summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/belarusian/Plugins/Jabber.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorVadim Dashevskiy <watcherhd@gmail.com>2013-01-04 17:50:09 +0000
committerVadim Dashevskiy <watcherhd@gmail.com>2013-01-04 17:50:09 +0000
commit096b9411f771da1a2917edb5ecbcb0c5d0089d87 (patch)
tree8f927a1c943fb8c4bc7c22ce660a17373f4bb7ee /langpacks/belarusian/Plugins/Jabber.txt
parent2538efc836bb5e7389457b5e663c3b03eadf7fad (diff)
- belarusian langpack updated
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@2964 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
Diffstat (limited to 'langpacks/belarusian/Plugins/Jabber.txt')
-rw-r--r--langpacks/belarusian/Plugins/Jabber.txt89
1 files changed, 80 insertions, 9 deletions
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/Jabber.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/Jabber.txt
index 2e7d13473c..8c5aa292f4 100644
--- a/langpacks/belarusian/Plugins/Jabber.txt
+++ b/langpacks/belarusian/Plugins/Jabber.txt
@@ -1,4 +1,4 @@
-#muuid {144e80a2-d198-428b-acbe9d55dacc7fde}
+#muuid {144e80a2-d198-428b-acbe-9d55dacc7fde}
; File: jabber.dll
; Module: Jabber protocol
[Jabber protocol plugin for Miranda NG.]
@@ -53,8 +53,16 @@
Пароль не можа быць зменены
[Save password]
Захаваць пароль
+[Remember password for this session]
+Захаваць пароль для гэтай сесіі
+[Save password permanently]
+Захаваць пароль
[Use Domain Login]
Даменны лагін
+[Jabber Password]
+Jabber Пароль
+[Enter password for]
+Увядзіце пароль для
[Priority:]
Прыярытэт:
[Resource:]
@@ -74,17 +82,17 @@
[Language for human-readable resources:]
Мова для бачных чалавеку рэсурсаў:
[You can change your password only when you are online]
-Каб змяніць пароль, вам трэба далучыцца да сеткі
+Каб змяніць пароль, вам трэба далучыцца
[You must be online]
-Вам трэба далучыцца да сеціва
+Вам трэба далучыцца
[Use custom connection host and port:]
Налада далучэння (вузел і порт):
[Secure XMPP Network (old style)]
-Абароненае сеціва XMPP (стары стыль)
+Абароненае XMPP (стары стыль)
[Public XMPP Network]
-Публічнае сеціва XMPP
+Публічнае XMPP
[Secure XMPP Network]
-Абароненае сеціва XMPP
+Абароненае XMPP
[Click here to download OpenSSL, required for Google Talk support]
Загрузіць OpenSSL (неабходны для падтрымкі Google Talk)
[LiveJournal Talk]
@@ -139,6 +147,8 @@
Перадача праз струменевы проксі (bytestream):
[Specify external address:]
Вонкавы адрас:
+[Hint:]
+Нататка:
[Try to uncheck all checkmarks above if you're experiencing troubles with sending files. But it can cause problems with transfer of large files.]
Адключыце ўсе опцыі, калі ў вас праблемы з адпраўкай файлаў. Могуць з'явіцца праблемы з перадачай вялікіх файлаў.
[Log chat state changes]
@@ -179,6 +189,8 @@
Выключыць фрэйм
[Security]
Бяспека
+[Enable server-side history]
+Уключыць гісторыю на серверы (XEP-0136)
[Allow servers to request version (XEP-0092)]
Адказваць на запыты пра версіі (XEP-0092)
[Show information about operating system in version replies]
@@ -417,6 +429,10 @@ Jabber Ad-Hoc каманды на
Статус:\t
[Removing]
Выдаленне
+[Real JID:]
+Дзейсны JID:
+
+; абразкі
[Send note]
Адправіць нататку
[Multi-User Conference]
@@ -427,18 +443,22 @@ Jabber Ad-Hoc каманды на
Заняткі
[Moods]
Настроі
+[transport]
+транспарт
+
+; пра кантакт
[<No photo>]
<Няма фота>
[both]
у абодва бакі
[Last logoff time]
-Час выйсця:
+Адключаны:
[Last active resource]
Апошні актыўны рэсурс
[<no information available>]
<няма інфармацыі>
[Logoff message]
-Паведамленне выйсця
+Паведамленне адключэння
[Resource]
Рэсурс
[Software]
@@ -463,6 +483,15 @@ Jabber vCard: рэдагаванне тэлефона
Пэйджар
[Text/Messaging]
Тэкставыя зносіны
+[BBS]
+BBS
+[Modem]
+Мадэм
+[ISDN]
+Нумар
+[PCS]
+PCS
+; CAPs
[Supports private XML Storage (for bookmakrs and other)]
Захоўванне XML (для закладак і інш.)
[Receives information about the music to which a user is listening]
@@ -575,6 +604,8 @@ Unicode зборка
Прыём інфармацыі пра занятак карыстача
[Tune]
Мелодыя
+
+; Меню пратакола
[Services...]
Службы...
[Service Discovery]
@@ -689,8 +720,34 @@ Unicode зборка
Спісы прыватнасці не захаваны, адмяніць змены і выйсці?
[No list selected]
Спіс не абраны
+[Privacy rule]
+Правила прыватнасці
+[Warning: privacy lists were changed on server.]
+Увага: спісы прыватнасці захаваны на серверы.
+[If:]
+Калі:
+[Then:]
+Тады:
+[then]
+тады
[Else]
Інакш
+[allow]
+можна
+[deny]
+нельга
+[queries]
+запыты
+[incoming presences]
+уваходная прысутнасць
+[outgoing presences]
+выходная прысутнаст
+[Incoming presence]
+Уваходная прысутнасць
+[Outgoing presence]
+Выходная прысутнасць
+[following stanza types:]
+Наступныя тыпы з'яў:
[Can't remove active or default list]
Немагчыма выдаліць актыўны ці стандартны спіс
[If group is ']
@@ -791,8 +848,14 @@ XML Кансоль
Спіс агентаў
[Downloading...]
Загрузка...
+[Uploading...]
+Выгрузка...
+[XML for MS Excel (UTF-8 encoded)]
+XML для MS Excel (кадзіроўка UTF-8)
[Please wait for room list to download.]
Калі ласка, пачакайце пакуль спіс пакояў загрузіцца.
+
+; Заняткі
[Doing chores]
Гаспадару
[buying groceries]
@@ -937,6 +1000,8 @@ XML Кансоль
рыбалка
[smoking]
куру
+
+; Настроі
[Sad]
Сумны
[Shy]
@@ -1210,13 +1275,15 @@ Jabber памылка
[Jabber Protocol Option]
Налады пратаколу Jabber
[These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.]
-Змены будуць ужытыя пры наступным уваходзе ў сеціва Jabber.
+Змены будуць ужытыя пры наступным уваходзе ў Jabber.
[Incoming groupchat invitation.]
Запрашэнне ў канферэнцыю.
[Sending Ad-Hoc command to]
Адправіць Ad-Hoc каманду
[Requesting command list. Please wait...]
Запыт спісу каманд. Пачакайце...
+
+; пра статусы ў чатах
[User %s changed status to %s]
%s змяніў статус на %s.
[User %s in now banned.]
@@ -1233,12 +1300,16 @@ Jabber памылка
Чыннік выспятку
[Reason to destroy]
Чыннік знішчэння
+
+; гутаркі
[Last active]
Апошні актыўны
[Highest priority (server's choice)]
Найвысокі прыярытэт (выбар сервера)
[No activity yet, use server's choice]
Актыўнага няма, выкарыстоўвайце выбар сервера
+
+; Пошук
[Search service]
Служба пошуку
[Redirect]