summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/_Deprecated/dutch/=CORE=.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorVadim Dashevskiy <watcherhd@gmail.com>2014-05-29 14:32:01 +0000
committerVadim Dashevskiy <watcherhd@gmail.com>2014-05-29 14:32:01 +0000
commit38a66355c9367b52af47ff08f5a9ba372fd751dc (patch)
tree774b53781ab0f7ca2ab451e2f083e02008cba5bc /langpacks/_Deprecated/dutch/=CORE=.txt
parent5586e98379e89cbe7a3cfce9c631bceeff78ee5c (diff)
Langpacks without maintainer moved to deprecated
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@9349 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
Diffstat (limited to 'langpacks/_Deprecated/dutch/=CORE=.txt')
-rw-r--r--langpacks/_Deprecated/dutch/=CORE=.txt1413
1 files changed, 1413 insertions, 0 deletions
diff --git a/langpacks/_Deprecated/dutch/=CORE=.txt b/langpacks/_Deprecated/dutch/=CORE=.txt
new file mode 100644
index 0000000000..bb5ca64e6a
--- /dev/null
+++ b/langpacks/_Deprecated/dutch/=CORE=.txt
@@ -0,0 +1,1413 @@
+
+[Cancel]
+Annuleren
+[Add %s]
+Voor %s toe
+[&Add]
+Toevoegen
+[&Cancel]
+Annuleren
+[Send authorization request]
+Autorisatie verzoek versturen
+[Custom name:]
+Eigen naam:
+[Group:]
+Groep:
+[Options]
+Opties
+[Authorization request]
+Autorisatie verzoek
+[Delete contact]
+Contact verwijderen
+[&Yes]
+Ja
+[&No]
+&Nee
+[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
+Verberg alleen van lijst, zodat de geschiedenis en negeer/zichtbaarheid instellingen bewaard blijven
+[Are you sure you want to delete %s?]
+Weet u zeker dat u %s wilt verwijderen?
+[This will erase all history and settings for this contact!]
+Dit zal alle geschiedenis en instellingen verwijderen voor deze persoon!
+[Contact display options]
+Persoon weegave opties
+[Miranda NG Profile Manager]
+Miranda NG Profiel Beheerder
+[&Run]
+Uitvoe&ren
+[&Exit]
+Afsluiten
+[Find/Add contacts]
+Personen zoeken/toevoegen
+[Search:]
+Zoeken:
+[E-mail address]
+E-mail adres
+[Name]
+Naam
+[Nick:]
+Bijnaam:
+[First:]
+Eerste:
+[Last:]
+Laatste:
+[Advanced]
+Geavanceerd
+[Advanced >>]
+Gevanceerd >>
+[&Search]
+Zoeken
+[More options]
+Meer opties
+[Add to list]
+Aan lijst toevoegen
+[Custom]
+Aangepast
+[Apply]
+Toepassen
+[Please select a subentry from the list]
+Selecteer aub een subitem uit de lijst
+[Install database settings]
+Database instellingen installeren
+[Yes]
+Ja
+[No]
+Ne
+[A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.]
+Een bestand met nieuwe database instellingen is geplaatst in de Mirande IM directory.
+[Do you want to import the settings now?]
+Wilt u nu de instellingen importeren?
+[No to all]
+Nee voor alles
+[&View contents]
+Inhoud bekijken
+[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.]
+Ter voorkoming van kwaadaardige wijzigen zijn beveilingssystemen aangebracht en u zal worden gewaarschuwd voordat wijzigingen worden gedaan die niet veilig worden geacht.
+[Database setting change]
+Database instellingen wijzigen
+[Database settings are being imported from]
+Database instellingen worden geimporteerd van
+[This file wishes to change the setting]
+Dit bestand wenst een wijziging op de instelling
+[to the value]
+naar de waarde
+[Do you want to allow this change?]
+Wilt u deze wijziging door laten gaan?
+[&Allow all further changes to this section]
+&alle verdere wijzigingen aan deze sectie toestaan
+[Cancel import]
+Import annuleren
+[Database import complete]
+Database import voltooid
+[The import has completed from]
+De import is voltooid van
+[What do you want to do with the file now?]
+Wat wilt u nu met het bestand doen?
+[&Delete]
+Verwij&deren
+[&Move/Rename]
+Verplaatsen/Hernoe&men
+[&Leave]
+&Laten staan
+[Netlib log options]
+Netlib log opties
+[Show]
+Weergeven
+[Received bytes]
+Bytes ontvangen
+[Sent bytes]
+Bytes verstuurd
+[Additional data due to proxy communication]
+Extra data als gevolg van proxy communicatie
+[Text dumps where available]
+Tekst dumps waar beschikbaar
+[Auto-detect text]
+Automatische tekst-detectie
+[Calling modules' names]
+Namen van de aanroepende modules
+[Log to]
+Log naar
+[File]
+Bestand
+[Run now]
+Nu uitvoeren
+[Show this dialog box when Miranda NG starts]
+Deze dialoog weergeven wanneer Miranda NG start
+[Sounds]
+Geluiden
+[&Change...]
+Wijzigen...
+[Download more sounds]
+Meer geluiden downloaden
+[Sound information]
+Geluid informatie
+[Location:]
+Lokatie:
+[Name:]
+Naam:
+[Icons]
+Iconen
+[Show category:]
+Toon categorie:
+[&Load icon set...]
+Icoon set &laden...
+[&Import icons >>]
+Iconen &importeren >>
+[Download more icons]
+Meer iconen downloaden
+[The following events are being ignored:]
+De volgende gebeurtenissen worden genegeerd:
+[Messages]
+Berichten
+[Files]
+Bestanden
+[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
+Alleen de gemarkeerde personen zullen worden getoond op de hoofd lijst
+[Ignore]
+Negeer
+[Visibility]
+Zichtbaarheid
+[You are visible to this person even when in invisible mode]
+U bent zichtbaar voor deze persoon zelfs wanneer in onzichtbare modus
+[You are never visible to this person]
+U bent nooit zichtbaar voor deze persoon
+[Icon index]
+Icoon indez
+[Icon library:]
+Icoon bibliotheek
+[Drag icons to main list to assign them:]
+Versleep iconen naar de hooft lijst voor toewijzing:
+[Import multiple]
+Meerdere importeren
+[To]
+Aan
+[<< &Import]
+<< &Importeren
+[Use proxy server]
+Proxy server gebruiken
+[Type:]
+Type:
+[Port:]
+Poort:
+[(often %d)]
+(vaak %d)
+[Username:]
+Gebruikersnaam:
+[Password:]
+Wachtwoord:
+[Resolve hostnames through proxy]
+Hostnamen oplossen door proxy
+[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
+Voorbeeld: 1050-1070, 2000-2010, 2500
+[You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.]
+U moet opnieuw verbinden om de wijzigingen die u gemaakt heeft op deze pagina in te laten gaan.
+[Please complete the following form to create a new user profile]
+Vul aub het volgende scherm in om een nieuw gebruikersprofiel te maken
+[Profile]
+Profiel
+[e.g., Workplace]
+bijv. Werkplek
+[You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.]
+U kan een andere profiel driver selecteren dan de standaard, het kan meer features en mogelijkheden bieden, bij twijfel gebruik de standaard.
+[e.g., Miranda Database]
+bijv. Miranda Database
+[Description:]
+Omschr.:
+[Author(s):]
+Maker(s):
+[Please restart Miranda NG for your changes to take effect.]
+Herstart Miranda NG op de wijzigingen actief te maken.
+[Undo]
+Ongedaan maken
+[Reset]
+Terugzetten
+[Export...]
+Exporteren...
+[Text color]
+Tekst kleur
+[Effects]
+Effecten
+[Sample]
+Voorbeeld
+[Default]
+Standaard
+[Set]
+Instellen
+[Add]
+Toevoegen
+[Hotkeys]
+Sneltoetsen
+[&Edit]
+B&ewerken
+[opacity:]
+ondoorlatendheid:
+[&Hide/Show]
+Verbergen/Weergeven
+[E&xit]
+Afsluiten
+[&New group]
+&Nieuwe Groep
+[&Hide offline users]
+Offline gebruikers verbergen
+[Hide &offline users out here]
+&Offline gebruikers hierbuiten verbergen
+[Hide &empty groups]
+L&ege groepen verbergen
+[Disable &groups]
+&Groepen uitschakelen
+[Hide Miranda]
+Miranda verbergen
+[Group]
+Groep
+[&New subgroup]
+&Nieuw Subgroep
+[&Hide offline users in here]
+&Offline gebruikers hierbinnen verbergen
+[&Rename group]
+G&roep hernoemen
+[&Delete group]
+Groep verwij&deren
+[&Reset to default]
+Naar standaard te&rugzetten
+[&Add to list]
+&Aan lijst toevoegen
+[User &details]
+Gebruikers &details
+[Send &message]
+Bericht versturen
+[Log]
+Loggen
+[&Copy]
+Kopiëren
+[Co&py all]
+Alles ko&piëren
+[Select &all]
+&Alles selecteren
+[C&lear log]
+Log opschonen
+[Open in &new window]
+In &nieuw scherm openen
+[&Open in existing window]
+In bestaand scherm &openen
+[&Copy link]
+Link kopiëreren
+[&Authorize]
+&Autoriserem
+[&Deny]
+Weigeren
+[Reason:]
+Reden:
+[You were added]
+U bent toegevoegd
+[&Close]
+Sluiten
+[%s message for %s]
+%s Bericht voor %s
+[Status messages]
+Status berichten
+[Do not reply to requests for this message]
+Niet op verzoeken voor dit bericht reargeren
+[Do not pop up dialog asking for new message]
+Geen dialoog tonen dat vraagt voor een nieuw bericht
+[By default, use the same message as last time]
+Altijd hetzelfde bericht als de vorige keer gebruiken
+[By default, use this message:]
+Altijd dit bericht gebruiken:
+[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
+Gebruik %time% voor de huidige tijd, %date% voor de huidige datum
+[Change %s message]
+%s bericht wijzigen
+[Closing in %d]
+Sluiten in %d
+[&Send]
+Ver&sturen
+[Nick changes]
+Bijnaam wijzigingen
+[Status changes]
+Status wijzigingen
+[Information]
+Informatie
+[Notices]
+Meldingen
+[Log options]
+Log opties
+[Log timestamp]
+Log tijdstempel
+[Timestamp]
+Tijdstempel
+[Other name]
+Andere naam
+[Your name]
+Uw naam
+[Enable highlighting]
+Oplichting inschakelen
+[Limit log text to (events):]
+Log tekst beperken tot (gebeurtenissen):
+[Trim to (KB)]
+Verkleinen tot (kB)
+[Words to highlight (wildcards allowed)]
+Woorden om op te lichten (jokertekens toegestaan)
+[Enable logging to disk]
+Log naar schijf inschakelen
+[Log directory]
+Log directory
+[Other]
+Ander
+[Add new rooms to group:]
+Nieuwe ruimtes toevoegen aan groep:
+[Nick list row distance (pixels):]
+Gebruikerslijst rij afstand (pixels):
+[Use same style as in the message log]
+Dezelfde stijl als in het bericht log gebruiken
+[Use default colors]
+Standaard kleuren gebruiken
+[Use custom colors]
+Aangepaste kleuren gebruiken
+[Popups for the Chat plugin]
+Popups voor de Chat plugin
+[Timeout (s)]
+Timeout (s)
+[Text]
+Tekst
+[Background]
+Achtergrond
+[List]
+Lijst
+[&Message]
+Bericht
+[Clear lo&g]
+Lo&g opschonen
+[Open a &new browser window]
+Een &nieuw browser scherm openen
+[&Open in current browser window]
+On huidige browser scherm &openen
+[Message]
+Bericht
+[Redo]
+Opnieuw
+[Copy]
+Kopiëren
+[Cut]
+Knippen
+[Paste]
+Plakken
+[Select all]
+Alles selecteren
+[Clear]
+Opschonen
+[&Close tab]
+Tab sluiten
+[C&lose other tabs]
+Andere tabs sluiten
+[&Open at this position]
+&Op deze positie toevoegen
+[Hide offline users]
+Offline gebruikers verbergen
+[Hide empty groups]
+Lege groepen verbergen
+[Disable groups]
+Groepen uitschakelen
+[Ask before deleting contacts]
+Vraag voor het verwijderen van personen
+[Sort contacts by name]
+Personen op naam sorteren
+[Sort contacts by status]
+Personen op status sorteren
+[Sort contacts by protocol]
+Personen op protocol sorteren
+[Single click interface]
+Enkele-klik interface
+[Always show status in tooltip]
+Status altijd in tooltip weergeven
+[Disable icon blinking]
+Knipperend icoon uitschakelen
+[icon when statuses differ]
+icoon wanneer statussen verschillen
+[Cycle icons every]
+Verander iconen iedere
+[seconds, when statuses differ]
+seconden, wanneer statussen verschillen
+[Show multiple icons]
+Meerdere iconen weergeven
+[Only when statuses differ]
+Alleen wanneer statussen verschillen
+[Contact list]
+Persoon lijst
+[System tray icon]
+Systeemvak icoon
+[System tray icon when using multiple protocols]
+Systeemvak icoon bij gebruik meedere protocollen
+[Contact list sorting]
+Persoon lijst sortering
+[Window]
+Scherm
+[Always on top]
+Altijd bovenop
+[Minimize to tray]
+Naar systeemvak minimaliseren
+[Show menu bar]
+Menu balk weergeven
+[Easy move]
+Makkelijk verplaatsen
+[Show title bar]
+Titelbalk weergeven
+[Title bar text:]
+Titelbalk tekst:
+[Pin to desktop]
+Op desktop vastzetten
+[Hide contact list after it has been idle for]
+Lijst verbergen nadat het rustig is voor
+[seconds]
+seconden
+[Automatically resize window to height of list]
+Hoogte van de lijst autmatisch aanpassen
+[maximum]
+maximum
+[% of screen]
+% van het scherm
+[Size upwards]
+Omhoog vergrootten
+[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
+Als scherm gedeeltelijk bedekt is, breng naar voren in plaats van verbergen
+[Transparent contact list]
+Doorzichtig persoon lijst
+[Inactive opacity:]
+Inactief ondoorlatendheid:
+[Active opacity:]
+Actief ondoorlatendheid
+[Show divider between online and offline contacts]
+Verdeler tussen online en offline personen weergeven
+[Hot track items as mouse passes over]
+Hot track items wanneer de muis erover gaat
+[Disable drag and drop of items]
+Drag and drop voor items uitschakelen
+[Disable rename of items by clicking twice]
+Items hernoemen door dubbelklik uitschakelen
+[Show selection even when list is not focused]
+Selectie weergeven zelfs wanneer lijst geen focus heeft
+[Make selection highlight translucent]
+Selectie oplichting doorzichtig maken
+[Dim idle contacts]
+Rustige personen donker maken
+['Hide offline' means to hide:]
+'Verberg Offline' betekent verberg:
+[Groups]
+Groepen
+[Draw a line alongside group names]
+Een lijn bij groepnamen tekenen
+[Show counts of number of contacts in a group]
+Aantallen van aantal personen in een groep weergeven
+[Hide group counts when there are none online]
+Groep aantallen wanneer er niemand online is verbergen
+[Sort groups alphabetically]
+Groepen alfabetisch sorteren
+[Quick search in open groups only]
+Snelzoeken alleen in open groepen
+[Indent groups by:]
+Spring groepen in bij:
+[Visual]
+Visueel
+[Scroll list smoothly]
+Lijst vloeiend scrollen
+[Time:]
+Tijd:
+[milliseconds]
+milliseconden
+[Left margin:]
+Linker marge:
+[Row height:]
+Rij hoogte:
+[Gamma correction]
+Gamma correctie
+[Gray out entire list when:]
+Gehele lijst grijs maken wanneer:
+[Contact list background]
+Persoon lijst achtergrond
+[Background color]
+Achtergrond kleur
+[Selection color]
+Selectie kleur
+[Use background image]
+Achtergrondplaatje gebruiken
+[Stretch to width]
+Tot breedte uitrekken
+[Stretch to height]
+Tot hoogte uitrekken
+[Tile horizontally]
+Naast elkaar
+[Tile vertically]
+Onder elkaar
+[Scroll with text]
+Met tekst scrollen
+[Stretch proportionally]
+Proportioneel uitrekken
+[Use Windows colors]
+Windows kleuren gebruiken
+[Status bar]
+Status balk
+[Show status bar]
+Status balk weergeven
+[Show icons]
+Iconen weergeven
+[Show protocol names]
+Protocol namen weergeven
+[Show status text]
+Status tekst weergeven
+[Right click opens status menu]
+Rechts klikken opent status menu
+[Right click opens Miranda NG menu]
+Rechts klikken opent Miranda NG menu
+[Make sections equal width]
+Selecties even groot maken
+[&Away\tCtrl+2]
+Afwezig\tCtrl+2
+[&NA\tCtrl+3]
+&Niet beschikbaar\tCtrl+3
+[Occ&upied\tCtrl+4]
+Bezet\tCtrl+4
+[&DND\tCtrl+5]
+Niet storen\tCtrl+5
+[&Free for chat\tCtrl+6]
+Beschikbaar voor gesprek\tCtrl+6
+[&Invisible\tCtrl+7]
+Onz&ichtbaar\tCtrl+7
+[On the &phone\tCtrl+8]
+Aan de telefoon\tCtrl+8
+[Out to &lunch\tCtrl+9]
+Aan het lunchen\tCtrl+9
+[Send file(s)]
+Bestand(en) versturen
+[To:]
+Aan:
+[File(s):]
+Bestand(en):
+[&Choose again...]
+Nogmaals kiezen...
+[Total size:]
+Totale grootte:
+[Incoming file transfer]
+Binnenkomend bestand overdracht
+[A&ccept]
+A&ccepteren
+[&Decline]
+Weigeren
+[From:]
+Van:
+[Date:]
+Datum:
+[Files:]
+Bestanden:
+[Save to:]
+Opslaan naar:
+[File already exists]
+Bestand bestaad al
+[Resume]
+Hervatten
+[Resume all]
+Alle vervolgen
+[Overwrite]
+Overschrijven
+[Overwrite all]
+Alle overschrijven
+[Save as...]
+Opslaan als...
+[Skip]
+Overslaan
+[Cancel transfer]
+Overdracht annuleren
+[You are about to receive the file]
+U staat op het punt een bestand te ontvangen
+[Existing file]
+Bestaand bestand
+[Size:]
+Grootte:
+[Last modified:]
+Laast aangepast:
+[Open file]
+Bestand openen
+[File properties]
+Bestandseigenschappen
+[File being received]
+Bestand dat wordt ontvangen
+[File transfers]
+Bestandsoverdrachten
+[Close]
+Sluit
+[Receiving files]
+Ontvangen bestanden
+[Received files folder:]
+Folder voor ontvangen bestanden:
+[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
+Binnenkomende bestanden van personen op mijn lijst automatisch accepteren
+[Minimize the file transfer window]
+Bestandsoverdracht scherm minimaliseren
+[Close window when transfer completes]
+Scherm sluiten wanneer overdracht voltooid is
+[Scan files:]
+Bestanden scannen:
+[Never, do not use virus scanning]
+Nooit, gebruik geen virusscanner
+[When all files have been downloaded]
+Wanneer alle bestanden zijn gedownload
+[As each file finishes downloading]
+Wanneer elk bestand klaar is met downloaden
+[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
+%f zal worden vervangen door de naam van het bestand of de folder welke gescand gaat worden
+[Warn me before opening a file that has not been scanned]
+Waarschuw mij voordat een bestand wordt geopend dat niet is gescanned
+[If incoming files already exist]
+Wanneer binnenkomende bestanden al bestaan
+[Ask me]
+Vraag mij
+[Rename (append " (1)", etc.)]
+Hernoemen (voeg " (1)" toe, etc.)
+[You will always be asked about files from people not on your contact list]
+Bestanden van personen niet op uw lijst zal altijd worden gevraagd
+[About Miranda NG]
+Over Miranda NG
+[Become idle if the following is left unattended:]
+Wordt rustig wanneer het volgende onbeheerd is gelaten:
+[Become idle if the screen saver is active]
+Wordt rustig wanneer de schermbeveiliger actief is
+[Do not let protocols report any idle information]
+Laat protocollen geen rustigheidsinformatie kenbaar maken
+[minute(s)]
+minu(u)t(en)
+[for]
+voor
+[Change my status mode to:]
+Mijn status mode wijzigen naar:
+[Do not set status back to online when returning from idle]
+Status niet terugzetten naar online bij terugkomst van rustig
+[Idle options]
+Rustig opties
+[Automatically popup window when:]
+Scherm automatisch laten zien wanneer:
+[Close the message window on send]
+Het berichtenscherm bij versturen sluiten
+[Minimize the message window on send]
+Het berichtenscherm bij versturen minimaliseren
+[Use the contact's status icon as the window icon]
+Het status icoon van de persoon gebruiken als het scherm icoon
+[Save the window size and location individually for each contact]
+De scherm grootte en lokatie per persoon opslaan
+[Cascade new windows]
+Nieuwe schermen stapelen
+[Show 'Send' button]
+'Versturen' knop weergeven
+[Show username on top row]
+Gebruikersnaam op bovenste rij weergeven
+[Show toolbar buttons on top row]
+Werkbalk knoppen op bovenste rij weergeven
+[Send message on double 'Enter']
+Bericht op dubble 'Enter' versturen
+[Send message on 'Enter']
+Bericht op 'Enter' versturen
+[Show character count]
+Aantal tekens weergeven
+[Show warning when message has not been received after]
+Waarschuwing weergeven wanneer bericht niet is ontvangen na
+[Support CTRL+Up/Down in message area to show previously sent messages]
+Control omhoog/omlaag ondersteunen om eerder verstuurde berichten te zien
+[Delete temporary contacts when closing message window]
+Tijdelijke personen verwijderen wanneer het berichtenscherm geloten wordt
+[Enable avatar support in the message window]
+Avatar ondersteuning in het berichtenschem inschakelen
+[Message window event log]
+Berichten scherm gebreurtenis log
+[Show names]
+Namen weergeven
+[Show timestamp]
+Tijd weergeven
+[Show dates]
+Datums weergeven
+[Load unread events only]
+Alleen ongelezen gebeurtenissen laden
+[Load number of previous events]
+Aantal van vorige gebeurtenissen laden
+[Load previous events less than]
+Vorige gebeurtenissen laden minder dan
+[minutes old]
+minuten oud
+[Show seconds]
+Seconden weergeven
+[Load history events]
+Geschiedenis gebeurtenissen laden
+[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
+Typen meldingen naar de volgende gebruikers versturen wanneer u een bericht naar hen aan het typen bent:
+[Show typing notifications when a user is typing a message]
+Typen meldingen weergeven wanneer een persoon een bericht aan het typen is
+[Update inactive message window icons when a user is typing]
+Schermiconen van inactieve schermen bijwerken wanneer een persoon aan het typen is
+[Show typing notification when no message dialog is open]
+Typen melding weergeven waneer er geen berichtenscherm open is
+[Flash in the system tray and in the contact list]
+In het systeemvak en in de lijst knipperen
+[Show balloon popup]
+Baloon popup weergeven
+[Delete]
+Verwijderen
+[Find]
+Vinden
+[&Find next]
+Volgende zoeken
+[Find what:]
+Zoeken naar:
+[Message history]
+Bericht geschiedenis
+[&Find...]
+Zoeken...
+[Add phone number]
+Telefoonnummer toevoegen:
+[Enter country, area code and phone number:]
+Vul een land, regio en telefoonnummer in:
+[Or enter a full international number:]
+Of vul een volledig internationaal nummer in:
+[Phone can receive SMS text messages]
+Telefoon kan SMS tekst berichten ontvangen
+[Add e-mail address]
+E-Mail adres toevoegen
+[%s: user details]
+%s: Gebruikers details
+[Update now]
+Nu bijwerken
+[Updating]
+Bijwerken
+[Nickname:]
+Bijnaam:
+[First name:]
+Voornaam:
+[Gender:]
+Geslacht:
+[Last name:]
+Achternaam:
+[Age:]
+Leeftijd:
+[Date of birth:]
+Geboortedatum:
+[Marital status:]
+Trouw status:
+[Phone:]
+Telefoon:
+[Web page:]
+Website:
+[Past background:]
+Achtergrond:
+[Interests:]
+Interesses:
+[About:]
+Over:
+[My notes:]
+Mijn aantekeningen:
+[Street:]
+Straat:
+[City:]
+Plaats:
+[State:]
+Provincie:
+[Postal code:]
+Postcode:
+[Country:]
+Land:
+[Spoken languages:]
+Spreekt talen:
+[Timezone:]
+Tijdzone:
+[Local time:]
+Huidige tijd:
+[Company:]
+Bedrijf:
+[Department:]
+Afdeling
+[Position:]
+Positie:
+[%u requests authorization]
+%u vraagt toestemming
+[%u added you to their contact list]
+%u heeft u toegevoegd aan zijn/haar lijst
+[Alerts]
+Waarschuwingen
+[View user's details]
+Details van de gebruiker bekijken
+[Add contact permanently to list]
+Persoon permanent aan lijst toevoegen
+[(Unknown)]
+(Onbekend)
+[Re&ad %s message]
+%s bericht lezen
+[I've been away since %time%.]
+Ik ben weg sinds %time%.
+[Give it up, I'm not in!]
+Geef het op, ik ben er niet!
+[Not right now.]
+Nu even niet.
+[Give a guy some peace, would ya?]
+Gun een man zijn rust, wil je?
+[I'm a chatbot!]
+Ik ben een gesprekbot!
+[Yep, I'm here.]
+Ja, hier ben ik.
+[Nope, not here.]
+Nee, hier niet.
+[I'm hiding from the mafia.]
+Ik verstop me voor de mafia.
+[That'll be the phone.]
+Dat zal de telefoon zijn.
+[Mmm... food.]
+Mmm...eten.
+[idleeeeeeee]
+ruuuuustig
+[Status]
+Status
+[%s has joined]
+%s komt binnen
+[%s has left]
+%s is weg gegaan
+[%s has disconnected]
+%s heeft de verbinding verbroken
+[%s is now known as %s]
+%s is nu bekend als %s
+[%s kicked %s]
+%s trapt %s weg
+[ (set by %s)]
+ (ingesteld door %s)
+[Others nicknames]
+Bijnamen van anderen
+[Your nickname]
+Uw bijnaam
+[User has joined]
+Gebruiker komt binnen
+[User has left]
+Gebruiker is weg gegaan
+[User has disconnected]
+Gebruiker heeft de verbinding verbroken
+[User kicked ...]
+Gebruiker weggetrapt ...
+[User is now known as ...]
+Gebruiker is nu bekend als ...
+[Notice from user]
+Melding van gebruiker
+[Incoming message]
+Binnenkomend bericht
+[Outgoing message]
+Uitgaand bericht
+[The topic is ...]
+Het onderwerp is ...
+[Information messages]
+Informatie berichten
+[User enables status for ...]
+Gebruiker schakeld status in voor ...
+[User disables status for ...]
+Gebruiker schakeld status uit voor ...
+[Action message]
+Actie bericht
+[Highlighted message]
+Opgelichte berichten
+[Nick list members (online)]
+Gebruikerlijst leden (Online)
+[Nick list members (away)]
+Gebruikerlijst leden (afwezig)
+[Message typing area]
+Bericht typen gebied
+[Use a tabbed interface]
+Een tabbed interface gebruiken
+[Close tab on double click]
+Tab sluiten bij dubbelklik
+[Restore previously open tabs when showing the window]
+Vorige open tabs herstellen wanneer het scherm wordt getoond
+[Show tabs at the bottom]
+Tabs onderaan tonen
+[Send message by pressing the 'Enter' key]
+Bericht versturen door Enter in te drukken
+[Send message by pressing the 'Enter' key twice]
+Bericht vesturen door Enter twee keer in te drukken
+[Flash window when someone speaks]
+Scherm knipperen wanneer iemand praat
+[Flash window when a word is highlighted]
+Scherm knipperen wanneer een woord is opgelicht
+[Show list of users in the chat room]
+Lijst van gebruikers weergeven in de geprekruimte
+[Show button for sending messages]
+Knop om berichten te versturen weergeven
+[Show buttons for controlling the chat room]
+Knoppen om de gespreksruimte te controleren weergeven
+[Show buttons for formatting the text you are typing]
+Knoppen om de tekst op te maken weergeven wanneer u aan typpen bent
+[Show button menus when right clicking the buttons]
+Knop menus weergeven bij rechtermuis-klik op de knoppen
+[Show new windows cascaded]
+Nieuwe schermen gestapeld weergeven
+[Save the size and position of chat rooms]
+De grootte en positie van gespreksruimtes opslaan
+[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
+Het onderwerp van de ruimte weergeven op uw persoon lijst (als ondersteund)
+[Do not play sounds when the chat room is focused]
+Geen geluiden afspelen wanneer de gespreksruimte de focus heeft
+[Do not pop up the window when joining a chat room]
+Geen scherm openen bij binnenkomst van een gespreksruimte
+[Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
+Toggle de zichtbaarheidsstatus bij een dubbelklik in de persoon lijst
+[Prefix all events with a timestamp]
+Voor alle gebeurtenissen een tijdstempel zetten
+[Only prefix with timestamp if it has changed]
+Alleen een tijdstempel toevoegen als het veranderd is
+[Timestamp has same color as the event]
+Tijdstempel heeft dezelfde kleur als de gebeurtenis
+[Indent the second line of a message]
+De tweede lijn van een bericht inspringen
+[Limit user names in the message log to 20 characters]
+Gebruikersnamen in de berichten log beperken tot 20 karakters
+[Strip colors from messages in the log]
+De kleuren uit berichten in de log halen
+[Show topic changes]
+Onderwerp wijzigingen weergeven
+[Show users joining]
+Binnenkomende gebruikers weergeven
+[Show users disconnecting]
+Gebruikers met verbroken verbindingen weergeven
+[Show messages]
+Berichten weergeven
+[Show actions]
+Acties weergeven
+[Show users leaving]
+Vertrekkende gebruikers weergeven
+[Show users being kicked]
+Gebruikers die worden weggetrapt weergeven
+[Show notices]
+Meldingen weergeven
+[Show users changing name]
+Gebruikers die hun naam wijzigen weergeven
+[Show information messages]
+Informatie berichten weergeven
+[Show status changes of users]
+Status wijziging van gebruikers weergeven
+[Show icon for topic changes]
+Icoon voor onderwerp wijzigingen weergeven
+[Show icon for users joining]
+Icoon voor binnenkomende gebruikers weergeven
+[Show icon for users disconnecting]
+Icoon voor gebruikers met verbroken verbindingen weergeven
+[Show icon for messages]
+Icoon voor berichten weergeven
+[Show icon for actions]
+Icoon voor acties weergeven
+[Show icon for highlights]
+Icoon voor oplichtingen weergeven
+[Show icon for users leaving]
+Icoon voor vertrekkende gebruikers weergeven
+[Show icon for users kicking other user]
+Icoon voor gebruikers die andere gebruikers wegtrappen weergeven
+[Show icon for notices]
+Icoon voor meldingen weergeven
+[Show icon for name changes]
+Icoon voor naamswijzigingen weergeven
+[Show icon for information messages]
+Icoon voor informatie berichten weergeven
+[Show icon for status changes]
+Icoon voor status wijzigingen weergeven
+[Show icons in tray only when the chat room is not active]
+Iconen alleen in systeemvak wanneer de gespreksruimte niet actief is weergeven
+[Show icon in tray for topic changes]
+Icoon in systeemvak voor onderwerp wijzigingen weergeven
+[Show icon in tray for users joining]
+Icoon in systeemvak voor binnenkomende gebruikers weergeven
+[Show icon in tray for users disconnecting]
+Icoon in systeemvak voor gebruikers met verbroken verbindingen weergeven
+[Show icon in tray for messages]
+Icoon in systeemvak voor berichten weergeven
+[Show icon in tray for actions]
+Icoon in systeemvak voor acties weergeven
+[Show icon in tray for highlights]
+Icoon in systeemvak voor oplichtingen weergeven
+[Show icon in tray for users leaving]
+Icoon in systeemvak voor vertrekkende gebruikers weergeven
+[Show icon in tray for users kicking other user]
+Icoon in systeemvak voor gebruikers die andere gebruikers wegtrappen weergeven
+[Show icon in tray for notices]
+Icoon in systeemvak meldingen weergeven
+[Show icon in tray for name changes]
+Icoon in systeemvak naamwijzigingen weergeven
+[Show icon in tray for information messages]
+Icoon in systeemvak informatie berichten weergeven
+[Show icon in tray for status changes]
+Icoon in systeemvak status wijzigingen weergeven
+[Message background]
+Bericht achtergrond
+[Bold]
+Vet
+[Smiley button]
+Smiley knop
+[Messaging]
+Berichtgeving
+[Options for using a tabbed interface]
+Opties voor het gebruik van een tabbed interface
+[Appearance and functionality of chat room windows]
+Uiterlijk en functionaliteit van schermen van Gespreksruimte
+[Appearance of the message log]
+Uiterlijk van het bericht log
+[Icons to display in the message log]
+Iconen om weer te geven in het bericht log
+[Icons to display in the tray]
+Iconen om weer te geven in het systeemvak
+[Select folder]
+Folder selecteren
+[General]
+Algemeen
+[Chat log]
+Gesprek log
+[Popups]
+Popups
+[Message is highlighted]
+Bericht is opgelicht
+[User has performed an action]
+Gebruiker heeft een actie gedaan
+[User has kicked some other user]
+Gebruiker heeft een andere gebruiker weggetrapt
+[User has changed name]
+Gebruiker heeft naam gewijzigd
+[User has sent a notice]
+Gebruiker heeft een melding gestuurd
+[The topic has been changed]
+Het onderwerp is veranderd
+[&Join chat]
+Binnengaan
+[%s wants your attention in %s]
+%s heeft uw aandacht nodig in %s
+[%s speaks in %s]
+%s spreekt in %s
+[%s has joined %s]
+%s komt binnen in %s
+[%s has left %s]
+%s is weggegaan uit %s
+[%s kicked %s from %s]
+%s heeft %s weggetrapt van %s
+[Notice from %s]
+Melding van %s
+[Topic change in %s]
+Onderwerp wijziging in %s
+[Information in %s]
+Informatie in %s
+[%s says: %s]
+%s zegt: %s
+[%s has disconnected (%s)]
+%s heeft de verbinding verbroken (%s)
+[%s kicked %s (%s)]
+%s heeft %s weggetrapt (%s)
+[Notice from %s: %s]
+Melding van %s: %s
+[No word to look up]
+Geen woord om op te zoeken
+[Insert a smiley]
+Een smiley toevoegen
+[Make the text bold (CTRL+B)]
+De tekst vet maken(CTRL+B)
+[Make the text italicized (CTRL+I)]
+De tekst cursief maken(CTRL+I)
+[Make the text underlined (CTRL+U)]
+De tekst onderstrepen (CTRL+U)
+[Select a background color for the text (CTRL+L)]
+Een achtergrond kleur voor de tekst selecteren (CTRL+L)
+[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
+Een voorgrond kleur voor de tekst selecteren (CTRL+K)
+[Show the history (CTRL+H)]
+De geschiedenis weergeven (CTRL+H)
+[Show/hide the nick list (CTRL+N)]
+De bijnaamlijst weergeven/verbergen
+[Control this room (CTRL+O)]
+Deze ruimte controleren (CTRL+O)
+[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
+De gebeurtenis filter in-/uitschakelen (CTRL+O)
+[Close current tab (CTRL+F4)]
+Huidige tab sluiten (CTRL+F4)
+[%s: chat room (%u user)]
+%s: Gespreksruimte (%u gebruiker)
+[%s: chat room (%u users)]
+%s: Gespreksruimte (%u gebruikers)
+[%s: message session]
+%s: Bericht sessie
+[%s: message session (%u users)]
+%s: Bericht sessie (%u gebruikers)
+[Standard contacts]
+Standaard personen
+[Online contacts to whom you have a different visibility]
+Online personen met een andere zichtbaarheid
+[Offline contacts]
+Offline personen
+[Contacts which are 'not on list']
+Personen die 'niet op de lijst' staan
+[Dividers]
+Verdelers
+[Offline contacts to whom you have a different visibility]
+Offline personen met een andere zichtbaarheid
+[Not focused]
+Geen focus
+[Offline]
+Offline
+[Away]
+Afwezig
+[NA]
+Niet beschikbaar
+[Occupied]
+Bezet
+[DND]
+Niet storen
+[Free for chat]
+Beschikbaar voor gesprek
+[Invisible]
+Onzichtbaar
+[Out to lunch]
+Aan het lunchen
+[On the phone]
+Aan de telefoon
+[List background]
+Lijst achtergrond
+[User has not registered an e-mail address]
+Gebruiker heeft geen geregistreerd e-mail adres
+[Send e-mail]
+E-mail versturen
+[&E-mail]
+&E-mail
+[File from %s]
+Bestand van %s
+[&File]
+Bestand
+[Incoming]
+Binnenkomend
+[Complete]
+Voltooid
+[Error]
+Fout
+[Denied]
+Geweigerd
+[%s file]
+%s Bestand
+[All files]
+Alle bestanden
+[Executable files]
+Uitvoerbare bestanden
+[Events]
+Gebeurtenissen
+[View user's history]
+Geschiedenis van de gebruiker bekijken
+[User menu]
+Gebruikersmenu
+[Canceled]
+Geannuleerd
+[Outgoing]
+Uitgaand
+[&About...]
+Over...
+[&Report bug]
+Fout melden
+[Idle]
+Rustig
+[Last message received on %s at %s.]
+Laatste bericht ontvangen op %s om %s.
+[%s is typing a message...]
+%s is een bericht aan het typen...
+[Outgoing messages]
+Uitgaande berichten
+[Incoming messages]
+Binnenkomende berichten
+[Outgoing name]
+Uitgaande naam
+[Outgoing time]
+Uitgaande tijd
+[Outgoing colon]
+Uitgaande colon
+[Incoming name]
+Binnenkomende naam
+[Incoming time]
+Binnenkomende tijd
+[Incoming colon]
+Binnenkomende colon
+[Message area]
+Berichtruimte
+[** New contacts **]
+** Nieuwe Personen **
+[** Unknown contacts **]
+** Onbekende personen **
+[Messaging log]
+Berichten log
+[Typing notify]
+Typen meldingen
+[Incoming (focused window)]
+Binnenkomend (Actief scherm)
+[Incoming (unfocused window)]
+Binnenkomend (Niet actief scherm)
+[Incoming (new session)]
+Binnenkomend (Nieuwe sessie)
+[Outgoing URL]
+Uitgaande URL
+[Incoming URL]
+Binnenkomende URL
+[Outgoing file]
+Uitgaand bestand
+[Incoming file]
+Binnenkomend bestand
+[History for %s]
+Geschiedenis voor %s
+[View &history]
+Gesc&hiedenis bekijken
+[URL from %s]
+URL van %s
+[Web page address (&URL)]
+Webpagina adres (&URL)
+[Send URL to]
+Verstuur URL naar
+[Edit phone number]
+Telefoonnummer bewerken
+[Primary]
+Hoofd
+[Fax]
+Fax
+[Male]
+Man
+[Female]
+Vrouw
+[Summary]
+Samenvatting
+[Contact]
+Persoon
+[Location]
+Locatie
+[Work]
+Werk
+[Notes]
+Notities
+[Owner]
+Eigenaar
+[View/change my &details...]
+Mijn &details bekijken/wijzigen...
+[(Unknown contact)]
+(Onbekend Persoon)
+[De&lete]
+Verwijderen
+[&Rename]
+He&rnoemem
+[&Add permanently to list]
+Perm&anent aan lijst toevoegen
+[My custom name (not movable)]
+Mijn eigen naam (niet verplaatsbaar)
+[Nick]
+Bijnaam
+[FirstName]
+Voornaam
+[E-mail]
+e-mail
+[LastName]
+Achternaam
+[Username]
+Gebruikersnaam
+[FirstName LastName]
+Voornaam achternaam
+['(Unknown contact)' (not movable)]
+'(Onbekend Persoon)' (niet verplaatsbaar)
+['(Unknown contact)']
+'(Onbekend Persoon)'
+[Customize]
+Aanpassen
+[Read message]
+Bericht lezen
+[Open Options page]
+Opties scherm openen
+[Open 'Find user' dialog]
+Zoek gebruiker scherm openen
+[&Move to group]
+Naar groep verplaatsen
+[Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_mmap.dll]
+Miranda kan '%s' niet openen omdat u geen profiel plugins heeft geinstalleerd.\nU moet dbx_mmap.dll of een equivalent installeren.
+[No profile support installed!]
+Geen profiel ondersteuning geinstalleerd!
+[Miranda can't understand that profile]
+Miranda kan dat profiel niet begrijpen
+[The profile already exists]
+Het profiel bestaat al
+[Couldn't move '%s' to the Recycle Bin. Please select another profile name.]
+Kan '%s' niet verplaatsen naar de prullenbak. Selecteer aub een ander profiel.
+[Problem moving profile]
+Probleem verplaaten profiel
+[Unable to create the profile '%s', the error was %x]
+Niet in staat om het profiel '%s' aan te maken, de fout was %x
+[Problem creating profile]
+Probleem aanmaken profiel
+[Size]
+Grootte
+[My profiles]
+Mijn profielen
+[New profile]
+Nieuw profiel
+[Extra icons]
+Extra iconen
+[Search]
+Zoeken
+[Results]
+Resultaten
+[There are no results to display.]
+Er zijn geen resultaten om weer te geven.
+[&Find/Add contacts...]
+Personen zoeken/toevoegen...
+[<none>]
+<geen>
+[Shadow at left]
+Schaduw links
+[Shadow at right]
+Schaduw rechts
+[Outline smooth]
+Outline vloeiend
+[Fonts]
+Lettertypes
+[Icon sets]
+Icoon sets
+[** All contacts **]
+** Alle personen **
+[Contacts]
+Personen
+[<All connections>]
+<Alle verbindingen>
+[Network]
+Netwerk
+[Miranda NG options]
+Miranda NG opties
+[&Options...]
+&Opties...
+['%s' is disabled, re-enable?]
+'%s' is uitgeschakeld, opnieuw inschakelen?
+[Re-enable Miranda plugin?]
+Miranda plugin opnieuw inschakelen?
+[Version]
+Versie
+[Plugins]
+Plugins
+[Edit]
+Bewerken
+[Protocol]
+Protocol
+[Configure]
+Instellen
+[System]
+Systeem
+[User online]
+Gebruiker Online
+[Group (open)]
+Groep (Open)
+[Connecting]
+Verbinden
+[User details]
+Gebruikersdetails
+[History]
+Geschiedenis
+[On]
+Aan
+[Off]
+Uit
+[Always visible]
+Altijd zichtbaar
+[Main icons]
+Hoofd iconen
+[All bitmaps]
+Alle bitmaps
+[Unspecified]
+Niet opgegeven
+[Unknown]
+Onbekend