summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPaweł Masarczyk <pawelmasarczyk@gmail.com>2013-09-05 20:14:59 +0000
committerPaweł Masarczyk <pawelmasarczyk@gmail.com>2013-09-05 20:14:59 +0000
commit34dd37c470fba2876f8d5a44e67243cdaeb02c78 (patch)
tree515449a750bcf1c467b4697607ae0a050836c55c
parent913ff7a3da469b07f675bc947d2c48db4c5c33b6 (diff)
Langpack Polish: update
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@5958 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/BuddyPounce.txt94
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/WhenWasIt.txt98
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/WhoUsesMyFiles.txt56
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/XSoundNotify.txt16
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/Xfire.txt58
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/YAMN.txt14
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/YAPP.txt14
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/YARelay.txt34
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/YahooGroups.txt8
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/ZeroNotify.txt2
10 files changed, 197 insertions, 197 deletions
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/BuddyPounce.txt b/langpacks/polish/Plugins/BuddyPounce.txt
index c531161fed..c89b75767a 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/BuddyPounce.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/BuddyPounce.txt
@@ -9,66 +9,66 @@
Pozwala na automatyczne wysłanie wiadomości do kontaktu, który zmieni status.
;file \plugins\BuddyPounce\res\resource.rc
[Confirm Pounce send]
-
+Potwierdź wysłanie Pounce
[Send]
Wyślij
[Cancel]
Anuluj
[Pounce being sent to]
-
+Pounce jest wysyłane do
[Buddy Pounce]
-
+Buddy Pounce
[OK]
OK
[The Message:]
-
+Wiadomość:
[Delete Pounce]
-
+Usuń pounce
[Load default Settings]
-
+Załaduj ustawienia domyślne
[Setting Value]
Wartość ustawienia
[Setting text...........]
-
+Ustawianie tekstu.........
[Settings]
Ustawienia
[Contact To Send Pounce To]
-
+Kontakt, do którego wysłać pounce
[<< Simple]
-
+Proste
[Advanced >>]
Zaawansowane >>
[The Message]
-
+Wiadomość
[Dialog]
Okno
[Status]
Status
[Use Advanced Dialog]
-
+Użyj dialogu zaawansowanego
[The Message (characters: )]
-
+Wiadomość (znaków)
[Default Settings]
-
+Ustawienia domyślne
[Show Delivery Messages]
-
+Pokaż raporty doręczenia
[These settings are also used when sending a "Simple" pounce]
-
+Te ustawienia są używane także przy wysyłaniu prostego Pounce
;file \plugins\BuddyPounce\src\dialog.cpp
[Send If My Status Is...]
-
+Wysyłaj, gdy mój status to...
[Send If They Change Status to...]
-
+Wysyłaj, gdy zmienią status na...
[Reuse Pounce]
-
+Użyj pounce ponownie
[Give Up delay]
-
+Opóźnienie poddania się
[Confirmation Window]
-
+Okno potwierdzenia
[Send If My Status Is]
-
+Wysyłaj, gdy mój status to
[Any]
-
+Jakikolwiek
[Online]
Dostępny
[Away]
@@ -80,63 +80,63 @@ Zajęty
[DND]
Nie przeszkadzać
[Free For Chat]
-
+Porozmawiajmy
[Invisible]
Niewidoczny
[On The Phone]
-
+Przy telefonie
[Out To Lunch]
-
+Na obiedzie
[Send If Their Status changes]
-
+Wysyłaj, gdy ich status zmieni się
[From Offline]
-
+Z rozłączonego
[To Online]
-
+Na dostępny
[To Away]
-
+Na zaraz wracam
[To NA]
-
+Na wrócę później
[To Occupied]
-
+Na zajęty
[To DND]
-
+Na nie przeszkadzać
[To Free For Chat]
-
+Na porozmawiajmy
[To Invisible]
-
+Na niewidoczny
[To On The Phone]
-
+Na przy telefonie
[To Out To Lunch]
-
+Na na obiedzie
[The Message (%d Characters)]
-
+Wiadomość (%d znaków)
[Couldnt Allocate enough memory]
-
+Nie udało się przydzielić wystarczającej ilości pamięci
[error......]
błąd......
[The Message (0 Characters)]
-
+Wiadomość (0 znaków)
[Reuse this message? (0 to use it once)]
-
+Użyt ej wiadomości ponownie? (0, by użyć tylko raz)
[Times]
-
+razy
[Giveup after.. (0 to not giveup)]
-
+Zrezygnuj po (0, by nie rezygnować)
[Days]
Dni
[Show confirmation window? (0 to not Show)]
-
+Pokazywać okno potwierdzające? (0, by nie pokazywać)
[Seconds to wait before sending]
-
+Ile sekund czekać przed wysłaniem
[Pounce being sent to %s in %d seconds]
-
+Pounce zostanie wysłane do %s za %d sekund
[Retry]
Gotowy
[Message successfully sent to %s]
-
+Wiadomość wysłano pomyślnie do %s
[Message failed to send to %s]
-
+Nie udało się wysłać wiadomości do %s
;file \plugins\BuddyPounce\src\main.cpp
[Message Sessions]
Okno rozmowy
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/WhenWasIt.txt b/langpacks/polish/Plugins/WhenWasIt.txt
index cf207fbbb8..cc5896a53e 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/WhenWasIt.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/WhenWasIt.txt
@@ -6,10 +6,10 @@
; Authors: Cristian Libotean
;============================================================
[Notifies you of upcoming birthdays.]
-
+Powiadamia Cię o nadchodzących urodzinach.
;file \plugins\WhenWasIt\res\WhenWasIt.rc
[Notify of birthdays:]
-
+Powiadamiaj o urodzinach:
[Popups]
Popupy
[Popup timeout:]
@@ -17,11 +17,11 @@ Czas wyświetlania:
[Preview]
Podgląd
[Don't show popups for subcontacts]
-
+Nie pokazuj Popupów dla podkontaktów
[Show popup when no birthdays are near]
Pokaż popup kiedy nadchodzi rocznica
[Popup mouse click]
-
+Kliknięcie myszą w Popup
[Left]
Lewa
[Right]
@@ -29,27 +29,27 @@ Prawa
[Sounds]
Dźwięki
[Play sounds when there are]
-
+Odgrywaj dźwięk, gdy jest
[days or less to birthday.]
-
+dni lub mniej do urodzin
[Start notifying]
-
+Zacznij powiadamiać
[days in advance and]
-
+dni przed i
[Check every]
Sprawdzaj co
[hours]
godziny
[Only notify once per day.]
-
+Powiadamiaj tylko raz dziennie
[By default use]
-
+Domyślnie używaj
[to save birthday data.]
-
+by zachować dane o urodzinach
[Show]
Pokaż
[in birthday list window]
-
+W oknie listy urodzin
[Dialog]
Okno
[Timeout:]
@@ -57,9 +57,9 @@ Wyświetlaj:
[seconds]
s
[Notify for]
-
+Powiadamiaj dla
[afterwards]
-
+po
[In background]
W tle
[Birthday list]
@@ -73,7 +73,7 @@ Ustaw urodziny:
[OK]
OK
[Manage anniversaries]
-
+Zarządzaj rocznicami
[Title:]
Nazwa:
[Description:]
@@ -88,13 +88,13 @@ Usuń
Nadchodzące urodziny
;file \plugins\WhenWasIt\src\dlg_handlers.cpp
[Upcoming age]
-
+Nadchodzący wiek
[Current age]
Aktualny wiek
[UserInfo module]
-
+Moduł UserInfo
[Protocol module]
-
+Moduł protokołu
[mBirthday module]
moduł mBirthday
[Nothing]
@@ -106,15 +106,15 @@ Okno rozmowy
[All contacts]
Wszystkie kontakty
[All contacts except hidden ones]
-
+Wszystkie kontakty poza ukrytymi
[All contacts except ignored ones]
-
+Wszystkie kontakty poza ignorowanymi
[All contacts except hidden and ignored ones]
-
+Wszystkie kontakty poza ukrytymi i ignorowanymi
[Set popup delay when notifying of upcoming birthdays.\nFormat: default delay [ | delay for birthdays occuring today]]
-
+Ustaw opóźnienie Popupu powiadamiając o zbliżających się urodzinach.\nFormat: opóźnienie domyślne [ | opóźnienie dla urodzin mających miejsce dzisiaj]
[Please select the module where you want the date of birth to be saved.\r\n"UserInfo" is the default location.\r\nUse "Protocol module" to make the data visible in User Details.\n"mBirthday module" uses the same module as mBirthday plugin.]
-
+Proszę wybrać moduł, w którym zapisana ma być data urodzin.\r\nDomyślną lokalizacją jest "UserInfo".\nUżyj modułu protokołu, aby data urodzin była widoczna w informacjach o użytkowniku.\r\nModuł mBirthday używa tego samego modułu co wtyczka mBirthday.
[Set birthday for %s:]
Ustaw urodziny dla %s:
[%S protocol]
@@ -130,7 +130,7 @@ Protokół
[Contact]
Kontakt
[DTB]
-
+DTB
[Birthday]
Urodziny
[Age]
@@ -151,37 +151,37 @@ Kontakty
[WhenWasIt]
WhenWasIt
[Birthday near]
-
+URodziny blisko
[Birthday today]
Dzisiejsze rocznice
[Birthdays (When Was It)]
-
+Urodziny (When Was It)
[Refresh user details]
-
+Odśwież informacje o użytkowniku
[Import birthdays]
Importuj urodziny
[Export birthdays]
-
+Eksportuj urodziny
[Add/change user &birthday]
-
+Dodaj/zmień datę urodzin
;file \plugins\WhenWasIt\src\icons.cpp
[Check birthdays menu item]
Element 'Sprawdź urodziny' w menu
[List birthdays menu item]
-
+Element menu pokaż listę urodzin
[Add/change birthday]
Dodaj/zmień urodziny
[1 day to birthday]
1 dzień do urodzin
[%d days to birthday]
-
+%d dni do urodzin
[More than %d days to birthday]
-
+Więcej niż%d dni do urodzin
[WhenWasIt birthday reminder]
-
+Przypominacz o urodzinach WhenWasIt
;file \plugins\WhenWasIt\src\notifiers.cpp
[No upcoming birthdays.]
-
+Brak zbliżających się urodzin
[%s has birthday in %d days.]
%s ma urodziny w przeciągu %d dni.
[%s has birthday tomorrow.]
@@ -193,7 +193,7 @@ Dodaj/zmień urodziny
[%s had birthday yesterday.]
%s miał(a) urodziny wczoraj.
[%s has birthday today (Should not happen, please report).]
-
+%s ma dziś urodziny (nie powinno się zdarzyć, proszę zgłosić).
[Birthday - %s]
Urodziny - %s
[He]
@@ -208,41 +208,41 @@ On/Ona
%s\n%s właśnie powrócił %d.
;file \plugins\WhenWasIt\src\services.cpp
[Starting to refresh user details]
-
+Rozpoczęcie odświeżania danych kontaktu
[Done refreshing user details]
-
+Ukończono odświeżanie danych kontaktu
[Could not create worker thread. Error#%d - threadID %d]
-
+Nie udało się stworzyć wątku roboczego. Error#%d - threadID %d
[Error]
Błąd
[Birthdays files]
Urodzinowe pliki
[Please select a file to import birthdays from ...]
-
+Proszę wybrać plik, z którego mają zostać zaimportowane urodziny...
[Importing birthdays from file: %s]
-
+Importowanie urodzin z pliku: %s
[Done importing birthdays]
-
+Importowanie urodzin zakończone
[All Files]
Wszystkie pliki
[Please select a file to export birthdays to ...]
-
+Proszę wybrać plik, do którego mają zostać wyeksportowane urodziny...
[Exporting birthdays to file: %s]
-
+Eksportowanie urodzin do pliku: %s
[Done exporting birthdays]
-
+Eksportowanie urodzin zakończone
[Could not open file to import birthdays]
-
+Nie udało się otworzyć pliku, z którego mają zostać zaimportowane urodziny
[Warning]
Ostrzeżenie
[Could not open file to export birthdays]
-
+Nie udało się otworzyć pliku, do którego mają zostać wyeksportowane urodziny
[Please do not edit this file by hand. Use the export function of WhenWasIt plugin.\n]
-
+Proszę nie edytować tego pliku ręcznie i zamiast tego użyć opcji eksportowania wtyczki WhenWasIt.
[Warning! Please do not mix Unicode and Ansi exported birthday files. You should use the same version (Ansi/Unicode) of WhenWasIt that was used to export the info.\n]
-
+Ostrzeżenie! Proszę nie mieszać wyeksportowanych plików urodzin o kodowaniu Ansi i Unicode. Powinnosię używać tej samej wersji(Ansi/Unicode) WhenWasIt, która została użyta do eksportu informacji.
[This file was exported with a Unicode version of WhenWasIt. Please only use a Unicode version of the plugin to import the birthdays.\n]
-
+Ten plik został wyeksportowany przy użyciu wersji Unicode WhenWasIt. Proszę używać tylko wersji Unicode do importu urodzin.
;file \plugins\WhenWasIt\src\services.h
[Could not find UID '%s [%S]' in current database, skipping]
Nie można odnaleźć UID '%s [%S]' w aktualnej bazie danych, pomijanie
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/WhoUsesMyFiles.txt b/langpacks/polish/Plugins/WhoUsesMyFiles.txt
index ccf5d588d1..5d9b0905ce 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/WhoUsesMyFiles.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/WhoUsesMyFiles.txt
@@ -6,16 +6,16 @@
; Authors: Nikolay Redko
;============================================================
[Scans for network users of your shared files and notify you with popups.]
-
+Skanuje w poszukiwaniu użytkowników twoich udostępnionych plików i folderów w sieci i powiadamia Cię za pomocą Popupa.
;file \plugins\WhoUsesMyFiles\res\resource.rc
[WUMF: Current connections]
-
+WUMF: aktualne połączenia
[OK]
OK
[Popup delay settings]
-
+Ustawienia opóźnienia Popupa
[Popup Delay (seconds)]
-
+Opóźnienie Popupa (sekundy)
[Background color]
Kolor tła
[Text color]
@@ -23,13 +23,13 @@ Kolor tekstu
[Previe&w]
Podgląd
[Show infinitely]
-
+Pokazuj w nieskończoność
[Default Popup delay]
-
+Domyślne opóźnienie
[Choose delay time]
-
+Wybierz czas opóźnienia
[Popup color settings]
-
+Ustawienia koloru Popupa
[Use windows colors]
Użyj kolorów Windows
[Use default Popup colors]
@@ -37,25 +37,25 @@ Użyj domyślnych kolorów popup
[Choose colors]
Wybierz kolor
[File access filter && logging settings]
-
+Filtr dostępu do plików && ustawienia logowania
[Log into text file]
-
+Zapisuj do pliku tekstowego
[Log folders access]
-
+Zapisuj dostęp do folderów
[Alerts on folders access]
-
+Powiadomienia o dostępie do folderów
[Log files and folders in UNC format]
-
+Zapisuj pliki i foldery w formacie UNC
[Alert files && folders in UNC format]
-
+Powiadamiaj o plikach i folderach w formacie UNC
[Log computer name with username]
-
+Zapisuj nazwę komputera wraz z nazwą użytkownika
[Alert computer name with username]
-
+Podaj nazwę komputera wraz z nazwą użytkownika w powiadomieniu
[Disabled options will be available in the next version]
-
+Wyłączone opcje będą dostępne w następnej wersji
[Show current connections]
-
+Pokaż aktualne połączenia
;file \plugins\WhoUsesMyFiles\src\wumf.cpp
[ID]
ID
@@ -64,18 +64,18 @@ Użytkownika
[File]
Plik
[Access]
-
+Dostęp
[Plugin WhoUsesMyFiles requires admin privileges in order to work.]
-
+WTyczka WhoUsesMyFiles wymaga uprawnień administratora do poprawnego działania.
[Error opening file]
-
+Błąd otwierania pliku
[Error memory allocation]
-
+Błąd allokacji pamięci
;file \plugins\WhoUsesMyFiles\src\wumfplug.cpp
[Error creating menu]
-
+Błąd tworzenia menu
[Popup plugin not found!]
-
+Nie znaleziono wtyczki Popup
[Error]
Błąd
[Enable WUMF popups]
@@ -83,11 +83,11 @@ Włącz popupy WUMF
[Disable WUMF popups]
Wyłącz popupy WUMF
[Common Dialog Error 0x%lx]
-
+Powszechny błąd dialogu 0x%lx
[Not implemented yet...]
-
+nie zaimplementowano
[Show connections list]
-
+Pokaż listę połączeń
[Wumf]
Wumf
[Services]
@@ -95,4 +95,4 @@ Usługi
[Popups]
Popupy
[WUMF: Show connections]
-
+WUMF: pokaż połączenia
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/XSoundNotify.txt b/langpacks/polish/Plugins/XSoundNotify.txt
index 6b82349b7b..d3cfc61efa 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/XSoundNotify.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/XSoundNotify.txt
@@ -6,7 +6,7 @@
; Authors: Roman Torsten
;============================================================
[Provides extended options for sound notifications.]
-
+Zapewnia rozbudowane opcje powiadomień dźwiękowych.
;file \plugins\XSoundNotify\res\XSoundNotify.rc
[Account:]
Konto:
@@ -15,15 +15,15 @@ Nick:
[Sound:]
Dźwięk:
[Not set]
-
+Nie ustawiono
[Choose]
-
+Wybierz
[Test play]
-
+Testuj
[Reset]
Domyślne
[Ignore sound for this contact]
-
+Ignoruj dźwięk dla tego kontaktu
[XSoundNotify]
XSoundNotify
[OK]
@@ -32,7 +32,7 @@ OK
Anuluj
;file \plugins\XSoundNotify\src\dialog.cpp
[Custom sound for %s (%s)]
-
+Indywidualny dźwięk dla %s (%s)
[Sound files]
Pliki dźwiękowe
[WAV files]
@@ -44,6 +44,6 @@ Dźwięki
XSound Notify
;file \plugins\XSoundNotify\src\xsn_main.cpp
[Self status]
-
+Własny status
[Custom contact sound]
-
+Indywidualny dźwięk kontaktu
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Xfire.txt b/langpacks/polish/Plugins/Xfire.txt
index ed482f1889..26207359bc 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/Xfire.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/Xfire.txt
@@ -126,7 +126,7 @@ Port:
[Userdetails]
Dane kontaktu
[dufte]
-
+niesamowite
[Copy]
Kopiuj
[Enter Password]
@@ -168,7 +168,7 @@ Wyślij ID gry:
[Statusmessage for Xfire, if this game will be started:]
Opis statusu dla xFire, jeśli gra będzie uruchomiona:
[Parameter:]
-
+Parametr:
[Add a new game]
Dodaj nową grę
[Searching games ...]
@@ -182,21 +182,21 @@ Proszę czekać, gameini zostanie poprawnie utworzony ...
[XFire Options]
Opcje xFire
[Please choose one game in the list!]
-
+Proszę wybrać jedną grę z listy
[If you add a mod of a Xfire supported game, then you can specify what gameid will be sent to Xfire. So if you add a Half-Life mod, you can set the Half-Life game id and if you start the game, your Xfire buddies will see the Half-Life game icon next to your name and the game time will be tracked.]
-
+Jeśli wybierzesz moda gry wspieranej przez Xfire, możesz określić jakie ID gry zostanie wysłane. Tak więc, gdy dodasz moda Half-Life możesz ustawić ID gry Half-Life, a gdy rozpoczniesz grę, twoi znajomi zobaczą ikonę Half-Life obok twojego kontaktu, a czas gry będzie mierzony.
[Every game in Xfire needs an id. Use a number above the last used id to avoid problems with used ids. Every number above 10000 should be save. This id will not be sent to Xfire, when you start a game.]
-
+Każda gra w Xfire musi mieć swoje ID. Używaj liczb większych niż ostatnio użyte ID, by uniknąć problemów z używanymi ID. Każda liczba powyżej 10000 powinna być bezpieczna. To ID nie zostanie wysłane do Xfire, gdy rozpoczniesz grę.
[Please enter a game name.]
-
+Proszę podać nazwę gry.
[Please enter a game id.]
-
+Proszę podać ID gry.
[Please enter a game id above 1.]
-
+Proszę podać ID gry większe niż 1.
[This game id is already in use.]
-
+To ID gry jest już w użyciu.
[Please select a game exe. Note: If you dont select a launcher exe, the game exe will be used in the game start menu.]
-
+Proszę wybrać plik wykonywalny gry. Uwaga: jeśli nie wybierzesz pliku wykonywalnego uruchamiającego grę, plik wykonywalny gry zostanie użyty w menu startowym gry.
[Supported Games]
Wspierane gry
[Custom game]
@@ -213,7 +213,7 @@ Nie teraz.
[Give a guy some peace, would ya?]
Proszę, daj mi spokój!
[Well, I would talk to you if Miranda ICQ supported chat]
-
+hmm, chętnie bym z Tobą porozmawiał, gdyby Miranda ICQ wspierała czat.
[That'll be the phone.]
Muszę odebrać telefon.
[Mmm...food.]
@@ -226,7 +226,7 @@ Błąd podczas aktualizacji xfire_games.
[There is a new Icons.dll online, do you want to update now?]
Dostępny jest nowy Icons.dll, czy chcesz zaktualizować teraz?
[The Icons.dll was updated.]
-
+Icons.dll został zaktualizowany.
[Error during Icons.dll Update.]
Błąd podczas aktualizaji Icons.dll.
;file \protocols\Xfire\src\main.cpp
@@ -235,13 +235,13 @@ Ikona protokołu
[%s (Nickname: %s) has invited you to join the %s clan. Message: %s%sPlease go to the XFireclan-Site to accept the Invitation.]
%s (Nick: %s) zaprasza cię do klanu %s. Wiadomość: %s%s proszę przejść do XFireclan-Site aby zaakceptować zaproszenie.
[Friends of Friends Playing]
-
+znajomi znajomych, którzy grają
[Login failed.]
Logowanie nieudane.
[The protocol version is too old. Changed current version from %d to %d. You can reconnect now.]
Wersja protokołu jest za stara. Zmieniono aktualną wersję z %d do %d. Możesz ponownie się połączyć.
[The protocol version is too old. Cannot detect a new version number.]
-
+Wersja protokołu jest za stara. Nie można wykryć numeru nowszej wersji.
[Someone loged in with your account.disconnect.]
Ktoś zalogował się na twoje konto. Rozłączono.
[Do you really want to add %s to your friend list?]
@@ -251,21 +251,21 @@ Dodaj mnie do swojej listy znajomych.
[XFire is not connected.]
xFire nie jest połączony.
[Current Game]
-
+Obecna gra
[My Current Game]
-
+Moja obecna gra
[ServerIP]
-
+IP serwera
[My Current ServerIP]
-
+Moje obecne IP serwera
[Voice]
Głos
[My Current Voice]
-
+Mój obecny głos
[Voice ServerIP]
-
+IP serwera rozmów głosowych
[My Voice ServerIP]
-
+Moje IP serwera rozmów głosowych
[Xfire Link Protocol]
Powiązanie protokołu xFire
[Buddy start a game]
@@ -273,7 +273,7 @@ Znajomy zaczą grać
[It seems that is the first time you use this plugin. Do you want to automatically download the latest available xfire_games.ini and icons.dll?\r\nWithout the ini xfire can't detect any games on your computer.]
Nastąpiło pierwsze uruchomienie wtyczki. Czy chcesz automatycznie pobrać xfire_games.ini i icons.dll?\r\nBez pliku ini nie można wykryć zainstalowanych na komputerze gier.
[Away from Keyboard]
-
+Z dala od klawiatury
[&XFire Online Profile]
Profil xFire Online
[XFire &Clan Site]
@@ -299,7 +299,7 @@ Przeskanuj ponownie moje Gry
[Set &Nickname]
Edytuj &nick
[Protocols/XFire]
-
+Protokoły/XFire
[XFire game icon]
Ikona gry xFire
[XFire voice icon]
@@ -327,9 +327,9 @@ Czy na pewno chcesz usunąć znajomego %s?
[Confirm Delete]
Zatwierdź usuwanie
[Block this user from ever contacting you again?]
-
+Czy chcesz zablokować tą osobę, by nie kontaktowała się z Tobą w przyszłości?
[Block Confirmation]
-
+Potwierdzenie zablokowania
;file \protocols\Xfire\src\options.cpp
[Avatars]
Awatary
@@ -390,7 +390,7 @@ Nie twórz kopii zapasowej po aktualizacji
[Background updating]
Aktualizuj w tle
[The username must be lowercase, so it will be lowercased saved.]
-
+Nazwa użytkownika musi składać się z małych liter, zostanie więc zapisana małymi literami.
[The changes you have made require you to reconnect to the XFire network before they take effect]
Nowe ustawienia będą dostępne po ponownym połączeniu się do xFire
[Hidden]
@@ -410,9 +410,9 @@ Dziennie
[Are you sure you want to remove this game?]
Czy na pewno chcesz usunąć tą grę?
[Please select a game.]
-
+Proszę wybrać grę.
[Error unknown game id.]
-
+Błąd nieznane ID gry
[Not supported]
Nie obsługiwane
[Configuration saved!]
@@ -431,7 +431,7 @@ Lista zablokowanych/Gry
Opis
;file \protocols\Xfire\src\searching4games.cpp
[Write to database ...]
-
+Zapisz w bazie danych
[Games found:%s%s]
Znalezione gry:%s%s
;file \protocols\Xfire\src\userdetails.cpp
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/YAMN.txt b/langpacks/polish/Plugins/YAMN.txt
index 424d657603..28cb21a852 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/YAMN.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/YAMN.txt
@@ -11,7 +11,7 @@ Powiadomienia o poczcie i przeglądarka dla Mirandy NG. Dołaczona obsługa POP3
[OK]
OK
[Installed plugins]
-
+Zainstalowane wtyczki
[Version:]
Wersja:
[Description:]
@@ -239,7 +239,7 @@ Naprawdę chcesz usunąć %d zaznaczonych e-maili?
Potwierdzenie usunięcia
;file \plugins\YAMN\src\mails\mime.cpp
[Translate header error]
-
+Błąd tłumaczenia nagłówka
[Part]
Część
;file \plugins\YAMN\src\proto\netlib.cpp
@@ -249,7 +249,7 @@ Połączenie %s
[Disconnected]
Rozłączony
[POP3 protocol (internal)]
-
+Protokół POP3 (wewnętrzny)
[Mail notifier and browser for Miranda NG. Included POP3 protocol.]
Powiadomienia o poczcie i przeglądarka dla Mirandy NG. Dołaczona obsługa POP3
[Found new version of account book, not compatible with this version of YAMN.]
@@ -275,7 +275,7 @@ Przeszukiwanie skrzynki
[Reading body %s]
Odczytytwanie treści %s
[Reading new mail messages (%d%% done)]
-
+Czytanie nowych wiadomości email (wykonano %d%%)
[Deleting requested mails]
Usuwanie wybranych wiadomości
[Deleting spam]
@@ -342,15 +342,15 @@ Czas do następnego sprawdzenia [s]: %d
[New Account]
Nowe konto
[Executables]
-
+Pliki wykonywalne
[All Files]
Wszystkie pliki
[Select executable used for notification]
Wybierz plik wykonywalny używany do powiadomienia
[Dialog box error]
-
+Błąd okna dialogowego
[Failed]
-
+Nie powiodło się
[Do you really want to delete this account?]
Na prawdę chcesz usunąć to konto?
[Delete account confirmation]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/YAPP.txt b/langpacks/polish/Plugins/YAPP.txt
index ae4bc72ebb..cb056e6a31 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/YAPP.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/YAPP.txt
@@ -9,11 +9,11 @@
Yet Another Popup Plugin - Dostarcza usługi powiadomień popup dla innych wtyczek.
;file \plugins\YAPP\res\yapp.rc
[Popup history]
-
+Historia Popupów
[Close]
Zamknij
[Case sensitive]
-
+Wielkość liter ma znaczenie
[Default Timeout]
Czas oczekiwania
[Never timeout]
@@ -43,7 +43,7 @@ Rozmiar:
[Disable when]
Wyłącz gdy
[Global hover]
-
+Globalne przeciągnięcie
[Sidebar width:]
Boczny pasek:
[Text indent:]
@@ -57,9 +57,9 @@ Kolor tekstu:
[Background colour:]
Kolor tła:
[Set timeout]
-
+Ustaw czas oczekiwania
[Timeout value (0 = default):]
-
+Wartość czasu oczekiwania(0 = domyślna):
;file \plugins\YAPP\src\icons.cpp
[Popups are enabled]
Popupy są włączone
@@ -118,7 +118,7 @@ Pozioma animacja
[Vertical animate]
Pionowa animacja
[You cannot set a default timeout of 0.\nValue has been reset.]
-
+Nie możesz ustawić domyślnego czasu oczekiwania 0.\nWartość została zresetowana.
[Error]
Błąd
[Popups]
@@ -153,4 +153,4 @@ Kopiuj tytuł do schowka
[Copy message to clipboard]
Kopiuj wiadomość do schowka
[Copy timestamp to clipboard]
-
+Kopiuj czas do schowka
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/YARelay.txt b/langpacks/polish/Plugins/YARelay.txt
index dab9713d0b..34ac3492c2 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/YARelay.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/YARelay.txt
@@ -6,16 +6,16 @@
; Authors: Anar Ibragimoff
;============================================================
[Forwards messages to some contact when you are not available.]
-
+Przekierowuje wiadomości do wybranych kontaktów, gdy jesteś niedostępny.
;file \plugins\YARelay\res\yaRelay.rc
[Forward messages from...]
-
+Przekieruj wiadomości od...
[Everyone]
-
+Każdego
[Contact]
Kontakt
[Forward when your status is...]
-
+Przekierowuj, gdy twój status to...
[Offline]
Rozłączony
[Online]
@@ -33,34 +33,34 @@ Porozmawiajmy
[Invisible]
Niewidoczny
[Forward messages to...]
-
+Przekieruj wiadomości do...
[Template]
Szablon
[%u - user nick; %i - uin; %t - time; \r%d - date; %m - message]
-
+%u- nick użytkownika; %i - UIN; %t - czas; \r%d - data; %m - wiadomość
[Forwarding options]
-
+Opcje przekierowania
[Split message (%m)]
-
+Podziel wiadomość (%m)
[Send only first]
-
+Wyślij tylko pierwszą
[Max size of split part (chars)]
-
+Maksymalny rozmiar części (znaki)
[Mark received messages as 'read']
-
+Oznaczaj otrzymane wiadomości jako przeczytane
[Save sent messages in recipient's history]
-
+Zachowuj wysłane wiadomości w historii adresata
[split parts (0 = all)]
-
+Części wysyłki (0 = wszystkie)
[Note: Max size - it's a size of %m parameter]
-
+Uwaga: maksymalny rozmiar - to rozmiar parametru %m
[Note: messages from this contact will not be forwarded]
-
+Uwaga: wiadomości od tego kontaktu nie będą przekierowywane
;file \plugins\YARelay\src\options.cpp
[!EVERYONE!]
-
+Wszyscy
[!DON'T FORWARD!]
-
+Nie przekazuj
[Plugins]
Wtyczki
[yaRelay]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/YahooGroups.txt b/langpacks/polish/Plugins/YahooGroups.txt
index a3f71449d4..a1d3168000 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/YahooGroups.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/YahooGroups.txt
@@ -6,17 +6,17 @@
; Authors: Cristian Libotean
;============================================================
[This plugin imports and creates the Yahoo groups defined in Yahoo Messenger.]
-
+Ta wtyczka importuje i tworzy grupy Yahoo zdefiniowane w Yahoo Messenger.
;file \plugins\YahooGroups\res\YahooGroups.rc
[Dialog]
Okno
[Move yahoo contacts to groups now]
-
+Przenieś kontakty Yahoo do grup teraz
[Move Yahoo contacts automatically on startup]
-
+Przenoś kontakty yahoo automatycznie przy starcie
;file \plugins\YahooGroups\src\hooked_events.cpp
[Yahoo Groups]
-
+Grupy Yahoo
[Plugins]
Wtyczki
;file \plugins\YahooGroups\src\utils.cpp
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/ZeroNotify.txt b/langpacks/polish/Plugins/ZeroNotify.txt
index 90729474b4..90e4d902bd 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/ZeroNotify.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/ZeroNotify.txt
@@ -9,7 +9,7 @@
Dodaje opcje automatycznego wyłączania powiadomień gdy protokół ma określony status.
;file \plugins\ZeroNotification\res\ZeroNotify.rc
[Hide the "toggle sound" menu item (requires restart of Miranda)]
-
+Ukryj opcję przełączania dźwięku w menu (wymaga restartu Mirandy)
[No sounds when:]
Brak dźwięku gdy:
[No SysTray blink when:]