, jeśli się różni
-[Timestamp has same color as the event]
-Czas ma taki sam kolor jak zdarzenie
-[Indent the second line of a message]
-Wcinaj drugą linię wiadomości
-[Limit user names in the message log to 20 characters]
-Ogranicz nazwy użytkowników do 20 znaków w dzienniku
-[Add a colon (:) to auto-completed user names]
-Dodaj (:) na końcu automatycznie dopełnianych nicków
-[Start private conversation on doubleclick in nick list (insert nick if unchecked)]
-Rozpocznij prywatną rozmowę po dwukliku na liście nikców (wstaw nick, gdy niezaznaczone)
-[Strip colors from messages in the log]
-Usuń kolory z wiadomości w dzienniku
-[Use IRC style status indicators in the log]
-Używaj ircowych wskaźników w dzienniku wiadomości
-[Allow clickable user names in the message log]
-Dwuklik na nick z listy otwiera okno rozmowy
-[Colorize user names in message log]
-Koloruj nicki w dzienniku wiadomości
-[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
-Skaluj ikony do 10x10 px w dzienniku rozmowy grupowej
-[Support the math module plugin]
-Wsparcie dla wtyczki Math Module
-[Window Icon]
-Ikona okna
-[Icon overlay]
-Pokrywanie ikony
-[Status 1 (10x10)]
-Status 1 (10x10)
-[Status 2 (10x10)]
-Status 2 (10x10)
-[Status 3 (10x10)]
-Status 3 (10x10)
-[Status 4 (10x10)]
-Status 4 (10x10)
-[Status 5 (10x10)]
-Status 5 (10x10)
-[Status 6 (10x10)]
-Status 6 (10x10)
-[Message in (10x10)]
-Wiadomość przychodząca (10x10)
-[Message out (10x10)]
-Wiadomość wychodząca (10x10)
-[Action (10x10)]
-Akcja (10x10)
-[Add Status (10x10)]
-Dodaj status (10x10)
-[Remove Status (10x10)]
-Usuń status (10x10)
-[Join (10x10)]
-Dołącz (10x10)
-[Leave (10x10)]
-Wyjdź (10x10)
-[Quit (10x10)]
-Wyjście (10x10)
-[Kick (10x10)]
-Wykop (10x10)
-[Notice (10x10)]
-Powiadomienie (10x10)
-[Nickchange (10x10)]
-Zmiana nazwy (10x10)
-[Topic (10x10)]
-Temat (10x10)
-[Highlight (10x10)]
-Podświetlenie (10x10)
-[Information (10x10)]
-Informacja (10x10)
-[Group chat windows]
-Okno czatu
-[Group chat log]
-Dziennik czatu
-[Appearance and functionality of chat room windows]
-Wygląd i funkcjonalność okna czatu
-[Appearance of the message log]
-Wygląd dziennika wiadomości
-[Channel operators]
-Głos właścicieli
-[Half operators]
-Głos moderatorów
-[Voiced]
-Głos członków
-[Extended mode 1]
-Tryb rozszerzony 1
-[Extended mode 2]
-Tryb rozszerzony 2
-[Selection background]
-Tło zaznaczonego uczestnika
-[Selected text]
-Zaznaczony tekst
-[Incremental search highlight]
-Podświetlanie wyszukiwania
-[Fields background]
-Tło pola
-[Userlist background]
-Kolor listy uczestników
-[path to root miranda folder]
-folder docelowy Mirandy
-[path to current miranda profile]
-folder docelowy bieżącego profilu mirandy
-[name of current miranda profile (filename, without extension)]
-nazwa aktualnego profilu mirandy (nazwa pliku bez rozszerzenia)
-[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%]
-powróci analizowany ciąg %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%
-[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
-takie samo zmienne środowisko %APPDATA% dla aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
-["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
-folder "Moje dokumenty" aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
-["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
-folder "Pulpit" aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
-[day of month, 1-31]
-dzień miesiąca, 1-31
-[day of month, 01-31]
-dzień miesiąca, 01-31
-[month number, 1-12]
-numer miesiąca, 1-12
-[month number, 01-12]
-numer miesiąca, 01-12
-[abbreviated month name]
-skrócona nazwa miesiąca
-[full month name]
-pełna nazwa miesiąca
-[year without century, 01-99]
-rok bez stulecia, 01-99
-[year with century, 1901-9999]
-rok z stuleciem, 1901-9999
-[full weekday name]
-pełna nazwa dnia roboczego
-[Variables]
-Zmienne
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[Select Folder]
-Wybierz folder
-[No markers]
-Brak znaków
-[Show as icons]
-Pokaż ikony
-[Show as text symbols]
-Pokaż symbole tekstowe
-[Message is highlighted]
-Podświetlona wiadomość
-[User has performed an action]
-Użytkownik wykonał akcję
-[User has kicked some other user]
-Użytkownik wykopał innego użytkownika
-[User's status was changed]
-Użytkownik zmienił status
-[User has changed name]
-Użytkownik zmienił nick
-[User has sent a notice]
-Użytkownik wysłał powiadomienie
-[The topic has been changed]
-Temat został zmieniony
-[&Join]
-Dołącz
-[&Leave]
-Opuść
-[%s wants your attention in %s]
-%s chce Twojej uwagi w pokoju: %s
-[%s speaks in %s]
-%s mówi w %s
-[%s has joined %s]
-%s dołączył %s
-[%s has left %s]
-%s opuścił %s
-[%s kicked %s from %s]
-%s wykopany %s przez %s
-[Notice from %s]
-Powiadomienie od %s
-[Topic change in %s]
-Zmieniony temat w %s
-[Information in %s]
-Informacja w %s
-[%s%s says:%s %s]
-[b]%s%s napisał:[/b]%s %s
-[%s has left (%s)]
-%s wyszedł (%s)
-[%s has disconnected (%s)]
-%s rozłączył się (%s)
-[%s kicked %s (%s)]
-%s wykopał %s z powodu (%s)
-[Notice from %s: %s]
-Powiadomienie od %s: %s
-[Look up '%s':]
-Zobacz '%s':
-[No word to look up]
-Nie podano słowa do wyszukania
-[Highlight User...]
-Podświetlany użytkownik...
-[Edit Highlight List...]
-Edytuj listę podświetleń...
-[Nick name]
-Nazwa
-[Unique Id]
-Unikalny ID
-[Nick]
-Nick
-[Unique id]
-ID
-[%s: Chat Room (%u user%s)]
-Pokój czatowy: %s (jest %u%s użytkownik(ów))
-[%s: Chat Room (%u users%s)]
-Pokój czatowy: %s (jest %u%s użytkownik(ów))
-[, event filter active]
-, filtr zdarzeń włączony
-[%s: Message Session]
-%s: Rozmowa
-[%s: Message Session (%u users)]
-%s: Rozmowa (%u użytkowników)
-[hours]
-godziny
-[hour]
-godzina
-[minutes]
-minut
-[minute]
-minut
-[, %d %s idle]
- jest bezczynny %d %s
-#muuid {8392df1d-9090-4f8e-9df6-2fe058edd800}
-;============================================================
-; File: Tipper.dll
-; Plugin: Tipper
-; Version: 2.1.0.4
-; Authors: Scott Ellis, yaho
-;============================================================
-[Tool Tip notification windows.]
-Powiadomienia w okienkach
-[Options]
-Opcje
-[Layout]
-Układ
-[Text indent:]
-Wcięcie tekstu:
-[Window]
-Okno
-[Max width:]
-Maks. szerokość:
-[Max height:]
-Maks. wysokość:
-[Avatar size:]
-Rozmiar:
-[Show if list not focused]
-Pokaż jeśli lista jest nieaktywna
-[General padding:]
-Ogólne dopełnienie:
-[Hover time:]
-Wyświetl podpowiedź po:
-[Status bar tips]
-Podpowiedzi paska statusu
-[Alignment]
-Wyrównanie
-[Labels:]
-Etykiety:
-[Values:]
-Wartości:
-[Min width:]
-Min. szerokość:
-[Min height:]
-Min. wysokość:
-[Sidebar width:]
-Boczny pasek:
-[Text padding:]
-Dopełnienie tekstu:
-[Outer avatar padding:]
-Zewnętrzne dopełnienie awatara:
-[Round corners (avatar)]
-Zaokrąglone rogi (awatara)
-[Keep original avatar size]
-Oryginalny rozmiar awatara
-[Avatar border]
-Obramowanie awatara
-[Title indent:]
-Wcięcie tytułu:
-[Value indent:]
-Wcięcie wartości:
-[Inner avatar padding:]
-Wewnętrzne dopełnienie awatara:
-[Substitution]
-Zastępstwo
-[Label:]
-Etykieta:
-[Contact protocol module]
-Moduł protokołu kontaktu
-[Module:]
-Moduł:
-[Setting or prefix:]
-Ustawienie/prefiks:
-[Translation:]
-Tłumaczenie:
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Item]
-Element
-[Value:]
-Wartość:
-[Draw a line above]
-Rysuj linię powyżej
-[Value on a new line]
-Wartość w nowej linii
-[Preset items:]
-Skonfigurowane elementy:
-[Variables]
-Zmienne
-[Parse Tipper variables first]
-Analizuj zmienne Tippera jako pierwsze
-[Items]
-Obiekty
-[Substitutions]
-Zastępowany tekst
-[Add]
-Dodaj
-[Remove]
-Usuń
-[Up]
-Do góry
-[Down]
-W dół
-[Edit]
-Edytuj
-[Advanced options]
-Zaawansowane opcje
-[Retrieve XStatus details if auto-retrieve is disabled]
-Pobierz szczegóły xStatus, jeśli auto-pobieranie jest wyłączone
-[Extra icons]
-Dodatkowe ikony
-[Smileys support]
-Wsparcie dla emotikon
-[Enable SmileyAdd support]
-Włącz wsparcie dla SmileyAdd
-[Resize smileys]
-Dopasuj rozmiar emotikon
-[Use protocol smileys]
-Użyj emotikon protokołu
-[Replace only isolated smileys]
-Zamień tylko odizolowane emotikony
-[Retrieve new status message]
-Pobierz nowe opisy statusów
-[Show tooltip after all content is ready (avatar && status message)]
-Pokaż tooltip gdy zawartość będzie gotowa (awatar i status wiadomości)
-[Status bar and tray tooltip]
-Pasek statusu i podpowiedzi w zasobniku
-[Limit status messages in status bar and tray tooltips to:]
-Limituj opisy w podpowiedzi w zasobniku sytemowym do:
-[characters]
-znaków
-[Disable in invisible status]
-Wyłącz pobieranie opisu przy statusie "Niewidoczny"
-[Skins]
-Skórki
-[Opacity(%):]
-Krycie (%):
-[Transparency]
-Przeźroczystość
-[Effects]
-Efekty
-[Border]
-Obramowanie
-[Shadow]
-Cień
-[Round corners (window)]
-Zaokrąglone rogi (okna)
-[Aero Glass (Vista+)]
-Aero Glass (Vista+)
-[Animation speed:]
-Szybkość animacji:
-[Preview]
-Podgląd
-[No preview]
-Brak obrazka
-[Skin option]
-Opcje skórki
-[Load fonts and colors]
-Włącz czcionki i kolory
-[Enable skin coloring]
-Włącz kolorowanie skórki
-[Reload skin list]
-Odśwież skórke
-[Apply skin]
-Zatwierdź skórkę
-[Load tooltip proportions]
-Włącz proporcje tooltipa
-[Get more skins]
-Pobierz więcej skórek...
-[Enable tray tooltips]
-Włącz podpowiedzi w zasobniku
-[Handle tray tooltips by Tipper]
-Rozszerzona podpowiedź w zasobniku
-[Favourite contacts]
-Ulubione kontakty
-[Expand to second level after:]
-Rozszerz podpowiedź po:
-[First level tooltip]
-Podstawowy Tooltip
-[Second level tooltip]
-Rozszerzony Tooltip
-[Hide offline protocols]
-Ukryj Rozłączone protokoły
-[Hide offline]
-Ukryj rozłączonych
-[Append protocol name]
-Dopisz nazwę protokołu
-[Tipper smileys]
-Emotikony Tippera
-[You must enter a label]
-Musisz podać etykietę
-[Invalid Substitution]
-Nieprawidłowe zastępstwo
-[<No Label>]
-<Brak etykiety>
-[Add item]
-Dodaj
-[Add separator]
-Dodaj separator
-[Move up]
-Przesuń w górę
-[Move down]
-Przesuń w dół
-[Icon on left]
-Ikona po lewej
-[Icon on right]
-Ikona po prawej
-[No icon]
-Brak ikony
-[No title]
-Brak tytułu
-[Bottom right]
-Dolny prawy róg
-[Bottom left]
-Dolny lewy róg
-[Top right]
-Górny prawy róg
-[Top left]
-Górny lewy róg
-[Top]
-Góra
-[Centre]
-Środek
-[Bottom]
-Dół
-[Left]
-Lewa
-[Right]
-Prawa
-[No avatar]
-Brak awatara
-[Left avatar]
-Awatar po lewej
-[Right avatar]
-Awatar po prawej
-[Max avatar size:]
-Maks. rozmiar awatara:
-[None]
-Brak
-[Animation]
-Animacja
-[Fade]
-Wygasanie
-[Appearance]
-Personalizacja
-[Tooltips]
-Podpowiedzi
-[Customize]
-Personalizacja
-[Content]
-Treść
-[Tray tooltip]
-Podpowiedź w zasobniku
-[Extra]
-Dodatkowe
-[Number of contacts]
-Ilość kontaktów
-[Protocol lock status]
-Zmiana statusu protokołu
-[Logon time]
-Czas od zalogowania
-[Unread emails]
-Nieprzeczytane emaile
-[Status]
-Status
-[Status message]
-Opis
-[Extra status]
-xStatus
-[Listening to]
-Teraz odtwarzane
-[Miranda uptime]
-Czas działania
-[Clist event]
-Lista zdarzeń
-[Jabber activity]
-Aktywność Jabber
-[Gender]
-Płeć
-[Country flag]
-Flaga kraju
-[Client]
-Klient
-[%s (locked)]
-%s (zablokowane)
-[Log on:]
-Zalogowany:
-[Unread emails:]
-Nieprzeczytane emaile:
-[Status:]
-Status:
-[Status message:]
-Opis:
-[Mood:]
-Nastrój:
-[XStatus:]
-xStatus:
-[Activity:]
-Aktywność:
-[Listening to:]
-Teraz odtwarzane:
-[Copy all items with labels]
-Kopiuj wszystkie wpisy z etykietami
-[Copy all items]
-Kopiuj wszystkie wpisy
-[Copy avatar]
-Kopiuj awatar
-[Fav. contacts]
-Ulub. kontakty
-[Other]
-Inne
-[Miranda uptime:]
-Czas działania Mirandy:
-[Birthday]
-Urodziny
-[Birthday:]
-Urodziny:
-[Client:]
-Klient:
-[Email]
-E-mail
-[Gender:]
-Płeć:
-[Homepage]
-Strona WWW
-[Homepage:]
-WWW:
-[Identifier]
-Identyfikator
-[Idle]
-Bezczynność
-[IP internal]
-IP Wewnętrzne
-[Last message]
-Ostatnia wiadomość
-[Last message: (%sys:last_msg_reltime% ago)]
-Ostatnia wiadomość: (%sys:last_msg_reltime% ago)
-[Name]
-Nazwa
-[Name:]
-Nazwa:
-[Number of received messages]
-Liczba otrzymanych wiadomości
-[Number of sended messages]
-Liczba wysłanych wiadomości
-[Contact time]
-Czas kontaktu
-[Time:]
-Czas:
-[XStatus title]
-xStatus
-[XStatus title:]
-Tytuł xStatus:
-[XStatus text]
-Opis xStatus
-[XStatus text:]
-Tekst xStatus:
-[[jabber.dll] Activity title]
-[jabber.dll] Aktywność
-[Activity title:]
-Tytuł aktywności:
-[[jabber.dll] Activity text]
-[jabber.dll] Opis aktywności
-[Activity text:]
-Tekst aktywności:
-[[menuex.dll] Logon time]
- [menuex.dll] Czas zalogowania
-[[menuex.dll] Logoff time]
- [menuex.dll] Czas wylogowania
-[[seenplugin.dll] Last seen time]
- [seenplugin.dll] Ostatnio widziany
-[Last seen time:]
-Czas:
-[[seenplugin.dll] Last seen status]
- [seenplugin.dll] Ostatni status
-[Last seen status:]
-Status:
-[[weather.dll] Condition]
-[weather.dll] Kondycja
-[[weather.dll] Humidity]
-[weather.dll] Wilgotność
-[[weather.dll] Max/Min temperature]
-[weather.dll] Maks/Min temperatura
-[[weather.dll] Moon]
-[weather.dll] Faza księżyca
-[Moon:]
-Księżyc:
-[[weather.dll] Sunrise]
-[weather.dll] Wschód słońca
-[[weather.dll] Sunset]
-[weather.dll] Zachód słońca
-[[weather.dll] Temperature]
-[weather.dll] Temperatura
-[Temperature:]
-Temperatura:
-[[weather.dll] Update time]
-[weather.dll] Czas aktualizacji
-[Update time:]
-Czas aktualizacji:
-[[weather.dll] UV Index]
-[weather.dll] Promieniowanie UV
-[[weather.dll] Visibility]
-[weather.dll] Widoczność
-[Visibility:]
-Widoczność:
-[[weather.dll] Wind]
-[weather.dll] Wiatr
-[Wind:]
-Wiatr:
-[# Solid color fill]
-# Jednolity kolor
-[Background]
-Tło
-[Dividers]
-Separatory
-[Sidebar]
-Boczny pasek
-[Title]
-Nazwa
-[Labels]
-Etykiety
-[Values]
-Wartości
-[Tray title]
-Tytuł w zasobniku
-[Female]
-Kobieta
-[Male]
-Mężczyzna
-[[No translation]]
-<brak tłumaczenia>
-[WORD to status description]
-WORD dla opisu statusu
-[DWORD timestamp to time]
-DWORD znacznika czasu dla czasu
-[DWORD timestamp to time difference]
-DWORD znacznika czasu dla różnicy czasu
-[BYTE to Yes/No]
-BYTE dla Tak/Nie
-[BYTE to Male/Female (ICQ)]
-BYTE dla Płci (ICQ)
-[WORD to country name]
-WORD dla nazwy kraju
-[DWORD to ip address]
-DWORD dla adresu IP
-[<prefix>Day|Month|Year to date]
-<prefiks>Dzień|Miesiąc|Rok dla daty
-[<prefix>Day|Month|Year to age]
-<prefiks>Dzień|Miesiąc|Rok dla wieku
-[<prefix>Hours|Minutes|Seconds to time]
-<prefiks>Godziny|Minuty|Sekundy dla czasu
-[<prefix>Day|Month|Year|Hours|Minutes|Seconds to time difference]
-<prefiks>Dzień|Miesiąc|Rok|Godzina|Minuta|Sekunda dla różnicy czasu
-[<prefix>Day|Month to days to next birthday]
-<prefiks>Dzień|Miesiąc dla dnia następnej rocznicy
-[DWORD timestamp to time (no seconds)]
-DWORD znacznika czasu dla czasu (bez sekund)
-[<prefix>Hours|Minutes to time]
-<prefiks>Godziny|Minuty dla czasu
-[DWORD timestamp to date (short)]
-DWORD znacznika czasu dla daty (krótki)
-[DWORD timestamp to date (long)]
-DWORD znacznika czasu dla daty (długi)
-[xStatus: empty xStatus name to default name]
-xStatus: pusta nazwa xStatus jako domyślna nazwa
-[DWORD seconds to time difference]
-DWORD sekund dla różnicy czasu
-[BYTE timezone to time]
-BYTE strefy czasowej dla czasu
-[WORD to name of a day (0..6, 0 is Sunday)]
-WORD dla nazwy dnia (0..6, 0 to Niedziela)
-[WORD to name of a month (1..12, 1 is January)]
-WORD dla nazwy miesiąca (1..12, 1 to Styczeń)
-[BYTE to language (ICQ)]
-BYTE dla języka (ICQ)
-[Afrikaans]
-Afrykanerski
-[Albanian]
-Albański
-[Arabic]
-Arabski
-[Armenian]
-Armeński
-[Azerbaijani]
-Azerski
-[Belorussian]
-Białoruski
-[Bhojpuri]
-Bhodźpuri
-[Bosnian]
-Bośniacki
-[Bulgarian]
-Bułgarski
-[Burmese]
-Birmański
-[Cantonese]
-Kantoński
-[Catalan]
-Kataloński
-[Chinese]
-Chiński
-[Croatian]
-Chorwacki
-[Czech]
-Czeski
-[Danish]
-Duński
-[Dutch]
-Niderlandzki
-[English]
-Angielski
-[Estonian]
-Estoński
-[Finnish]
-Fiński
-[French]
-Francuski
-[Gaelic]
-Gaelicki
-[German]
-Niemiecki
-[Greek]
-Grecki
-[Gujarati]
-Gudżarati
-[Hebrew]
-Hebrajski
-[Hindi]
-Hinduski
-[Hungarian]
-Węgierski
-[Icelandic]
-Islandzki
-[Indonesian]
-Indonezyjski
-[Italian]
-Włoski
-[Japanese]
-Japoński
-[Khmer]
-Khmerski
-[Korean]
-Koreański
-[Kurdish]
-Kurdyjski
-[Lao]
-Laotański
-[Latvian]
-Łotewski
-[Lithuanian]
-Litewski
-[Macedonian]
-Macedoński
-[Malay]
-Malajski
-[Mandarin]
-Mandaryński
-[Mongolian]
-Mongolski
-[Norwegian]
-Norweski
-[Persian]
-Perski
-[Polish]
-Polski
-[Portuguese]
-Portugalski
-[Punjabi]
-Pendżabski
-[Romanian]
-Rumuński
-[Russian]
-Rosyjski
-[Serbo-Croatian]
-Chorwackoserbski
-[Slovak]
-Słowacki
-[Slovenian]
-Słoweński
-[Somali]
-Somalijski
-[Spanish]
-Hiszpański
-[Swahili]
-Suahili
-[Swedish]
-Szwedzki
-[Tagalog]
-Tagalog
-[Tamil]
-Tamilski
-[Tatar]
-Tatarski
-[Thai]
-Tajski
-[Turkish]
-Turecki
-[Ukrainian]
-Ukraiński
-[Vietnamese]
-Wietnamski
-[Welsh]
-Walijski
-[Yiddish]
-Jidysz
-[Yoruba]
-Joruba
-[Sunday]
-Niedziela
-[Monday]
-Poniedziałek
-[Tuesday]
-Wtorek
-[Wednesday]
-Środa
-[Thursday]
-Czwartek
-[Friday]
-Piątek
-[Saturday]
-Sobota
-[January]
-Styczeń
-[February]
-Luty
-[March]
-Marzec
-[April]
-Kwiecień
-[May]
-Maj
-[June]
-Czerwiec
-[July]
-Lipiec
-[August]
-Sierpień
-[September]
-Wrzesień
-[October]
-Październik
-[November]
-Listopad
-[December]
-Grudzień
-#muuid {748f8934-781a-528d-5208-001265404ab3}
-;langpack template for Tlen
-[Username:]
-Użytkownik:
-[Password:]
-Hasło:
-[Save password]
-Zapisz hasło
-[Create new account]
-Utwórz nowe konto
-[Options]
-Opcje
-[Automatically reconnect after unintentional disconnection]
-Automatycznie łącz po niezamierzonym rozłączeniu
-[Automatically delete contacts not in my roster]
-Automatycznie usuwaj kontakty spoza mojej listy
-[Enable avatars]
-Włącz obsługę awatarów
-[Use Nudge plugin]
-Użyj wtyczki Nudge
-[Login server:]
-Serwer:
-[Port:]
-Port:
-[Keep connection alive]
-Utrzymuj połączenie
-[Colours]
-Kolory
-[Background]
-Tło
-[Text]
-Tekst
-[Delay]
-Wyświetlaj
-[&From Popup plugin]
-Z wtyczki PopUp
-[Preview]
-Podgląd
-[Jabber Password]
-Hasło Jabber
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Nick name:]
-Pseudonim:
-[First name:]
-Imię:
-[Last name:]
-Nazwisko:
-[E-mail:]
-E-mail:
-[Gender:]
-Płeć:
-[City:]
-Miasto:
-[Occupation:]
-Zawód:
-[Save changes]
-Zapisz zmiany
-[Avatar]
-Awatar
-[Avatar Options]
-Opcje awatara
-[Software:]
-Oprogramowanie:
-[Version:]
-Wersja:
-[System:]
-System:
-[Nickname:]
-Nick:
-[Age:]
-Wiek:
-[to]
-Do
-[Status:]
-Status:
-[In]
-W
-[Finish]
-Zakończ
-[&Accept]
-Akceptuj
-[From:]
-Od:
-[Authentication failed for]
-Autoryzacja nieudana dla
-[Tlen Authentication]
-Autoryzacja Tlen
-[General]
-Ogólne
-[Advanced]
-Zaawansowane
-[Notifications]
-Powiadomienia
-[Network]
-Protokoły
-[Accept all alerts]
-Akceptuj wszystkie alarmy
-[Ignore alerts from unauthorized contacts]
-Ignoruj alarmy od nieautoryzowanych kontaktów
-[Ignore all alerts]
-Ignoruj wszystkie alarmy
-[Accept all invitations]
-Akceptuj wszystkie zaproszenia
-[Ignore all invitation]
-Ignoruj wszystkie zaproszenia
-[Accept all images]
-Akceptuj wszystkie obrazki
-[Ignore images from unauthorized contacts]
-Ignoruj obrazki od nieautoryzowanych kontaktów
-[Ignore all images]
-Ignoruj wszystkie obrazki
-[Enter password for]
-Wprowadź hasło dla
-[Jabber Connection Error]
-Błąd połączenia z Jabberem
-[Windows]
-Windows
-[From]
-Od
-[E-mail]
-E-mail
-[Subject]
-Temat
-[%s connection]
-Połączenie %s
-[Protocol icon]
-Ikona protokołu
-[Group chats]
-Rozmowy grupowe
-[Send image]
-Wyślij obrazek
-[Multi-User Conference]
-Konferencja
-[Send picture]
-Wyślij obrazek
-[Request authorization]
-Poproś o autoryzację
-[Grant authorization]
-Udziel autoryzacji
-[1 File]
-1 Plik
-[%d Files]
-%d Plików
-[Chat room not found.]
-Pokój czatowy nie znaleziony.
-[Chat room with already created.]
-Pokój czatowy już istnieje.
-[Unknown error code : %d]
-Kod nieznanego błędu: %d
-[Image sent file://%s]
-Wysłany obrazek://%s
-[Image received file://%s]
-Otrzymany obrazek://%s
-[Account]
-Konto
-[both]
-Obustronna
-[from]
-Od
-[none]
-brak
-[not on roster]
-nie na liście
-[...Connecting...]
-...Połączenie...
-[...Waiting for connection...]
-...Oczekuje na połączenie...
-[...Finished...]
-...Zakończono...
-[...Error...]
-...Błąd...
-[...Denied...]
-...Odmówiono...
-[Default]
-Domyślny
-#muuid {5906a545-f31a-4726-b48f-03a09f060318}
-;============================================================
-; File: TooltipNotify.dll
-; Plugin: Tooltip notify
-; Version: 0.7.0.1
-; Authors: perf
-;============================================================
-[Shows a small tooltip above system tray area when a contact status is changed.]
-Pokazuje małe podpowiedzi w zasobniku sytemowym o zmianach statusu kontaktów.
-[Select protocols]
-Zaznacz protokoły
-[OK]
-OK
-[Choose contacts...]
-Wybierz kontakt...
-[Allow tooltip notifications for the following users:]
-Pozwól na powiadamianie dla użytkowników:
-[Cancel]
-Anuluj
-[Notify upon the following events]
-Powiadom dla zdarzeń
-[Online]
-Połączony
-[Offline]
-Rozłaczony
-[All other]
-Inne
-[Typing]
-Pisanie
-[Protocols]
-Protokoły
-[Suppress notifications upon connection for]
-Usuń powiadomienia płączeń do
-[sec]
-s
-[Prefix proto name]
-Dodaj nazwę protokołu
-[Duration]
-Czas trwania
-[Show tooltip for]
-Pokazuj przez
-[Duration x2 upon online event]
-x2 dla dostępnych zdarzeń
-[Double click on tooltip]
-Opcje dwukliku
-[Shows/Hides CList]
-Pokaż/ukryj listę kontaktów
-[Opens message dialog]
-Otwórz okno rozmowy
-[Behavior]
-Zachowanie
-[Misc]
-Inne
-[Obey 'Suppress online notification' settings]
-Stosuj ustawienia 'Usuń powiadomienia dostępności'
-[Auto positioning]
-Autopozycjowanie
-[Transparent input]
-Wprowadź przeźroczystość
-[Preview]
-Podgląd
-[Translucency options]
-Opcje przeźroczystości
-[Transparent tooltip]
-Włącz przeźroczystość
-[Contacts]
-Kontakty
-[Idle]
-Bezczynność
-[Tooltip Notify]
-Powiadomienia
-[Other Status]
-Inny status
-[Tooltip Notify: Online]
-Powiadomienia: Połączony
-[Tooltip Notify: Offline]
-Powiadomienia: Rozłączony
-[Tooltip Notify: Other]
-Powiadomienia: Inne
-[Tooltip Notify: Typing]
-Powiadomienia: Pisanie
-[Popups]
-Popupy
-[** New contacts **]
-** Nowe kontakty **
-[** Unknown contacts **]
-** Nieznane kontakty **
-[Not Idle]
-Aktywny
-[Unknown]
-Nieznany
-[is]
-jest
-#muuid {f593c752-51d8-4d46-ba27-37577953f55c}
-;============================================================
-; File: TopToolBar.dll
-; Plugin: TopToolBar
-; Version: 0.8.0.3
-; Authors: Bethoven
-;============================================================
-[ToptoolBar adds buttons in top frame for fast access.]
-Dodaje przyciski szybkiego dostępu do pasku narzędzi listy kontaktów.
-[Buttons Order && Visibility]
-Kolejność i widoczność przycisków
-[Button height]
-Wysokość przycisku
-[Button width]
-Szerokość przycisku
-[Interval between buttons]
-Odległość między przyciskami
-[Use flat mode]
-Użyj płaskich przycisków
-[Auto resize]
-Automatyczne dopasowanie
-[Single line]
-Pojedyncza linia
-[Buttons order:]
-Kolejność przycisków:
-[Add Separator]
-Dodaj separator
-[Add Launch]
-Dodaj przycisk
-[Del Sep/Launch Button]
-Usuń przycisk
-[Name: ]
-Nazwa:
-[Path:]
-Folder:
-[Set]
-Ustaw
-[Default]
-Domyślny
-[Frames service has not been found, so plugin will be disabled.\nTo run it you need to install and / or enable contact list plugin that supports it:\n- Modern contact list\n- MultiWindow (MW)\n- Nicer+\nYou can get them at http://miranda-ng.org]
-Obsługa ramek nie została znaleziona, wtyczka zostanie wyłączona.\nAby ją uruchomić należy zainstalować i/lub włączyć wpieraną wtyczkę listy kontaktów:\n- Modern contact list\n- MultiWindow (MW)\n- Nicer+\nMożesz je pobrać z http://Miranda-ng.org
-[TopToolBar]
-Pasek narzędzi
-[Contact List]
-Lista kontaktów
-[Toolbar]
-Pasek narzędzi
-#muuid {82181510-5dfa-49d7-b469-33871e2ae8b5}
-;============================================================
-; File: TrafficCounter.dll
-; Plugin: Traffic counter
-; Version: 0.1.1.8
-; Authors: Ghost, Mironych
-;============================================================
-[Adding traffic and time counters.]
-Dodaje licznik transferu czasu.
-[Selected totals]
-Wszystkie zaznaczone
-[Accounts]
-Konta
-[Units]
-Jednostki
-[Clear statistics]
-Wyczyść
-[Notification]
-Powiadomienie
-[Notify me on every]
-Powiadom mnie co:
-[kilobytes]
-kb
-[minutes]
-minut
-[Background colour:]
-Kolor tła:
-[Text colour:]
-Kolor tekstu:
-[Reset to default]
-Domyślne ustawienia
-[Popup timeout]
-Opóźnienie
-[From Popup plugin]
-Z wtyczki Popup
-[Custom]
-Niestandardowe
-[Show now]
-Pokaż teraz
-[Space between lines:]
-Miejsce między liniami:
-[Counters format string:]
-Format licznika:
-[Tooltip format string:]
-Format powiadomienia:
-[Display traffic for current]
-Licznik obejmuje
-[Display]
-Wyświetlanie
-[Icon]
-Ikona
-[Account name]
-Nazwa konta
-[Current online]
-Aktualnie połączeni
-[General]
-Ogólne
-[Draw frame as skin element]
-Rysuj ramkę jako element skórki
-[Show tooltip in traffic window]
-Pokaż powiadomienie w oknie licznika
-["Toggle traffic counter" in main menu]
-"Przełącznik licznika transferu" w menu głównym
-[Visible accounts]
-Widoczne konta
-[Summary traffic for visible accounts]
-Podsumowanie dla widocznych kont
-[Overall traffic]
-Ogólny licznik
-[Hide now]
-Ukryj teraz
-[Day]
-Dzień
-[Week]
-Tydzień
-[Month]
-Miesiąc
-[Year]
-Rok
-[Services]
-Usługi
-[Options]
-Opcje
-[Traffic counter]
-Licznik transferu
-[Statistics]
-Statystyki
-[Popups]
-Popupy
-[Bytes]
-Bajty
-[Adaptive]
-Adaptacyjnie
-[Hourly]
-Godzinowo
-[Daily]
-Dziennie
-[Weekly]
-Tygodniowo
-[Monthly]
-Miesięczie
-[Yearly]
-Rocznie
-[Period]
-Okres
-[Incoming]
-Przychodzący
-[Outgoing]
-Wychodzące
-[Sum]
-Suma
-[Online]
-Połączony
-[Traffic Counter]
-Licznik transferu
-[Font]
-Czcionka
-[Show/Hide frame]
-Pokaż/ukryj ramkę
-[Hide traffic window]
-Ukryj okno licznika
-[Clear the current (Now:) value]
-Wyczyść obecne (Teraz:)
-[Traffic counter notification]
-Powiadomienia licznika transferu
-[%d kilobytes sent]
-%d kb wysłano
-[%d kilobytes received]
-%d kb otrzymano
-#muuid {0286947d-3140-4222-b5ad-2c92315e1c1e}
-;============================================================
-; File: TranslitSwitcher.dll
-; Plugin: Switch layout or transliterate
-; Version: 0.0.1.0
-; Authors: Mataes, tico-tico, Tim
-;============================================================
-[Convert All / Selected]
-Konwertuj wszystko/zaznaczone
-[Convert Last / Selected]
-Konwertuj ostatnie/zaznaczone
-#muuid {bc09a71b-b86e-4d33-b18d-82d30451dd3c}
-;============================================================
-; File: Twitter.dll
-; Plugin: Twitter
-; Version: 1.1.0.1
-; Authors: dentist, omniwolf, Thief
-;============================================================
-[Twitter protocol support for Miranda NG.]
-Wsparcie dla protokołu Twitter.
-[Server:]
-Serwer:
-[Create a new Twitter account]
-Utwórz nowe konto Twitter
-[Default group:]
-Domyślna grupa:
-[Username:]
-Użytkownik:
-[[Sign in to link your twitter account]]
-<Powiąż swoje konto twitter>
-[Send Tweet]
-Wyślij Tweet
-[Send]
-Wyślij
-[Cancel]
-Anuluj
-[Misc. Options]
-Opcje
-[Use group chat for Twitter feed]
-Użyj pokoju czatowego dla wiadomości Twittera
-[Base URL:]
-URL:
-[Polling rate:]
-Sprawdzaj:
-[Once every]
-Co każde
-[sec]
-s
-[Please cycle your connection for these changes to take effect]
-Proszę ponownie połączyć się aby zmiany przyniosły oczekiwany efekt
-[Treat tweets as messages]
-Traktuj tweety jako wiadomość
-[Enable popup notifications for Tweets]
-Włącz powiadomienia popup dla Tweetów
-[Colors]
-Kolory
-[Use Windows colors]
-Użyj kolorów Windows
-[Use Popup colors]
-Użyj kolorów Popup
-[Use custom colors]
-Użyj niestandardowych kolorów
-[Back]
-Wstecz
-[Text]
-Tekst
-[Timeouts]
-Opóźnienie
-[Use default]
-Domyślne
-[Custom]
-Niestandardowe
-[Permanent]
-Stałe
-[Preview]
-Podgląd
-[But not during sign-on]
-Ale nie podczas logowania
-[Enter Twitter PIN]
-Wpisz kod PIN
-[OK]
-OK
-[Enter the PIN provided by Twitter to complete your sign in. This is a one time process until you recreate your Miranda Twitter account.]
-Wpisz kod PIN doststarczony przez Twittera aby się zalogować. Proces jest jednorazowy dla każdego konta.
-[OAuth variables are out of sequence, they have been reset. Please reconnect and reauthorise Miranda to Twitter.com (do the PIN stuff again)]
-Zmienne OAuth są poza sekwencją, ale zostały przywrócone. Proszę ponownie połączyć się i powtórnie autoryzować Mirandę na Twitter.com (kod PIN)
-[Avatars]
-Awatary
-[Send Tweet...]
-Wyślij Tweet...
-[Network]
-Protokoły
-[Basic]
-Podstawowe
-[Popups]
-Popupy
-[%s server connection]
-Połączenie %s
-[%s avatar connection]
-Połączenie awatarów %s
-[%s Protocol]
-Protokół %s
-[Twitter Icon]
-Ikona Twittera
-[Reply to Tweet]
-Odpowiedź na Tweet
-[Visit Homepage]
-Odwiedź stronę domową
-[Reply...]
-Odpowiedz...
-#muuid {9c23a24b-e6aa-43c6-b0b8-d6c36d2f7b57}
-;============================================================
-; File: UInfoEx.dll
-; Plugin: User info ext
-; Version: 0.8.4.2
-; Authors: DeathAxe, Yasnovidyashii, Merlin, K. Romanov, Kreol
-;============================================================
-[Edit Contact Information]
-Edytuj informacje o kontakcie
-[Origin]
-Pochodzenie
-[&Update]
-Aktualizuj
-[Updating]
-Aktualizowanie
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Apply]
-Zastosuj
-[Nick:]
-Nick:
-[Display Name:]
-Wyświetlana nazwa:
-[Title:]
-Nazwa:
-[First name:]
-Imię:
-[Second name:]
-Drugie imię:
-[Last name:]
-Nazwisko:
-[Prefix:]
-Prefiks:
-[Female]
-Kobieta
-[Male]
-Mężczyzna
-[Marital status:]
-Stan cywilny:
-[Language skills]
-Znane języki
-[Street:]
-Ulica:
-[Postal code:]
-Kod pocztowy:
-[City:]
-Miasto:
-[County/State:]
-Hrabstwo/Stan:
-[Country:]
-Kraj:
-[Contact added to ContactList:]
-Kontakt został dodany:
-[Just from the beginning.]
-Jestem początkujący.
-[Your contact's local time is:]
-Czas lokalny twojego kontaktu:
-[Timezone:]
-Strefa czasowa:
-[Company:]
-Firma:
-[Department:]
-Wydział:
-[Office:]
-Urząd:
-[Position:]
-Pozycja:
-[Occupation:]
-Zawód:
-[Superior:]
-Kierownik:
-[Assistant:]
-Asystent:
-[Add Phone Number]
-Dodaj numer telefonu
-[Enter your phone number\nand don't worry about formating.]
-Wpisz swój numer telefonu\ni nie martw się o formatowanie.
-[Enter a category for this number:]
-Wpisz kategorię dla tego numeru
-[Enter country, area code and phone number:]
-Wprowadź kraj, numer kierunkowy i numer telefonu:
-[Or enter a full international number:]
-Albo wprowadź pełny numer międzynarodowy:
-[Phone can receive SMS text messages]
-Telefon może odbierać wiadomości SMS
-[Add E-Mail]
-Dodaj e-mail
-[Enter your full e-mail address.\n(e.g.: john.doe@provider.com)]
-Wpisz swój pełny adres e-mail.\n(np.: bunnyhoney@o2.pl)
-[Enter a representitive name for the e-mail address here.]
-Podaj nazwę dla adresu e-mail.
-[Enter the e-mail address here.]
-Wpisz adres e-mail tutaj.
-[Show menu items]
-Pokaż wpisy menu
-[Remind me]
-Przypomnij mi
-[days before.]
-dni przed.
-[Check every]
-Sprawdzaj co
-[hours]
-godziny
-[Icon flashing on event]
-Migające ikony przy zdarzeniu
-[Enabled]
-Włączony
-[Perform check on each startup]
-Sprawdzaj na starcie
-[Time of last check:]
-Czas ostatniego sprawdzenia:
-[Birthday compatibility mode:]
-Tryb kompatybilności urodzin:
-[Automatically backup and keep protocol based birthdays up to date]
-Automatycznie twórz kopie bezpieczeństwa i aktualizuj dane o urodzinach
-[Play sound]
-Odtwarzaj dźwięk
-[Use ignore list]
-Użyj listy blokowania
-[Birthday popup colours]
-Kolory popupów urodzin
-[Background colour]
-Kolor tła
-[Text colour]
-Kolor tekstu
-[Use Windows colours]
-Użyj kolorów Windows
-[Use default colours]
-Użyj domyślnych kolorów
-[Delay]
-Wyświetlaj
-[From Popup plugin]
-Z wtyczki Popup
-[Custom]
-Niestandardowe
-[Permanent]
-Stałe
-[Show reminder messages as popups (if reminder is enabled)]
-Pokaż przypomnienie w popupie (jeśli jest włączony)
-[Anniversary popup colours]
-Kolory popupów rocznic
-[Replace progress dialogs with popups]
-Nadpisz dialogi popupów
-[Replace message boxes with popups]
-Nadpisz okienka wiadomości popupów
-[Preview]
-Podgląd
-[Homepage:]
-WWW:
-[Add Affiliation]
-Przynależność
-[Add Past]
-Przeszłość
-[Add Interest]
-Zainteresowanie
-[Delete]
-Usuń
-[Anniversary Editor\nAdd/Edit your anniversary here.]
-Edytor Rocznic\nDodaj/Edytuj rocznice tutaj.
-[Enter a name for the anniversary here please:]
-Podaj nazwę rocznicy:
-[Anniversary list]
-Lista rocznic
-[Upcoming anniversaries\nThis list gives you some overview about all your contact's anniversaries.]
-Nadchodzące rocznice\nTa lista pokazuje informacje o wszystkich rocznicach kontaktów.
-[Statistics:]
-Statystyki
-[with birthday:]
-z urodzinami:
-[female:]
-kobiet:
-[male:]
-mężczyzn:
-[number of contacts:]
-liczba kontaktów:
-[average age:]
-średni wiek:
-[View]
-Pokaż
-[Show &during the next]
-Pokazuj przez następne
-[day(s)]
-dni.
-[Reminder]
-Przypomnienie
-[Popup this dialog on a contact's anniversary]
-Wyświetl to okno przy rocznicy kontaktu
-[Icons]
-Ikony
-[Check file version of default IconPack to prevent wrong icon display]
-Sprawdź wersję domyślnej paczki ikon aby zapobiec ich błędnemu wyświetlaniu
-[Display icons on each dialog button]
-Pokazuj ikony na każdym przycisku
-[MetaContacts]
-Metakontakty
-[Scan SubContacts for missing information]
-Skanuj subkontakty żeby znaleźć brakujące informacje
-[Enable extended 'send/receive email' service (*)]
-Włącz rozszerzoną usługę "wyślij/odbierz email" (*)
-[Use Windows Timezone]
-Użyj strefy czasowej z Windows
-[(*) Requires Miranda to be restarted.]
-(*) Miranda musi zostać zrestartowana.
-[Reset factory defaults]
-Przywróć domyślne
-[Protocol's information]
-Informacje o protokole
-[Custom information]
-Niestandardowe informacje
-[Overwritten information]
-Nadpisanie informacji
-[Changed information]
-Zmiana informacji
-[Enable colours to give information about information's status.]
-Włącz kolory do informowania o statusie.
-[Make protocol based contact information readonly.]
-Informacje oparte na protokole kontaktu tylko do odczytu.
-[Enable groups in details dialog's treeview.]
-Włącz grupy w drzewku okna szczegółów.
-[Sort all tree items alphabetically.]
-Sortuj wpisy alfabetycznie.
-[Info of a MetaContact's SubContact]
-Informacje o subkontaktach metakontaktów
-[Colours]
-Kolory
-[Common]
-Wspólne
-[Change my ICQ details with UserInfoEx. (Disabled if ICQ doesn't support it)]
-Zmień dane ICQ używając UserInfoEx. (Wyłączone jeśli ICQ tego nie obsługuje)
-[TreeView]
-Widok drzewka
-[Adapt propertysheet pages to aero mode.]
-Dostosuj do trybu aero.
-[Importing...\nPlease wait!]
-Importowanie...\nProszę poczekać!
-[Setting/Event (20/100)]
-Ustawienia/Zdarzenia (20/100)
-[Dialog]
-Okno
-[All]
-Wszystko
-[None]
-Brak
-[Show Menu Item]
-Pokaż w menu
-[MainMenu]
-Menu główne
-[Cascade:]
-Kaskada:
-[Off]
-Wył.
-[Ex-/Import items]
-Eksport/Import wpisów
-[ContactMenu]
-Menu kontaktu
-[GroupMenu]
-Menu grupy
-[SubGroupMenu]
-Menu podgrupy
-[AccountMenu]
-Menu konta
-[Extra Icons]
-Dodatkowe ikony
-[Gender:]
-Płeć:
-[Replace the following default icons:]
-Zamień następujące domyślne ikony:
-[Homepage]
-Strona WWW
-[Phone]
-Telefon
-[E-Mail]
-E-Mail
-[Gender]
-Płeć
-[Misc]
-Inne
-[Show 'Restart' menu item]
-Pokaż 'Restart' w menu
-[Use Zodiac as default avatar]
-Użyj znak zodiaku jako domyślny awatar
-[Country Flags]
-Flagi krajów
-[Use &unknown flag if country can not be determined]
-Użyj pustej flagi, jeśli nie może zostać zidentyfokowana
-[Show country flag as &status icon on message window]
-Pokaż ikone kraju w oknie rozmowy
-[Birthday]
-Urodziny
-[Age:]
-Wiek:
-[Zodiac:]
-Znak zodiaku:
-[not found]
-nie znaleziono
-[Use global reminder settings.]
-Użyj globalnych opcji przypomnienia.
-[Don't remind me of this anniversary.]
-Nie przypominaj mi o tej rocznicy.
-[Refresh Contact Details]
-Odśwież dane kontaktu
-[Hide]
-Ukryj
-[What do you want to export?]
-Co chcesz wyeksportować?
-[Contact Information]
-Informacje o kontakcie
-[Contact History]
-Historia kontaktu
-[Select Modules]
-Wybierz moduły
-[Check the Modules in the TreeView which you want to export for the contact. To add the file as a new list entry later you need to export at least the protocol module.]
-Sprawdź moduły w drzewku które chcesz wyeksportować wraz z kontaktem. Aby dodać nowy wpis na nowej liście będziesz musiał eksportować co najmniej moduły protokołu.
-[Check all]
-Zaznacz wszystkie
-[Uncheck all]
-Odznacz wszystkie
-[&Export]
-Eksportuj
-[Aries]
-Baran
-[Taurus]
-Byk
-[Gemini]
-Bliźnięta
-[Cancer]
-Rak
-[Leo]
-Lew
-[Virgo]
-Panna
-[Libra]
-Waga
-[Scorpio]
-Skorpion
-[Sagittarius]
-Strzelec
-[Capricorn]
-Koziorożec
-[Aquarius]
-Wodnik
-[Pisces]
-Ryby
-[%s provides a new birthday via protocol.\nIt is %s. The old one was %s.\n\nDo you want to use this as the new birthday for this contact?]
-%s wprowadził nową datę urodzenia przez protokół.\nJest to %s. Poprzednio było to %s.\n\nCzy chcesz zmienić datę urodzenia tego kontaktu?
-[Update custom birthday]
-Aktualizacja rocznic
-[Rename Item]
-Zmień nazwę elementu
-[Hide Item]
-Ukryj element
-[Show Items:]
-Pokaż element:
-[Reset to defaults]
-Ustaw domyślnie
-[Add a new anniversary]
-Dodaj nową rocznicę
-[Delete an existing anniversary]
-Usuń istniejącą rocznicę
-[Unspecified]
-Nieokreślone
-[Edit E-Mail]
-Edytuj e-mail
-[Edit Phone Number]
-Edytuj numer telefonu
-[The phone number should start with a + and consist of\nnumbers, spaces, brackets and hyphens only.]
-Numer telefonu powinien zaczynać się od + i składać się tylko z\nnumerów, spacji, nawiasów i łączników.
-[Choose the item to display.]
-Wybierz elementy do wyświetlenia
-[Edit the currently displayed item.]
-Edytuj obecnie wyświetlany element.
-[Add a new custom item.]
-Dodaj nowy, niestandardowy element.
-[Delete the selected item.]
-Skasuj zaznaczony element.
-[Do you really want to delete the current selected item?\n\t%s\n\t%s]
-Czy na prawdę chcesz skasować obecnie zaznaczony element?\n\t%s\n\t%s
-[Other]
-Inne
-[<Unspecified>]
-<Nieokreślony>
-[Contact]
-Kontakt
-[Proto]
-Protokół
-[Age/Nr.]
-Wiek/Nr.
-[Anniversary]
-Rocznica
-[Date]
-Data
-[All contacts]
-Wszystkie kontakty
-[Birthdays only]
-Tylko urodziny
-[Anniversaries only]
-Tylko rocznice
-[Disabled reminder]
-Przypominanie wyłączone
-[Popup Anniversary list]
-Lista rocznic
-[Retry]
-Gotowy
-[Yes]
-Tak
-[No]
-Nie
-[Ignore]
-Ignorowanie
-[Error]
-Błąd
-[Protocol '%s' is offline]
-Protokół '%s' jest rozłączony
-[Upload Details]
-Wyślij dane
-[You are not currently connected to the ICQ network.\nYou must be online in order to update your information on the server.\n\nYour changes will be saved to database only.]
-Obecnie nie jesteś podłączony do sieci ICQ.\n Musisz być połączony aby uaktualnić informacje na serwer.\n\nTwoje zmian zostaną zapisane tylko do profilu.
-[Uploading]
-Wysyłanie
-[General]
-Ogólne
-[Contact (private)]
-Kontakt (Prywatne)
-[Anniversaries]
-Rocznice
-[Work]
-Praca
-[Contact (Work)]
-Kontakt (Praca)
-[About]
-O kontakcie
-[Profile]
-Profil
-[Notes]
-Notatki
-[Export to file]
-Eksportuj do pliku
-[Import from file]
-Importuj z pliku
-[Owner]
-Właściciel
-[Upload failed]
-Błąd wysyłania
-[Fatal error, image services not found. Flags Module will be disabled.]
-Błąd, nie znaleziono wtyczki 'advaimg.dll'. Usługa Flag zostanie wyłączona.
-[IM Naming]
-Nazewnictwo IM
-[Password]
-Hasło:
-[Timezone]
-Strefa czasowa
-[Marital status]
-Stan cywilny
-[Address]
-Adres
-[Export: Modules]
-Eksport: Moduły
-[Export: Folder]
-Eksport: Folder
-[Default]
-Domyślny
-[Details Infobar]
-Infobar - dane
-[Phone Infobar]
-Infobar - telefon
-[E-Mail Infobar]
-Infobar - E-mail
-[Export VCard]
-Eksport VCard
-[Import VCard]
-Import VCard
-[Anniversary Infobar]
-Infobar - rocznice
-[Update]
-Aktualizacja
-[Export]
-Eksport
-[Goto]
-Idź do
-[Custom Phone]
-Telefon
-[e-mail]
-E-mail
-[Down arrow]
-Strzałka w dół
-[Add]
-Dodaj
-[Edit]
-Edytuj
-[Search]
-Szukaj
-[Ex-/Import]
-Eksport/Import
-[Backup Birthday]
-Przywróć rocznice
-[Birthday today]
-Dzisiejsze rocznice
-[Birthday tomorrow]
-Jutrzejsze rocznice
-[Birthday in 2 days]
-Rocznice w ciągu 2 dni
-[Birthday in 3 days]
-Rocznice w ciągu 3 dni
-[Birthday in 4 days]
-Rocznice w ciągu 4 dni
-[Birthday in 5 days]
-Rocznice w ciągu 5 dni
-[Birthday in 6 days]
-Rocznice w ciągu 6 dni
-[Birthday in 7 days]
-Rocznice w ciągu 7 dni
-[Birthday in 8 days]
-Rocznice w ciągu 8 dni
-[Birthday in 9 days]
-Rocznice w ciągu 9 dni
-[Birthday later]
-Późniejsze rocznice
-[Anniversary today]
-Dzisiejsze rocznice
-[Anniversary tomorrow]
-Jutrzejsze rocznice
-[Anniversary in 2 days]
-Rocznice w ciągu 2 dni
-[Anniversary in 3 days]
-Rocznice w ciągu 3 dni
-[Anniversary in 4 days]
-Rocznice w ciągu 4 dni
-[Anniversary in 5 days]
-Rocznice w ciągu 5 dni
-[Anniversary in 6 days]
-Rocznice w ciągu 6 dni
-[Anniversary in 7 days]
-Rocznice w ciągu 7 dni
-[Anniversary in 8 days]
-Rocznice w ciągu 8 dni
-[Anniversary in 9 days]
-Rocznice w ciągu 9 dni
-[Anniversary later]
-Późniejsze rocznice
-[Warning: Your current IconPack's version differs from the one UserInfoEx is designed for.\nSome icons may not be displayed correctly]
-Ostrzeżenie: Wersja twojego obecnego IconPacka różni się od wersji, dla której przeznaczony jest UserInfoEx.\nNiektóre ikony mogą nie być wyświetlane poprawnie
-[Warning: No IconPack found in one of the following directories: 'customize\\icons', 'icons' or 'plugins'!]
-Ostrzeżenie: Nie znaleziono paczki ikon w żadnym z folderów: "customize\\icons", "icons", "plugins"!
-[UserInfoEx]
-Dane kontkatu
-[Ex-/Import contact]
-Eksport/Import
-[User &Details]
-Dane kontaktu
-[&Export User Details]
-Eksportuj dane kontaktu
-[&Import]
-Importuj
-[&Import User Details]
-Importuj dane kontaktu
-[View/Change My &Details...]
-Pokaż/zmień moje dane...
-[Export all contacts]
-Eksportuj wszystkie kontakty
-[Import all contacts]
-Importuj wszystkie kontakty
-[Backup birthdays]
-Przywróć rocznice
-[Check anniversaries]
-Sprawdź rocznice
-[Extended UserInfo]
-Dane kontaktu
-[Ex-/Import Group]
-Eksport/import grupy
-[&Export Group]
-Eksportuj grupę
-[&Import Group]
-Importuj grupę
-[My Notes:]
-Moje notatki:
-[About:]
-O sobie:
-[Do you really want to delete the %s?]
-Czy na prawdę chcesz skasować %s?
-[Home]
-Dom
-[Open in Browser]
-Otwórz w przeglądarce
-[Primary e-mail]
-Pierwszy e-mail
-[Secondary e-mail]
-Drugi e-mail
-[Tertiary e-mail]
-Trzeci e-mail
-[Address & Contact]
-Adres i Kontakt
-[Company]
-Spółka
-[Question]
-Pytanie
-[Ready]
-Gotowy
-[Reminder disabled]
-Przypominanie wyłączone
-[Bithdays only]
-Tylko rocznice
-[everything]
-Wszystko
-[UserInfo (default)]
-UserInfo (domyślny)
-[This is the reminder message]
-To jest wiadomość przypominająca
-[Contacts]
-Kontakty
-[Advanced]
-Zaawansowane
-[Details Dialog]
-Szczegóły okna
-[Popups]
-Popupy
-[Affiliation]
-Przynależność
-[Interest]
-Zainteresowanie
-[<empty>]
- <pusty>
-[Edit Category]
-Edytuj kategorię
-[Edit Value]
-Edytuj wartość
-[Delete an entry]
-Usuń rocznicę
-[Do you really want to delete this entry?]
-Czy napewno chcesz usunąć te dane?
-[Afrikaans]
-Afrykanerski
-[Albanian]
-Albański
-[Arabic]
-Arabski
-[Armenian]
-Armeński
-[Azerbaijani]
-Azerski
-[Belorussian]
-Białoruski
-[Bhojpuri]
-Bhodźpuri
-[Bosnian]
-Bośniacki
-[Bulgarian]
-Bułgarski
-[Burmese]
-Birmański
-[Cantonese]
-Kantoński
-[Catalan]
-Kataloński
-[Chinese]
-Chiński
-[Croatian]
-Chorwacki
-[Czech]
-Czeski
-[Danish]
-Duński
-[Dutch]
-Niderlandzki
-[English]
-Angielski
-[Estonian]
-Estoński
-[Finnish]
-Fiński
-[French]
-Francuski
-[Gaelic]
-Gaelicki
-[German]
-Niemiecki
-[Greek]
-Grecki
-[Gujarati]
-Gudżarati
-[Hebrew]
-Hebrajski
-[Hindi]
-Hinduski
-[Hungarian]
-Węgierski
-[Icelandic]
-Islandzki
-[Indonesian]
-Indonezyjski
-[Italian]
-Włoski
-[Japanese]
-Japoński
-[Khmer]
-Khmerski
-[Korean]
-Koreański
-[Kurdish]
-Kurdyjski
-[Lao]
-Laotański
-[Latvian]
-Łotewski
-[Lithuanian]
-Litewski
-[Macedonian]
-Macedoński
-[Malay]
-Malajski
-[Mandarin]
-Mandaryński
-[Mongolian]
-Mongolski
-[Norwegian]
-Norweski
-[Persian]
-Perski
-[Polish]
-Polski
-[Portuguese]
-Portugalski
-[Punjabi]
-Pendżabski
-[Romanian]
-Rumuński
-[Russian]
-Rosyjski
-[Serbo-Croatian]
-Chorwackoserbski
-[Slovak]
-Słowacki
-[Slovenian]
-Słoweński
-[Somali]
-Somalijski
-[Spanish]
-Hiszpański
-[Swahili]
-Suahili
-[Swedish]
-Szwedzki
-[Tagalog]
-Tagalog
-[Tamil]
-Tamilski
-[Tatar]
-Tatarski
-[Thai]
-Tajski
-[Turkish]
-Turecki
-[Ukrainian]
-Ukraiński
-[Vietnamese]
-Wietnamski
-[Welsh]
-Walijski
-[Yiddish]
-Jidysz
-[Yoruba]
-Joruba
-[Technical]
-Techniczne
-[Games]
-Gry
-[Hobbies]
-Hobbi
-[Music]
-Muzyka
-[Women]
-Kobieta
-[Single]
-Singiel
-[Close relationships]
-Bliskie stosunki
-[Engaged]
-Zaręczony(-a)
-[Married]
-Żonaty/Mężatka
-[Divorced]
-Rozwiedziony(-a)
-[Separated]
-W separacji
-[Widowed]
-Wdowa/Wdowiec
-[Send e-mail]
-Wyślij e-mail
-[Memory allocation error!]
-Błąd alokacji pamięci!
-[User has no valid homepage]
-Użytkownik nie podał strony domowej
-[View Homepage]
-Pokaż stronę domową
-[&Homepage]
-Strona domowa
-[Homepage (uinfoex)]
-Strona domowa (uinfoex)
-[[b]%s (%S)...[/b]\n%d Contacts remaning]
-[b]%s (%S)...[/b]\n%d do odświeżenia
-[Do you want to cancel the current refresh procedure?]
-Czy chcesz anulować aktualną procedurę odświeżania?
-[%s has %s today.]
-%s ma %s dziś.
-[an anniversary]
-rocznica
-[He]
-On
-[She]
-Ona
-[He/She]
-On/Ona
-[%d. %s today\0]
-%d. %s dziś\0
-[%d. %s tomorrow\0]
-%d. %s jutro\0
-[%d. %s in %d days\0]
-%d. %s w %d dni\0
-[%s has birthday today.]
-%s ma dziś urodziny.
-[%s has birthday tomorrow.]
-%s ma jutro urodziny.
-[%s has birthday in %d days.]
-%s ma urodziny w przeciągu %d dni.
-[\n%s becomes %d years old.]
-\n%s ma teraz %d urodziny.
-[No anniversaries to remind of]
-Brak rocznic do przypomnienia
-[Backing up and syncing all birthdays complete!]
-Wykonywanie kopii zapasowych i synchronizacji wszystkich rocznic kompletny!
-[Reminder (uinfoex)]
-Rocznice (uinfoex)
-[Birthday reminder]
-Przypominanie o rocznicach
-[Birthday reminder: it's coming]
-Przypominanie o rocznicach: nadchodzących
-[Anniversary Reminder]
-Przypominanie o rocznicach
-[contact identificaion]
-identyfikacja kontaktu
-[Settings: %S]
-Ustawienie: %S
-[Events: %S]
-Zdarzenie: %S
-[All Contacts]
-Wszystkie kontakty
-[Required modules]
-Wymagane moduły
-[Optional modules]
-Opcjonalne moduły
-[Miranda NG]
-Miranda NG
-[Shows Miranda's installation directory.]
-Pokaż folder instalacyjny Mirandy
-[Shows the directory with all your Miranda's profiles.]
-Pokaż folder wszystkich twoich profili.
-[Import complete]
-Import zakończony
-[all Contacts]
-Wszystkie kontakty
-[Select a destination file...]
-Wybierz miejsce przeznaczenia pliku...
-[Import User Details from VCard]
-Importuj dane użytkownika z wizytówki
-[Can't create xml file!\n%S]
-Nie można utworzyć pliku xml!\n%S
-[Contact: %s (%S)]
-Kontakt: %s (%S)
-[Loading contact %s from xml failed with error %d]
-Błąd wczytywania kontaktu %s z pliku xml z błędem %d
-[Complete]
-Zakończony
-[added contacts: %u / %u\nadded settings: %u / %u\nadded events %u / %u\nduplicated events: %u]
-Dodano kontaktów: %u / %u\nDodano ustawień: %u / %u\nDodano zdarzeń: %u / %u\nPowielonych zdarzeń: %u
-[Flags (uinfoex)]
-Flagi (uinfoex)
-#muuid {297ec1e7-41b7-41f9-bb91-efa95028f16c}
-;============================================================
-; File: UserGuide.dll
-; Plugin: User guide
-; Version: 0.0.0.1
-; Authors: Yasnovidyashii
-;============================================================
-#muuid {59b0036e-5403-422e-883b-c9aaf425682b}
-;============================================================
-; File: Variables.dll
-; Plugin: Variables
-; Version: 0.2.3.9
-; Authors: P Boon
-;============================================================
-[Adds support for dynamic variables in strings for plugins.]
-Dodaje wsparcie dla dynamicznych zmiennych w tekstach dla wtyczek.
-[Parse options]
-Opcje przetwarzania
-[Automatically strip "end of line" characters]
-Automatycznie usuń znaki końca linii
-[Automatically strip white space]
-Automatycznie usuń puste znaki
-[Automatically strip all non-parsing characters]
-Automatycznie usuń wszystkie nieprzetwarzalne znaki
-[Test area]
-Obszar testowy
-[Click on the help button to get more information]
-Kliknij na przycisk pomocy aby uzyskać więcej informacji
-[Parse the following string at startup]
-Przetwórz następujący tekst na starcie
-[Auto parse]
-Automatyczne przetwarzanie
-[Parse]
-Przetwarzaj
-[Please enter your input below]
-Podaj poniżej swój tekst
-[Don't set a contact]
-Nie ustawiaj kontaktu
-[Set to the following contact]
-Ustaw dla następującego kontaktu
-[The token %subject% is translated into a special contact, which depends on the situation in which the string is parsed. Use this dialog to simulate the contact to which %subject% translates. An example for using this token is: !cinfo(%subject%,display).]
-Wyrażenie %subject% jest tłumaczone dla wybranego kontaktu, zależnie od sytuacji, w której tekst jest przetwarzany. Użyj tego okna do symulacji kontaktu, do którego tłumaczone jest %subject%. Przykład użycia tego wyrażenia: !cinfo(%subject%,display).
-[Description]
-Opis
-[Setting]
-Ustawienia
-[The token %extratext% is translated into a string which depends on the situation in which the string is parsed. Use this dialog to simulate the string to which %extratext% translates.]
-Wyrażenie %extratext% jest tłumaczone na tekst zależny od tego przy jakiej sytuacji jest przetarzane. Użyj tego okienka do symulacji tekstu, do którego tłumaczy %extratext%.
-[Close]
-Zamknij
-[OK]
-OK
-[The Variables plugin translates various tokens into a certain value. An example is: I'm running Miranda %mirandaversion%. The substring %mirandaversion% will be translated into the correct version number. The following list shows all available tokens.]
-Wtyczka Variables tłumaczy różne wyrażenia na ustaloną wartość. Na przykład: Używam Mirandy w wersji %mirandaversion%. Fragment %mirandaversion% zostanie przetłumaczony na prawidłowy numer wersji. Ta lista przetstawia wszystkie możliwe wyrażenia.
-[Notes]
-Notatki
-[Variables...]
-Zmienne...
-[Token]
-Wyrażenie
-[Tokens]
-Wyrażenia
-[Input]
-Dane wejściowe
-[Cancel]
-Anuluj
-[Help]
-Pomoc
-[Variables Help]
-Pomoc zmiennych
-[Open String Formatting Help]
-Otwórz pomoc nt formatowania tekstu
-[Services]
-Usługi
-[Variables]
-Zmienne
-[Alias]
-Alias
-[stores y as alias named x]
-przechowuje y jako alias o nazwie x
-[Stopped]
-Zatrzymane
-[Paused]
-Zatrzymano
-[External Applications]
-Aplikacje zewnętrzne
-[retrieves song name of the song currently playing in Winamp]
-pobiera nazwę piosenki aktualnie odtwarzanej w Winamp
-[retrieves current Winamp state (Playing/Paused/Stopped)]
-pobiera aktualny status Winamp (Odtwarzanie/Pauza/Zatrzymanie)
-[Internet Related]
-Spokrewnione z internetem
-[converts each non-html character into hex format]
-konwertuje każdy znak non-html do formatu hex
-[converts each hex value into non-html character]
-konwertuje każdą wartość hex do znaku non-html
-[converts a 32-bit number to IPv4 dotted notation]
-konwertuje 32-bitowy numer do IPv4 oddzielony kropkami
-[converts a 32-bit number (in host byte order) to IPv4 dotted notation]
-konwertuje 32-bitowy numer (w porządku bajtów hosta) do IPv4 oddzielony kropkami
-[Logical Expressions]
-Wyrażenia logiczne
-[performs logical AND (x && y && ...)]
-wykonuje logiczne AND (x && y && ...)
-[performs w, then shows z and performs y while x is TRUE]
-wykonuje w, następnie pokazuje i wykonuje y, podczas gdy x jest TRUE
-[shows y if x is TRUE, otherwise it shows z]
-pokaż y jeśli x jest TRUE, w innym wypadku pokaż z
-[shows x if x is TRUE, otherwise it shows y (if(x,x,y))]
-pokaż x jeśli x jest TRUE, w innym wypadku pokaż y (if(x,x,y))
-[the first argument parsed successfully]
-pierwszy argument analizowany z powodzeniem
-[y if w = x, else z]
-y, jeśli w = x, w innym wypadku pokaż z
-[y if w > x, else z]
-y, jeśli w > x, w innym wypadku pokaż z
-[y if string length of w > x, else z]
-y, jeśli długość ciągu znaków w > x, w innym wypadku pokaż z
-[TRUE if x = y]
-TRUE, jeśli x = y
-[TRUE if x > y]
-TRUE, jeśli x > y
-[TRUE if x is longer than y]
-TRUE, jeśli x jest dłuższy niż y
-[performs logical NOT (!x)]
-wykonuje logiczny NOT (!x)
-[performs logical OR (x || y || ...)]
-wykonuje logiczny OR (x || y || ...)
-[performs logical XOR (x ^ y)]
-wykonuje logiczny XOR (x ^ y)
-[Mathematical Functions]
-Funkcje matematyczne
-[x divided by y]
-x oddzielonych przez y
-[converts decimal value x to hex value and padds to length y]
-konwertuje wartości dziesiętne liczby x do wartości hex i długości y
-[x modulo y (remainder of x divided by y)]
-x modułu y (pozostały x dzieli się przez y)
-[x times y]
-x, y razy
-[x times y divided by z]
-x, y razy oddzielonych przez z
-[minimum value of (decimal) arguments]
-minimalna wartość argumentu (po przecinku)
-[maximum value of (decimal) arguments]
-maksymalna wartość agrumentu (po przecinku)
-[pads decimal value x to length y with zeros]
-zmienia wartość dziesiętną x do długości y z zerami
-[random number]
-losowa liczba
-[MetaContacts]
-Metakontakty
-[get parent metacontact of contact x]
-pobiera nadrzędny metakontakt kontaktu x
-[get default subcontact x]
-pobiera domyślny subkontakt x
-[get the 'most online' subcontact x]
-pobiera 'najczęściej połączone' subkontakty x
-[Miranda Core Global]
-Globalne
-[path to root miranda folder]
-folder docelowy Mirandy
-[path to current miranda profile]
-folder docelowy bieżącego profilu mirandy
-[name of current miranda profile (filename, without extension)]
-nazwa aktualnego profilu mirandy (nazwa pliku bez rozszerzenia)
-[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%]
-powróci analizowany ciąg %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%
-[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%\\AvatarCache]
-powróci analizowany ciąg %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%\\AvatarCache
-[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%\\Logs]
-powróci analizowany ciąg %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%\\Logs
-[Miranda Core OS]
-OS
-[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
-takie samo zmienne środowisko %APPDATA% dla aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
-["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
-folder "Moje dokumenty" aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
-["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
-folder "Pulpit" aktualnie zalogowanego użytkownika Windows
-[Miranda Related]
-Spokrewnione z Mirandą
-[translates status code x into a status description]
-tłumaczenie kodu statusu x do opisu statusu
-[number of contacts with property y described by x, example: (unregistered,nick)]
-liczba kontaktów y opisanej przez x, przykład: (unregistered,nick)
-[info property y of contact x]
-info y kontaktu x
-[db profile name]
-nazwa profilu
-[db profile path]
-folder docelowy profilu
-[db setting z of module y of contact x and return w if z isn't exist (w is optional)]
-ustawienia profilu z, modułu y, kontaktu x oraz powróć jeśli nie istnieje (w jest opcjonalne)
-[get event for contact x (optional), according to y,z,w, see documentation]
-pobiera zdarzenia dla kontaktu x (opconajlnie), zgodnie z y,z,w, przeczytaj dokumentację
-[get last seen time of contact x in format y (y is optional)]
-pobiera czas ostatnio widzianego kontaktu x w formacie y (y jest opcjonalny)
-[get last seen date of contact x in format y (y is optional)]
-pobiera datę ostatnio widzianego kontaktu x w formacie y (y jest opcjonalny)
-[get last seen status of contact x]
-pobierz ostatnio widziny status kontaktu x
-[current status description of protocol x (without x, the global status is retrieved)]
-aktualny opis statusu protokołu x (bez x pobierany jest globalny status)
-[info property y of protocol id x]
-informacje y, id protokołu x
-[retrieves the subject, depending on situation]
-pobiera temat, w zależncości od sytuacji
-[translates x]
-tłumaczenie x
-[get the version of Miranda]
-wersja Mirandy IM
-[get the contact display name]
-pobiera nazwę wyświetlaną kontaktu
-[get the date and time (using Miranda format)]
-pobiera datę i godzinę (w formacie Mirandy)
-[Regular Expressions]
-Wyrażenia regularne
-[String Functions]
-Funkcje stringów
-[trims x to length y, keeping first y characters]
-przytnij x do długości y, trzymając pierwszy znak y
-[length of x]
-długość x
-[the number of lines in string x]
-liczba lini w ciągu x
-[repeats x y times]
-powtórz x y razy
-[trims x to length y, keeping last y characters]
-przytnij x do długości y, trzymając ostatni znak y
-[TRUE if x equals y]
-TRUE, jeśli x jest równe y
-[TRUE if x equals y, ignoring case]
-TRUE, jeśli x = y, ignorując przypadek
-[TRUE if the first z characters of x equal y, ignoring case]
-TRUE, jeśli pierszy znak z spośród x = y, ignorując przypadek
-[System Functions]
-Funkcje systemowe
-[computer name]
-nazwa komputera
-[cpu load of process x (without extension) (x is optional)]
-obciążenie cpu procesu x (bez rozszerzenia) (x jest opcjonalne)
-[current date in format y (y is optional)]
-aktualna data w formacie y (y jest opcjonalne)
-[current time in format y (y is optional)]
-aktualny czas w formacie y (y jest opcjonalne)
-[the directory y directories above x]
-folder y folderów powyżej x
-[strips y directories from x]
-pasmo y folderu z x
-[number of seconds between date x and y (x and y in format: M/d/yy H:m:s)]
-liczba sekund pomiędzy datą x i y (x i y w formacie: M/d/yy H:m:s)
-[TRUE if directory x exists]
-TRUE, jeśli folder x istnieje
-[TRUE if file x exists]
-TRUE, jeśli plik x istnieje
-[window title of first window of class x]
-tytuł pierwszego okna z klasy x
-[shows files and directories of directory z, with filter y, separated by z (y and z optional)]
-pokazuje pliki i foldery w folderze z, filtr y, separator z (y i z jest opcjonalne)
-[TRUE if process x is running]
-TRUE, jeśli proces x jest uruchomiony
-[value y from registry key x (REG_SZ (string) values only)]
-wartość y z klucza rejestru x (REG_SZ (łańcuch)
-[formats timestamp x (seconds since 1/1/1970) in date format y]
-format żądania znacznika x (sekund od 1/1/1970) w formacie daty y
-[formats timestamp x (seconds since 1/1/1970) in time format y]
-format żądania znacznika x (sekund od 1/1/1970) w formacie czasu y
-[y > 0: line number y from file x, y = 0: the whole file, y < 0: line y counted from the end, y = r: random line]
-y > 0: numer linii y z pliku x, y = 0: całego pliku, y < 0: linii y licząc od końca, y = r: losowa linia
-[uptime in seconds]
-czas działania w sekundach
-[expand environment variable x]
-rozszerzenie zmiennej środowiskowej x
-[user name]
-nazwa użytkownika
-[text from clipboard]
-tekst ze schowka
-[variable set by put(s) with name x]
-zmienna ustawia put(s) po nazwie x
-[x, and stores y as variable named x]
-x, y przechowuje zmienne o nazwie x
-[only stores y as variables x]
-y tylko przechowuje zmienne x
-#muuid {2f174488-489c-4fe1-940d-596cf0f35e65}
-;============================================================
-; File: VersionInfo.dll
-; Plugin: Version information
-; Version: 1.5.0.3
-; Authors: Luca Santarelli, Cristian Libotean, George Hazan
-;============================================================
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Text file]
-Plik tekstowy
-[MessageBox]
-Okno komunikatu
-[Clipboard]
-Schowek
-[Aditional options:]
-Dodatkowe opcje:
-[Username]
-Użytkownik
-[Password]
-Hasło:
-[Show plugin UUIDs]
-Pokaż UUID wtyczki
-[Close]
-Zamknij
-[&Copy text]
-Kopiuj tekst
-[Upload]
-Wyślij
-[&Save to file]
-Zapisz do pliku
-[Customize using folders plugin]
-Dostosuj używając wtyczki 'folders'
-[Are you sure you want to enable this option ?\nPlease only enable this option if you really know what you're doing and what the option is for or if someone asked you to do it.]
-Czy na pewno chcesz włączyć tą opcję?\nNie jest to zalecane.
-[Show plugin UUIDs ?]
-Pokaż UUID wtyczki ?
-[Version Information]
-Wersja programu
-[Services]
-Usługi
-#muuid {fc6c81f4-837e-4430-9601-a0aa43177ae3}
-;============================================================
-; File: watrack.dll
-; Module: Winamp Track |Unicode aware|
-; Versions: 0.0.2.4 - 0.0.6.12
-; Url: http://addons.miranda-im.org/details.php?action=viewfile&id=2345
-;============================================================
-[Clear xStatus before set new one]
-Czyść xStatus przed ustawieniem kolejnego
-[Emulate Multimedia keys]
-Emuluj klawisze multimedialne
-[xStatus will cleared before text changing and restored with new text later.]
-xStatus zostanie wyczyszczony przed zmianą tekstu i ustawiony na nowo później.
-[Paste played music info into message window or status text]
-Wklej informacje o odtwarzanych multimediach w oknie rozmowy lub statusie
-[Use XStatus]
-Użyj xStatusu
-[If this option is "ON", XStatus doesn't depend of protocol status.]
-Jeśli ta opcja zostanie włączona, xStatus nie bedzie zależny od zmiany statusu protokołu.
-[Use "Variables" plugin or not. If plugin used, you can use some transform, data and math functions. If plugin not used, work will be faster.]
-Jeśli użyjesz wtyczki "Variables", możesz zmienić zawartość tekstu o nowe funkcje. Jeśli wtyczka nie zostanie użyta, wtyczka będzie pracowała szybciej.
-[Replaces "_" (underscores) globally in pasted os status text, sometimes may be useful]
-Zmień "_" w wklejanym tekscie statusu na spacje.
-[Check file date and time to tag updates while playing.]
-Sprawdza czas utworu i aktualizuje tagi.
-[Report on some errors.]
-Raporty błędów.
-[Try to use OLE interface to obtain more information from players. If this option is "OFF", plugin works little faster.]
-Wyprubój interfejs OLE do osiągania większej liczby informacji. Jeśli ta opcja zostanie wyłączona, wtyczka będzie pracowała szybciej.
-[Refresh time (sec) is time to refresh music info, statistic and status messages. If zero, automatic refresh is disabled. If value greater than 499, time signify as milliseconds.]
-Odświeżaj co jakiś czas (s) informacje o odtwarzanych multimediach. Jeśli zero, odświeżanie będzie wyłączone. Jeśli wartość wyniesie 499, czas będzie znaczony w milisekundach.
-[Text insertion to other Apps]
-Wstaw tekst do innych aplikacji
-[Share music list]
-Udostępnij listę muzyki
-[Save events in database]
-Zapisz zdarzenia w bazie
-[Music Info Request]
-Żądanie "Teraz odtwarzane"
-[Request Error]
-Błąd żądania
-[Save ignored requests]
-Zapisuj ignorowane żądania
-[Answer to ignored requests]
-Odpowiadaj na ignorowane żądania
-[Use frame]
-Użyj ramki
-[Show info in the frame]
-Pokaż info w ramce
-[Show controls in the frame]
-Pokaż przyciski w ramce
-[Show volume controls]
-Pokaż regulację głośności
-[Use Picture]
-Użyj obrazka
-[Use cover instead of picture]
-Użyj okładki zamiast obrazka
-[Show trackbar]
-Pokaż pasek ścieżki
-[Cover padding]
-Dopełnienie okładki
-[Frame refresh time]
-Czas odświeżania ramki
-[Center horizontally]
-Wyśrodkuj w poziomie
-[Center vertically]
-Wyśrodkuj w pionie
-[Use buttons gap]
-Użyj odstępów przycisków
-[Frame template]
-Szablon ramki
-[Text effect]
-Efekt tekstu
-[Text movement]
-Ruchomy tekst
-[Text rotation speed (1-20)]
-Prędkość obrotu tekstu (1-20)
-[Scroll step]
-Krok przewijania
-[Scroll gap]
-Przerwa przewijania
-[Wrap]
-Zawijanie
-[Roll]
-Zakręcenie
-[Pause Hovered]
-Pauza - po najechaniu
-[Prev Hovered]
-Poprzedni - po najechaniu
-[Play Hovered]
-Graj - po najechaniu
-[Stop Hovered]
-Stop - po najechaniu
-[Next Hovered]
-Następny - po najechaniu
-[Prev Pushed]
-Poprzedni - po naciśnięciu
-[Play Pushed]
-Graj - po naciśnięciu
-[Stop Pushed]
-Stop - po naciśnięciu
-[Next Pushed]
-Następny - po naciśnięciu
-[Volume Down]
-Przycisz
-[Volume Up]
-Podgłoś
-[Volume Down Hovered]
-Przycisz - po najechaniu
-[Volume Up Hovered]
-Podgłoś - po najechaniu
-[Volume Down Pushed]
-Przycisz - po naciśnięciu
-[Volume Up Pushed]
-Podgłoś - po naciśnięciu
-[song year (date)]
-rok piosenki (data)
-[player window title]
-tytuł okna odtwarzacza
-[width, video only]
-szerokość, tylko wideo
-[player version]
-wersja odtwarzacza
-[VBR or not (empty)]
-VBR lub nic (pusty)
-[player version in text format]
-wersja odtwarzacza w formie tekstu
-[player status (stopped,playing,paused)]
-status odtwarzacza (stop,gra, pauza)
-[player name]
-nazwa odtwarzacza
-[time/length * 100%]
-czas/długość * 100%
-[height, video only]
-wyskość, tylko wideo
-[FPS (frames per second), video only]
-FPS (klatek na sekundę), tylko wideo
-[media file name]
-nazwa pliku
-[codec, video only]
-kodek, tylko wideo
-[Color codes]
-Kody kolorów
-[File size]
-Rozmiar pliku
-[FileSize text format]
-Format tekstu RozmiarPliku
-[Formats]
-Formaty
-[Player name letters]
-Nazwa odtwarzacza
-[Players list]
-Lista odtwarzaczy
-[Popup Title / Text]
-Tytuł/Tekst popupu
-[Frame Text]
-Tekst ramki
-[Export Text]
-Eksportuj tekst
-[Postfix]
-Poprawki
-[Refresh time, sec]
-Odświeżaj co (s)
-[Report]
-Raport
-[Report Items]
-Elementy raportu
-[Report file]
-Plik raportu
-[Report format]
-Format raportu
-[Show in report]
-Pokaż w raporcie
-[Sort]
-Sortowanie
-[Sort log file]
-Sortuj plik dziennika
-[Statistic log file]
-Plik statystyk
-[Autosort period, days]
-Okres autosortowania, dni
-[Template file]
-Plik szablonu
-[Export default]
-Eksportuj domyślne
-[Freq. album]
-Częstotliwość albumu
-[by Length]
-według długości
-[Unicode to Ansi translation codepage:]
-Strona kodowa konwersji z Unicode do Ansi:
-[VBR macro]
-Makro VBR
-[\[X\]Status Title / Text]
-\[x\]Opis/Tekst
-[Insert in messages]
-Użyj w wiadomościach
-[Use status messages]
-Użyj opisu
-[Independed XStatus]
-Niezależny xStatus
-[Use process implantation]
-Użyj procesu implantacji
-[Simple Template mode]
-Tryb prostego szablonu
-[Use existing XStatus]
-Użyj istniejący xStatus
-[Keep 'Music' status]
-Utrzymuj Status "Muzyka"
-[Replace underlines with spaces]
-Zamień podkreślenia na spacje
-[Check file time]
-Sprawdź czas pliku
-[Other thread handle check]
-Sprawdź ręcznie pozostałe wątki
-[Keep old file]
-Trzymaj stary plik
-[No Music]
-Brak muzyki
-[User message]
-Wiadomość użytkownika
-[Channel message]
-Kanał wiadomości
-[If this option is "ON", XStatus number will not be changed, only message will be replaced by WATrack templates]
-Jeśli opcja jest włączona, numer xStatus nie zmieni się, tylko wiadomości będą zmieniane wg. szablonu WATrack
-[Keep 'Music' XStatus]
-Utrzymuj xStatus "Muzyka"
-[Protocol list]
-Lista protokołów
-[Use Status:]
-Użyj status:
-[Text+Graph]
-Tekst+Graf
-[Use external style]
-Użyj zewnętrzny styl
-[Add report file ext.]
-Dodaj rozszerzenie
-[Freq. artists]
-Częstotliwość artysty
-[Freq. paths]
-Częstotliwość ścieżek
-[Freq. songs]
-Częstotliwość piosenki
-[Last played songs]
-Ostatnio odtworzony utwór
-[Song time]
-Czas utworu
-[VBR or CBR]
-VBR lub CBR
-[VBR or empty]
-VBR lub pusty
-[Show file name in info]
-Pokaż nazwę pliku w info
-[Global hotkey]
-Globalne skróty
-[Only if messages not used]
-Tylko jeśli wiadomość nie jest użyta
-[Don't use]
-Nie używaj
-[All uppercase]
-Wszystkie dużymi
-[Do not change]
-Nie zmieniaj
-[All lowercase]
-Wszystkie małymi
-[lowercase %type%]
-małe litery %type%
-[If this option is "ON", you can paste music info to your message window pressing hotkey.]
-Jeśli ta opcja jest włączona, możesz wkleić info utworu w okno rozmowy.
-[If this option is "ON", status text will be replaced by music info.]
-Jeśli ta opcja jest włączona, tekst statusu będzie zastąpiany wg info muzycznych.
-[If this option is "ON", all plugin settings saved in ini-file. They deleted from Miranda DB. Else ini-file will be deleted.]
-Jeśli ta opcja jest włączona, wszystkie ustawienia wtyczki będą zapisywane w ini, a usunięte z profilu Mirandy. Inny plik INI zostanie usunięty.
-[If this option is "ON", plugin will try to obtain unknown music format info from player (not all players works!)]
-Jeśli ta opcja jest włączona, wtyczka będzie próbowała pobrać info z odtwarzacza.
-[If this option is "ON", XStatus doesn't depend of ICQ's status.]
-Jeśli ta opcja jest włączona, xStatus nie zależy od statusu ICQ.
-[If this option is "ON", XStatus not changed when player shutdowned.]
-Jeśli ta opcja jest włączona, xStatus nie zmieni się kiedy odtwarzacz będzie wyłączony.
-[If this option is "ON", XStatus will be changed to "Music" and status text will be replaced by music info.]
-Jeśli ta opcja jest włączona, xStatus ulegnie zmianie na "Muzyka" i tekst statusu będzie zamieniony na informacje o odtwarzanych multimediach.
-[If this option is "ON", one templates will be used with all protocols, protocol and player (media) statuses. Template option page will be changed next time.]
-Jeśli ta opcja jest włączona, jeden szablon będzie używany we wszystkich protokołach, statusy protokołów i odtwarzaczy. Opcje szablony zostaną zmienione następnym razem.
-[Use player process injection to obtain info easier. Can provoke antivirus or firewall alarm.]
-Użyj procesu implacji do łatwiejszego przechwytywania info. Może prowokować antywirus lub firewall do alarmu.
-[Keep opened file as active, not newly founded.]
-Zachowaj otwarty plik jako aktywny, a nie nowo utworzony.
-[Use this option if WATrack freeze while player running. Slower processing.]
-Użyj opcji jeśli WATrack zamarznie w czasie działania odtwarzacza. Wolniejszy proces.
-[Use "Variables" plugin]
-Użyj wtyczki "Variables"
-[Sorry, but i don't use WATrack right now!]
-Przepraszam, ale WATrack nie jest teraz używany!
-[Next track]
-Następny utwór
-[Show player]
-Pokaż odtwarzacz
-[bitrate]
-szybkość
-[by Count]
-według liczby odtworzeń
-[by Date]
-według dat
-[by Path]
-według ścieżki
-[by Title]
-według tytułów
-[comment from tag]
-komentarz z tagu
-[current song position (sec)]
-pozycja utworu (s)
-[Disable Log]
-Wyłącz dziennik
-[Error report]
-Raport błędów
-[Get Info from player]
-Pobierz info z odtwarzacza
-[media file size]
-rozmiar pliku
-[media file type]
-typ pliku
-[media file]
-plik
-[No Player]
-Brak odtwarzacza
-[number of channels]
-numer kanału
-[Open report]
-Otwórz raport
-[Reverse order]
-Odwróć kolejność
-[samplerate]
-próbnik
-[song title]
-nazwa utworu
-[song year]
-rok utworu
-[total song length (sec)]
-całkowita długość utworu (s)
-[track number]
-numer utworu
-[Try to use OLE interface]
-Próbuj użyć interfejs OLE
-[player status (stopped, playing, paused)]
-Status odtwarzacza (stop, gra, pauza)
-[player]
-odtwarzacz
-["Variables" ANSI output]
-"Variables" wyjście ANSI
-[FPS (Frames per second)]
-FPS (klatek na sekundę)
-[Save settings in INI-file]
-Zapisz ustawienia w INI
-[VBR or not]
-VBR lub nie
-[video codec]
-kodek wideo
-[video height]
-wysokość wideo
-[video width]
-szerokość wideo
-[Show by request only]
-Pokaż wg. pytania
-[second line]
-drugi gatunek
-[Cover filenames]
-Nazwy plików z okładkami
-[Music Info]
-Informacje o muzyce
-[Align text to center]
-Wyrównaj tekst do środka
-[Create WATrack report]
-Utwórz raport WATrack
-[Get user's Music Info]
-Pokaż informacje o odtwarzanych multimediach
-[WATrack Macro Info]
-Informacje WATrack
-[Cover file path]
-okładka
-[Player volume (0-15)]
-Głośność odtwarzacza (0-15)
-[Player homepage URL]
-Strona domowa odtwarzacza
-[player status (not translated)]
-staus odtwarzacza (nie tłumaczona)
-[Format text Info]
-Info formatu tekstu
-[Controls]
-Reglulator
-[Frame Controls]
-Ramka WATrack
-[Plugin Enabled]
-Wtyczka Włączona
-[Plugin Disabled]
-Wtyczka Wyłączona
-[Create Report]
-Utwórz raport
-[Context menu]
-Menu kontekstowe
-[Report file name not defined]
-Nazwa pliku raportu niezdefiniowana
-[Status Template]
-Szablon statusu
-[XStatus Title]
-Nazwa xStatus
-['mono' / 'stereo']
-'mono'/'stereo'
-[- "mono" / "stereo"]
-- "mono"/"stereo"
-[- artist]
-- artysta
-[- bitrate]
-- szybkość
-[- current song position (sec)]
-- pozycja utworu (s)
-[- player version]
-- wersja odtwarzacza
-[- player]
-- odtwarzacz
-[- song title]
-- nazwa utworu
-[- total song length (sec)]
-- całkowita długość utworu (s)
-[- track number]
-- numer ścieżki
-["Variables" module use]
-Użyto modół "Variables"
-[Acoustic]
-Akustyka
-[Use ICQ XStatus]
-Użyj xStatus ICQ
-[Pause Pushed]
-Pauza - po naciśnięciu
-[-default-]
--domyślny-
-[Global WATrack hotkey]
-Globalny skrót WATrack
-[WATrack data insert hotkey]
-Umieść dane WATrack
-[WATrack popup hotkey]
-WATrack popup
-[Switch ON these modules]
-Włączone moduły
-[Modules]
-Moduły
-[Statistic]
-Statystyki
-[Export text template]
-Eksport szablonu tekstu
-[Use listening info]
-Użyj "Teraz odtwarzane"
-[If this option is "ON", "Listening To" protocol property will be filled by music info.]
-Jeśli ta opcja jest włączona, "Teraz odtwarzane" zostanie wypełnione przez informacje o odtwarzanych multimediach.
-[Enable Status message]
-Włącz opisy statusów
-[Enable XStatus message]
-Włącz opisy xStatus
-[Enable Tunes message]
-Włącz opis Tunes
-[Check all marked players for active (started and playing) or stop at first founded]
-Sprawdz aktywność wszystkich zaznaczonych odtwarzaczy (rozpoczęcie odtwarzania) lub zatrzymuje na pierzym znalezionym.
-[Check all players]
-Sprawdź wszystkie odtw.
-[Emulate multimedia keys presses to control palyer]
-Emuluje klawisze multimedialne do kontrolowania odtwarzaczem.
-[User music info text]
-Tekst informacji o muzyce
-[(%artist%, %title%, %album% and %year% macros can be used only)]
-(%artist%, %title%, %album% i %year% mogą być tylko użyte)
-[Disable Plugin]
-Wyłącz wtyczkę
-[Enable Plugin]
-Włącz wtyczkę
-[Don't forget to enter Login and Password to use Last.fm service]
-Nie zapomnij wpisać Loginu i Hasła by użyć usługi Last.fm
-[Don't forget to enter Login and Password to use MyShows service]
-Nie zapomnij wpisać Loginu i Hasła by użyć usługi MyShows
-[Attempts]
-Ilość prób
-[Disable scrobbling]
-Wyłącz scrobbling
-[no language]
-brak języka
-[Content language]
-Język
-[Artist]
-Artysta
-[Track]
-Utwór
-[Get Artist Info]
-Informacje o artyście
-[Get Track Info]
-Informacje o utworze
-[Get Album Info]
-Informacje o albumie
-[Music Statistic]
-Statystyki
-[Status (common)]
-Status (wspólny)
-[Status (templates)]
-Status (szablon)
-[Set XStatus when...]
-Użyj xStatus kiedy...
-[XStatus is empty or 'Music']
-xStatus jest pusty lub 'Muzyka'
-['Music' status is set]
-status to 'Muzyka'
-[any XStatus is set]
-jakikolwiek xStatus
-[Players list\n(F1 for note)]
-Lista odtwarzaczy\n(F1 - info)
-[Chat Template]
-Szablon czatu
-[This is simplified version of template editor. This templates will be used with all protocols, protocol and player (media) statuses]
-To jest uproszczona wersja edytora szablonów używanych ze wszystkimi protokołami oraz statusami odtwarzacza i protokołu.
-[No any special notes for this player]
-Nie ma żadnych notatek do tego odtwarzacza.
-[popup test]
-Test
-[Frame (main)]
-Ramka (główna)
-[Frame (text)]
-Ramka (tekst)
-[Manual element placement]
-Ręczne umieszczenie elementu
-[Alpha]
-Alpha
-[Hide when no player]
-Ukryj kiedy odtwarzacz jest wyłączony
-[Hide when no music]
-Ukryj kiedy nic nie jest odtwarzane
-[Use popup action buttons]
-Użyj przycisków zdarzeń popup
-[Left click]
-LPM
-[Right click]
-PPM
-[Default colors]
-Domyślne kolory
-[Windows colors]
-Kolory Windows
-[Custom colors]
-Niestandardowe kolory
-[artist]
-artysta
-[album]
-album
-[genre]
-gatunek
-[Picture transform]
-Ułożenie obrazka
-[Kilobytes]
-Kilobajty
-[Megabytes]
-Megabajty
-[Precision]
-Precyzja
-[none]
-brak
-[Color]
-Kolor
-[Output]
-Dane wyjściowe
-[Check]
-Sprawdź
-[Choose font...]
-Ustaw czcionkę...
-[[X]Status Title / Text]
-Tytuł [x]Statusu/Tekst
-[Scrobble at]
-Scrobbluj co
-[Client is banned]
-Klient jest zbanowany
-[Similar artists]
-Podobni artyści
-[Music Info from ]
-Info muzyczne z
-;other strings
-[Slider]
-Sówak
-[Slider Hovered]
-Suwak - po najechaniu
-[Slider Pushed]
-Suwak - po naciśnięciu
-[WATrack status]
-Status WATrack
-#muuid {692e87d0-6c71-4cdc-9e36-2b2d69fbdc4c}
-;============================================================
-; File: Watrack_MPD.dll
-; Plugin: Watrack MPD
-; Version: 0.0.0.4
-; Authors: sss
-;============================================================
-[Port]
-Port
-[Password]
-Hasło:
-[Plugins]
-Wtyczki
-#muuid {fc718bc7-abc8-43cd-aad9-761614617738}
-;============================================================
-; File: wbOSD.dll
-; Plugin: WannaBe OSD
-; Version: 0.2.1.0
-; Authors: Andrej Krutak
-;============================================================
-[Dialog]
-Okno
-[Text color]
-Kolor tekstu
-[Background color]
-Kolor tła
-[Transparent]
-Przeźroczysty
-[General]
-Ogólne
-[Shadow]
-Cień
-[Align]
-Wyrównaj
-[Other]
-Inne
-[Show]
-Pokaż
-[Status changes]
-Zmiany statusu
-[Static]
-Statyczne
-[%s is %s]
-%s jest %s
-[Plugins]
-Wtyczki
-#muuid {6b612a34-dcf2-4e32-85cf-b6fd006b745e}
-;============================================================
-; File: Weather.dll
-; Plugin: Weather
-; Version: 0.4.0.1
-; Authors: Miranda NG Team
-;============================================================
-[Update]
-Aktualizacja
-[Brief Info]
-Mniej
-[Webpage]
-Strona WEB
-[Close]
-Zamknij
-[Options]
-Opcje
-[Update weather information on startup]
-Aktualizacja informacji o pogodzie na starcie
-[Update weather information every]
-Aktualizuj informacje o pogodzie cały czas
-[minutes]
-minut
-[Consider weather info updated only when condition and temperature are changed]
-Aktualizuj informacje o pogodzie tylko w razie zmiany warunków i pogody
-[Remove old data when updating]
-Usuwanie starych danych podczas aktualizowania
-[Make the contact italic when weather alert is issued]
-Wyświetl kontakt kursywą jeśli ogłoszono alarm pogodowy
-[Modes]
-Tryby
-[Use weather condition as protocol status]
-Ustaw warunki pogodowe jako status protokołu
-[Avatar only mode]
-Tylko tryb awataru
-[Units]
-Jednostki
-[Temperature]
-Temperatura
-[Celsius]
-Celsjusz
-[Fahrenheit]
-Fahrenheit
-[Degree sign:]
-Znak stopni:
-[Wind]
-Wiatr
-[Visibility]
-Widoczność
-[km]
-km
-[miles]
-mil
-[Pressure]
-Ciśnienie
-[Day/Month]
-Dzień/Miesiąc
-[No change]
-Brak zmian
-[2 chars]
-2 znaki
-[3 chars]
-3 znaki
-[Elevation]
-Podwyższenie ciśnienia
-[Do not append units to values]
-Nie dodawaj jednostek do liczb
-[Do not display fractional values]
-Nie wyświetlaj ułamkowych wartości
-[Frame]
-Ramka
-[Avatar size]
-Wielkość awataru
-[Edit Weather Station]
-Edytuj stację pogodową
-[Weather Station]
-Stacja pogodowa
-[City name]
-Nazwa miasta
-[Log Information]
-Informacje
-[Use internal history]
-Użyj wewnętrznej historii
-[Use external file]
-Korzystanie z zewnętrznego pliku
-[Overwrite file upon update]
-Zastąp plik po aktualizacji
-[Path:]
-Folder:
-[Link Settings]
-Ustawienia łącza
-[More Info URL]
-Więcej Info
-[Weather Map]
-Mapa pogodowa
-[Other Options]
-Inne opcje
-[Set as default station]
-Ustaw jako domyślną stacje
-[Disable automatic update for this station]
-Wyłącz automatyczną aktualizację dla tej stacji
-[Disable Popup for this station]
-Wyłącz Popup dla tej stacji
-[Change]
-Zmień
-[Cancel]
-Anuluj
-[Popup Options]
-Opcje Popup
-[Popup only when condition changes]
-Tylko przy zmianie warunków
-[Colours]
-Kolory
-[Background colour]
-Kolor tła
-[Text colour]
-Kolor tekstu
-[Use Windows colours]
-Użyj kolorów Windows
-[Popup Actions]
-Akcje Popup
-[Left Click]
-LPM
-[Right Click]
-PPM
-[Popup Delay]
-Wyświetlanie Popup
-[Delay]
-Wyświetlaj
-[seconds]
-s
-[From Popup plugin]
-Z wtyczki Popup
-[Permanent]
-Stałe
-[Popup Text]
-Tekst popupu
-[Popup Title]
-Tytuł popupu
-[Variables]
-Zmienne
-[Default]
-Domyślny
-[Preview]
-Podgląd
-[Updates]
-Aktualizacje
-[Alerts]
-Alarmy
-[Errors]
-Błędy
-[Contact List]
-Lista kontaktów
-[Brief Info Title]
-Info w tytule
-[Note Text]
-Zwykłe info
-[Extra Text]
-Dodatkowe info
-[External Log]
-Zew. dziennik
-[History Log]
-Historia
-[Variable List]
-Lista zmiennych
-[More Variables]
-Więcej zmiennych
-[Reset]
-Domyślne
-[Status Message]
-Opis
-[Sunset]
-Słońce - zachód
-[Feel-like]
-Odczuwalność
-[Today's Low]
-Dzisiejszy niż
-[Today's High]
-Dzisiejszy wyż
-[Sunrise]
-Słońce - wschód
-[Dewpoint]
-Temperatura rosy
-[Humidity]
-Wilgotność
-[More...]
-Więcej...
-[Weather Protocol INI Setup\nInstall and load your weather ini file here]
-Konfiguracja INI protokołu Weather\nZainstaluj i wczytaj plik ini pogody tutaj
-[Weather Protocol cannot find any weather INI file stored in your computer. To setup weather INI and add weather stations, please follow the steps:]
-Protokół pogody nie może znaleźć pliku INI na komputerze. Aby ustawić plik INI i dodać stacje pogodowe, wykonaj następujące kroki:
-[Click here to download a weather ini file from Miranda file listing]
-Kliknij tutaj aby pobrać plik ini ze strony Mirandy
-[Extract the weather ini file from archive to this directory]
-Wypakuj plik ini z archiwum do tego folderu
-[Click here to load the data from the new ini file into memory]
-Kliknij tutaj żeby wczytać dane z nowego pliku ini do pamięci
-[Add new weather station and close this dialog]
-Dodaj nową stację pogodową i zamknij
-[Total INI files]
-Razem plików INI
-[Total memory used]
-Razem używanej pamięci
-[Reload INI]
-Odśwież INI
-[City:]
-Miasto:
-[Dismiss Popup]
-Odrzuć popup
-[Open brief information]
-Otwórz krótkie informacje
-[Open complete forecast]
-Otwórz kompletną prognoze
-[Open weather map]
-Otwórz mape pogodową
-[View history]
-Pokaż historię
-[Open log file]
-Otwórz raport pliku
-[Show user menu]
-Pokaż menu użytkownika
-[Show user detail]
-Pokaż dane użytkownika
-[To old setting]
-Do poprzednich ustawień
-[To default]
-Do domyślnych
-[Enable/disable auto update]
-Włącz/wyłącz autoaktualizacje
-[Auto Update Enabled]
-Autoaktualizacja włączona
-[Auto Update Disabled]
-Autoaktualizacja wyłączona
-[Weather Condition Changed]
-Warunki pogodowe uległy zmianie
-[Weather Alert Issued]
-Ogłoszone alarmy pogodowe
-[N/A]
-Niedostępny
-[Invalid service (11)]
-Nieprawidłowy serwis (11)
-[Invalid station (12)]
-Nieprawidłowa stacja (12)
-[Weather service ini for this station is not found (20)]
-Nie odnaleziono stacji dla usługi pogoda INI (20)
-[Netlib error - check your internet connection (30)]
-Błąd Netlib - sprawdź połączenie internetowe (30)
-[Empty data is retrieved (40)]
-Zwrócono puste dane (40)
-[Document not found (42)]
-Nie znaleziono dokumentu (42)
-[Document too short to contain any weather data (43)]
-Dokument jest za krótki żeby przechowywać dane pogodowe (43)
-[Unknown error (99)]
-Nieznany błąd (99)
-[HTTP Error: No content (204)]
-Błąd HTTP: Brak zawartości (204)
-[HTTP Error: Data moved (301)]
-Błąd HTTP: Przeniesiono dane (301)
-[HTTP Error: Use proxy (305)]
-Błąd HTTP: Użyj proxy (305)
-[HTTP Error: Temporary redirect (307)]
-Błąd HTTP: Tymczasowe przekierowanie (307)
-[HTTP Error: Bad request (400)]
-Błąd HTTP: Nieprawidłowe żądanie (400)
-[HTTP Error: Unauthorized (401)]
-Błąd HTTP: Brak autoryzacji (401)
-[HTTP Error: Payment required (402)]
-Błąd HTTP: Wymagana opłata (402)
-[HTTP Error: Forbidden (403)]
-Błąd HTTP: Brak dostępu (403)
-[HTTP Error: Not found (404)]
-Błąd HTTP: Nie znaleziono (409)
-[HTTP Error: Method not allowed (405)]
-Błąd HTTP: Niedozwolona metoda (405)
-[HTTP Error: Proxy authentication required (407)]
-Błąd HTTP: Wymagana autoryzacja proxy (407)
-[HTTP Error: Gone (410)]
-Błąd HTTP: Zniknął (usunięto) (410)
-[HTTP Error: Internal server error (500)]
-Błąd HTTP: Wewnętrzny błąd serwera (500)
-[HTTP Error: Bad gateway (502)]
-Błąd HTTP: Zła bramka (502)
-[HTTP Error: Service unavailable (503)]
-Błąd HTTP: Usługa niedostępna (503)
-[HTTP Error: Gateway timeout (504)]
-Błąd HTTP: Przekroczono czas oczekiwania bramki (504)
-[%c\nTemperature: %t\nFeel-Like: %f\nPressure: %p\nWind: %i %w\nHumidity: %m\nDew Point: %e\nVisibility: %v\n\nSun Rise: %r\nSun Set: %y\n\n5 Days Forecast:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5]]
-%c\nTemperatura: %t\nOdczuwalne: %f\nCiśnienie: %p\nWiatr: %i %w\nWilgotność: %m\nPunkt rosy: %e\nWidoczność: %v\n\nWschód Słońca: %r\nZachód Słońca: %y\n\nPogoda na 5 dni:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5]
-[Feel-Like: %f\nPressure: %p\nWind: %i %w\nHumidity: %m\nDew Point: %e\nVisibility: %v\n\nSun Rise: %r\nSun Set: %y\n\n5 Days Forecast:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5]]
-Odczuwalne: %f\nCiśnienie:%p\nWiatr: %i %w\nWilgotność: %m\nPunkt rosy: %e\nWidoczność: %v\n\nWschód słońca: %r\nZachód słońca: %y\n\nPogoda na 5 dni:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5]
-[Weather Condition for %n as of %u]
-Warunki pogodowe dla %n na %u
-[%c, %t (feel-like %f) Wind: %i %w Humidity: %m]
-%c, %t (odczuwalne %f) Wiatr: %i %w Wilgotność: %m]
-[%n at %u: %c, %t (feel-like %f) Wind: %i %w Humidity: %m]
-%n na %u: %c, %t (odczuwalne %f) Wiatr: %i %w Wilgotność: %m
-[%c, %t\nToday: High %h, Low %l]
-%c, %t\nDzisiaj: Wyż %h, Niż %l
-[Temperature: %[Temperature]]
-Temperatura: %[Temperature]
-[Current weather information for %s.]
-Aktualne informacje o pogodzie dla miejscowości %s.
-[%s is now the default weather station]
-%s jest obecnie domyślną stację meteo
-[Weather Protocol]
-Protokół pogodowy
-[Please try again after weather update is completed.]
-Proszę spróbować ponownie po aktualizacji pogody.
-[<Enter station name here>]
-<Wpisz nazwę stacji tutaj>
-[<Enter station ID here>]
-<Wpisz ID stacji tutaj>
-[Weather condition was not logged.]
-Nie zarejestrowano sytuacji pogodowej.
-[The URL for complete forcast have not been set. You can set it from the Edit Settings dialog.]
-Nie ustawiono adresu strony z kompletną prognozą. Możesz go ustawić w okienku edycji ustawień.
-[The URL for weather map have not been set. You can set it from the Edit Settings dialog.]
-Nie ustawiono adresu mapy pogodowej. Możesz go ustawić w okienku edycji ustawień.
-[Get city name from ID]
-Pobierz nazwę miasta od ID
-[Weather INI information]
-Informacja pogodowa INI
-[Browse]
-Przeglądaj
-[View webpage]
-Pokaż strone internetową
-[Reset to default]
-Domyślne ustawienia
-[Text Files]
-Pliki tekstowe
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[in]
-w
-[<unknown time>]
-<nieznany czas>
-[<Error>]
-<Błąd>
-[HTTP Error %i]
-Błąd HTTP %i
-[<Enter city name here>]
-<Wpisz nazwę miasta tutaj>
-[Error when obtaining data: %s]
-Błąd podczas odczytywania danych: %s
-[Weather HTTP connections]
-Połączenie HTTP
-[Protocol icon]
-Ikona protokołu
-[Update Disabled]
-Aktualizacja wyłączona
-[View Log]
-Pokaż raport
-[Update with Clear]
-Aktualizacja z czyszczeniem
-[View Brief]
-Pokaż krótko
-[View Complete]
-Pokaż całkowicie
-[Weather Update]
-Aktualizuj pogode
-[Popup]
-Popup
-[No Popup]
-Brak Popup
-[Edit Settings]
-Edytuj ustawienia
-[The corresponding INI file for "%s" is not found.]
-Zgodny plik INI dla \"%s\" nie został znaleziony.
-[Weather INI information for "%s":]
-Inofrmacja pogodowa INI dla \"%s\":
-[Name:]
-Nazwa:
-[Internal Name:]
-Nazwa krajowa:
-[Author:]
-Autor:
-[Version:]
-Wersja:
-[INI Version:]
-Wersja INI:
-[File Name:]
-Nazwa pliku:
-[Item Count:]
-Element liczy:
-[Memory Used:]
-Pamięć używana:
-[bytes]
-bajty
-[Description:]
-Opis:
-[Here is a list of custom variables that are currently available]
-Poniżej znajduje się lista niestandardowych zmiennych, które są obecnie dostępne
-[No update data file is found. Please check your Plugins\\Weather directory.]
-Nie znaleziono plików aktualizacji. Proszę sprawdzić folder Plugins\\Weather.
-[Invalid ini format for: %s]
-Niepoprawny format INI dla: %s
-[All update data has been reloaded.]
-Wszystkie aktualizacje danych zostały przeładowane.
-[Frame Font]
-Tekst ramki
-[Frame Title Font]
-Tekst tytułu ramki
-[Frame Background]
-Tło ramki
-[Network]
-Protokoły
-[General]
-Ogólne
-[Display]
-Wyświetlanie
-[Popups]
-Popupy
-[%c\tcurrent condition\n%d\tcurrent date\n%e\tdewpoint\n%f\tfeel-like temp\n%h\ttoday's high\n%i\twind direction\n%l\ttoday's low\n%m\thumidity\n%n\tstation name\n%p\tpressure\n%r\tsunrise time\n%s\tstation ID\n%t\ttemperature\n%u\tupdate time\n%v\tvisibility\n%w\twind speed\n%y\tsun set]
-%c\tstan obecny\n%d\taktualna data\n%e\tpunkt rosy\n%f\todczuwalna temp.\n%h\tdzisiejszy wyż\n%i\tkierunek wiatru\n%l\tdzisiejszy niż\n%m\twilgotność\n%n\tnazwa stacji\n%p\tciśnienie\n%r\twchód słońca\n%s\tID stacji\n%t\ttemperatura\n%u\tczas aktualizacji\n%v\twidoczność\n%w\tprędkość wiatru\n%y\tzachód słońca
-[Weather Protocol Text Preview]
-Podgląd tekstu protokołu pogody
-[%c\tcurrent condition\n%d\tcurrent date\n%e\tdewpoint\n%f\tfeel-like temperature\n%h\ttoday's high\n%i\twind direction\n%l\ttoday's low\n%m\thumidity\n%n\tstation name\n%p\tpressure\n%r\tsunrise time\n%s\tstation ID\n%t\ttemperature\n%u\tupdate time\n%v\tvisibility\n%w\twind speed\n%y\tsun set]
-%c\tstan obecny\n%d\taktualna data\n%e\tpunkt rosy\n%f\todczuwalna temp.\n%h\tdzisiejszy wyż\n%i\tkierunek wiatru\n%l\tdzisiejszy niż\n%m\twilgotność\n%n\tnazwa stacji\n%p\tciśnienie\n%r\twchód słońca\n%s\tID stacji\n%t\ttemperatura\n%u\tczas aktualizacji\n%v\twidoczność\n%w\tprędkość wiatru\n%y\tzachód słońca
-[%[..]\tcustom variables]
-%[..]\twłasne zmienne
-[Station ID]
-ID stacji
-[Disable &weather notification]
-Wyłącz powiadomienie o pogodzie
-[Enable &weather notification]
-Włącz powiadomienie o pogodzie
-[Update Weather]
-Aktualizuj prognozę
-[Remove Old Data then Update]
-Usuń stare dane i aktualizuj
-[Brief Information]
-Krótka informacja
-[Read Complete Forecast]
-Pokaż całą prognozę
-[Weather]
-Pogoda
-[Enable/Disable Weather Update]
-Włącz/wyłacz aktualizacje pogodowe
-[Update All Weather]
-Aktualizuj całą pogodę
-[Remove Old Data then Update All]
-Usuń stare dane po aktualizacji
-[Weather Notification]
-Powiadomienie o pogodzie
-[Display in a frame]
-Ekran w ramce
-[Unable to retrieve weather information for %s]
-Nie można pobrać informacji o pogodzie dla %s
-[Current condition for %n]
-Aktualny stan dla %n
-[Last update on: %u]
-Ostatnia aktualizacja: %u
-[Variable]
-Zmienna
-[Information]
-Informacje
-[Retrieving new data, please wait...]
-Pobieranie nowych danych, proszę czekać...
-[More Info]
-Więcej
-[No information available.\r\nPlease update weather condition first.]
-Brak dostępnych informacji.\r\nProszę zaktualizować dane pogodowe.
-;============================================================
-; File: Intellicast.ini
-; Module: weather
-;============================================================
-[Waning Crescent]
-Dąży do nowiu
-[Waning Gibbous]
-Garbaty Księżyc
-[Waxing Crescent]
-Dąży do pierwszej kwadry
-[Waxing Gibbous]
-Poszerzony Księżyc
-[Last Quarter]
-Ostatnia kwadra
-[First Quarter]
-Pierwsza kwadra
-[Partly Sunny]
-Częściowo słonecznie
-[Mostly Sunny]
-Głównie słonecznie
-[Partly Cloudy]
-Częściowe zachmurzenie
-[Mostly Cloudy]
-Głównie zachmurzenie
-[Mostly Clear]
-Głównie przejrzyście
-[Feel]
-Odczówalna
-[Forecast Day 1]
-Prognoza na 1 dzień
-[Forecast Day 2]
-Prognoza na 2 dzień
-[Forecast Day 3]
-Prognoza na 3 dzień
-[Forecast Day 4]
-Prognoza na 4 dzień
-[Forecast Day 5]
-Prognoza na 5 dzień
-[Forecast Day 6]
-Prognoza na 6 dzień
-[Forecast Day 7]
-Prognoza na 7 dzień
-[Forecast Day 8]
-Prognoza na 8 dzień
-[Forecast Day 9]
-Prognoza na 9 dzień
-[Forecast Day 10]
-Prognoza na 10 dzień
-[Heat Index]
-Indeks ciepła
-[Moon]
-Księżyc
-[Wind Direction]
-Kierunek wiatru
-[Wind Speed]
-Prędkość wiatru
-[N]
-Północny
-[W]
-Zachodni
-[S]
-Południowy
-[E]
-Wschodni
-[NW]
-Północno-zachodni
-[NE]
-Północno-wschodni
-[SW]
-Południowo-zachodni
-[SE]
-Południowo-wschodni
-[NNW]
-Północny północny zachód
-[NNE]
-Północny północny wschód
-[SSW]
-Południowy południowy zachód
-[SSE]
-Południowy południowy wschodni
-[ENE]
-Wschodni północny wschód
-[WSW]
-Zachodni południowy zachodni
-[WNW]
-Zachodni północny zachodni
-[ESE]
-Wschodni południowy zachodni
-[Scattered Clouds]
-Obłoki
-[North]
-Północny
-[East]
-Wschodni
-[South]
-Południowy
-[West]
-Zachodni
-[Northwest]
-Północny zachód
-[Northeast]
-Północny wschód
-[Southwest]
-Południowy zachód
-[Southeast]
-Południowy wschód
-;============================================================
-; File: weatherxml.ini
-; Module: weather
-;============================================================
-[Mostly Sunny]
-Głównie słonecznie
-[Light Thunderstorm Rain]
-Lekka burza z opadami
-[Thunderstorm Rain]
-Burza z opadami
-[N/a]
-Niedostępny
-[Thunderstorm]
-Burza
-[Overcast]
-Pochmurno
-[Fog]
-Mgła
-[Mist]
-Mgła
-[Light Rain]
-Lekki deszcz
-[Light Showers Rain]
-Lekkie przelotne opady deszczu
-[Showers Rain]
-Przelotne opady deszczu
-[Shallow Fog]
-Cienka warstwa mgły
-[Snow]
-Śnieg
-[Partly Sunny]
-Częściowo słonecznie
-[Partly Cloudy]
-Częściowe zachmurzenie
-[Mostly Cloudy]
-Głównie zachmurzenie
-[Mostly Clear]
-Głównie przejrzyście
-[N]
-Północny
-[W]
-Zachodni
-[S]
-Południowy
-[E]
-Wschodni
-[NW]
-Północno-zachodni
-[NE]
-Północno-wschodni
-[SW]
-Południowo-zachodni
-[SE]
-Południowo-wschodni
-[NNW]
-Północny północny zachód
-[NNE]
-Północny północny wschód
-[SSW]
-Południowy południowy zachód
-[SSE]
-Południowy południowy wschodni
-[ENE]
-Wschodni północny wschód
-[WSW]
-Zachodni południowy zachodni
-[WNW]
-Zachodni północny zachodni
-[ESE]
-Wschodni południowy zachodni
-[New Moon]
-Nów
-[Last Quarter]
-Ostatnia kwadra
-[First Quarter]
-Pierwsza kwadra
-[Full Moon]
-Pełnia
-[Waning Crescent]
-Dąży do nowiu
-[Waning Gibbous]
-Garbaty Księżyc
-[Waxing Crescent]
-Dąży do pierwszej kwadry
-[Waxing Gibbous]
-Poszerzony Księżyc
-[Night]
-Noc
-[Feel]
-Odczówalna
-[Forecast Day 1]
-Prognoza na 1 dzień
-[Forecast Day 2]
-Prognoza na 2 dzień
-[Forecast Day 3]
-Prognoza na 3 dzień
-[Forecast Day 4]
-Prognoza na 4 dzień
-[Forecast Day 5]
-Prognoza na 5 dzień
-[Forecast Day 6]
-Prognoza na 6 dzień
-[Forecast Day 7]
-Prognoza na 7 dzień
-[Forecast Day 8]
-Prognoza na 8 dzień
-[Forecast Day 9]
-Prognoza na 9 dzień
-[Heat Index]
-Indeks ciepła
-[Latitude]
-Szerokość geograficzna
-[Longitude]
-Długość geograficzna
-[Local Time]
-Czas lokalny
-[Moon]
-Księżyc
-[Pressure Tendency]
-Tendencja
-[UV Index]
-Index UV
-[Wind Direction]
-Kierunek wiatru
-[Wind Direction DEG]
-Kierunek wiatru DEG
-[Wind Speed]
-Prędkość wiatru
-[Light Snow]
-Lekkie opady śniegu
-[Mostly Cloudy]
-Głównie zachmurzenie
-[Rain]
-Deszcz
-[Light Drizzle]
-Lekka mżawka
-[Haze]
-Mgła
-[Heavy Snow]
-Cieżkie opady śniegu
-;============================================================
-; File: wundergrnd_intl.ini
-; Module: weather
-;============================================================
-[Light Rain Showers]
-Lekkie przelotne opady deszczu
-[Thunderstorms And Rain]
-Burze i deszcz
-[Light Thunderstorm]
-Lekka burza
-[Light Drizzle Mist]
-Lekka mgła, mżawka
-[Light Showers Rain Mist]
-Lekkie przelotne opady deszczu
-[Mostly Sunny]
-Głównie słonecznie
-[Light Thunderstorm Rain]
-Lekka burza z opadami
-[Thunderstorm Rain]
-Burza z opadami
-[N/a]
-Niedostępny
-[Thunderstorm]
-Burza
-[Overcast]
-Pochmurno
-[Fog]
-Mgła
-[Patches Fog]
-Zamglenia
-[Mist]
-Mgła
-[Light Rain]
-Lekki deszcz
-[Light Showers Rain]
-Lekkie przelotne opady deszczu
-[Light Showers Snow]
-Lekkie opady śniegu
-[Showers Rain]
-Przelotne opady deszczu
-[Shallow Fog]
-Cienka warstwa mgły
-[Snow]
-Śnieg
-[Partly Sunny]
-Częściowo słonecznie
-[Partly Cloudy]
-Częściowe zachmurzenie
-[Mostly Cloudy]
-Głównie zachmurzenie
-[Mostly Clear]
-Głównie przejrzyście
-[Rising]
-Rosnące
-[Steady]
-Stały
-[Falling]
-Spadające
-[N]
-Północny
-[W]
-Zachodni
-[S]
-Południowy
-[E]
-Wschodni
-[NW]
-Północno-zachodni
-[NE]
-Północno-wschodni
-[SW]
-Południowo-zachodni
-[SE]
-Południowo-wschodni
-[NNW]
-Północny północny zachód
-[NNE]
-Północny północny wschód
-[SSW]
-Południowy południowy zachód
-[SSE]
-Południowy południowy wschodni
-[ENE]
-Wschodni północny wschód
-[WSW]
-Zachodni południowy zachodni
-[WNW]
-Zachodni północny zachodni
-[ESE]
-Wschodni południowy zachodni
-[New Moon]
-Nów
-[Last Quarter]
-Ostatnia kwadra
-[First Quarter]
-Pierwsza kwadra
-[Full Moon]
-Pełnia
-[Waning Crescent]
-Dąży do nowiu
-[Waning Gibbous]
-Garbaty Księżyc
-[Waxing Crescent]
-Dąży do pierwszej kwadry
-[Waxing Gibbous]
-Poszerzony Księżyc
-[of the Moon is Illuminated]
-księżyca jest iluminacją
-[Latitude]
-Szerokość geograficzna
-[Longitude]
-Długość geograficzna
-[Day Length]
-Długość dnia
-[Chance Of Rain 20% Chance Of Precipitation]
-Możliwe opady deszczu 20%, możliwość opadów
-[Chance Of Rain 30% Chance Of Precipitation]
-Możliwe opady deszczu 30%, możliwość opadów
-[Chance Of Rain 40% Chance Of Precipitation]
-Możliwe opady deszczu 40% ,możliwość opadów
-[Chance Of Rain 50% Chance Of Precipitation]
-Możliwe opady deszczu 50%, możliwość opadów
-[Rain 50% Chance Of Precipitation]
-Deszcz 50%, możliwość opadów
-[Rain 60% Chance Of Precipitation]
-Deszcz 60%, możliwość opadów
-[Rain 70% Chance Of Precipitation]
-Deszcz 70%, możliwość opadów
-[Rain 80% Chance Of Precipitation]
-Deszcz 80%, możliwość opadów
-[Rain 90% Chance Of Precipitation]
-Deszcz 90%, możliwość opadów
-[Rain 100% Chance Of Precipitation]
-Deszcz 100%, możliwość opadów
-[T-Storms 100% Chance Of Precipitation]
-Burza z piorunami 100%, możliwość opadów
-[T-Storms 90% Chance Of Precipitation]
-Burza z piorunami 90%, możliwość opadów
-[T-Storms 80% Chance Of Precipitation]
-Burza z piorunami 80%, możliwość opadów
-[T-Storms 70% Chance Of Precipitation]
-Burza z piorunami 70%, możliwość opadów
-[T-Storms 60% Chance Of Precipitation]
-Burza z piorunami60%, możliwość opadów
-[T-Storms 40% Chance Of Precipitation]
-Burza z piorunami 40%, możliwość opadów
-[Chance Of T-Storms 60% Chance Of Precipitation]
-Morzliwa burza z piorunami 60%, możliwość opadów
-[Chance Of T-Storms 50% Chance Of Precipitation]
-Możliwa burza z piorunami 50%, możliwość opadów
-[Chance Of T-Storms 40% Chance Of Precipitation]
-Możliwa burza z piorunami 40%, możliwość opadów
-[Chance Of T-Storms 30% Chance Of Precipitation]
-Możliwa burza z piorunami 30%, możliwość opadów
-[Chance Of T-Storms 20% Chance Of Precipitation]
-Morzliwa burza z piorunami 20%, możliwość opadów
-[Chance Of Snow 20% Chance Of Precipitation]
-Możliwe opady śniegu 20%, możliwość opadów
-[Chance Of Snow 30% Chance Of Precipitation]
-Możliwe opady śniegu 30%, możliwość opadów
-[Chance Of Snow 40% Chance Of Precipitation]
-Możliwe opady śniegu 40%, możliwość opadów
-[Chance Of Snow 50% Chance Of Precipitation]
-Możliwe opady śniegu 50%, możliwość opadów
-[Forecast Day 1 Condition]
-1 dzień - Stan
-[Forecast Day 1 Day]
-1 dzień
-[Forecast Day 1 High]
-1 dzień - Temperatura maksymalna
-[Forecast Day 1 Low]
-1 dzień - Temperatura minimalna
-[Forecast Day 1 Night Text]
-1 noc
-[Forecast Day 1 Text]
-1 dzień
-[Forecast Day 1]
-Prognoza na 1 dzień
-[Forecast Day 2 Condition]
-2 dzień - Stan
-[Forecast Day 2 Day]
-2 dzień
-[Forecast Day 2 High]
-2 dzień - Temperatura maksymalna
-[Forecast Day 2 Low]
-2 dzień - Temperatura minimalna
-[Forecast Day 2 Night Text]
-2 noc
-[Forecast Day 2 Text]
-2 dzień
-[Forecast Day 2]
-Prognoza na 2 dzień
-[Forecast Day 3 Condition]
-3 dzień - Stan
-[Forecast Day 3 Day]
-3 dzień
-[Forecast Day 3 High]
-3 dzień - Temperatura maksymalna
-[Forecast Day 3 Low]
-3 dzień - Temperatura minimalna
-[Forecast Day 3 Night Text]
-3 noc
-[Forecast Day 3 Text]
-3 dzień
-[Forecast Day 3]
-Prognoza na 3 dzień
-[Forecast Day 4 Condition]
-4 dzień - Stan
-[Forecast Day 4 Day]
-4 dzień
-[Forecast Day 4 High]
-4 dzień - Temperatura maksymalna
-[Forecast Day 4 Low]
-4 dzień - Temperatura minimalna
-[Forecast Day 4 Night Text]
-4 noc
-[Forecast Day 4 Text]
-4 dzień
-[Forecast Day 4]
-Prognoza na 4 dzień
-[Forecast Day 5 Condition]
-5 dzień - Stan
-[Forecast Day 5 Day]
-5 dzień
-[Forecast Day 5 High]
-5 dzień - Temperatura maksymalna
-[Forecast Day 5 Low]
-5 dzień - Temperatura minimalna
-[Forecast Day 5 Night Text]
-5 noc
-[Forecast Day 5 Text]
-5 dzień
-[Forecast Day 5]
-Prognoza na 5 dzień
-[Wind Direction]
-Kierunek wiatru
-[Wind Speed]
-Prędkość wiatru
-[Wind Direction DEG]
-Kierunek wiatru DEG
-[Moon]
-Księżyc
-[UV Index]
-Index UV
-[Scattered Clouds]
-Obłoki
-[North]
-Północny
-[East]
-Wschodni
-[South]
-Południowy
-[West]
-Zachodni
-[Northwest]
-Północny zachód
-[Northeast]
-Północny wschód
-[Southwest]
-Południowy zachód
-[Southeast]
-Południowy wschód
-[Monday]
-Poniedziałek
-[Tuesday]
-Wtorek
-[Wednesday]
-Środa
-[Thursday]
-Czwartek
-[Friday]
-Piątek
-[Saturday]
-Sobota
-[Sunday]
-Niedziela
-[Rain]
-Deszcz
-[Light Drizzle]
-Lekka mżawka
-[Light Rain Mist]
-Lekka mgła, deszcz
-[Light Snow]
-Lekkie opady śniegu
-[Light Showers Snow Rain]
-Lekkie opady śniegu z deszczem
-[Light Snow Showers]
-Lekkie przejściowe opady śniegu
-[Light Freezing Drizzle Mist]
-Lekka, zimna mżawka
-[Freezing Drizzle]
-Zimna mżawka
-[Freezing Rain]
-Zimny deszcz
-[Light Snow Mist]
-Lekki śnieżek
-[Snow Rain]
-Śnieg z deszczem
-[Light Ice Pellets]
-Lekki marznący deszcz
-[Drizzle Mist]
-Skropiona mżawka
-[Light Fog]
-Lekka mgła
-[Showers Snow]
-Przejściowe opady śniegu
-[Heavy Showers Snow]
-Ulewne, przejściowe opady śniegu
-[Light Snow Grains Mist]
-Lekki ziarnisty śnieg, mgła
-[Light Showers Snow Mist]
-Lekkie przejściowe opady sniegu
-[Heavy Showers Snow Heavy Blowing Snow]
-Ciężkie opady śniegu, ciężkie zawieje śnieżne
-[Light Showers Snow Low Drifting Snow]
-Lekkie opady śniegu, zamiecie śniegu
-[Snow Blowing Snow]
-Zawieje śnieżne
-[Snow Freezing Rain]
-Zimny deszcz śniegu
-[Showers Snow Rain]
-Opady deszczu ze śniegiem
-[Heavy Snow]
-Cieżkie opady śniegu
-[Light Snow Shallow Fog]
-Lekkie opady śniegu, płytka mgła
-[Showers Snow Blowing Snow]
-Opady śniegu Zawieje śnieżne
-[Blowing Snow]
-Zawieje śnieżne
-[Ice Crystals Mist]
-Marznąca mgła
-[Light Freezing Drizzle Snow]
-Lekki zimny śnieg
-[Light Snow Low Drifting Snow]
-Lekkie zamiecie śnieżne
-[Low Drifting Snow]
-Zamiecie śnieżne
-[Light Freezing Rain Mist]
-Zimny deszcz
-[Light Freezing Rain]
-Lekki, zimny deszcz
-[Light Showers Snow Light Blowing Snow]
-Lekkie opady śniegu, zawieje śnieżne
-[Showers Snow Heavy Blowing Snow]
-Opady śniegu, ciężkie zawieje śnieżne
-[Light Snow Blowing Snow]
-Lekkie zawieje śnieżne
-[Light Snow Light Blowing Snow]
-Lekkie zawieje śnieżne, śnieg
-[Light Snow Low Drifting Snow Mist]
-Lekki śnieżek, zamiecie śniegu
-[Freezing Fog]
-Zimna mgła
-[Light Showers Snow Blowing Snow]
-Lekkie opady śniegu, zawieje śnieżne
-[Freezing Drizzle Mist]
-Zimna mżawka
-[Light Freezing Drizzle]
-Lekka, zimna mżawka
-[Freezing Rain Mist]
-Zimny deszcz
-[Showers Snow Mist]
-Opady śniegu, mżawka
-[Heavy Showers Snow Blowing Snow]
-Ciężkie opady śniegu, zawieje śnieżne
-[Light Freezing Rain Light Showers Snow]
-Zimne opady deszczu, lekki śnieżek
-[Light Freezing Drizzle Light Snow]
-Zimny śnieg, lekka mżawka
-[Heavy Fog]
-Gęsta mgła
-[Light Showers Showers Rain]
-Lekkie opady deczu
-[Showers Showers Rain]
-Opady deszczu
-[Heavy Thunderstorm Rain]
-Burza, ciężkie opady deszczu
-[Haze]
-Mgła
-[Light Snow Grains]
-Lekki ziarnisty śnieg
-[Light Rain Snow]
-Lekkie deszcz ze śniegiem
-[Light Rain Snow Mist]
-Lekki deszcz ze śniegiem
-[Light Showers Snow Rain Mist]
-Lekkie opady deszczu ze sniegiem
-[Heavy Blowing Snow]
-Intensywne zawieje śnieżne
-[Snow 50% Chance Of Precipitation]
-Snieg 50%, możliwość opadów
-[Local Time]
-Czas lokalny
-[Moonrise]
-Księżyc - wschód
-[Moonset]
-Księżyc - zachód
-[Pressure Change]
-Zmaiana ciśnienia
-[Heavy Showers Snow Mist]
-Cięzkie opady śniegu
-[Light Freezing Rain Light Showers Snow Mist]
-Zimne opady deszczu,lekka mgła
-[Light Drizzle Fog]
-Lekka mżawka
-[Snow Heavy Blowing Snow]
-Intensywny śnieg, zawieje śnieżne
-[Low Drifting Snow Mist]
-Lekkie zamiecie śnieżne
-[Light Freezing Drizzle Light Snow Grains Mist]
-Lekki, zimny, ziarnisty śnieg
-[Rain Fog]
-Mgła deszczu
-[Showers Snow Low Drifting Snow]
-Opady śniegu, lekki zamiecie śnieżne
-[Light Freezing Rain Light Snow]
-Lekki ziemny deszcz, lekki śnieg
-[Day Length Diff]
-Długość dnia
-[Elevation]
-Podwyższenie ciśnienia
-[Feel]
-Odczówalna
-[Heat Index]
-Indeks ciepła
-[Wind Gust]
-Porywy wiatru
-[Showers Rain Snow]
-Opady deszczu ze śniegiem
-[Clear]
-Wyczyść
-[shorter]
-Krótszy
-[T-Storms 50% Chance Of Precipitation]
-Burza z piorunami 50%, możliwość opadów
-[Chance Of Rain 60% Chance Of Precipitation]
-Możliwe opady deszczu 60%, możliwość opadów
-[Chance Of Rain 70% Chance Of Precipitation]
-Możliwe opady deszczu 70%, możliwość opadów
-;============================================================
-; File: yweather.ini
-; Module: weather
-;============================================================
-[Feel]
-Odczówalna
-[Forecast Day 1]
-Prognoza na 1 dzień
-[Forecast Day 1 Condition]
-1 dzień - Stan
-[Forecast Day 1 Date]
-1 dzień - Data
-[Forecast Day 1 Day]
-1 dzień
-[Forecast Day 1 High]
-1 dzień - Temperatura maksymalna
-[Forecast Day 1 Low]
-1 dzień - Temperatura minimalna
-[Heat Index]
-Indeks ciepła
-[Wind Direction]
-Kierunek wiatru
-[Wind Speed]
-Prędkość wiatru
-[Partly Sunny]
-Częściowo słonecznie
-[Mostly Sunny]
-Głównie słonecznie
-[Partly Cloudy]
-Częściowe zachmurzenie
-[Mostly Cloudy]
-Głównie zachmurzenie
-[Mostly Clear]
-Głównie przejrzyście
-[N]
-Północny
-[W]
-Zachodni
-[S]
-Południowy
-[E]
-Wschodni
-[NW]
-Północno-zachodni
-[NE]
-Północno-wschodni
-[SW]
-Południowo-zachodni
-[SE]
-Południowo-wschodni
-[NNW]
-Północny północny zachód
-[NNE]
-Północny północny wschód
-[SSW]
-Południowy południowy zachód
-[SSE]
-Południowy południowy wschodni
-[ENE]
-Wschodni północny wschód
-[WSW]
-Zachodni południowy zachodni
-[WNW]
-Zachodni północny zachodni
-[ESE]
-Wschodni południowy zachodni
-[Scattered Clouds]
-Obłoki
-[North]
-Północny
-[East]
-Wschodni
-[South]
-Południowy
-[West]
-Zachodni
-[Northwest]
-Północny zachód
-[Northeast]
-Północny wschód
-[Southwest]
-Południowy zachód
-[Southeast]
-Południowy wschód
-#muuid {4f1ff7fa-4d75-44b9-93b0-2ced2e4f9e3e}
-;============================================================
-; File: WhatsApp.dll
-; Plugin: WhatsApp
-; Version: 0.0.2.0
-; Authors: Uli Hecht
-;============================================================
-[Nickname]
-Nick
-[Cancel]
-Anuluj
-[OK]
-OK
-[Please enter a password.]
-Wprowadź hasło
-[%s server connection]
-Połączenie %s
-#muuid {2ff96c84-b0b5-470e-bbf9-907b9f3f5d2f}
-;============================================================
-; File: WhenWasIt.dll
-; Plugin: Birthday reminder
-; Version: 0.3.3.4
-; Authors: Cristian Libotean
-;============================================================
-[Popups]
-Popupy
-[Popup timeout:]
-Czas wyświetlania:
-[Preview]
-Podgląd
-[Show popup when no birthdays are near]
-Pokaż popup kiedy nadchodzi rocznica
-[Left]
-Lewa
-[Right]
-Prawa
-[Sounds]
-Dźwięki
-[Check every]
-Sprawdzaj co
-[hours]
-godziny
-[Show]
-Pokaż
-[Dialog]
-Okno
-[Timeout:]
-Wyświetlaj:
-[seconds]
-s
-[In background]
-W tle
-[Birthday list]
-Lista urodzin
-[Close]
-Zamknij
-[Show all contacts]
-Pokaż wszystkie kontakty
-[Set birthday:]
-Ustaw urodziny:
-[OK]
-OK
-[Title:]
-Nazwa:
-[Description:]
-Opis:
-[Date:]
-Data:
-[Save]
-Zapisz
-[Delete]
-Usuń
-[Upcoming birthdays]
-Nadchodzące urodziny
-[Current age]
-Aktualny wiek
-[mBirthday module]
-moduł mBirthday
-[Nothing]
--Nic-
-[Dismiss]
-Zamknij
-[Message window]
-Okno rozmowy
-[All contacts]
-Wszystkie kontakty
-[Set birthday for %s:]
-Ustaw urodziny dla %s:
-[%S protocol]
-Protokół %S
-[N/A]
-Niedostępny
-[Unknown]
-Nieznany
-[Birthday list (%d)]
-Lista urodzin (%d)
-[Protocol]
-Protokół
-[Contact]
-Kontakt
-[Birthday]
-Urodziny
-[Age]
-Wiek
-[Module]
-Moduł
-[Closing in %d seconds]
-Zamykanie w %d sekund
-[Closing in %d second]
-Zamykanie w %d sekund
-[Check for birthdays]
-Sprawdź urodziny
-[Birthdays]
-Urodziny
-[Contacts]
-Kontakty
-[Birthday today]
-Dzisiejsze rocznice
-[Import birthdays]
-Importuj urodziny
-[Check birthdays menu item]
-Element 'Sprawdź urodziny' w menu
-[Add/change birthday]
-Dodaj/zmień urodziny
-[1 day to birthday]
-1 dzień do urodzin
-[%s has birthday in %d days.]
-%s ma urodziny w przeciągu %d dni.
-[%s has birthday tomorrow.]
-%s ma jutro urodziny.
-[%s has birthday today.]
-%s ma dziś urodziny.
-[%s had birthday %d days ago.]
-%s miał(a) urodziny %d dni temu.
-[%s had birthday yesterday.]
-%s miał(a) urodziny wczoraj.
-[Birthday - %s]
-Urodziny - %s
-[He]
-On
-[She]
-Ona
-[He/She]
-On/Ona
-[%s\n%s will be %d years old.]
-%s\n%s będzie miał(a) %d lat.
-[%s\n%s just turned %d.]
-%s\n%s właśnie powrócił %d.
-[Error]
-Błąd
-[Birthdays files]
-Urodzinowe pliki
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[Warning]
-Ostrzeżenie
-[Could not find UID '%s [%S]' in current database, skipping]
-Nie można odnaleźć UID '%s [%S]' w aktualnej bazie danych, pomijanie
-#muuid {80dca515-973a-4a7e-8b85-5d8ec88fc5a7}
-;============================================================
-; File: WhoUsesMyFiles.dll
-; Plugin: Who Use My Files
-; Version: 0.1.0.2
-; Authors: Nikolay Redko
-;============================================================
-[OK]
-OK
-[Background color]
-Kolor tła
-[Text color]
-Kolor tekstu
-[Previe&w]
-Podgląd
-[Use windows colors]
-Użyj kolorów Windows
-[Use default Popup colors]
-Użyj domyślnych kolorów popup
-[Choose colors]
-Wybierz kolor
-[User]
-Użytkownika
-[File]
-Plik
-[Disable WUMF popups]
-Wyłącz popupy WUMF
-[Services]
-Usługi
-[Popups]
-Popupy
-#muuid {9b8e1735-970d-4ce0-930c-a561956bdca2}
-;langpack template for Xfire
-[Password:]
-Hasło:
-[Loginname:]
-Login:
-[Nick:]
-Nick:
-[Current Protocolversion:]
-Wesja protokolu:
-[Note: You can only change these settings, if you are connected to Xfire.]
-Info. Aby zmienić ustawienia protokołu musisz się połączyć.
-[Create a new Xfire account on website]
-Utwórz nowe koto xFire na stronie www
-[Lost Password?]
-Przypomnij hasło
-[Account options]
-Opcje konta
-[Show my friends]
-Pokazuj moim znajomym
-[Game Status]
-Status gry
-[Show on my profile and miniprofile]
-Pokazuj w moim profilu i miniprofilu
-[Show my game server data]
-Pokazuj dane serwera mojej gry
-[Other Activity]
-Inne czynności
-[Show my voice chat server to my friends]
-Pokazuj serwer rozmów głosowych znajomym
-[Show people when I type to them]
-Pokazuj powiadomienie o pisaniu
-[Show nicknames when available]
-Pokazuj nicki jeśli dostępne
-[Show friends of my friends]
-Pokazuj znajmomym moich znajomych
-[Options]
-Opcje
-[More options]
-Więcej opcji
-[Gameicon:]
-Ikona Gry:
-[Voiceicon:]
-Głosowa Ikona
-[Display Error and Infomessage:]
-Pokaż błąd i informacje:
-[Main group for clan groups:]
-Główna grupa dla grupy klanowej:
-[Automatically scan for games:]
-Automatycznie skanuj w poszukiwaniu gier:
-[Main group for Friends of Friends:]
-Główna grupa dla znajomych:
-[Files]
-Pliki
-[Blocked User List]
-Lista zablokowanych
-[This list contains all your blocked Xfire users. You can remove one, if you wanna allow him to send you a friend request.]
-Ta lista pokazuje twoich wszystkich zablokowanych użytkowników. Możesz usunąc osobe z listy aby móc z nim porozmawiać.
-[You can simply block someone, if you right click on his friend request in clist and choose Block User ...]
-Możesz łatwo blokować osoby, kiedy klikniesz PPM na znajomego na liscie i wybierając opcje Zablokuj Kontakt ...
-[This file is used for the game search, game detection and gameid resolving. It contains all xfire supported games.]
-Ten plik zostaje użyty do poszukiwania gier.
-[This file contains all original game icons. You can also activate the option for icon downloading, if you dont have it.]
-Ten plik posiada wszystkie orginalne ikonki gier. Możesz również aktywować opcje pobierania dodatkowych ikon.
-[Be sure you put these files in following folder:]
-Upewnij się że pliki znajdują się w folderze:
-[Status Message]
-Opis
-[Enable]
-Włącz
-[With this feature, following status message will be set on your other protocol plugins, if you are ingame. So your other buddy's can also see what you play. It will also change the status to occupied, if this option is enabled.]
-Kiedy grasz w jakąś grę i chcesz pokazać komuś w co grasz, zaznacz tą opcję, ustawi ona w opisie dane na temat w co w tej chwili grasz. Możesz również zmienić automatycznie status kiedy grasz.
-[Following Variables are available: %myxfiregame%, %myxfirevoice%, %myxfireserverip%, %myxfirevoiceip%]
-Dostępne zmienne: %myxfiregame%, %myxfirevoice%, %myxfireserverip%, %myxfirevoiceip%
-[Status message:]
-Opis:
-[Change the status to occupied or dnd]
-Zmień status na Zajęty lub Niedostępny
-[The status message and status will be reset, if you close the game.]
-Opis zmieni się kiedy zresetujesz grę lub ją zamkniesz.
-[Prefer dnd when it is available]
-Preferuj nie przeszkadzać jeśli możliwe
-[Games]
-Gry
-[Game:]
-Gra:
-[Dont detect this game as running]
-Nie wykrywaj tej gry gdy jest uruchomiona
-[Apply]
-Zastosuj
-[Dont set status message for other protocols]
-Nie ustawiaj statusu dla innych protokołów
-[Add new game]
-Dodaj grę
-[Remove]
-Usuń
-[Dont show in start menu]
-Nie pokazuj w menu startu
-[(manual added)]
-(dodano ręcznie)
-[Extra Command Line Parameters:]
-Parametry komend:
-[Edit ...]
-Edytuj ...
-[Username:]
-Użytkownik:
-[Game]
-Gra
-[Voicechat]
-Głosowy chat
-[Name:]
-Nazwa:
-[Port:]
-Port:
-[Userdetails]
-Dane kontaktu
-[Copy]
-Kopiuj
-[Enter Password]
-Wpisz hasło
-[Join]
-Dołącz
-[Set Nickname]
-Edytuj nick
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[New xfire_games.ini]
-Nowy xfire_games.ini
-[There is a new XFire Gamelist online, do you want to update now?]
-Znaleziono nową liste gier xFire, czy chcesz ją zaktualizować?
-[New supported Games:]
-Nowe wsparcie gier:
-[Update]
-Aktualizacja
-[Add Game]
-Dodaj grę
-[Search:]
-Szukaj:
-[Custom ...]
-Niestandardowe ...
-[Game name:]
-Nazwa gry:
-[Game exe:]
-Plik exe gry:
-[Browse ...]
-Przeglądaj...
-[Launcher exe (optional):]
-Plik exe wczytujący grę (opcjonalnie):
-[Game id:]
-ID gry:
-[Send game id:]
-Wyślij ID gry:
-[Statusmessage for Xfire, if this game will be started:]
-Opis statusu dla xFire, jeśli gra będzie uruchomiona:
-[Add a new game]
-Dodaj nową grę
-[Searching games ...]
-Poszukiwanie gier...
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[Please wait, gameini will be currently parsed ...]
-Proszę czekać, gameini zostanie poprawnie utworzony ...
-[XFire Options]
-Opcje xFire
-[Supported Games]
-Wspierane gry
-[Custom game]
-Ręcznie dodane gry
-[Yep, I'm here.]
-Tak, jestem tu.
-[I've been away since %time%.]
-Nie ma mnie od %time%
-[Give it up, I'm not in!]
-Daj spokój, nie ma mnie!
-[Not right now.]
-Nie teraz.
-[Give a guy some peace, would ya?]
-Proszę, daj mi spokój!
-[That'll be the phone.]
-Muszę odebrać telefon.
-[Mmm...food.]
-Mmm... jedzenie.
-[The xfire_games.ini was updated.]
-Plik xfire_games.ini został zaktualizowany.
-[Error during xfire_games Update.]
-Błąd podczas aktualizacji xfire_games.
-[There is a new Icons.dll online, do you want to update now?]
-Dostępny jest nowy Icons.dll, czy chcesz zaktualizować teraz?
-[Error during Icons.dll Update.]
-Błąd podczas aktualizaji Icons.dll.
-[Protocol icon]
-Ikona protokołu
-[%s (Nickname: %s) has invited you to join the %s clan. Message: %s%sPlease go to the XFireclan-Site to accept the Invitation.]
-%s (Nick: %s) zaprasza cię do klanu %s. Wiadomość: %s%s proszę przejść do XFireclan-Site aby zaakceptować zaproszenie.
-[Login failed.]
-Logowanie nieudane.
-[The protocol version is too old. Changed current version from %d to %d. You can reconnect now.]
-Wersja protokołu jest za stara. Zmieniono aktualną wersję z %d do %d. Możesz ponownie się połączyć.
-[Someone loged in with your account.disconnect.]
-Ktoś zalogował się na twoje konto. Rozłączono.
-[Do you really want to add %s to your friend list?]
-Czy na pewno chcesz dodać %s do listy przyjaciół?
-[Add me to your friends list.]
-Dodaj mnie do swojej listy znajomych.
-[XFire is not connected.]
-xFire nie jest połączony.
-[Voice]
-Głos
-[Xfire Link Protocol]
-Powiązanie protokołu xFire
-[Buddy start a game]
-Znajomy zaczą grać
-[It seems that is the first time you use this plugin. Do you want to automatically download the latest available xfire_games.ini and icons.dll?\r\nWithout the ini xfire can't detect any games on your computer.]
-Nastąpiło pierwsze uruchomienie wtyczki. Czy chcesz automatycznie pobrać xfire_games.ini i icons.dll?\r\nBez pliku ini nie można wykryć zainstalowanych na komputerze gier.
-[&XFire Online Profile]
-Profil xFire Online
-[XFire &Clan Site]
-Strona Klanu xFire
-[C&opy Server Address and Port]
-Kopiuj Adres/Port Serwera
-[Cop&y Voice Server Address and Port]
-Kopiuj Adres/Port serwera głosowego
-[Join &Game ...]
-Dołącz do Gry...
-[Play this Game ...]
-Graj...
-[Remove F&riend ...]
-Usuń znajomego
-[Block U&ser ...]
-Zablokowani...
-[&My XFire Online Profile]
-Mój profil xFire
-[&Activity Report]
-Raporty aktywności
-[&Rescan my Games ...]
-Przeskanuj ponownie moje Gry
-[Set &Nickname]
-Edytuj &nick
-[XFire game icon]
-Ikona gry xFire
-[XFire voice icon]
-Ikona czatu głosowego xFire
-[XFire does not support offline messaging!]
-xFire nie wspiera pisania offline
-[Username]
-Użytkownik
-[Unable to connect to XFire.]
-Nie można podłączyć się do xFire
-[No Loginname is set!]
-Nie ustawiono loginu!
-[No Password is set!]
-Nie ustawiono hasła!
-[Last game: %s playtime: %.2d:%.2d:%.2d]
-Ostatnio uruchomiona: %s grano: %.2d:%.2d:%.2d
-[%s is playing %s.]
-%s gra w %s.
-[%s is playing %s on server %d.%d.%d.%d:%d.]
-%s gra w %s na serwerze %d.%d.%d.%d:%d.
-[Playing]
-Gra
-[Do you really want delete your friend %s?]
-Czy na pewno chcesz usunąć znajomego %s?
-[Confirm Delete]
-Zatwierdź usuwanie
-[Avatars]
-Awatary
-[Disable avatars]
-Wyłącz awatary
-[Dont download avatars of clan members]
-Nie pobieraj awatarów od członków klanu
-[Use alternate way for Avatar download]
-Użyj alteranatywnego sposobu pobierania awatarów
-[General]
-Ogólne
-[Use UTF8 for messaging and nick's (beta)]
-Użyj kodowania UTF-8 dla wiadomości i nicków
-[Automatically reconnect on protocol version changes]
-Automatycznie połącz po zmianie wersji protokołu
-[No Ip/Port in StatusMsg]
-Brak IP/Portu w opisie
-[Use Online status for unsupported global statuses]
-Użyj statusu Połączony dla nieobsługiwanych globalnych statusów
-[Dont move friends to clan groups]
-Nie przenoś znajomych do grup klanowch
-[GameServerQuery support]
-Wsparcie GameServerQuery
-[No custom away message]
-Wyłącz opis w trybie Zaraz Wracam
-[Remove friend of friend buddies from database]
-Usuń znajomego z profilu
-[Hide yourself in buddylist]
-Ukryj mnie na liście
-[Dont display game search results]
-Nie wyświetlaj rezultatów wyszukiwania
-[Dont display game search status window]
-Nie pokazuj okna wyszukiwania gier
-[Display popup, if someone start a game]
-Pokaż popup kiedy ktoś z listy zacznie grać
-[Dont automatically create clan groups]
-Nie twórz autamatycznie grup klanowych
-[Enable MBot support]
-Włącz wsparcie MBot
-[Gamedetection]
-Wykrywanie gier
-[Disable game detection]
-Wyłącz wykrywanie gier
-[Use TSRemote.dll to get teamspeak server info]
-Użyj TSRemote.dll aby dostać info serwera teamspeak
-[Disable popups when ingame]
-Wyłącz popupy kiedy gram
-[Disable sound events when ingame]
-Wyłącz dźwięki kiedy gram
-[Automatically update xfire_games.ini (pro-laming.de)]
-Automatycznie aktualizuj xfire_games.ini (pro-laming.de)
-[Automatically update icons.dll (pro-laming.de)]
-Automatycznie aktualizuj Icons.dll (pro-laming.de)
-[Download missing game icons from Xfire website]
-Pobierz brakujące ikonki gry ze strony xFire
-[No backup on update]
-Nie twórz kopii zapasowej po aktualizacji
-[Background updating]
-Aktualizuj w tle
-[The changes you have made require you to reconnect to the XFire network before they take effect]
-Nowe ustawienia będą dostępne po ponownym połączeniu się do xFire
-[Hidden]
-Ukryte
-[Messagebox]
-Skrzynka wiadomości
-[Popup]
-Popup
-[No]
-Nie
-[On every start]
-Przy każdym starcie
-[Daily]
-Dziennie
-[<Root Group>]
-<Grupa główna>
-[Are you sure you want to remove this game?]
-Czy na pewno chcesz usunąć tą grę?
-[Not supported]
-Nie obsługiwane
-[Configuration saved!]
-Konfiguracja zapisana!
-[Game not found?!]
-Gry nie znalezione?!
-[Network]
-Protokoły
-[Account]
-Konto
-[Features]
-Cechy
-[Blocklist / Games]
-Lista zablokowanych/Gry
-[StatusMsg]
-Opis
-[Games found:%s%s]
-Znalezione gry:%s%s
-[<not specified>]
-<nieokreślone>
-[Start game]
-Zacznij grę
-[Please wait ...]
-Proszę czekać ...
-#muuid {08b86253-ec6e-4d09-b7a9-64acdf0627b8}
-;============================================================
-; File: XSoundNotify.dll
-; Plugin: XSoundNotify
-; Version: 1.0.0.1
-; Authors: Roman Torsten
-;============================================================
-[Account:]
-Konto:
-[Nick:]
-Nick:
-[Sound:]
-Dźwięk:
-[Reset]
-Domyślne
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Sound files]
-Pliki dźwiękowe
-[WAV files]
-Pliki WAV
-[Sounds]
-Dźwięki
-#muuid {0aa7bfea-1fc7-45f0-906e-2a46b6e119cf}
-;============================================================
-; File: Yahoo.dll
-; Plugin: Yahoo
-; Version: 0.11.0.1
-; Authors:
-;============================================================
-[Password:]
-Hasło:
-[Nick:]
-Nick:
-[Create a new Yahoo account using the Yahoo website]
-Utwórz nowe konto Yahoo używając strony internetowej
-[Expert]
-Zaawansowane
-[Use Yahoo Address Book (YAB)]
-Użyj książki adresowej Yahoo (YAB)
-[Show Avatars]
-Pokaż awatary
-[AutoLogin to Yahoo Website(s)]
-Automatycznie loguj do Yahoo w przeglądarce
-[Display Yahoo notifications]
-Pokaż powiadomienia Yahoo
-[Show Errors]
-Pokaż błędy
-[Create a new Yahoo account]
-Utwórz nowe konto Yahoo
-[Connection Settings]
-Ustawienia połączenia
-[Login server:]
-Serwer:
-[Port:]
-Port:
-[Reset]
-Domyślne
-[Yahoo Ignore List]
-Lista ignorowania Yahoo
-[Ignore anyone who is not on my Yahoo buddy list ]
-Ignoruj wszystkich spoza listy kontaktów
-[Ignore only the people below: ]
-Ignoruj tylko osoby z listy poniżej:
-[&Add]
-Dodaj
-[&Remove]
-Usuń
-[Set Custom Status]
-Ustaw niestandardowy status
-[Show as busy]
-Pokaż jako zajęty
-[OK]
-OK
-[Cancel]
-Anuluj
-[Protocol:]
-Protokół:
-[Client:]
-Klient:
-[Chat Room Invitation Request]
-Prośba o dołączenie do pokoju
-[&Join]
-Dołącz
-[&Deny]
-Odrzuć
-[Invite Buddy To Chat Room]
-Zaproś znajomego do czatu
-[Screen Name]
-Wyświetlana nazwa
-[&Invite]
-Zaproś
-[&Cancel]
-Anuluj
-[Invitation reason]
-Powód zaproszenia
-[Add]
-Dodaj
-[Avatars]
-Awatary
-[[miranda] Got conference invite to room: %s with msg: %s]
- [Miranda] Masz zaproszenie do pokoju: %s wiadomością: %s
-[%s denied invitation with message: %s]
-%s odrzucił zaproszenie z wiadomością: %s
-[Me]
-Ja
-[Others]
-Inne
-[&Invite user...]
-Zaproś użytkownika...
-[&Leave chat session]
-Opuść pokój
-[User &details]
-Dane kontaktu
-[User &history]
-Historia użytkownika
-[Main]
-Ogólne
-[Profile]
-Profil
-[Refresh]
-Odśwież
-[Address Book]
-Książka adresowa
-[Set Status]
-Ustaw status
-[Calendar]
-Kalendarz
-[Yahoo Error]
-Błąd Yahoo
-[The message send timed out.]
-Przekroczono czas wysyłania wiadomości.
-[Message is too long: Yahoo messages are limited by 800 UTF8 chars]
-Wiadomość jest za długa: Wiadomości Yahoo są ograniczone do 800 znaków UTF-8
-[YAHOO Link Protocol]
-Powiązanie protokołu YAHOO
-[YAHOO plugin HTTP connections]
-Połączenie HTTP Yahoo
-[The changes you have made require you to reconnect to the Yahoo network before they take effect]
-Wprowadzone zmiany wymagają ponownego połączenia z siecią Yahoo aby przyniosły efekt
-[YAHOO Options]
-Opcje YAHOO
-[You need to be connected to Yahoo to add to Ignore List.]
-Musisz być połączony z Yahoo aby dodać kogoś do listy ignorowanych.
-[Yahoo Ignore]
-Yahoo - Ignoruj
-[Please enter a valid buddy name to ignore.]
-Podaj nazwę znajomego, którego chcesz ignorować.
-[The buddy is already on your ignore list. ]
-Ten znajomy już znajduje się na liście ignorowanych.
-[You need to be connected to Yahoo to remove from the Ignore List.]
-Musisz być połączony z Yahoo aby usunąć kogoś z listy ignorowanych.
-[Please select a buddy on the ignore list to remove.]
-Wybierz znajomego, którego chcesz usunąć z listy ignorowanych.
-[Network]
-Protokoły
-[Account]
-Konto
-[Connection]
-Połączenie
-[Ignore List]
-Lista ignorowania
-[New E-mail available in Inbox]
-Nowy e-mail w skrzynce
-[%s plugin connections]
-Połączenie %s
-[Please enter your yahoo id in Options/Network/Yahoo]
-Podaj swój Yahoo ID w Opcje -> Protokoły -> Yahoo
-[Please enter your yahoo password in Options/Network/Yahoo]
-Podaj swoje hasło Yahoo w Opcje -> Protokoły -> Yahoo
-[Yahoo Login Error]
-Błąd logowania Yahoo
-[You need to be connected to set the custom message]
-Musisz być połączony, aby ustawić niestandardowy status
-[You need to be connected to refresh your buddy list]
-Musisz być połączony aby odświeżyć listę znajomych
-[Set &Custom Status]
-Ustaw niestandardowy status
-[&Edit My Profile]
-Edytuj profil
-[&My Profile]
-Mój profil
-[&Yahoo Mail]
-Mail Yahoo
-[&Address Book]
-Książka adresowa
-[&Calendar]
-Kalendarz
-[Create Conference]
-Utwórz konferencję
-[&Show Profile]
-Pokaż profil
-[[miranda] Got webcam invite. (not currently supported)]
- [Miranda] Masz zaproszenie do wideorozmowy. (obecnie nie obsługiwane)
-[Calendar Reminder]
-Przypomnienie o wydarzeniach
-[%s has rejected your request and sent the following message:]
-%s odrzucił(-a) twoją prośbę i wysłał(-a) tę wiadomość:
-[Unknown Error??.]
-Nieznany błąd??.
-[New Mail]
-Nowy mail
-[You Have %i unread msgs]
-Masz %s nieprzeczytanych wiad.
-[New Mail (%i msgs)]
-Nowy mail (%i wiad.)
-[From: %s\nSubject: %s]
-Od: %s\nTemat: %s
-[Yahoo Ping Error]
-Błąd pingu Yahoo
-[Could not log into Yahoo service - username not recognised. Please verify that your username is correctly typed.]
-Nie można się zalogować do usługi Yahoo - nie rozpoznano nazwy użytkownika. Sprawdź czy poprawnie ją wpisałeś.
-[Could not log into Yahoo service - password incorrect. Please verify that your username and password are correctly typed.]
-Nie można się zalogować do usługi Yahoo - niepoprawne hasło. Sprawdź czy poprawnie wpisałeś nazwę użytkownika i hasło.
-[Could not log into Yahoo service. Your account has been locked.\nVisit %s to reactivate it.]
-Nie można zalogować się do usługi Yahoo. Twoje konto zostało zablokowane.\n Odwiedź %s aby je reaktywować.
-[You have been logged out of the yahoo service, possibly due to a duplicate login.]
-Zostałeś wylogowany z usługi Yahoo, prawdopodobnie z powodu zduplikowanego loginu.
-[Could not connect to the Yahoo service. Check your server/port and proxy settings.]
-Nie można połączyć się z usługą Yahoo. Sprawdź ustawienia serwera/portu i proxy.
-[Could not log in, unknown reason: %d.]
-Nie można się zalogować, nieznana przyczyna: %d.
-[Unknown error %s]
-Nieznany błąd %s
-[Custom error %s]
-Niestandardowy błąd %s
-[%s is not available for the conference]
-%s nie jest dostępny dla konferencji
-[%s is already ignored]
-%s jest już ignorowany
-[%s is not in the ignore list]
-%s nie jest na liście ignorowanych
-[%s is in buddy list - cannot ignore ]
-%s jest na liście znajomych - nie można go zignorować
-[System Error: %s]
-Błąd systemu: %s
-[Server Connection Error: %s]
-Błąd połączenia z serwerem: %s
-[Could not connect to Yahoo server. Please verify that you are connected to the net and the pager host and port are correctly entered.]
-Nie można połączyć się z serwerem Yahoo. Sprawdź czy jesteś połączony z internetem i czy pager hosta i port zostały poprawnie wprowadzone.
-#muuid {2f3fe8b9-7327-4008-a60d-93f0f4f7f0f1}
-;============================================================
-; File: YahooGroups.dll
-; Plugin: Yahoo groups
-; Version: 0.0.1.1
-; Authors: Cristian Libotean
-;============================================================
-[Dialog]
-Okno
-[Plugins]
-Wtyczki
-[Notify]
-Powiadomienia
-[Warning]
-Ostrzeżenie
-#muuid {b047a7e5-027a-4cfc-8b18-eda8345d2790}
-;============================================================
-; File: YAMN.dll
-; Plugin: Mail Notifier
-; Version: 0.1.2.6
-; Authors: y_b, tweety, majvan
-;============================================================
-[Mail notifier and browser for Miranda NG. Included POP3 protocol.]
-Powiadomienia o poczcie i przeglądarka dla Mirandy NG. Dołaczona obsługa POP3
-[OK]
-OK
-[Version:]
-Wersja:
-[Description:]
-Opis:
-[Copyright:]
-Własność:
-[Contact:]
-Kontakt:
-[Check this account]
-Sprawdź to konto
-[Check interval [min]:]
-Odstęp sprawdzania [min]:
-[Notifications]
-Powiadomienia
-[Sound]
-Dźwięk
-[Message]
-Wiadomość
-[Tray Icon]
-Ikona w zasobniku
-[Keyboard Flash]
-Miganie klawiatury
-[Execute Application]
-Uruchom program
-[Use contact notification for this account]
-Użyj powiadomienia kontaktu dla tego konta
-[Replace nick name]
-Zastąp przydomek
-[Disable Events]
-Wyłącz zdarzenia
-[Server:]
-Serwer:
-[User Name:]
-Login:
-[Password:]
-Hasło:
-[Codepage:]
-Kodowanie:
-[Port:]
-Port:
-[Disable STLS]
-Wyłącz STLS
-[Startup check]
-Sprawdź przy starcie
-[Auto retrieve body]
-Automatycznie pobierz treść
-[Check from menu]
-Sprawdź z menu
-[Only check when ...]
-Sprawdź, gdy ...
-[Sound notification if failed]
-Powiadomienie dźwiękiem, gdy niepowodzenie
-[Message notification if failed]
-Powiadomienie wiadomością, jeśli niepowodzenie
-[Tray icon notification if failed]
-Powiadomienie ikoną w zasobniku, jeśli niepowodzenie
-[Reset counter]
-Resetuj licznik
-[Default]
-Domyślny
-[Status:]
-Status:
-[Account]
-Konto
-[Name:]
-Nazwa:
-[Options]
-Opcje
-[New Mail]
-Nowy mail
-[Errors]
-Błędy
-[Check while ...]
-Sprawdź, gdy...
-[Cancel]
-Anuluj
-[Choose modes]
-Wybierz tryby
-[Offline]
-Rozłaczony
-[Online]
-Połączony
-[Away]
-Zaraz wracam
-[N/A]
-Niedostępny
-[Occupied]
-Zajęty
-[DND]
-Nie przeszkadzać
-[Free for chat]
-Porozmawiajmy
-[Invisible]
-Niewidoczny
-[On the phone]
-Pod telefonem
-[Out to lunch]
-Na obiedzie
-[YAMN General Options]
-Ogólne Opcje YAMN
-[TopToolBar button "Check mail"]
-Przycisk paska narzędzi "Sprawdź pocztę"
-[Enable YAMN Main Menu]
-Włącz YAMN w menu głównym
-[Show YAMN as a Protocol (Require Restart)]
-Pokaż YAMN jako Protokłół (Wymagany restart)
-[MailBrowser Options]
-Opcje przeglądania wiadomości
-[Enable Close on Delete Button]
-Włącz przycisk 'Zamknij przy Usuwaniu'
-[Show long localised date]
-Pokaż długi, lokalny format daty
-[Don't show today's date]
-Nie pokazuj dzisiejszej daty
-[Date/Time Representation]
-Reprezentacja daty/czasu
-[Don't show seconds]
-Nie pokazuj sekund
-[Mail Notifications]
-Powiadomienie
-[Popup]
-Popup
-[Single popup]
-Jeden popup
-[Multi popup]
-Więcej popupów
-[Use custom colour]
-Użyj niestandardowych kolorów
-[No new mail notifications]
-Powiadomienie o braku nowych wiadomości E-mail
-[Popup if no mail]
-Popup jeśli brak e-maili
-[Persistant message]
-Powtarzająca się wiadomość
-[Connection failure notifications]
-Powiadomienia o niepowodzeniu połączenia
-[Popup notification if failed]
-Popup gdy niepowodzenie
-[..s Popup duration]
-.. czas trwania popupu
-[Preview]
-Podgląd
-[Background colour]
-Kolor tła
-[Text colour]
-Kolor tekstu
-[Check &mail (All Account)]
-Sprawdź wiadomości e-mail
-[Check &mail (This Account)]
-Sprawdź wiadomości e-mail
-[Launch application]
-Włącz aplikacje
-[YAMN]
-Powiadomienia e-mail
-[YAMN Account Folder]
-Folder kont mailowych
-[Check mail]
-Sprawdź wiadomości e-mail
-[Connect Fail]
-Błąd połączenia
-[YAMN: new mail message]
-YAMN: nowa wiadomość e-mail
-[YAMN: connect failed]
-YAMN: połączenie nieudane
-[Nick]
-Nick
-[No new mail message]
-Brak nowych wiadomości e-mail
-[%s - connection error]
-%s - błąd połączenia
-[An error occured. Error code: %d]
-Błąd. Kod błędu: %d
-[Unknown error]
-Nieznany błąd
-[ - connection error]
- - błąd połączenia
-[%s - %d new mail messages, %d total]
-Konto: %s, Nowych wiadomości: %d, Łącznie: %d
-[- new mail message(s)]
-- nowych wiadomości E-mail
-[%s : %d new mail message(s), %d total]
-%s: nowych wiadomości: %d, Łącznie: %d
-[%d new mail message(s), %d total]
-Nowych wiadomości: %d, Łącznie: %d
-[Invalid]
-Niewłaściwe
-[Header]
-Nagłówek
-[Value]
-Wartość
-[Copy Selected]
-Kopiuj zaznaczone
-[Copy All]
-Kopiuj wszystko
-[Run application]
-Uruchom aplikację
-[Delete selected]
-Usuń zaznaczone
-[Select All]
-Zaznacz wszystko
-[From]
-Od
-[Subject]
-Temat
-[Size]
-Rozmiar
-[Date]
-Data
-[Do you really want to delete %d selected mails?]
-Naprawdę chcesz usunąć %d zaznaczonych e-maili?
-[Delete confirmation]
-Potwierdzenie usunięcia
-[Part]
-Część
-[%s connection]
-Połączenie %s
-[Disconnected]
-Rozłączony
-[Mail notifier and browser for Miranda NG. Included POP3 protocol.]
-Powiadomienia o poczcie i przeglądarka dla Mirandy NG. Dołaczona obsługa POP3
-[Found new version of account book, not compatible with this version of YAMN.]
-Znaleziono nową wersję książki kont, niekompatybilną z tą wersją YAMN.
-[YAMN (internal POP3) read error]
-YAMN (wewnętrzny POP3) błąd odczytu
-[Error reading account file. Account file corrupted.]
-Błąd odczytu pliku konta. Plik konta uszkodzony.
-[Memory allocation error while data reading]
-Błąd alokacji pamięci podczas odczytu danych
-[Reading file error. File already in use?]
-Błąd odczytu pliku. Plik jest obecnie w użyciu?
-[Error while copying data to disk occured. File in use?]
-Błąd podczas kopiowania danych na dysk. Plik w użyciu?
-[POP3 plugin- write file error]
-Wtyczka POP3 - bład zapisu pliku
-[Connecting to server]
-Łączenie do serwera
-[Entering POP3 account]
-Wchodzenie na konto POP3
-[Searching for new mail message]
-Przeszukiwanie skrzynki
-[Reading body %s]
-Odczytytwanie treści %s
-[Deleting requested mails]
-Usuwanie wybranych wiadomości
-[Deleting spam]
-Usuwawanie spamu
-[Memory allocation error.]
-Błąd alokacji pamięci.
-[Account is about to be stopped.]
-Konto jest zatrzymywane.
-[Cannot connect to POP3 server.]
-Nie można połączyć się do serwera POP3.
-[Cannot allocate memory for received data.]
-Nie można zaalokować pamięci dla otrzymanych danych.
-[Cannot login to POP3 server.]
-Nie można zalogować się do serwera POP3
-[Bad user or password.]
-Zła nazwa użytkownika lub hasło.
-[Server does not support APOP authorization.]
-Serwer nie wspiera autoryzacji APOP
-[Error while executing POP3 command.]
-Błąd podczas wykonywania polecenia POP3
-[Cannot connect to server with NetLib.]
-Nie można podłączć się do serwera z NetLib.
-[Cannot send data.]
-Nie można wysłać danych.
-[Cannot receive data.]
-Nie można otrzymać danych.
-[OpenSSL not loaded.]
-OpenSSL niezaładowany.
-[Windows socket 2.0 init failed.]
-Błąd inicjalizacji Windows socket 2.0.
-[DNS lookup error.]
-Błąd wyszukiwania DNS.
-[Error while creating base socket.]
-Błąd podczas tworzenia bazowego socket'u.
-[Error connecting to server with socket.]
-Błąd podczas łączenia do serwera za pomocą socket'u.
-[Error while creating SSL structure.]
-Błąd podczas tworzenia struktury SSL.
-[Error connecting socket with SSL.]
-Błąd łączenia socket'u z SSL.
-[Server rejected connection with SSL.]
-Serwer odrzucił połączenie z SSL.
-[Cannot write SSL data.]
-Nie można zapisać danych SSL.
-[Cannot read SSL data.]
-Nie można odczytać danych SSL.
-[Error %d-%d-%d-%d:]
-Błąd %d-%d-%d-%d:
-[Network]
-Protokoły
-[Accounts]
-Konta
-[General]
-Ogólne
-[Plugins]
-Wtyczki
-[Popups]
-Popupy
-[No account selected]
-Nie zaznaczono konta
-[Time left to next check [s]: %d]
-Czas do następnego sprawdzenia [s]: %d
-[New Account]
-Nowe konto
-[All Files]
-Wszystkie pliki
-[Select executable used for notification]
-Wybierz plik wykonywalny używany do powiadomienia
-[Do you really want to delete this account?]
-Na prawdę chcesz usunąć to konto?
-[Delete account confirmation]
-Potwierdzenie usunięcia konta
-[Please wait while no account is in use.]
-Proszę zaczekać, aż żadne konto nie będzie w użyciu.
-[This is not a valid number value]
-Ta wartość nie jest wartością liczbową
-[Input error]
-Błąd wejścia
-[Please select application to run]
-Proszę wybrać aplikację do uruchomienia
-[Cannot allocate memory space for new account]
-Nie można zaalokować pamięci dla nowego konta
-[Memory error]
-Błąd pamięci
-[Account Test]
-Test konta
-[Account Test (failed)]
-Test konta (nieudany)
-[You have N new mail messages]
-Masz N nowych wiadomości e-mail
-[Connection failed message]
-Wiadomośc o nieudanym połączeniu
-#muuid {efd15f16-7ae4-40d7-a8e3-a411ed747bd5}
-;============================================================
-; File: YAPP.dll
-; Plugin: YAPP
-; Version: 0.5.0.11
-; Authors: Scott Ellis
-;============================================================
-[Yet Another Popup Plugin - Provides popup notification window services to other plugins.]
-Yet Another Popup Plugin - Dostarcza usługi powiadomień popup do innych wtyczek.
-[Close]
-Zamknij
-[Default Timeout]
-Czas oczekiwania
-[Never timeout]
-Brak opóźnienia
-[Set timeout:]
-Ustaw opóźnienie:
-[Width:]
-Szerokość:
-[Maximum height:]
-Wysokość:
-[Options]
-Opcje
-[Opacity(%):]
-Krycie (%):
-[Border]
-Obramowanie
-[Round corners (window)]
-Zaokrąglone rogi (okna)
-[Preview]
-Podgląd
-[Transparent background]
-Przeźroczyste tło
-[Layout]
-Układ
-[Avatar size:]
-Rozmiar:
-[Disable when]
-Wyłącz gdy
-[Sidebar width:]
-Boczny pasek:
-[Text indent:]
-Wcięcie tekstu:
-[Padding:]
-Wypełnienie:
-[Round corners (avatar)]
-Zaokrąglone rogi (awatara)
-[Text colour:]
-Kolor tekstu:
-[Background colour:]
-Kolor tła:
-[Popups are enabled]
-Popupy są włączone
-[Popups are disabled]
-Popupy są wyłączone
-[Popup History]
-Historia popupów
-[YAPP Popups]
-Popupy YAMN
-[Example]
-Przykład
-[The quick brown fox jumped over the lazy dog.]
-Szybki, brązowy lis przeskoczył nad leniwym psem.
-[Example With a Long Title]
-Przykład z długim tytułem
-[Thequickbrownfoxjumpedoverthelazydog.]
-Szybki, brązowy lis przeskoczył nad leniwym psem.
-[An avatar.]
-Na awatarze.
-[Bottom right]
-Dolny prawy róg
-[Bottom left]
-Dolny lewy róg
-[Top right]
-Górny prawy róg
-[Top left]
-Górny lewy róg
-[Icon on left]
-Ikona po lewej
-[Icon on right]
-Ikona po prawej
-[No time]
-Bez czasu
-[Time on left]
-Czas po lewej
-[Time on right]
-Czas po prawej
-[Time above avatar]
-Czas powyżej awatara
-[No avatar]
-Brak awatara
-[Left avatar]
-Awatar po lewej
-[Right avatar]
-Awatar po prawej
-[Status]
-Status
-[Full-screen app running]
-Uruchomiona jest aplikacja pełnoekranowa
-[No animate]
-Brak animacji
-[Horizontal animate]
-Pozioma animacja
-[Vertical animate]
-Pionowa animacja
-[Error]
-Błąd
-[Popups]
-Popupy
-[Settings]
-Ustawienia
-[Classes]
-Klasy
-[Disable Popups]
-Wyłącz popupy
-[Enable Popups]
-Włącz popupy
-[Toggle Popups]
-Włącz/wyłącz popupy
-[First line]
-Pierwsza linia
-[Second line]
-Druga linia
-[Time]
-Pokaż czas
-[Background]
-Tło
-[Sidebar]
-Boczny pasek
-[Title underline]
-Podkreślony tytuł
-[Copy title to clipboard]
-Kopiuj tytuł do schowka
-[Copy message to clipboard]
-Kopiuj wiadomość do schowka
-#muuid {01202e6a-c1b3-42e5-838a-3e497b31f38e}
-;============================================================
-; File: YARelay.dll
-; Plugin: YARelay
-; Version: 0.1.0.1
-; Authors: Anar Ibragimoff
-;============================================================
-[Contact]
-Kontakt
-[Offline]
-Rozłaczony
-[Online]
-Połączony
-[Away]
-Zaraz wracam
-[NA]
-Wrócę później
-[Occupied]
-Zajęty
-[DND]
-Nie przeszkadzać
-[Free for chat]
-Porozmawiajmy
-[Invisible]
-Niewidoczny
-[Template]
-Szablon
-[Plugins]
-Wtyczki
-#muuid {47d489d3-310d-4ef6-bd05-699fffd5a4aa}
-;============================================================
-; File: ZeroNotify.dll
-; Plugin: Zero notifications
-; Version: 0.0.0.5
-; Authors: bidyut, Maat
-;============================================================
-[Adds options to automatically disable notifications when a protocol is in a certain status.]
-Dodaje opcje automatycznego wyłączania powiadomień gdy protokół ma określony status.
-[No sounds when:]
-Brak dźwięku gdy:
-[No SysTray blink when:]
-Brak pow. w zasobniku:
-[No CLIST blink when:]
-Brak pow. na liście:
-[Disable &Sounds]
-Wyłącz dźwięki
-[Enable &Sounds]
-Włącz dźwięki
-[Zero Notifications]
-Zero powiadomień
-[Plugins]
-Wtyczki
diff --git a/langpacks/polish/Untranslated/=CORE=.txt b/langpacks/polish/Untranslated/=CORE=.txt index c218f543cb..6a4f0e0953 100644 --- a/langpacks/polish/Untranslated/=CORE=.txt +++ b/langpacks/polish/Untranslated/=CORE=.txt @@ -1,29 +1,11 @@ [Open contact's chat window]
-[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.]
-[OutputDebugString()]
-[Problem: Unable to find any database drivers, this means you can not create a new profile, you need to get dbx_mmap.dll]
[\nStyles and effects are disabled for this font.]
-[AaBbYyZz]
[Key Bindings]
-[Shortcut:]
-[Reset To Default]
[Error Console]
[Error notifications]
-[Welcome to Miranda NG's account manager!\nHere you can set up your IM accounts.\n\nSelect an account from the list on the left to see the available options. Alternatively, just click on the "New" button underneath the list to set up a new IM account.]
[Nowhere]
-[&I]
-[&U]
-[Status messages:]
[Ordering:]
[If window is partially covered, bring iy to front]
-[&Status]
-[&D]
-[&H]
-[&A]
-[Transfer completed, open file(s).]
-[Miranda NG\n%s]
-[while sending the following message:]
-[The topic is '%s%s']
[%s enables '%s' status for %s]
[%s disables '%s' status for %s]
[<invalid>]
@@ -36,13 +18,9 @@ [The topic is '%s']
[The topic is '%s' (set by %s)]
[My Received Files]
-[Transfer completed, open folder.]
[signed off (was %s)]
[signed on (%s)]
[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
-[URL]
-[Fax]
-['(Unknown Contact)']
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.]
[Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.]
[This change is known to be safe.]
@@ -60,129 +38,7 @@ [Can't find a contact list plugin! you need clist_classic or any other clist plugin.]
[Your account was successfully upgraded. To activate it, restart of Miranda is needed.\n\nIf you want to restart Miranda now, press Yes, if you want to upgrade another account, press No]
[Editing account]
-[Account name has to be unique. Please enter unique name.]
[Account Error]
[Account %s is being disabled]
[You need to disable plugin to delete this account]
[WAV Files]
-[Albania]
-[Algeria]
-[American Samoa]
-[Angola]
-[Anguilla]
-[Antarctica]
-[Armenia]
-[Aruba]
-[Australia]
-[Austria]
-[Barbados]
-[Belarus]
-[Belize]
-[Benin]
-[Bermuda]
-[Bhutan]
-[Bolivia, Plurinational State of]
-[Bonaire, Sint Eustatius and Saba]
-[Botswana]
-[Bouvet Island]
-[British Indian Ocean Territory]
-[Brunei Darussalam]
-[Burkina Faso]
-[Burundi]
-[Cambodia]
-[Cape Verde]
-[Chile]
-[Christmas Island]
-[Cocos (Keeling) Islands]
-[Congo]
-[Congo, the Democratic Republic of the]
-[Cote d'Ivoire]
-[Curacao]
-[Cyprus]
-[Estonia]
-[Falkland Islands (Malvinas)]
-[Faroe Islands]
-[French Southern Territories]
-[Gabon]
-[Gambia]
-[Ghana]
-[Gibraltar]
-[Grenada]
-[Guam]
-[Guernsey]
-[Haiti]
-[Heard Island and McDonald Islands]
-[Holy See (Vatican City State)]
-[Honduras]
-[Hong Kong]
-[Iran, Islamic Republic of]
-[Isle of Man]
-[Jersey]
-[Jordan]
-[Kazakhstan]
-[Kiribati]
-[Korea, Democratic People's Republic of]
-[Korea, Republic of]
-[Lao People's Democratic Republic]
-[Lesotho]
-[Libya]
-[Macao]
-[Macedonia, The Former Yugoslav Republic of]
-[Malawi]
-[Mali]
-[Malta]
-[Mauritius]
-[Mayotte]
-[Mongolia]
-[Montenegro]
-[Montserrat]
-[Namibia]
-[Nauru]
-[Nepal]
-[Niger]
-[Nigeria]
-[Niue]
-[Norfolk Island]
-[Northern Mariana Islands]
-[Oman]
-[Pakistan]
-[Palau]
-[Palestinian Territory, Occupied]
-[Panama]
-[Peru]
-[Pitcairn]
-[Puerto Rico]
-[Reunion]
-[Russian Federation]
-[Rwanda]
-[Saint Barthelemy]
-[Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha]
-[Saint Lucia]
-[Saint Martin (French part)]
-[Samoa]
-[San Marino]
-[Senegal]
-[Serbia]
-[Sierra Leone]
-[Sint Maarten (Dutch part)]
-[Somalia]
-[South Georgia and the South Sandwich Islands]
-[South Sudan]
-[Sri Lanka]
-[Sudan]
-[Svalbard and Jan Mayen]
-[Taiwan, Province of China]
-[Tanzania, United Republic of]
-[Timor-Leste]
-[Tokelau]
-[Tonga]
-[Tuvalu]
-[Uganda]
-[United States Minor Outlying Islands]
-[Uzbekistan]
-[Vanuatu]
-[Venezuela, Bolivarian Republic of]
-[Viet Nam]
-[Wallis and Futuna]
-[Zambia]
-[Zimbabwe]
|