summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/belarusian
diff options
context:
space:
mode:
authorDart Raiden <wowemuh@gmail.com>2015-01-08 19:07:49 +0000
committerDart Raiden <wowemuh@gmail.com>2015-01-08 19:07:49 +0000
commit540da362bfd4205627f9f6bde6512d3598256664 (patch)
tree39bb1e753271124a7c87b40e55e569cd42c80e46 /langpacks/belarusian
parent8accab0430b43915174abf0787380a55f87e4b0a (diff)
langpacks: update according to [11791]
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@11800 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
Diffstat (limited to 'langpacks/belarusian')
-rw-r--r--langpacks/belarusian/Plugins/OpenSSL.txt12
-rw-r--r--langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt262
-rw-r--r--langpacks/belarusian/Plugins/UInfoEx.txt18
3 files changed, 147 insertions, 145 deletions
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/OpenSSL.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/OpenSSL.txt
new file mode 100644
index 0000000000..d82e69a093
--- /dev/null
+++ b/langpacks/belarusian/Plugins/OpenSSL.txt
@@ -0,0 +1,12 @@
+#muuid {b649702c-13de-408a-b6c2-fb8fed2a2c90}
+;============================================================
+; File: OpenSSL.dll
+; Plugin: OpenSSL SSL API module
+; Version: 0.1.0.1
+; Authors: Miranda NG Team
+;============================================================
+;file \plugins\OpenSSL\src\ssl_openssl.cpp
+[Client cannot decode host message. Possible causes: host does not support SSL or requires not existing security package]
+Кліент не можа дэкадаваць паведамлення хаста. Магчымыя прычыны: вузел не падтрымлівае SSL ці патрабуе неіснуючы пакет бяспекі
+[Host we are connecting to is not the one certificate was issued for]
+Выдадзены сертыфікат не адпавядае хасту далчэння
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt
index 229983b81a..71daca43fa 100644
--- a/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt
+++ b/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt
@@ -76,7 +76,7 @@
Пры ўключаным фільтры
[Log to file]
Запіс у файл
-[Show Popup]
+[Show popup]
Вакно
[Notify in tray]
У трэі
@@ -170,9 +170,9 @@ Wikipedia
Глабальная ці свая вышыня панэлі
[Set size to]
Усталяваць памер
-[Compact (1 Line)]
+[Compact (1 line)]
Кампактны (1 радок)
-[Normal (2 Lines)]
+[Normal (2 lines)]
Звычайны (2 радкі)
[Large]
Вялікі
@@ -210,7 +210,7 @@ Wikipedia
знакаў
[Only show event notifications when my status is...]
Паказваць абвесткі пра падзеі, калі мой статус...
-[Popup Options]
+[Popup options]
Налады ўсплывальных вокнаў
[Text]
Тэкст
@@ -244,11 +244,11 @@ Wikipedia
Абярыце, як адлюстроўваць лог. Не працуе, калі адзін з пералічаных плагінаў не ўсталяваны.
[Send text formatting method]
Метад адпраўкі фарматавання
-[You can override the global setting for text formatting here. Use "Force Off" to never send formatting info for this contact.]
+[You can override the global setting for text formatting here. Use "Force off" to never send formatting info for this contact.]
Змена адпраўкі інфармацыі пра фармат тэксту. "Выключыць" - адключае фарматаванне для гэтага кантакту.
[ANSI codepage]
Кодавая старонка ANSI
-[Codepage for ANSI encoding/decoding when sending or receiving non-unicode messages.]
+[Codepage for ANSI encoding/decoding when sending or receiving non-Unicode messages.]
Кодавая старонка ANSI для перакадавання не-Юнікод паведамленняў.
[Info panel mode]
Рэжым інфа панэлі
@@ -390,7 +390,7 @@ ID карыстача ў панэлі статусу
Стандартныя шаблоны
[RTL templates...]
RTL шаблоны
-[Load History Events]
+[Load history events]
Падгрузка гісторыі
[Load unread events only]
Толькі непрачытаныя падзеі
@@ -402,7 +402,7 @@ RTL шаблоны
хвілін назад
[Global message log display]
Асноўны лог паведамленняў
-[Typing Notification]
+[Typing notification]
Абвестка пра набор тэксту
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Пасылаць абвесткі пра набор паказаным кантактам у той час, калі вы набіраеце ім паведамленне:
@@ -454,7 +454,7 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада
Прамежак кнопак:
[Hide if there isn't enough space]
Хаваць, калі недастаткова месцы
-[Insert Separator]
+[Insert separator]
Уставіць падзельнік
[To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.]
Для налады выкарыстоўвайце дыялог "Налады кантэйнера". Ён даступны:\n1. З сістэмнага меню кантэйнера (Atl+стрэлка).\n2. Па правай пстрычцы на ўкладцы ці панэлі кнопак у вакне гутаркі.
@@ -520,7 +520,7 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада
Шаблоны
[Edit template]
Рэдагаваць шаблон
-[Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update Preview" to show a preview message.]
+[Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update preview" to show a preview message.]
Падвойны клік для рэдагавання. Абярыце шаблон са спісу і націсніце "Абнавіць прадпрагляд" для адлюстравання прыкладу паведамлення.
[Get more help on variables]
Дапамога па зменных шаблонаў
@@ -528,13 +528,13 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада
Абярыце да 5 колераў, для выкарыстання са зменнымі
[Close]
Зачыніць
-[Update Preview]
+[Update preview]
Абнавіць прадпрагляд
-[Save Template]
+[Save template]
Захаваць шаблон
[Forget]
Адмяніць
-[Revert to Default]
+[Revert to default]
Вярнуць па змаўчанні
[Reset all templates...]
Скінуць усе шаблоны
@@ -616,7 +616,7 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада
Адлюстроўваць лініі сеткі
[Message grouping]
Гуртаваць паведамленні
-[Support BBCODE]
+[Support BBCode]
Падтрымка BB-кодаў
[Misc]
Іншае
@@ -626,7 +626,7 @@ RTL па змаўчанні
Запісваць змены статусу (толькі для адкрытых вокнаў паведамленняў)
[Revert to global options]
Вярнуць глабальныя налады
-[You can set private message log options for this contact here. Filled boxes are inherited from the global settings which can be found on Message Sessions->Message Log]
+[You can set private message log options for this contact here. Filled boxes are inherited from the global settings which can be found on Message sessions->Message log]
Вы можаце індывідуальна наладзіць лог паведамленняў для гэтага кантакту. Запоўненыя значэнні ўзяты з глабальных налад (Гутаркі->лог)
[Use normal templates (uncheck to use simple templates)]
Звычайныя шаблоны (адкл. для выкарыстання простых шаблонаў)
@@ -694,13 +694,11 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
&Капіяваць
[&Quote]
&Цытаваць
-[Co&py All]
-Ка&піяваць усе
-[Select &All]
+[Select &all]
Вылучыць &усё
-[Clear Log]
+[Clear log]
Сцерці гісторыю
-[Freeze Log]
+[Freeze log]
Замарозіць лог
[Open in &new window]
Адкрыць у новым вакне
@@ -708,105 +706,103 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
Адкрыць у бягучым вакне
[Editor]
Рэдактар
-[Paste formatted Text]
+[Paste formatted text]
Уставіць фарматаваны тэкст
-[Paste and Send immediately]
+[Paste and send immediately]
Уставіць і адправіць
[Copy all]
Капіяваць усё
-[Show Message Length Indicator]
+[Show message length indicator]
Індыкатар даўжыні паведамлення
-[Close Tab]
+[Close tab]
Зачыніць укладку
-[Close Other Tabs]
+[Close other tabs]
Зачыніць іншыя ўкладкі
-[Leave Chat Room]
+[Leave chat room]
Пакінуць чат
-[Save Tab Position]
+[Save tab position]
Захаваць пазіцыю
-[Clear saved Tab Position]
+[Clear saved tab position]
Сцерці захаваную
-[Attach to Container...]
+[Attach to container...]
Далучыць да кантэйнера
[Container options...]
Налады кантэйнера
-[Close Container]
+[Close container]
Зачыніць кантэйнер
-[Show Contact Picture]
+[Show contact picture]
Адлюстраванне аватара
[Default]
Змаўчанні
-[Hidden for this Contact]
+[Hidden for this contact]
Схаваць для гэтага кантакту
-[Visible for this Contact]
+[Visible for this contact]
Адлюстраваць для гэтага кантакту
-[Contact Picture Settings...]
+[Contact picture settings...]
Налады аватара
[Always keep the button bar at full width]
Панэль кнопак у поўную шырыню
-[Save this Picture As...]
+[Save this picture as...]
Захаваць малюнак як...
-[&Message Log Settings]
+[&Message log settings]
Налады гутарак
[&Global...]
Глабальна...
-[&For this Contact...]
+[&For this contact...]
Для гэтага кантакту...
-[Send &Default]
+[Send &default]
Пасылаць звычайна
-[Send to &multiple Users]
+[Send to &multiple users]
Паслаць некалькім
-[Send to &Container]
+[Send to &container]
Паслаць усяму кантэйнеру
-[Send &Later]
+[Send &later]
Паслаць &пазней
[Force &ANSI]
Прымусова ANSI
-[Send unsafe (ignore Timeouts)]
+[Send unsafe (ignore timeouts)]
Адпраўляць небяспечна (не сачыць)
-[Send Nudge]
+[Send nudge]
Страсянуць
-[Splitter Position]
+[Splitter position]
Падзельнікі
[Global]
Глабальныя
[Private]
Канфідэнцыйны
-[Send Text Formatting]
+[Send text formatting]
Адпраўка фарматавання тэксту
[BBCode]
СТСТ-коды ([b][i][u])
[Off]
Адкл.
-[This Contact]
+[This contact]
Гэты кантакт
-[Global Setting]
+[Global setting]
Глабальныя налады
-[Force Off]
+[Force off]
Выключыць
-[Unread Menu]
-Непрачытанае
-[Recent Sessions]
+[Recent sessions]
Апошнія сеансы
[Favorites]
Абраныя
-[Show the Tray Icon]
+[Show the tray icon]
Паказваць абразок у трэі
-[Disable All Event Notifications]
+[Disable all event notifications]
Выключыць усе абвесткі
-[Don't create Windows automatically]
+[Don't create windows automatically]
Не ствараць вокны аўтаматычна
-[Hide all Message Containers]
+[Hide all message containers]
Схаваць усе кантэйнеры
-[Restore all Message Containers]
+[Restore all message containers]
Аднавіць усе кантэйнеры
-[Don't play Sounds]
+[Don't play sounds]
Выключыць гукі
-[Be "Super Quiet"]
+[Be "super quiet"]
Быць "вельмі ціхім"
[Font]
Шрыфт
-[Default Color]
+[Default color]
Колер па змаўчанні
[Red]
Чырвоны
@@ -824,55 +820,55 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
Чорны
[White]
Белы
-[Clear all Formatting]
+[Clear all formatting]
Сцерці ўсё фарматаванне
[Dummy]
Пуста
-[No Message Sessions opened]
+[No message sessions opened]
Намя адчыненых гутарак
-[Add Contact to Favorites]
+[Add contact to favorites]
Дадаць кантакт да абраных
-[Remove Contact from Favorites]
+[Remove contact from favorites]
Выдаліць кантакт з абраных
[dummy]
пуста
-[Set Position for this Session]
+[Set position for this session]
Усталяваць пазіцыю для гэтай сесіі
-[Set and Save for all Sessions]
+[Set and save for all sessions]
Усталяваць і захаваць для ўсіх сесій
-[Set and Save for this Contact only]
+[Set and save for this contact only]
Усталяваць і захаваць для гэтага кантакту
-[Revert to old Position]
+[Revert to old position]
Вярнуць папярэднюю пазіцыю
[Queue manager]
Кіраўнік чаргі
-[Mark Selected for Removal]
+[Mark selected for removal]
Адзначыць абраныя для выдалення
-[Reset Selected]
+[Reset selected]
Зьняць абраныя
-[Hold Selected]
+[Hold selected]
Затрымаць абраныя
-[Resume Selected]
+[Resume selected]
Аднавіць абраныя
-[Cancel all Multisend Jobs]
+[Cancel all multisend jobs]
Адмяніць усе задачы
-[Copy Message to Clipboard]
+[Copy message to clipboard]
Капіяваць паведамленне
[&File]
&Файл
-[Save Message Log As...]
+[Save message log as...]
Захаваць гісторыю як...
-[Close Message Session\tCtrl-W]
+[Close message session\tCtrl-W]
Зачыніць сеанс\tCtrl+W
-[Close Container\tAlt-F4]
+[Close container\tAlt-F4]
Зачыніць кантэйнер\tAlt+F4
[&View]
&Выгляд
-[Show Menu Bar]
+[Show menu bar]
Паказваць меню
-[Show Status Bar]
-Паказваць радок статусу
-[Info Panel...]
+[Show status bar]
+Паказваць панэль статусу
+[Info panel...]
Інфа-панэль
[Toolbar]
Панэль кнопак
@@ -880,46 +876,44 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
Паказваць панэль кнопак
[Place toolbar at bottom]
Змясціць панэль кнопак уніз
-[Title Bar]
+[Title bar]
Загаловак
[Tabs at the bottom]
Укладкі ўнізе
-[Window Flashing]
+[Window flashing]
Мігценне вакна
-[Use default Value]
+[Use default value]
Па змаўчанні
-[Show Multisend Contact List]
+[Show multisend contact list]
Паказваць вакно мультыадпраўкі
-[Stay on Top]
+[Stay on top]
Па-над усіх вокнамі
-[Message &Log]
+[Message &log]
&Гутаркі
[&Container]
Кантэйнер
-[Event Popups]
-Налады абвестак
-[Disable all Event Popups]
-Выключыць усё Вокны
-[Show Popups if Window is minimized]
+[Disable all event popups]
+Выключыць усё вокны
+[Show popups if window is minimized]
Паказваць, калі вакно мінімізавана
-[Show Popups if Window is unfocused]
+[Show popups if window is unfocused]
Паказваць, калі не ў фокусе
-[Show Popups if Window is focused]
+[Show popups if window is focused]
Паказваць, калі ў фокусе
-[Show Popups for all inactive sessions]
+[Show popups for all inactive sessions]
Паказваць для ўсіх вокнаў гутаркі, калі яны неактыўныя
-[Save current Window Position as Default]
+[Save current window position as default]
Захаваць бягучую пазіцыю вакна
[Help]
Даведка
[About TabSRMM...]
Пра TabSRMM...
;file \plugins\TabSRMM\src\buttonsbar.cpp
-[Protocol Button]
+[Protocol button]
Меню кантакту
[Info button]
Інфармацыя
-[Insert Emoticon]
+[Insert emoticon]
Смайлы
[Bold text]
Тоўсты
@@ -937,10 +931,10 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
Зачыніць сесію
[Quote last message OR selected text]
Цытаваць апошняе ці вылучаны тэкст
-[Message Log Options]
+[Message log options]
Налады гутарак
-[View User's History]
-Гісторыя гутарак
+[View user's history]
+Гісторыя паведамленняў
[Edit user notes]
Кіраваць нататкі кантакта
[Change background color]
@@ -954,7 +948,7 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
[<Separator>]
<Падзельнік>
;file \plugins\TabSRMM\src\container.cpp
-[Message Session...]
+[Message session...]
Гутарка...
[Default container]
Кантэйнер по змаўчанню
@@ -975,8 +969,6 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
Абярыце, калі вы жадаеце бачыць абвесткі падзей (вокны) для гэтага кантэйнера. Налады ўжывуцца да ўсіх укладак.
[Flashing]
Мігценне
-[Title bar]
-Загаловак
[Window size and theme]
Памер вакна і схема
[You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme. You will have to close and re-open all message windows after changing this option.]
@@ -1027,7 +1019,7 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
[There are %d pending send jobs. Message length: %d bytes, message length limit: %d bytes\n\n%d messages are queued for later delivery]
Адпраўляецца %d паведамленняў. Даўжыня паведамлення: %d байт, абмежаванне даўжыні: %d байт\n\n%d паведамленняў у чэргі для наступнай дастаўкі
;file \plugins\TabSRMM\src\eventpopups.cpp
-[One of your popup actions is set to DISMISS EVENT.\nNote that this options may have unwanted side effects as it REMOVES the event from the unread queue.\nThis may lead to events not showing up as "new". If you don't want this behavior, please review the Event Notifications settings page.]
+[One of your popup actions is set to DISMISS EVENT.\nNote that this options may have unwanted side effects as it REMOVES the event from the unread queue.\nThis may lead to events not showing up as "new". If you don't want this behavior, please review the 'Event notifications' settings page.]
Адно з дзеянняў усплываючых вокнаў наладжана на "Адмовіць падзею".\nГэта можа зрабіць нежаданы эфект, так як пазначае падзею прачытанай.\nЯк вынік, падзеі не будуць паказаны "новымі". Калі гэта не тое, што вы хацелі, перагледзьце налады ў раздзеле "Паведамленьні".
[TabSRMM warning message]
Заўвага TabSRMM
@@ -1048,7 +1040,7 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
Файл RTF
[No status message]
Няма паведамлення статусу
-[Configuration issue|The unattended send feature is disabled. The \\b1 send later\\b0 and \\b1 send to multiple contacts\\b0 features depend on it.\n\nYou must enable it under \\b1Options->Message Sessions->Advanced tweaks\\b0. Changing this option requires a restart.]
+[Configuration issue|The unattended send feature is disabled. The \\b1 send later\\b0 and \\b1 send to multiple contacts\\b0 features depend on it.\n\nYou must enable it under \\b1Options->Message sessions->Advanced tweaks\\b0. Changing this option requires a restart.]
Праблема канфігурацыі|Аўтаматычная адпраўка адключана. \\b1Адпраўка з затрымкай\\b0 і \\b1мультыадпраўка\\b0 залежаць ад яе.\n\nВы павінны ўключыць яе \\b1Налады->Гутаркі->Дадатковыя налады\\b0. Пасля змены гэтай опцыі, патрабуецца перазапуск.
[You cannot edit user notes when there are unsent messages]
Вы не можаце правіць нататкі, калі ёсць не адпраўненныя паведамленні
@@ -1064,32 +1056,32 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
%s набірае паведамленне
[Auto scrolling is disabled, %d message(s) queued (press F12 to enable it)]
Аўтапрагортка адключана, %d паведамленняў у чэргі (націсніце F12 для ўключэння)
-[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nRight click for metacontact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
+[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nRight click for metacontact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
UID: %s (SHIFT+клік -> капіяваць у буфер)\nКлік - Інфармацыя пра карыстача\nПравай кнопкай - кіраванне метакантактам\nСтрэлка ўніз - даданне/выдаленне карыстача з абранага.
[No UID]
няма UID
-[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
+[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
UID: %s (SHIFT+клік -> капіяваць у буфер)\nКлік - Інфармацыя пра карыстача\nСтрэлка ўніз - даданне/выдаленне карыстача з абранага.
;file \plugins\TabSRMM\src\globals.cpp
[Instant messages]
Паведамленні IM
-[Incoming (Focused Window)]
+[Incoming (focused window)]
Уваходныя (актыўнае вакно)
-[Incoming (Unfocused Window)]
+[Incoming (unfocused window)]
Уваходныя (неактыўнае вакно)
-[Incoming (New Session)]
-Уваходныя (новы сеанс)
+[Incoming (new session)]
+Уваходныя (новыя сеанс)
[Outgoing]
Выходныя
[Message send error]
Памылка адпраўкі паведамлення
[Other]
Іншае
-[TabSRMM: Typing]
+[TabSRMM: typing]
TabSRMM: Набірае
[TabSRMM session list]
Спіс сесій TabSRMM
-[TabSRMM Menu]
+[TabSRMM menu]
Меню TabSRMM
[&Messaging settings...]
Налады гутарак
@@ -1108,10 +1100,8 @@ TabSRMM: Набірае
Апошнія непрачытаныя паведамленні
[Paste and send]
Уставіць і адправіць
-[Contact's messaging prefs]
+[Contact's messaging preferences]
Налада лога кантакту
-[Send nudge]
-Страсянуць
[Send a file]
Паслаць файл
[Quote message]
@@ -1155,17 +1145,15 @@ TabSRMM: Набірае
Тэма: %s
[no topic set.]
тэма не ўсталявана.
-[Open User Details...]
+[Open user details...]
Пра карыстача...
-[Open History...]
+[Open history...]
Адкрыць гісторыю...
-[Messaging Settings...]
+[Messaging settings...]
Налады перапіскі...
-[Room Settings...]
+[Room settings...]
Налады чата...
-[Close Session]
-Зачыніць сесію
-[Copy To Clipboard]
+[Copy to clipboard]
Капіяваць у буфер
[\\ul\\b Status message:\\ul0\\b0 \\par %s]
\\ul\\b Паведамленне статусу:\\ul0\\b0 \\par %s
@@ -1175,7 +1163,7 @@ TabSRMM: Набірае
\\par\\par\\ul\\b Слухае:\\ul0\\b0 \\par %s
[\\par\\par\\ul\\b Client:\\ul0\\b0 %s]
\\par\\par\\ul\\b Кліент:\\ul0\\b0 %s
-[TabSRMM Information]
+[TabSRMM information]
Інфармацыя TabSRMM
[Set panel visibility for this %s]
Бачнасць панэлі для %s
@@ -1197,7 +1185,7 @@ TabSRMM: Набірае
Стандартны памер
[Use private size]
Свой памер
-[Use Global Setting]
+[Use global setting]
Глабальныя налады
[Show always (if present)]
Паказваць заўсёды (калі ёсць)
@@ -1226,7 +1214,7 @@ TabSRMM: Набірае
Не дадаваць гэты кантакт у спіс
[Expand or collapse the side bar]
Разгарнуць і згарнуць бакавую панэль
-[Character Encoding]
+[Character encoding]
Кадоўка
[Contact not on list. You may add it...]
Кантакт не ў спісе. Вы можаце дадаць яго...
@@ -1265,13 +1253,13 @@ TabSRMM: Набірае
Файлы малюнкаў
[The file exists. Do you want to overwrite it?]
Файл ужо існуе. Перазахаваць?
-[Set Your Avatar...]
+[Set your avatar...]
Змяніць аватар
-[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending Messages' section]
+[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending messages' section]
Опцыя "уставіць і адправіць" выключана. Уключэнне: Налады-Гутаркі-Вакно паведамленняў-Галоўнае
[Either the nudge plugin is not installed or the contact's protocol does not support sending a nudge event.]
Ці плагін варушэння не ўсталяваны, ці пратакол кантакту не падтрымлівае адпраўку падзеі ўзварушэння.
-['(Unknown Contact)']
+['(Unknown contact)']
'(Невядомы кантакт)'
[JPEG-compressed images]
Файлы jpeg
@@ -1385,7 +1373,7 @@ TabSRMM: Набірае
Згарнуць вакно на панэль задач
[Close or hide window, depends on the close button setting above]
Зачыніць ці схаваць вакно, залежыць ад налады кнопкі зачынення
-[Message Sessions]
+[Message sessions]
Гутаркі
[General]
Агульнае
@@ -1416,6 +1404,8 @@ TabSRMM: Набірае
[Choose status modes]
Выбар рэжымаў статусу
;file \plugins\TabSRMM\src\msgs.cpp
+[Message Log Options]
+Налады гутарак
[Image tag]
Выява
[Quote text]
@@ -1474,6 +1464,8 @@ TabSRMM: Набірае
Кадр 3
[Frame 4]
Кадр 4
+[Message Sessions]
+Гутаркі
[Message Log]
Журнал
[Animated Tray]
@@ -1565,7 +1557,7 @@ TabSRMM: Набірае
[TabSRMM Message (%s)]
tabSRMM: %s
;file \plugins\TabSRMM\src\taskbar.cpp
-[Previews not availble when using History++ plugin for message log display.]
+[Previews not available when using History++ plugin for message log display.]
Прадпрагляд недаступны пры выкарыстанні History++ у якасці лога паведамленняў.
[%d Unread]
%d непрачытана
@@ -1764,11 +1756,7 @@ tabSRMM: %s
[Contact stopped typing]
Кантакт скончыў набор паведамлення
;file \plugins\TabSRMM\src\userprefs.cpp
-[Always On]
-Заўсёды ўключана
-[Always Off]
-Заўсёды выключана
-[Force Default Message Log]
+[Force default message log]
лог па змаўчанні
[Force History++]
Прымусова History++
@@ -1787,7 +1775,7 @@ tabSRMM: %s
Адсутны кампанент | Набор абразкоў не знойдзены. Калі ласка, усталюйце яго ў дырэкторыю значкоў па змаўчанні.\n\nНа дадзены момант абразкі недасяжныя
[Aero peek warning|You have enabled Aero Peek features and loaded a custom container window skin\n\nThis can result in minor visual anomalies in the live preview feature.]
Заўвага Aero peek|Вы ўключылі выкарыстанне асаблівасцяў Aero Peek і выкарыстоўваеце скін вакна гутаркі\n\nГэта можа прывесці да малаважных візуальных скажэнняў у хуткім праглядзе.
-[File transfer problem|Sending the image by file transfer failed.\n\nPossible reasons: File transfers not supported, either you or the target contact is offline, or you are invisible and the target contact is not on your visibilty list.]
+[File transfer problem|Sending the image by file transfer failed.\n\nPossible reasons: File transfers not supported, either you or the target contact is offline, or you are invisible and the target contact is not on your visibility list.]
Праблема перадачы файла|Няўдалая перасылка малюнка.\n\nМагчымыя прычыны: перадача файлаў не падтрымліваецца, кантакт не далучаны, вы знаходзіцеся ў стаусе "Нябачны" і кантакт, якому адсылаецца файл не ў спісе бачных.
[Settings problem|The option \\b1 History->Imitate IEView API\\b0 is enabled and the History++ plugin is active. This can cause problems when using IEView as message log viewer.\n\nShould I correct the option (a restart is required)?]
Праблема з наладамі|Опцыя \\b1 Гісторыя->Імітаваць API IEView\\b0 актыўная і плагiн History++ актыўны. Гэта можа выклікаць праблемы, пры выкарыстанні IEView у якасці лога паведамленняў.\n\nТрэба скарэктаваць налады (неабходны перазапуск)?
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/UInfoEx.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/UInfoEx.txt
index 1c2e5b4823..331b10320f 100644
--- a/langpacks/belarusian/Plugins/UInfoEx.txt
+++ b/langpacks/belarusian/Plugins/UInfoEx.txt
@@ -1095,20 +1095,22 @@ Web Дызайн
%s святкуе %s сёння.
[an anniversary]
свята
-[He]
-Яму
-[She]
-Ёй
-[He/She]
-Ёй/яму
+[%d. %s today]
+%d. %s сёння
+[%d. %s tomorrow]
+%d. %s заўтра
[%s has birthday today.]
%s адзначае Дзень нараджэння сёння.
[%s has birthday tomorrow.]
%s адзначае Дзень нараджэння заўтра.
[%s has birthday in %d days.]
%s адзначае дзень нараджэння праз %d дзён.
-[\n%s becomes %d years old.]
-\n%s выканаецца %d.
+[\nHe/she becomes %d years old.]
+\nЁй/яму выканаецца %d.
+[\nHe becomes %d years old.]
+\nЯму выканаецца %d.
+[\nShe becomes %d years old.]
+\nЁй выканаецца %d.
[No anniversaries to remind of]
Няма свят, пра якія трэба абвясціць
[Backing up and syncing all birthdays complete!]