summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTobias Weimer <wishmaster51@googlemail.com>2013-07-15 21:19:33 +0000
committerTobias Weimer <wishmaster51@googlemail.com>2013-07-15 21:19:33 +0000
commit0c657d56336aa25e3c0ace6f5c3813ef79fbc67a (patch)
tree3f6d817c8268721fd2ad7337ef996a3c931b0e70
parent173a6451b21220b39f589d7f9032fbd59724cbca (diff)
- applied one more patch by TuxX
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@5377 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
-rw-r--r--langpacks/german/=CORE=.txt24
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/Clist_modern.txt2
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/ListeningTo.txt16
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/MyDetails.txt2
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/NimContact.txt42
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/SendSS.txt64
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt42
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/WhatsApp.txt4
8 files changed, 102 insertions, 94 deletions
diff --git a/langpacks/german/=CORE=.txt b/langpacks/german/=CORE=.txt
index 69efed5dc8..d8c1c45adc 100644
--- a/langpacks/german/=CORE=.txt
+++ b/langpacks/german/=CORE=.txt
@@ -48,7 +48,7 @@ Namensanzeige in der Kontaktliste
[Instead of displaying contacts by their nickname,\ndrag to choose another order:]
Festlegen, welcher Name eines Kontakts in der Kontaktliste angezeigt werden soll:
[Miranda NG Profile Manager]
-Miranda NG Profilmanager
+Miranda-NG-Profilmanager
[&Run]
Ausfüh&ren
[&Exit]
@@ -98,7 +98,7 @@ Ja
[No]
Nein
[A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.]
-Eine Datei mit neuen Profileinstellungen wurde im Miranda NG Verzeichnis gefunden.
+Eine Datei mit neuen Profileinstellungen wurde im Miranda-NG-Verzeichnis gefunden.
[Do you want to import the settings now?]
Möchten Sie die Einstellungen jetzt importieren?
[No to all]
@@ -158,7 +158,7 @@ OutputDebugString()
[File]
Datei
[Run program when Miranda NG starts (eg tail -f, dbgview, etc):]
-Programm ausführen wenn Miranda NG startet (bspw. tail -f, dbgview etc.):
+Programm ausführen, wenn Miranda NG startet (bspw. tail -f, dbgview etc.):
[Run now]
Starten
[Show this dialog box when Miranda NG starts]
@@ -432,7 +432,7 @@ Zusatztexte:
[This font is used to display various addtional notes.]
Diese Schriftart wird für Zusatztexte in der Kontaktliste verwendet.
[Welcome to Miranda NG's account manager!\nHere you can set up your IM accounts.\n\nSelect an account from the list on the left to see the available options. Alternatively, just click on the "New" button underneath the list to set up a new IM account.]
-Willkommen in Miranda NG Kontoverwaltung!\nHier können Sie Ihre IM-Konten einrichten.\n\nWählen Sie ein Konto aus der Liste auf der linken Seite aus, um die verfügbaren Einstellungen zu sehen.\nAnsonsten klicken Sie einfach auf das grüne Pluszeichen links unter der Liste, um ein neues IM-Konto einzurichten.
+Willkommen in der Miranda-NG-Kontoverwaltung!\nHier können Sie Ihre IM-Konten einrichten.\n\nWählen Sie ein Konto aus der Liste auf der linken Seite aus, um die verfügbaren Einstellungen zu sehen.\nAnsonsten klicken Sie einfach auf das grüne Pluszeichen links unter der Liste, um ein neues IM-Konto einzurichten.
[Event icon legend:]
Zeichenerklärung:
[Choose events you wish to ingonre:]
@@ -452,7 +452,7 @@ Wählen Sie die Extraicons aus, welche in der Kontaktliste angezeigt werden soll
[* only the first %d icons will be shown]
Hinweis: Nur die ersten %d Icons werden angezeigt!
[You can group/ungroup icons by selecting them (CTRL+left click) and using the popup menu (right click)]
-Wählen Sie mehrere Elemente mit gedrückter SHIFT- oder STRG-Taste aus. Drücken Sie anschließend die rechte Maustaste, um die ausgewählten Elemente zu gruppieren.
+Wählen Sie mehrere Elemente mit gedrückter Umschalt- oder Strg-Taste aus. Drücken Sie anschließend die rechte Maustaste, um die ausgewählten Elemente zu gruppieren.
[Tray]
Tray
[&Hide/Show]
@@ -1340,7 +1340,7 @@ Benutzer hat den Channel verlassen
[User has disconnected]
Benutzer hat Verbindung getrennt
[User kicked ...]
-Benutzer kickt ...
+Benutzer gekickt ...
[User is now known as ...]
Benutzer ändert Nick
[Notice from user]
@@ -1420,7 +1420,7 @@ Zeitstempel hat die gleiche Farbe wie das Ereignis
[Limit user names in the message log to 20 characters]
Benutzername im Nachrichtenverlauf auf 20 Zeichen beschränken
[Add ':' to auto-completed user names]
-':' zu automatisch-vervollständigten Nachrichten hinzufügen
+':' zu automatisch vervollständigten Nachrichten hinzufügen
[Strip colors from messages in the log]
Farben aus der Verlaufsanzeige entfernen
[Enable the 'event filter' for new rooms]
@@ -2182,7 +2182,7 @@ Fehler beim Erstellen des Profils
[&Create]
Erstellen
[<In Use>]
-<in Betrieb>
+<verwendet>
[Are you sure you want to remove profile "%s"?]
Sind Sie sich sicher, dass Sie das Profil "%s" entfernen möchten?
[Size]
@@ -2412,6 +2412,14 @@ Um dieses Konto zu loschen, mussen Sie das dazugehorige Plugin deaktivieren
[&Accounts...]
Konten
;file \src\modules\skin\hotkey_opts.cpp
+[Ctrl + ]
+Strg +
+[Alt + ]
+Alt +
+[Shift + ]
+Umschalt+
+[Win + ]
+Win +
[Remove shortcut]
Shortcut entfernen
[Add another shortcut]
diff --git a/langpacks/german/Plugins/Clist_modern.txt b/langpacks/german/Plugins/Clist_modern.txt
index 8d95bb76c7..b74789ff1c 100644
--- a/langpacks/german/Plugins/Clist_modern.txt
+++ b/langpacks/german/Plugins/Clist_modern.txt
@@ -846,7 +846,7 @@ Text
[Extra icons]
Extraicons
[Animate Avatars (GDI+ and Avatar Service module (avs.dll) are required)]
-
+Avatare animieren (GDI+ und Avatar-Service-Plugin (avs.dll) werden benötigt)
[Left align group names]
Gruppennamen links anordnen
[Center group names]
diff --git a/langpacks/german/Plugins/ListeningTo.txt b/langpacks/german/Plugins/ListeningTo.txt
index 8eba389c06..82c5f1a3f5 100644
--- a/langpacks/german/Plugins/ListeningTo.txt
+++ b/langpacks/german/Plugins/ListeningTo.txt
@@ -9,7 +9,7 @@
Verwaltet Medien-Informationen an/von Kontakten.
;file \plugins\ListeningTo\res\resource.rc
[Listening to information]
-Listening to Information
+Hört-gerade-Informationen
[Enable sending listening information to contacts:]
Aktiviere das Senden folgender Medientypen:
[Music]
@@ -41,7 +41,7 @@ Vorlage anderer Kontakte durch eigene Vorlage überschreiben
[Get info from WATrack plugin]
Informationen vom WATrack-Plugin beziehen
[Get info from these players:]
-Informationen folgender Player beziehen:
+Informationen von folgenden Playern beziehen:
[Winamp (*)]
Winamp (*)
[Windows Media Player]
@@ -100,9 +100,9 @@ Wenn nichts spielt, ersetze %listening% durch:
[Send to %s]
In %s senden
[Listening to (enabled)]
-Listening to (aktiviert)
+Hört gerade (aktiviert)
[Listening to (disabled)]
-Listening to (deaktiviert)
+Hört gerade (deaktiviert)
[ListeningTo]
ListeningTo
[Listening to music]
@@ -114,7 +114,7 @@ In allen Protokollen senden
[Listening info as set in the options]
Info wie unter Status=>"Ich höre gerade" : Formate eingestellt
[Media type: Music, Video, etc]
-Media type: Music, Video, etc
+Medientyp: Musik, Video usw.
[Artist name]
Name des Interpreten
[Album name]
@@ -130,13 +130,13 @@ Lied genre
[Song length]
Länge des Liedes
[Player name]
-Player Name
+Playername
[Don't send to any protocols]
In keinem Protokoll senden
[Toggle send to all protocols]
-In allen Protokollen, umschalten
+In allen Protokollen umschalten
[Enable/Disable sending Listening To info (to all protocols)]
-Listening-To-Informationen aktivieren/deaktivieren (für alle Protokolle)
+Hört-gerade-Informationen aktivieren/deaktivieren (für alle Protokolle)
[Disable ListeningTo (to all protocols)]
ListeningTo deaktivieren (in alle Protokolle)
[Enable ListeningTo (to all protocols)]
diff --git a/langpacks/german/Plugins/MyDetails.txt b/langpacks/german/Plugins/MyDetails.txt
index 2b5a66f3c4..25ad91cad4 100644
--- a/langpacks/german/Plugins/MyDetails.txt
+++ b/langpacks/german/Plugins/MyDetails.txt
@@ -127,7 +127,7 @@ Status
[Status Message]
Statusnachricht
[Listening To]
-
+Hört gerade
[My Details]
Meine Details
[Background]
diff --git a/langpacks/german/Plugins/NimContact.txt b/langpacks/german/Plugins/NimContact.txt
index 9b85f0e4f1..92cdbceb3c 100644
--- a/langpacks/german/Plugins/NimContact.txt
+++ b/langpacks/german/Plugins/NimContact.txt
@@ -6,32 +6,32 @@
; Authors: Jonathan Gordon
;============================================================
[Non-IM Contact allows you to add 'contacts' that can act as shortcuts to other programs, or links to web pages.\r\nThe contacts name can be read from a text file (includes any ASCII file).\r\nThis plugin is a combination of Favorites and Text Reader plugins both made by me)]
-Non-IM Contact erlaubt es Ihnen, 'Kontakte' hinzuzufügen, die als Verknüpfung zu anderen Programmen oder Links zu Webseiten handeln.\r\nDer Kontaktname kann aus einer Textdatei gelesen werden (auch ASCII-Dateien).
+Non-IM Contact erlaubt es Ihnen, 'Kontakte' hinzuzufügen, die als Verknüpfung zu anderen Programmen oder Links zu Webseiten agieren.\r\nDer Kontaktname kann aus einer Textdatei gelesen werden (auch ASCII-Dateien).
;file \plugins\Non-IM Contact\res\resource.rc
[View/Edit Files]
-Daten zeigen/bearbeiten
+Dateien zeigen/bearbeiten
[Add File]
Datei hinzufügen
[Add URL]
URL hinzufügen
[Remove Selected File]
-Eintrag löschen
+Ausgewählte Datei löschen
[file(#)]
-
+Datei(#)
[URL]
URL
[Update URL every]
URL erneuern alle
[Intervals]
-
+Intervalle
[If the protocol timer is disabled web pages wont be updated]
[contact display info]
[Contacts display name]
-Kontakt Anzeigename
+Kontakt-Anzeigename
[Contacts Tooltip]
-Kontakt Tooltip
+Kontakt-Tooltip
[other settings]
Andere Einstellungen:
[Link]
@@ -49,7 +49,7 @@ Kontaktlisteneinstellungen
[Group:]
Gruppe:
[Status Icon]
-
+Statussymbol
[Group\\Sub-Group]
Gruppe\\Sub-Gruppe
[Timer Settings]
@@ -59,9 +59,9 @@ Timer benutzen
[Contact is always visible]
Kontakt ist immer sichtbar
[Unless Non-IM Contacts protocol is OFFLINE]
-
+Falls Nicht-IM-Kontakte-Protokoll nicht offline ist
[Timer Intervals. ]
-
+Zeitintervalle.
[Dialog]
Dialog
[Away as another status]
@@ -69,11 +69,11 @@ Abwesend als einen anderen Status
[Disable timer]
Timer deaktivieren
[Timer interval (in seconds)]
-Timer Intervall (Sekunden)
+Timerintervall (Sekunden)
[This will take affect after Non-IM Contacts' status is changed]
Tritt dann in Kraft, wenn der Kontakt seinen Status ändert
[Timer Options]
-Timer Optionen
+Timeroptionen
[String Maker]
Stringersteller
[&Test String]
@@ -105,11 +105,11 @@ Hilfe!!!
[OK]
OK
[Copy / Export contact]
-
+Kontakt kopieren/exportieren
[&Export Non-IM Contact]
-Non-IM Contact exportieren
+Nicht-IM-Kontakt exportieren
[Co&py Non-IM Contact]
-Non-IM Contact kopieren
+Nicht-IM-Kontakt kopieren
[Type one replace string per line in the format "origional text,new text"]
Geben Sie einen String pro Zeile im Format "original text,neuer Text" ein
[EXAMPLE: %fn1,%fn2]
@@ -118,7 +118,7 @@ BEISPIEL: %fn1,%fn2
[Select Folder]
Ordner wählen
[New Non-IM Contact]
-Neuer Non-IM Kontakt
+Neuer Nicht-IM-Kontakt
;file \plugins\Non-IM Contact\src\dialog.cpp
[String replacing variables....\r\nThe following are all the valid variables that can be used. Refer to the readme for a proper explanation.\r\n\r\n]
@@ -166,17 +166,17 @@ Plugins
[Main Icon]
Haupticon
[Non-IM Contact]
-
+Nicht-IM-Kontakt
[&Non-IM Contact]
-
+&Nicht-IM-Kontakt
[&Add Non-IM Contact]
-Non-Im Kontakt hinzufügen
+Nicht-IM-Kontakt hinzufügen
[&View/Edit Files]
Daten zeigen/bearbeiten
[&Export all Non-IM Contacts]
-
+Alle Nicht-IM-Kontakte &exportieren
[&Import Non-IM Contacts]
-
+Nicht-IM-Kontakte &importieren
[&String Maker]
Stringersteller
[E&dit Contact Settings]
diff --git a/langpacks/german/Plugins/SendSS.txt b/langpacks/german/Plugins/SendSS.txt
index 3e7b75c8fb..bd10ccac5c 100644
--- a/langpacks/german/Plugins/SendSS.txt
+++ b/langpacks/german/Plugins/SendSS.txt
@@ -60,58 +60,58 @@ Größe (HxB):
Zielscheibe
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSend.cpp
[GCHAT error]
-
+GCHAT-Fehler
[An unknown error has occured.]
Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten.
[Error]
Fehler
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSend.h
[Unable to initiate %s.]
-
+Konnte %s nicht einleiten.
[MAPI error (%i):\n%s.]
-
+MAPI-Fehler (%i):\n%s.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendEmail.cpp
[A recipient matched more than one of the recipient descriptor structures and MAPI_DIALOG was not set]
[The specified attachment was not found]
-
+Der angegebene Anhang wurde nicht gefunden
[The specified attachment could not be opened]
-
+Der angegebene Anhang konnte nicht geöffnet werden
[The type of a recipient was not MAPI_TO, MAPI_CC, or MAPI_BCC]
[One or more unspecified errors occurred]
-
+Ein oder mehrere unbekannte Fehler traten auf
[There was insufficient memory to proceed]
-
+Es gab nicht genug freien Speicher zum Fortfahren
[One or more recipients were invalid or did not resolve to any address]
[There was no default logon, and the user failed to log on successfully when the logon dialog box was displayed]
[The text in the message was too large]
-
+Der Text in der Nachricht war zu lang
[There were too many file attachments]
-
+Es gab zu viele Dateianhänge
[There were too many recipients]
-
+Es gab zu viele Empfänger
[A recipient did not appear in the address list]
-
+Ein Empfänger tauchte nicht in der Adressliste auf
[The user canceled one of the dialog boxes]
-
+Der Benutzer hat einen der Dialoge abgebrochen
[Unknown Error]
-
+Unbekannter Fehler
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendFTPFile.cpp
[FTPFile transfer]
-
+FTPFile-Übertragung
[%s (%i):\nCould not add a share to the FTP File plugin.]
-
+%s (%i):\nKonnte Freigabe nicht dem FTP-Datei-Plugin hinzufügen.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendHTTPServer.cpp
[Could not start the HTTP Server plugin.]
Kann HTTP-Server-Plugin nicht starten.
[%s (%i):\nCould not add a share to the HTTP Server plugin.]
-
+%s (%i):\nKonnte Freigabe nicht dem HTTP-Server-Plugin hinzufügen.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendImageShack.cpp
[Upload server did not respond timely.]
-
+Uploadserver hat nicht rechtzeitig geantwortet.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\dlg_msgbox.cpp
[Retry]
Wiederholen
@@ -132,9 +132,9 @@ Ignorieren
[SendSS]
[Screenshots]
-
+Screenshots
[SendSS HTTP connections]
-SendSS-Plugin-HTTPS-Verbindungen
+SendSS-HTTP-Verbindungen
[Could not create main dialog.]
Kann Hauptfenster nicht öffnen.
[Send Screenshot]
@@ -144,7 +144,7 @@ Desktop-Screenshot senden
[Take a screenshot]
Screenshot machen
[Could not register miranda service.]
-Konnte Miranda NG Service nicht initialisieren.
+Konnte Mirandadienst nicht initialisieren.
[Could not create Screenshot folder (error code: %d):\n%s\nDo you have write permissions?]
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\mir_icolib.cpp
@@ -191,7 +191,7 @@ Schaltflächen
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\UAboutForm.cpp
[Credits]
-
+Danksagung
[< Copyright]
< Copyright
[Copyright]
@@ -208,23 +208,23 @@ Desktop
[<entire desktop>]
Gesamten Desktop
[Monitor]
-
+Monitor
[ (primary)]
-
+ (primär)
[<Only save>]
-Nur speichern
+<Nur speichern>
[File Transfer]
-Dateitransfer
+Dateiübertragung
[E-mail]
E-Mail
[FTP File]
-FTP Datei
+FTP-Datei
[ImageShack]
-
+ImageShack
[Information]
Information
[Fill description textbox.]
-Fülle Beschreibungstextbox
+Fülle Beschreibungstextbox.
[Delete after send]
Nach dem Senden löschen
[Capture]
@@ -234,10 +234,10 @@ Konnte kein Screenshot erstellen.
[Select a target window.]
Bitte gewünschtes Fenster auswählen.
[Screenshot ]
-
+Screenshot
[for Client area ]
-fur Client-Bereich
+für Client-Bereich
[of "]
-
+vom "
[" Window]
-
+"-Fenster
diff --git a/langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt
index 2863a9a062..b6a27c7ea8 100644
--- a/langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt
+++ b/langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt
@@ -354,7 +354,7 @@ Avatar des Kontaktes anzeigen
[Show my own avatars]
Meine eigenen Avatare anzeigen
[Show avatars on task bar (Win 7, large task bar required)]
-Avatare in Taskleiste anzeigen (Win 7, große Taskleisten-Icons erford.)
+Avatare in Superbar anzeigen (Win 7, große Symbole erford.)
[Enable sound effects]
Klangeffekte aktivieren
[Play sounds when minimized]
@@ -562,7 +562,7 @@ Tab-Anordnung
[About tabSRMM]
Über TabSRMM
[Copyright 2004-2011 by the Miranda IM project, 2012-2013 by the Miranda NG project. More detailed copyright information can be found in the included README file.]
-
+Copyright 2004-2011 beim Miranda-IM-Projekt, 2012-2013 beim Miranda-NG-Projekt. Detaillierte Informationen sind in der enthaltenen README-Datei zu finden.
[Support and latest version information]
Support und Informationen zur neusten Version
[Selected skin]
@@ -1001,7 +1001,7 @@ Titelleiste
[Window size and theme]
Fenstergröße und -theme
[You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme. You will have to close and re-open all message windows after changing this option.]
-Sie können ein anderes Theme (.tabsrmm-Datei) für diesen Container auswählen. Dieses überschreibt das Standard-Theme. Nach dem Ändern des Themes müssen Sie alle Nachrichtenfenster schließen und erneut starten.
+Sie können ein anderes Theme (.tabsrmm-Datei) für diesen Container auswählen. Dies überschreibt das Standardtheme. Anschließend müssen Sie alle Nachrichtenfenster schließen und erneut öffnen.
[Transparency]
Transparenz
[This feature requires Windows 2000 or later and may be unavailable when using a container skin.]
@@ -1238,7 +1238,7 @@ Kontakt dauerhaft zur Kontaktliste hinzufügen
[Do not add this contact permanently]
Kontakt nicht zur Kontaktliste hinzufügen
[Expand or collapse the side bar]
-
+Seitenleiste aus- oder einklappen
[Character Encoding]
Zeichenkodierung
[Contact not on list. You may add it...]
@@ -1293,7 +1293,7 @@ Entweder das Nudge-Plugin ist nicht installiert oder das Kontakt-Protokoll unter
['(Unknown Contact)']
(Unbekannter Kontakt)
[JPEG-compressed images]
-
+JPEG_komprimierte Grafiken
;file \plugins\TabSRMM\src\msglog.cpp
[Thai]
Thailändisch
@@ -1373,7 +1373,7 @@ Gestern
Standardkodierung verwenden
;file \plugins\TabSRMM\src\msgoptions.cpp
[<no skin>]
-Kein Skin
+<kein Skin>
[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect cancel to not load anything at all.]
Wollen Sie bereits gelesene Nachrichten-Vorlagen aus dem Theme laden?\nAchtung: Dies wird das gespeicherte Template-Set, das das Aussehen Ihres Meldungsfenster beeinflusst erheblich beeinträchtigen und könnte überschrieben werden.\nWählen Sie Abbrechen, um nichts zu laden.
[Load theme]
@@ -1403,7 +1403,7 @@ Normal - Schließt Tabs; schließt das Fenster, wenn der letzte Tab geschlossen
[Minimize the window to the task bar]
Minimiert das Fenster in die Taskleiste
[Close or hide window, depends on the close button setting above]
-Schließe oder verstecke Fenster, abhängig vom obigen Schließverhalten
+Schließe oder verstecke Fenster abhängig vom obigen Schließverhalten
[Message Sessions]
Nachrichtensitzungen
[General]
@@ -1440,9 +1440,9 @@ Hervorhebungen
Wähle Statusmodi
;file \plugins\TabSRMM\src\msgs.cpp
[The image service plugin (advaimg.dll) is not properly installed.\n\nTabSRMM is disabled.]
-
+Das Bilddiensteplugin (advaimg.dll) ist nicht richtig installiert.\n\nTabSRMM wird deaktiviert.
[TabSRMM fatal error]
-
+Schwerwiegender TabSRMM-Fehler
[Image tag]
Bild Tagschaltfläche
[Quote text]
@@ -1450,7 +1450,7 @@ Text zitieren
[Save and close]
Speichern und schließen
[Smiley button]
-Smileybutton
+Smileyschaltfläche
[Format bold]
Fett
[Format italic]
@@ -1539,7 +1539,7 @@ Ein "später senden"-Auftrag schlug fehl.\nDie Originalnachricht war: %s
[<All contacts>]
<Alle Kontakte>
[Removed]
-
+Entfernt
[Failed]
Fehlgeschlagen
[Sent OK]
@@ -1590,12 +1590,12 @@ Erweitertes Layout mit Avataren
Erweitert mit Avataren, vertikale Ausrichtung
;file \plugins\TabSRMM\src\srmm.cpp
[This version of tabSRMM requires Windows 2000 or later.]
-
+Diese Version von TabSRMM erfordert Windows 2000 oder neuer.
[tabSRMM Message (%s)]
TabSRMM-Nachricht (%s)
;file \plugins\TabSRMM\src\taskbar.cpp
[Previews not availble when using History++ plugin for message log display.]
-
+Vorschau nicht verfügbar, wenn History++ benutzt wird.
[%d Unread]
%d Ungelesen
[Chat room %s]
@@ -1622,7 +1622,7 @@ Kein Effekt
[Milky Glass]
Milchglas
[Carbon]
-
+Carbon
[Semi transparent, custom colors]
Halbtransparent, benutzerdefinierte Farben
[Silver shadow]
@@ -1884,7 +1884,7 @@ Füge Benutzer zur "Highlight"-Liste hinzu
Editiere Benutzer-"Highlight"-Liste
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\options.cpp
[Group chat log background]
-
+Gruppenchat-Verlaufshintergrund
[Input area background]
Nachrichteneingabefeld Hintergrund
[Log background]
@@ -1896,11 +1896,11 @@ Ausgehender Hintergrund
[Incoming background]
Eingehender Hintergrund
[Status background]
-
+Statushintergrund
[Incoming background(old)]
-
+Eingehender Hintergrund (alt)
[Outgoing background(old)]
-
+Ausgehender Hintergrund (alt)
[Horizontal Grid Lines]
Horizontale Gitterlinien
[Info Panel]
@@ -1918,7 +1918,7 @@ Toolbar-Hintergrund unten
[Window fill color]
Fensterfüllfarbe
[Text area borders]
-Textgrenzen Bereich
+Textfeldgrenzen
[Aero glow effect]
Aero-Glanzeffekt
[Generic text color (only when fill color is set)]
@@ -2283,11 +2283,11 @@ Editiere "Highlight" Liste ...
[Nick name]
Nick
[Unique Id]
-
+Eindeutige ID
[Nick]
Nick
[Unique id]
-Unique ID
+Eindeutige ID
[%s: Chat Room (%u user%s)]
%s: Chatraum (%u Benutzer%s)
[%s: Chat Room (%u users%s)]
diff --git a/langpacks/german/Plugins/WhatsApp.txt b/langpacks/german/Plugins/WhatsApp.txt
index 248283c16f..06e1fd00f2 100644
--- a/langpacks/german/Plugins/WhatsApp.txt
+++ b/langpacks/german/Plugins/WhatsApp.txt
@@ -6,7 +6,7 @@
; Authors: Uli Hecht
;============================================================
[WhatsApp protocol support for Miranda NG.]
-WhatsApp Protokollunterstützung für Miranda NG.
+WhatsApp-Protokollunterstützung für Miranda NG.
;file \protocols\WhatsApp\res\whatsapp.rc
[Phone-Number]
Telefonnummer
@@ -45,7 +45,7 @@ Eine SMS mit dem Registrierungscode wird an Ihr Mobiltelefon geschickt.\nBeachte
[Please correctly specify your registration code received by SMS]
Bitte geben Sie den korrekten Registrierungscode aus der SMS an.
[Your password has been set automatically.\nIf you change your password manually you may lose it and need to request a new code!]
-Ihr Passwort wurde automatisch gesetzt.\nWenn Sie Ihr Passwort manuell ändern können Sie es verlieren und müssen einen neuen Code anfordern.
+Ihr Passwort wurde automatisch gesetzt.\nWenn Sie Ihr Passwort manuell ändern, können Sie es verlieren und müssen einen neuen Code anfordern.
;file \protocols\WhatsApp\src\proto.cpp
[%s server connection]
%s Serververbindung