diff options
author | dartraiden <wowemuh@gmail.com> | 2017-04-08 17:36:42 +0300 |
---|---|---|
committer | dartraiden <wowemuh@gmail.com> | 2017-04-08 17:36:57 +0300 |
commit | cee5bef4a39a88bbeae0ef3b7fc5b8fd12b62431 (patch) | |
tree | 9180d3fdcadfc6a863bd2b205be14eb040618775 /langpacks/belarusian | |
parent | 5c2a8fbbd8539c91f83cd3135286c694737d5b0c (diff) |
langpacks: update according to b145da76676b7eaa4cbb3e350b574c2d30fed951
Diffstat (limited to 'langpacks/belarusian')
-rw-r--r-- | langpacks/belarusian/=CORE=.txt | 90 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/belarusian/Plugins/Alarms.txt | 16 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/belarusian/Plugins/Console.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/belarusian/Plugins/Discord.txt | 32 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/belarusian/Plugins/Facebook.txt | 38 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/belarusian/Plugins/ICQ.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/belarusian/Plugins/MRA.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/belarusian/Plugins/MSN.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/belarusian/Plugins/OpenSSL.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/belarusian/Plugins/QuickReplies.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/belarusian/Plugins/Scriver.txt | 400 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/belarusian/Plugins/SendSS.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt | 858 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/belarusian/Plugins/Tox.txt | 14 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/belarusian/Plugins/VKontakte.txt | 18 |
15 files changed, 737 insertions, 755 deletions
diff --git a/langpacks/belarusian/=CORE=.txt b/langpacks/belarusian/=CORE=.txt index 46a35f8455..562c6e3936 100644 --- a/langpacks/belarusian/=CORE=.txt +++ b/langpacks/belarusian/=CORE=.txt @@ -503,6 +503,14 @@ Падзеі, атрыманыя
[minutes old]
хвілін назад
+[Use a tabbed interface]
+Выкарыстоўваць укладкі
+[Close tab on double click]
+Зачыняць па падвойнай пстрычцы
+[Restore previously open tabs when showing the window]
+Аднаўляць адкрытыя ўкладкі пры паказе вакна
+[Show tabs at the bottom]
+Укладкі ўнізе
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
Абвяшчаць адзначаных пра тое, што вы набіраеце паведамленне:
[Show typing notifications when a user is typing a message]
@@ -591,28 +599,6 @@ Фон
[(Setting timeout to 0 means default setting and -1 means indefinite time)]
( 0 - па змаўчанні, -1 - бясконца)
-[List]
-Спіс
-[&Message]
-Паведамленне
-[Log]
-Лог
-[Clear lo&g]
-Сцерці чат
-[Co&py all]
-Капіяваць усё
-[Word lookup]
-Знайсці слова
-[Wikipedia]
-
-[Link]
-Спасылка
-[Open a &new browser window]
-Адкрыць у &новым вакне
-[&Open in current browser window]
-Адкрыць у бягучым вакне
-[&Copy link]
-Капіяваць спасылку
[Message]
Паведамленне
[Undo]
@@ -637,14 +623,16 @@ Зачыніць астатнія ўкладкі
[&Open at this position]
Адкрыць у гэтым месцы
+[Log]
+Лог
[C&lear log]
Сцерці лог
[&Copy]
Капіяваць
+[Co&py all]
+Капіяваць усё
[Select &all]
Вылучыць &усё
-[&Open link]
-&адчыніць спасылку
[Paste and send]
Уставіць і адправіць
[Delete]
@@ -1215,14 +1203,30 @@ UIN, E-mail і г.д. &Дадаць у спіс
[Send &message]
Адправіць паведамленне
-[Open in &new window]
-Адкрыць у новым вакне
-[&Open in existing window]
-Адкрыць у бягучым вакне
+[&Open link]
+&адчыніць спасылку
+[&Copy link]
+Капіяваць спасылку
[Cancel change]
Адкаціць змены
[Ungroup]
Разгуртаваць
+[List]
+Спіс
+[&Message]
+Паведамленне
+[Clear lo&g]
+Сцерці чат
+[Word lookup]
+Знайсці слова
+[Yandex]
+Яндэкс
+[Wikipedia (en)]
+
+[Google Maps]
+
+[Google Translate]
+
[%s requests authorization]
%s запытаў аўтарызацыю
[%u requests authorization]
@@ -1457,14 +1461,6 @@ UIN, E-mail і г.д. Колер ліній спісу
[Nick list background (selected)]
Заліванне спісу (абрана)
-[Use a tabbed interface]
-Выкарыстоўваць укладкі
-[Close tab on double click]
-Зачыняць па падвойнай пстрычцы
-[Restore previously open tabs when showing the window]
-Аднаўляць адкрытыя ўкладкі пры паказе вакна
-[Show tabs at the bottom]
-Укладкі ўнізе
[Send message by pressing the 'Enter' key]
УВОД адпраўляе паведамленне
[Send message by pressing the 'Enter' key twice]
@@ -1483,10 +1479,6 @@ UIN, E-mail і г.д. Паказваць кнопкі фарматавання тэксту
[Show button menus when right clicking the buttons]
Паказваць меню кнопкі па правай пстрычцы
-[Show new windows cascaded]
-Паскладаць каскадам
-[Save the size and position of chat rooms]
-Захоўваць памер і пазіцыю вокнаў чата
[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
Паказваць тэму чата ў спісе кантактаў (калі падтрымліваецца)
[Do not play sounds when the chat room is focused]
@@ -1683,8 +1675,6 @@ UIN, E-mail і г.д. Чаты
[Group chats log]
Логі чатаў
-[Options for using a tabbed interface]
-Налады ўкладак
[Appearance and functionality of chat room windows]
Выгляд і функцыянальнасць вокнаў чата
[Appearance of the message log]
@@ -1707,12 +1697,6 @@ UIN, E-mail і г.д. [Popups]
Усплывальныя вокны
-[Look up '%s':]
-Шукаць '%s':
-[No word to look up]
-Няма слоў для пошуку
-[&Message %s]
-&Паведамленне %s
[%s: chat room (%u user)]
%s: Чат (%u удзельнік)
[%s: chat room (%u users)]
@@ -2041,8 +2025,12 @@ Miranda не здолела загрузіць убудаваную сістэм Тэма '%s'
[The topic is '%s' (set by %s)]
Тэма '%s' (усталявана %s)
-[Nick]
-Мянушка
+[Look up '%s':]
+Шукаць '%s':
+[No word to look up]
+Няма слоў для пошуку
+[&Message %s]
+&Паведамленне %s
[New group]
Новы гурт
[Are you sure you want to delete group '%s'? This operation cannot be undone.]
@@ -2071,6 +2059,8 @@ Miranda не здолела загрузіць убудаваную сістэм Дадаць у сталы спіс
[My custom name (not movable)]
Зададзенае імя (заўсёды першае)
+[Nick]
+Мянушка
[FirstName]
Імя
[E-mail]
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/Alarms.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/Alarms.txt index 232f4a5114..980d0506cd 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/Alarms.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/Alarms.txt @@ -22,7 +22,7 @@ [minutes]
хвілін(ы)
[Row height:]
-Вышыня радка
+Вышыня радка:
[Indent:]
Водступ:
[Reminder frame]
@@ -98,19 +98,19 @@ [Selected days]
[Mon]
-
+Пн
[Tue]
-
+Аўт
[Wed]
-
+Сер
[Thu]
-
+Чц
[Fri]
-
+Пт
[Sat]
-
+Сб
[Sun]
-
+Нд
[Monthly]
Месяцаў
[Dismiss]
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/Console.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/Console.txt index 47fb7442bc..378e64e722 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/Console.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/Console.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: Console.dll
; Plugin: Console
-; Version: 0.0.7.3
+; Version: 0.0.7.4
; Authors: Bio
;============================================================
[Console log window for Miranda.]
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/Discord.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/Discord.txt index 086d1ca8c5..36f0bbbaab 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/Discord.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/Discord.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================ ; File: Discord.dll ; Plugin: Discord protocol -; Version: 0.3.1.1 +; Version: 0.5.0.1 ; Authors: George Hazan ;============================================================ [Discord support for Miranda NG.] @@ -16,23 +16,37 @@ [Contacts] Кантакты [Default group:] - +Гурт: [Nick:] Мянушка: -[User] -Карыстач [edited at] [Change &nickname] Змяніць мянушку +[Channel control] + +[Change &topic] + +[&Rename channel] + +[&Destroy channel] + [&Invite a user] Запрасіць кантакт +[Do you really want to destroy this channel? This action is non-revertable.] + +[Enter new channel name:] + +[Enter new topic:] + [Enter your new nick name:] [Main icon] Галоўны абразок [Group chats] Чаты +[Enter channel name] + [Enter invitation code you received] [Do you really want to leave the guild?] @@ -41,17 +55,23 @@ [Leave guild] +[Create new channel] + [Network] Сеціва [Account] Уліковы запіс [%s server connection] - +Далучэнне да сервера %s [%s gateway connection] [User ID] - +ID кантакта [Protocol is offline or user isn't authorized yet] [Attachment] +[Embed] + +[Preview] +Прагляд diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/Facebook.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/Facebook.txt index 974e400682..f3c0efd13b 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/Facebook.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/Facebook.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: Facebook.dll
; Plugin: Facebook RM
-; Version: 0.3.1.0
+; Version: 0.3.3.0
; Authors: Michal Zelinka, Robert Pösel
;============================================================
[Facebook protocol support for Miranda NG.]
@@ -70,7 +70,7 @@ URL: [Log notifications into special chatroom]
[Extra]
-
+Іншае
[Use balloon notifications in system tray instead of popups]
Абвяшчаць падказкай у трэі замест усплывальных вокнаў
[Use this server for opening links:]
@@ -137,6 +137,8 @@ URL: &Гісторыя кантакта
[Notifications]
Абвесткі
+[%s and more (%d)]
+
[Login error: %s]
Памылка далучэння: %s
[Unknown error]
@@ -205,8 +207,6 @@ URL: Сябрам, акр. знаёмых
[Only me]
Толькі мне
-[%s and more (%d)]
-
[Contact was removed from your server list.]
Кантакт быў выдалены з вашага спісу на серверы.
[Error occurred when removing contact from server.]
@@ -253,10 +253,10 @@ URL: Кантакт паслаў вам %s:
[User sent an unsupported attachment. Open your browser to see it.]
Кантакт паслаў непадтрымліваемае ўкладанне. Каб прагледзець, перайдзіце на сайт.
-[This message is no longer available, because it was marked as abusive or spam.]
-Паведамленне недасяжна,таму што было адзначана як спам.
[%s is typing a message...]
%s набірае тэкст...
+[This message is no longer available, because it was marked as abusive or spam.]
+Паведамленне недасяжна,таму што было адзначана як спам.
[You cannot send messages when you are offline.]
Вы не можаце адпраўляць паведамленні без далучэння.
[Contact is back on server-list.]
@@ -271,8 +271,26 @@ URL: [<attachment without text>]
+[Loading memories...]
+
[On this day]
+[Found %d memories.]
+
+[Loading notifications...]
+
+[Found %d notifications.]
+
+[Loading friendship requests...]
+
+[Found %d friendship requests (%d seen).]
+
+[Found %d friendship requests.]
+
+[Loading wall posts...]
+
+[Found %d wall posts.]
+
[%s server connection]
Далучэнне да сервера %s
[Unable to initialize Netlib for %s.]
@@ -293,14 +311,6 @@ Facebook ID павінна быць лічбавым значэннем. Статус...
[Own wall]
Свая сцяна
-[Loading wall posts...]
-
-[Loading friendship requests...]
-
-[Loading notifications...]
-
-[Loading memories...]
-
[Loading history is already in progress. It can't run for more contacts at once so please wait until it finishes.]
[This will load all messages from the server. To avoid having duplicate messages in your history, delete existing messages manually before continuing.\nLoading process might take a while, so be patient.\n\nDo you want to continue?]
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/ICQ.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/ICQ.txt index 1fac1faa60..b35eb19a6b 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/ICQ.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/ICQ.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: ICQ.dll
; Plugin: IcqOscarJ protocol
-; Version: 0.11.3.4
+; Version: 0.11.3.5
; Authors: Joe Kucera, Bio, Martin Öberg, Richard Hughes, Jon Keating, etc.
;============================================================
[ICQ protocol support for Miranda NG.]
@@ -109,8 +109,6 @@ Аўтазагрузка xСтатусаў
[Block known Spam Bots]
Блок. вядомыя спамботы
-[Enable AIM contacts support]
-Уключыць падтрымку кантактаў AIM
[Direct connections]
Прамыя злучэнні
[Allowing direct connections will expose your IP address but may be necessary for some ICQ features to work properly.]
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/MRA.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/MRA.txt index c043f2c959..21409d84a8 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/MRA.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/MRA.txt @@ -216,11 +216,11 @@ xСтатус "%s" [Avatars: can't open file %s, error]
Аватары: неамагчма адчыніць %s, памылка
[Owners]
-
+Уладальнікі
[Inviter]
[Visitors]
-
+Наведвальнікі
[invite sender]
адпраўшчык запрашэння
[invite new members]
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/MSN.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/MSN.txt index 2a15b5f64b..f052059ec5 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/MSN.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/MSN.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: MSN.dll
; Plugin: MSN protocol
-; Version: 0.12.1.2
+; Version: 0.12.1.4
; Authors: Boris Krasnovskiy, George Hazan, Richard Hughes, leecher
;============================================================
[Microsoft Network (MSN) protocol support for Miranda NG.]
@@ -110,9 +110,9 @@ [Add]
Дадаць
[Admin]
-
+Адмін
[User]
-
+Карыстач
[Chat #]
Чат #
[&Invite user...]
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/OpenSSL.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/OpenSSL.txt index ad17df61bd..50f87b4b50 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/OpenSSL.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/OpenSSL.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: OpenSSL.dll
; Plugin: OpenSSL SSL API module
-; Version: 0.1.0.1
+; Version: 0.1.0.2
; Authors: Miranda NG Team
;============================================================
[Core driver to provide OpenSSL-based SSL services.]
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/QuickReplies.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/QuickReplies.txt index 38e1fa30d8..964b137fe8 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/QuickReplies.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/QuickReplies.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: QuickReplies.dll
; Plugin: Quick replies
-; Version: 0.8.1.0
+; Version: 0.9.1.2
; Authors: Unsane
;============================================================
[Plugin for quick insert (or sending) pre-defined messages in message input area.]
@@ -23,7 +23,5 @@ Націсніце [v] для дапамогі па зменным
[Button]
Кнопка
-[Quick Replies\r\nLeft button - open menu\r\nRight button - options page]
-Хуткія паведамленні\r\nЛевай кнопкай - меню\r\nПравай кнопкай - налады
[Message sessions]
Гутаркі
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/Scriver.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/Scriver.txt index fca520e4f5..facd86406d 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/Scriver.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/Scriver.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: Scriver.dll
; Plugin: Scriver
-; Version: 2.12.2.1
+; Version: 3.0.1.6
; Authors: Miranda NG Development Team
;============================================================
[Scriver - send and receive instant messages.]
@@ -281,12 +281,194 @@ KB Зачыніць іншыя ўкладкі
[Close tab]
Зачыніць укладку
-[List]
-Спіс
-[&Message]
-&Паведамленне
-[Clear lo&g]
-Сцерці чат
+[Messaging]
+Паведамленні
+[Group chats]
+Чаты
+[Flash when someone speaks]
+Міргаць, калі хтосьці кажа
+[Flash when a word is highlighted]
+Мігаць вакном, калі ёсць падсветленыя паведамленні
+[Show chat nick list]
+Паказваць кантакты ў спісе
+[Enable button context menus]
+Уключыць кнопкі ў кантэкстным меню
+[Show topic on your contact list (if supported)]
+Паказваць тэму ў спісе кантактаў (калі падтрымліваецца)
+[Do not play sounds when focused]
+Не груць гук, калі на пярэднім плане
+[Do not pop up when joining]
+Не паказваць усплывальныя вокны, калі хтосьці заходзіць
+[Show and hide by double clicking in the contact list]
+Паказваць і хаваць спіс кантактаў па падвойнай пстрычцы
+[Show contact statuses (if supported)]
+Паказваць статусы (калі падтрымліваецца)
+[Display contact status icon before role icon]
+Паказваць абразок статусу, пасля абразка роляў
+[Add ':' to auto-completed names]
+Дадаваць ":" да імёнаў кантактаў
+[Prefix all events with a timestamp]
+Падстаўляць час ва ўсе падзеі
+[Only prefix with timestamp if it has changed]
+Падстаўляць час, калі ёсць змены
+[Timestamp has same color as event]
+Час таго ж колеры, як і падзея
+[Indent the second line of a message]
+Водступ другога радка паведамлення
+[Limit user names to 20 characters]
+Абмежаваць імёны 20-цю знакамі
+[Strip colors from messages]
+Забараніць колеры паведамленняў
+[Enable 'event filter' for new rooms]
+Уключаць "фільтр падзей" для новых чатаў
+[Show topic changes]
+Змена тэмы
+[Show users joining]
+Новыя кантакты
+[Show users disconnecting]
+Кантакты, што пакінулі сервер
+[Show messages]
+Паведамленні
+[Show actions]
+Дзеянні
+[Show users leaving]
+Кантакты, што пакінулі чат
+[Show users being kicked]
+Выспяткі з чата
+[Show notices]
+Абвесткі
+[Show users changing name]
+Змена мянушкі
+[Show information messages]
+Інфармацыйныя паведамленні
+[Show status changes of users]
+Змена статусу
+[Show icons in tray only when the chat room is not active]
+Паказваць абразкі толькі калі вакно чата неактыўнае
+[Show icon in tray for topic changes]
+Змена тэмы
+[Show icon in tray for users joining]
+Далучэнні ўдзельнікаў
+[Show icon in tray for users disconnecting]
+Адключэнні ўдзельнікаў
+[Show icon in tray for messages]
+Паведамленні
+[Show icon in tray for actions]
+Дзеянні
+[Show icon in tray for highlights]
+Падсветленыя паведамленні
+[Show icon in tray for users leaving]
+Выйсці ўдзельнікаў
+[Show icon in tray for users kicking other user]
+Выспятак
+[Show icon in tray for notices]
+Абразок у трэі для абвестак
+[Show icon in tray for name changes]
+Змены мянушак
+[Show icon in tray for information messages]
+Інфармацыйныя паведамленні
+[Show icon in tray for status changes]
+Змены статусаў
+[Show popups only when the chat room is not active]
+Паказваць успл. вокны толькі пры не актыўным вакне чата
+[Show popup for topic changes]
+Змена тэмы
+[Show popup for users joining]
+Далучэнні ўдзельнікаў
+[Show popup for users disconnecting]
+Адключэнні ўдзельнікаў
+[Show popup for messages]
+Паведамленні
+[Show popup for actions]
+Дзеянні
+[Show popup for highlights]
+Падсветленыя паведамленні
+[Show popup for users leaving]
+Выйсці ўдзельнікаў
+[Show popup for users kicking other user]
+Выспятак
+[Show popup for notices]
+Паказаць вокны для абвестак
+[Show popup for name changes]
+Змены мянушак
+[Show popup for information messages]
+Інфармацыйныя паведамленні
+[Show popup for status changes]
+Змены статусаў
+[Appearance and functionality of chat windows]
+Выгляд і функцыянальнасць вокнаў чата
+[Icons to display in the tray]
+Абразкі ў сістэмным латку
+[nick of current contact (if defined)]
+мянушка бягучага кантакту (калі пазначана)
+[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts]
+назва пратаколу бягучага кантакту (калі вызначана). Назва ўліковага запісу выкарыстоўваецца калі пратакол падтрымлівае шматконтнасць
+[user-defined account name of current contact (if defined).]
+
+[user ID of current contact (if defined). It is like UIN for ICQ, JID for Jabber, etc.]
+ID бягучага кантакту (калі вызначаны). Напрыклад, UIN для ICQ, JID для Jabber і г.д.
+[path to Miranda root folder]
+шлях да тэчкі праграмы
+[path to folder containing Miranda profiles]
+
+[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
+імя бягучага профіля (толькі імя, без пашырэння)
+[will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%]
+верне радок выгляду %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%
+[will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs]
+
+[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
+аналог зменнага асяроддзя %APPDATA% для бягучага карыстача сістэмы
+[username for currently logged-on Windows user]
+імя бягучага карыстача сістэмы
+["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
+тэчка "Мае дакументы" для бягучага Windows карыстача
+["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
+тэчка "Працоўны стол" для бягучага Windows карыстача
+[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
+любая зменная асяроддзі, вызначаная ў бягучай Windows сесіі (напрыклад, %systemroot%, %allusersprofile% і г.д.)
+[day of month, 1-31]
+дзень месяца, 1-31
+[day of month, 01-31]
+дзень месяца, 01-31
+[month number, 1-12]
+нумар месяца, 1-12
+[month number, 01-12]
+нумар месяца, 01-12
+[abbreviated month name]
+скарочаная назва месяца
+[full month name]
+поўная назва месяца
+[year without century, 01-99]
+Год без стагоддзяў, 01-99
+[year with century, 1901-9999]
+год з 4-х лічбаў, 1901-9999
+[abbreviated weekday name]
+скарочаная назва дня тыдня
+[full weekday name]
+поўная назва дня тыдня
+[Variables]
+Зменныя
+[Appearance]
+Знешні выгляд
+[Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled]
+Паказаць у новым вакне, калі 'Фільтр падзей' уключаны
+[Select folder]
+Абраць тэчку
+[%s: chat room (%u user)]
+%s: Чат (%u удзельнік)
+[%s: chat room (%u users)]
+%s: Чат (%u удзельнікаў)
+[%s: message session]
+%s: гутарка
+[%s: message session (%u users)]
+%s: гутарка (%u удзельнікаў)
+[Nickname]
+Мянушка
+[Unique ID]
+Асабісты конт
+[Status]
+Статус
[Add contact]
Дадаць кантакт
[User's details]
@@ -379,8 +561,6 @@ KB Інфармацыя (10х10)
[Single Messaging]
Паведамленні
-[Group chats]
-Чаты
[Thai]
Тайскі
[Japanese]
@@ -411,8 +591,6 @@ KB В'етнамскі
[Korean (Johab)]
Карэйскі (Johab)
-[Messaging]
-Паведамленні
[Navigate: Previous tab]
Навігацыя: Папярэдняя ўкладка
[Navigate: Next tab]
@@ -439,18 +617,18 @@ KB Дзеянне: Паслаць усім
[Action: Paste and send]
Дзеянне: Уставіць і адправіць
-[Look up '%s':]
-Шукаць '%s':
-[No word to look up]
-Няма слоў для пошуку
-[User menu - %s]
-Меню кантакта - %s
[Sending in progress: %d message(s) left...]
Адпраўка паведамлення: %d засталося...
[%s is typing a message...]
%s набірае тэкст...
[Last message received on %s at %s.]
Апошняе паведамленне вы атрымалі %s у %s.
+[Look up '%s':]
+Шукаць '%s':
+[No word to look up]
+Няма слоў для пошуку
+[User menu - %s]
+Меню кантакта - %s
[Me]
Я
[O Lord, bless this Thy hand grenade that with it Thou mayest blow Thine enemies]
@@ -605,6 +783,8 @@ URL атрыманы фільтр
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
Уключыць/выключыць фільтр падзей (CTRL+F)
+[&Message]
+&Паведамленне
[Miranda could not load the built-in message module, Msftedit.dll is missing. If you are using WINE, please make sure you have Msftedit.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
Miranda не змагла загрузіць убудаваную сістэму сообпаведамленняў, бо адсутнічае Msftedit.dll. Калі ў вас WINE, праверце наяўнасць файла Msftedit.dll. Нажміце "Да", каб працягнуць загрузку.
[Instant messages]
@@ -627,189 +807,3 @@ Miranda не змагла загрузіць убудаваную сістэму Затрымка адпраўкі паведамлення
[Always on top]
Па-над усімі вокнамі
-[Flash when someone speaks]
-Міргаць, калі хтосьці кажа
-[Flash when a word is highlighted]
-Мігаць вакном, калі ёсць падсветленыя паведамленні
-[Show chat nick list]
-Паказваць кантакты ў спісе
-[Enable button context menus]
-Уключыць кнопкі ў кантэкстным меню
-[Show topic on your contact list (if supported)]
-Паказваць тэму ў спісе кантактаў (калі падтрымліваецца)
-[Do not play sounds when focused]
-Не груць гук, калі на пярэднім плане
-[Do not pop up when joining]
-Не паказваць усплывальныя вокны, калі хтосьці заходзіць
-[Show and hide by double clicking in the contact list]
-Паказваць і хаваць спіс кантактаў па падвойнай пстрычцы
-[Show contact statuses (if supported)]
-Паказваць статусы (калі падтрымліваецца)
-[Display contact status icon before role icon]
-Паказваць абразок статусу, пасля абразка роляў
-[Add ':' to auto-completed names]
-Дадаваць ":" да імёнаў кантактаў
-[Prefix all events with a timestamp]
-Падстаўляць час ва ўсе падзеі
-[Only prefix with timestamp if it has changed]
-Падстаўляць час, калі ёсць змены
-[Timestamp has same color as event]
-Час таго ж колеры, як і падзея
-[Indent the second line of a message]
-Водступ другога радка паведамлення
-[Limit user names to 20 characters]
-Абмежаваць імёны 20-цю знакамі
-[Strip colors from messages]
-Забараніць колеры паведамленняў
-[Enable 'event filter' for new rooms]
-Уключаць "фільтр падзей" для новых чатаў
-[Show topic changes]
-Змена тэмы
-[Show users joining]
-Новыя кантакты
-[Show users disconnecting]
-Кантакты, што пакінулі сервер
-[Show messages]
-Паведамленні
-[Show actions]
-Дзеянні
-[Show users leaving]
-Кантакты, што пакінулі чат
-[Show users being kicked]
-Выспяткі з чата
-[Show notices]
-Абвесткі
-[Show users changing name]
-Змена мянушкі
-[Show information messages]
-Інфармацыйныя паведамленні
-[Show status changes of users]
-Змена статусу
-[Show icons in tray only when the chat room is not active]
-Паказваць абразкі толькі калі вакно чата неактыўнае
-[Show icon in tray for topic changes]
-Змена тэмы
-[Show icon in tray for users joining]
-Далучэнні ўдзельнікаў
-[Show icon in tray for users disconnecting]
-Адключэнні ўдзельнікаў
-[Show icon in tray for messages]
-Паведамленні
-[Show icon in tray for actions]
-Дзеянні
-[Show icon in tray for highlights]
-Падсветленыя паведамленні
-[Show icon in tray for users leaving]
-Выйсці ўдзельнікаў
-[Show icon in tray for users kicking other user]
-Выспятак
-[Show icon in tray for notices]
-Абразок у трэі для абвестак
-[Show icon in tray for name changes]
-Змены мянушак
-[Show icon in tray for information messages]
-Інфармацыйныя паведамленні
-[Show icon in tray for status changes]
-Змены статусаў
-[Show popups only when the chat room is not active]
-Паказваць успл. вокны толькі пры не актыўным вакне чата
-[Show popup for topic changes]
-Змена тэмы
-[Show popup for users joining]
-Далучэнні ўдзельнікаў
-[Show popup for users disconnecting]
-Адключэнні ўдзельнікаў
-[Show popup for messages]
-Паведамленні
-[Show popup for actions]
-Дзеянні
-[Show popup for highlights]
-Падсветленыя паведамленні
-[Show popup for users leaving]
-Выйсці ўдзельнікаў
-[Show popup for users kicking other user]
-Выспятак
-[Show popup for notices]
-Паказаць вокны для абвестак
-[Show popup for name changes]
-Змены мянушак
-[Show popup for information messages]
-Інфармацыйныя паведамленні
-[Show popup for status changes]
-Змены статусаў
-[Appearance and functionality of chat windows]
-Выгляд і функцыянальнасць вокнаў чата
-[Icons to display in the tray]
-Абразкі ў сістэмным латку
-[nick of current contact (if defined)]
-мянушка бягучага кантакту (калі пазначана)
-[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts]
-назва пратаколу бягучага кантакту (калі вызначана). Назва ўліковага запісу выкарыстоўваецца калі пратакол падтрымлівае шматконтнасць
-[user-defined account name of current contact (if defined).]
-
-[user ID of current contact (if defined). It is like UIN for ICQ, JID for Jabber, etc.]
-ID бягучага кантакту (калі вызначаны). Напрыклад, UIN для ICQ, JID для Jabber і г.д.
-[path to Miranda root folder]
-шлях да тэчкі праграмы
-[path to folder containing Miranda profiles]
-
-[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
-імя бягучага профіля (толькі імя, без пашырэння)
-[will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%]
-верне радок выгляду %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%
-[will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs]
-
-[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
-аналог зменнага асяроддзя %APPDATA% для бягучага карыстача сістэмы
-[username for currently logged-on Windows user]
-імя бягучага карыстача сістэмы
-["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
-тэчка "Мае дакументы" для бягучага Windows карыстача
-["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
-тэчка "Працоўны стол" для бягучага Windows карыстача
-[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
-любая зменная асяроддзі, вызначаная ў бягучай Windows сесіі (напрыклад, %systemroot%, %allusersprofile% і г.д.)
-[day of month, 1-31]
-дзень месяца, 1-31
-[day of month, 01-31]
-дзень месяца, 01-31
-[month number, 1-12]
-нумар месяца, 1-12
-[month number, 01-12]
-нумар месяца, 01-12
-[abbreviated month name]
-скарочаная назва месяца
-[full month name]
-поўная назва месяца
-[year without century, 01-99]
-Год без стагоддзяў, 01-99
-[year with century, 1901-9999]
-год з 4-х лічбаў, 1901-9999
-[abbreviated weekday name]
-скарочаная назва дня тыдня
-[full weekday name]
-поўная назва дня тыдня
-[Variables]
-Зменныя
-[Appearance]
-Знешні выгляд
-[Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled]
-Паказаць у новым вакне, калі 'Фільтр падзей' уключаны
-[Select folder]
-Абраць тэчку
-[&Message %s]
-Паведамленне %s
-[%s: chat room (%u user)]
-%s: Чат (%u удзельнік)
-[%s: chat room (%u users)]
-%s: Чат (%u удзельнікаў)
-[%s: message session]
-%s: гутарка
-[%s: message session (%u users)]
-%s: гутарка (%u удзельнікаў)
-[Nickname]
-Мянушка
-[Unique ID]
-Асабісты конт
-[Status]
-Статус
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/SendSS.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/SendSS.txt index 0d1826795d..625d6324b1 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/SendSS.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/SendSS.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: SendSS.dll
; Plugin: Send ScreenShot+
-; Version: 0.8.9.1
+; Version: 0.8.10.1
; Authors: Merlin
;============================================================
[Take a screenshot and send it to a contact.]
@@ -24,7 +24,7 @@ [Time (secs):]
Секунд:
[&Format:]
-Фармат:
+&Фармат:
[Send b&y:]
Праз:
[E&xplore]
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt index f8c6351755..90255c5452 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: TabSRMM.dll
; Plugin: TabSRMM
-; Version: 3.4.1.2
+; Version: 3.5.0.4
; Authors: The Miranda developers team and contributors
;============================================================
[IM and group chat module for Miranda NG.]
@@ -99,52 +99,6 @@ Словы для падсвятлення, дапускаюцца маскі выгляду * і ?, некалькі слоў для падсвятлення падзяляюцца прабеламі. Пакіньце пустым, калі жадаеце падсвятляць толькі сваю мянушку.
[Highlight messages containing my own nickname]
Падсвятляць паведамленні, якія змяшчаюць сваю мянушку
-[List]
-Спіс
-[&Message]
-Паведамленне
-[Log]
-Лог
-[Clear lo&g]
-Сцерці чат
-[Co&py all]
-Капіяваць усё
-[Word lookup]
-Знайсці слова
-[Wikipedia]
-
-[Link]
-Спасылка
-[Open a &new browser window]
-Адкрыць у новым вакне
-[&Open in current browser window]
-Адкрыць у бягучым вакне
-[&Copy link]
-&Капіяваць спасылку
-[Message]
-Паведамленне
-[Undo]
-Адкат
-[Redo]
-Вярнуць
-[Copy]
-Капіяваць
-[Cut]
-Выразаць
-[Paste]
-Уставіць
-[Select all]
-Вылучыць усё
-[Clear]
-Сцерці
-[Tabs]
-Укладкі
-[&Close tab]
-Зачыніць укладку
-[C&lose other tabs]
-Зачыніць астатнія ўкладкі
-[&Open at this position]
-Адкрыць у гэтым месцы
[&Retry]
Паўтарыць
[&Cancel]
@@ -211,6 +165,8 @@ Фон
[Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)]
Затрымка (сек., 0=па змаўчанні, -1=утрыманне)
+[Message]
+Паведамленне
[Default colors]
Па змаўчанні
[Others]
@@ -665,10 +621,14 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Іншыя падзеі
[Send message on Ctrl+Enter (always enabled)]
Пасылаць па Ctrl+Enter (заўсёды ўключана)
+[Log]
+Лог
[&Copy]
&Капіяваць
[&Quote]
&Цытаваць
+[Co&py all]
+Капіяваць усё
[Select &all]
Вылучыць &усё
[Clear log]
@@ -679,14 +639,24 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Адкрыць у новым вакне
[&Open in existing window]
Адкрыць у бягучым вакне
+[&Copy link]
+&Капіяваць спасылку
[Editor]
Рэдактар
+[Cut]
+Выразаць
+[Copy]
+Капіяваць
+[Paste]
+Уставіць
[Paste formatted text]
Уставіць фарматаваны тэкст
[Paste and send immediately]
Уставіць і адправіць
[Copy all]
Капіяваць усё
+[Select all]
+Вылучыць усё
[Show message length indicator]
Індыкатар даўжыні паведамлення
[Close tab]
@@ -917,6 +887,378 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Фільтр падзей - пстрычка правай кнопкай для налады, левай - укл/выкл
[Channel manager]
Кіраванне каналам
+[%s has joined]
+%s увайшоў
+[You have joined %s]
+Вы прыйшлі на '%s'
+[%s has left]
+%s выйшаў
+[%s has disconnected]
+%s адключыўся
+[%s is now known as %s]
+%s змяніў імя на %s
+[You are now known as %s]
+Зараз вы вядомыя як %s
+[%s kicked %s]
+%s выкінуў %s
+[Notice from %s: ]
+Абвестка ад %s:\s
+[The topic is '%s%s']
+Тэма '%s%s'
+[ (set by %s on %s)]
+ (усталявана %s %s)
+[ (set by %s)]
+ (пастаўлена %s)
+[%s enables '%s' status for %s]
+%s уключае статус '%s' для %s
+[%s disables '%s' status for %s]
+%s выключае статус '%s' для %s
+[Highlight user...]
+Падсвятляць удзельнікаў
+[Message Sessions]
+Гутаркі
+[Input area background]
+Фон поля ўводу
+[Log background]
+Фон лога
+[Single Messaging]
+Паведамленні
+[Outgoing background]
+Выходны фон
+[Incoming background]
+Уваходны фон
+[Status background]
+Фон статуса
+[Incoming background(old)]
+Фон уваходных (старое)
+[Outgoing background(old)]
+Фон зыходных (старое)
+[Horizontal Grid Lines]
+Гарызантальныя лініі сеткі лога
+[Info Panel]
+Інфа-панэль
+[Panel background low]
+Ніжні фон панэлі
+[Panel background high]
+Верхні фон панэлі
+[Common colors]
+Агульныя колеры
+[Toolbar background high]
+Верхні фон панэлі прылад
+[Toolbar background low]
+Ніжні фон панэлі прылад
+[Window fill color]
+Колер залівання вакна
+[Text area borders]
+Межы вобласці тэксту
+[Aero glow effect]
+Колер свячэння Aero эфекту
+[Generic text color (only when fill color is set)]
+Агульны колер тэксту (калі ўсталяваны колер залівання)
+[Tabs]
+Укладкі
+[Normal text]
+Тэкст звычайнай укладкі
+[Active text]
+Тэкст актыўнай укладкі
+[Hovered text]
+Тэкст падсветленай укладкі
+[Unread text]
+Тэкст непрачытанай укладкі
+[Normal background]
+Фон звычайнай укладкі
+[Active background]
+Фон актыўнай укладкі
+[Hovered background]
+Фон падсветленай укладкі
+[Unread background]
+Фон непрачытанай укладкі
+[>> Outgoing messages]
+Выходнае паведамленне
+[>> Outgoing misc events]
+>> Выходныя падзеі
+[<< Incoming messages]
+Уваходнае паведамленне
+[<< Incoming misc events]
+<< Уваходныя падзеі
+[>> Outgoing name]
+Выходнае імя
+[>> Outgoing timestamp]
+Выходны час
+[<< Incoming name]
+Уваходнае імя
+[<< Incoming timestamp]
+Уваходны час
+[>> Outgoing messages (old)]
+>> Выходныя паведамленні (старыя)
+[>> Outgoing misc events (old)]
+>> Выходныя падзеі (старыя)
+[<< Incoming messages (old)]
+<< Уваходныя паведамленні (старыя)
+[<< Incoming misc events (old)]
+<< Уваходныя падзеі (старыя)
+[>> Outgoing name (old)]
+>> Выходнае імя (старое)
+[>> Outgoing timestamp (old)]
+>> Выходны час (старое)
+[<< Incoming name (old)]
+<< Уваходнае імя (старое)
+[<< Incoming timestamp (old)]
+<< Уваходны час (старое)
+[* Message Input Area]
+Поле ўводу паведамлення
+[* Status changes]
+Змены статусу
+[* Dividers]
+Падзельнікі
+[* Error and warning messages]
+Памылкі і заўвагі
+[* Symbols (incoming)]
+Знакі (уваходныя)
+[* Symbols (outgoing)]
+Знакі (выходныя)
+[Nickname]
+Мянушка
+[UIN]
+Нумар
+[Status]
+Статус
+[Protocol]
+Пратакол
+[Contacts local time]
+Час кантакту
+[Window caption (skinned mode)]
+Загаловак (рэжым скіна)
+[Open new chat rooms in the default container]
+Адкрываць чаты і гутаркі ў адным вакне
+[Flash window when someone speaks]
+Міргаць вакном, пры новым паведамленні
+[Flash window when a word is highlighted]
+Міргаць вакном, пры падсветленым паведамленні
+[Create tabs or windows for highlight events]
+Ствараць укладку ці вакно пры падсветленай падзеі
+[Activate chat window on highlight]
+Актываваць вакно чата пры падсветленай падзеі
+[Show list of users in the chat room]
+Паказваць спіс удзельнікаў чата
+[Colorize nicknames in member list]
+Каляровыя мянушкі ў спісе
+[Show button menus when right clicking the buttons]
+Паказваць меню кнопкі па правай пстрычцы
+[Show topic as status message on the contact list]
+Паказаць тэму чата ў спісе кантактаў як паведамленне статусу
+[Do not pop up the window when joining a chat room]
+Не адчыняць вакно чата пры ўваходзе ў чат
+[Hide or show the window by double click in the contact list]
+Адкрыць ці схаваць вакно чата па падвойнай пстрычцы ў спісе кантактаў
+[Sync splitter position with standard IM sessions]
+Сінхранізаваць пазіцыю падзельніка са стандартам
+[Show contact's status modes if supported by the protocol]
+Паказваць значкі статусаў, калі падтрымліваецца пратаколам
+[Display contact's status icon before user role icon]
+Паказваць абразок статусу перад абразком ролі
+[Use IRC style status indicators in the nick list]
+IRC-стыль (тэкставы) індыкатараў роляў удзельнікаў у спісе
+[Use alternative sorting method in member list]
+Альтэрнатыўнае сартаванне мянушак у спісе
+[Prefix all events with a timestamp]
+Падстаўляць час ва ўсе падзеі
+[Timestamp only when event time differs]
+Падстаўляць час, калі ёсць змены
+[Timestamp has same color as the event]
+Час таго ж колеры, што і падзея
+[Indent the second line of a message]
+Водступ другога радка паведамлення
+[Limit user names in the message log to 20 characters]
+Абмежаваць імёны ў логе 20-ю знакамі
+[Add a colon (:) to auto-completed user names]
+Дадаваць ":" да імёнаў карыстачоў
+[Add a comma instead of a colon to auto-completed user names]
+
+[Start private conversation on double click in nick list (insert nick if unchecked)]
+Прыват пры падвойнай пстрычцы ў спісе мямнушак (інакш устаўляць мянушку)
+[Strip colors from messages in the log]
+Забараніць колеры ў логе
+[Enable the 'event filter' for new rooms]
+Уключыць 'фільтр падзей' для новых чат
+[Use IRC style status indicators in the log]
+IRC-стыль(тэкставы) індыкатараў роляў у логе чата
+[Allow clickable user names in the message log]
+Мянушкі клікабельныя як гіперспасылкі
+[Add new line after names]
+
+[Colorize user names in message log]
+Каляровыя мянушкі ў чаце
+[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
+Змяняць дазвол значкоў на 10х10 у вакне чата
+[Window Icon]
+Абразок вакна
+[Icon overlay]
+Абразок па-над
+[Status 1 (10x10)]
+Статус 1 (10x10)
+[Status 2 (10x10)]
+Статус 2 (10x10)
+[Status 3 (10x10)]
+Статус 3 (10x10)
+[Status 4 (10x10)]
+Статус 4 (10x10)
+[Status 5 (10x10)]
+Статус 5 (10x10)
+[Status 6 (10x10)]
+Статус 6 (10x10)
+[Message in (10x10)]
+Прынятае (10х10)
+[Message out (10x10)]
+Адпраўленае (10х10)
+[Action (10x10)]
+Дзеянне (10x10)
+[Add Status (10x10)]
+Дадаць статус (10х10)
+[Remove Status (10x10)]
+Выдаліць статус (10х10)
+[Join (10x10)]
+Увайсці (10x10)
+[Leave (10x10)]
+Пакінуць (10х10)
+[Quit (10x10)]
+Выйсце (10х10)
+[Kick (10x10)]
+Выгнаць (10х10)
+[Notice (10x10)]
+Абвестка (10x10)
+[Nickchange (10x10)]
+Змена мянушкі (10х10)
+[Topic (10x10)]
+Тэма (10х10)
+[Highlight (10x10)]
+Вылучыць (10х10)
+[Information (10x10)]
+Інфармацыя (10х10)
+[Group chat windows]
+Вокны чата
+[Group chat log]
+Журнал чата
+[Appearance and functionality of chat room windows]
+Выгляд і функцыянальнасць вокнаў чата
+[Appearance of the message log]
+Вонкавы выгляд лога паведамленняў
+[Voiced]
+Карыстачы з правам голасу
+[Half operators]
+Мадэратары
+[Channel operators]
+Адміністратары
+[Extended mode 1]
+Пашыраны рэжым 1
+[Extended mode 2]
+Пашыраны рэжым 2
+[Selection background]
+Фон абранага
+[Selected text]
+Вылучаны тэкст
+[Incremental search highlight]
+Падсвятленне пошуку
+[Fields background]
+Фон палёў
+[Nick list background]
+Фон спісу карыстачоў
+[Group chat log background]
+Фон журнала чата
+[nick of current contact (if defined)]
+мянушка бягучага кантакту (калі вызначаны)
+[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts]
+назва пратаколу бягучага кантакту (калі вызначана). Назва ўліковага запісу выкарыстоўваецца калі пратакол падтрымлівае шматконтнасць
+[user-defined account name of current contact (if defined).]
+
+[user ID of current contact (if defined). It is like UIN for ICQ, JID for Jabber, etc.]
+ID бягучага кантакту (калі вызначаны). Напрыклад, UIN для ICQ, JID для Jabber і г.д.
+[path to Miranda root folder]
+шлях да тэчкі праграмы
+[path to folder containing Miranda profiles]
+
+[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
+імя бягучага профіля (толькі імя, без пашырэння)
+[will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%]
+верне радок выгляду %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%
+[will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs]
+
+[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
+аналог зменнага асяроддзя %APPDATA% для бягучага карыстача сістэмы
+[username for currently logged-on Windows user]
+імя бягучага карыстача сістэмы
+["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
+тэчка "Мае дакументы" для бягучага Windows карыстача
+["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
+тэчка "Працоўны стол" для бягучага Windows карыстача
+[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
+любая зменная асяроддзя, вызначаная ў бягучай Windows сесіі (напрыклад, %systemroot%, %allusersprofile% і г.д.)
+[day of month, 1-31]
+дзень месяца, 1-31
+[day of month, 01-31]
+дзень месяца, 01-31
+[month number, 1-12]
+нумар месяца, 1-12
+[month number, 01-12]
+нумар месяца, 01-12
+[abbreviated month name]
+скарочаная назва месяца
+[full month name]
+поўная назва месяца
+[year without century, 01-99]
+год з 2-х лічбаў, 01-99
+[year with century, 1901-9999]
+год з 4-х лічбаў, 1901-9999
+[abbreviated weekday name]
+скарочаная назва дня тыдня
+[full weekday name]
+поўная назва дня тыдня
+[Variables]
+Зменныя
+[All files]
+Усе файлы
+[Select folder]
+Абраць тэчку
+[No markers]
+Без маркераў
+[Show as icons]
+Абразкі
+[Show as text symbols]
+Тэкставыя знакі
+[%s%s says:%s %s]
+%s%s піша:%s %s
+[Expand or collapse the side bar]
+Разгарнуць і згарнуць бакавую панэль
+[The filter cannot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room]
+Нельга ўключыць фільтр, бо не абраны ніводны тып падзей, як глабальна так і для гэтага чата
+[Event filter error]
+Памылка фільтра падзей
+[, %d %s, %d %s idle]
+, %d %s, %d %s не актыўны
+[hours]
+гадзін(ы)
+[hour]
+гадзіна
+[minutes]
+хвілін(ы)
+[minute]
+хвіліна(ы)
+[, %d %s idle]
+, %d %s не актыўны
+[%s on %s%s]
+%s у %s%s
+[%s: chat room (%u user%s)]
+%s: Чат (%u удзельнікаў)
+[%s: chat room (%u users%s)]
+%s: Чат (%u удзельнікаў %s)
+[, event filter active]
+, фільтр падзей уключаны
+[%s: message session]
+%s: гутарка
+[%s: message session (%u users)]
+%s: гутарка (%u удзельнікаў)
+[Version]
+Версія
[Message session...]
Гутарка...
[Default container]
@@ -1007,8 +1349,6 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Праблема канфігурацыі|Аўтаматычная адпраўка адключана. \\b1Адпраўка з затрымкай\\b0 і \\b1мультыадпраўка\\b0 залежаць ад яе.\n\nВы павінны ўключыць яе \\b1"Налады -> Гутаркі -> Дадатковыя налады"\\b0. Пасля змены гэтай опцыі, патрабуецца перазапуск.
[You cannot edit user notes when there are unsent messages]
Вы не можаце правіць нататкі, калі ёсць не адпраўненныя паведамленні
-[Version]
-Версія
[%s is typing a message...]
%s набірае паведамленне...
[Last received: %s at %s]
@@ -1019,12 +1359,6 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) %s набірае паведамленне
[Auto scrolling is disabled, %d message(s) queued (press F12 to enable it)]
Аўтапрагортка адключана, %d паведамленняў у чэргі (націсніце F12 для ўключэння)
-[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nRight click for metacontact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
-UID: %s (SHIFT+клік -> капіяваць у буфер)\nКлік - Інфармацыя пра карыстача\nПравай кнопкай - кіраванне метакантактам\nСтрэлка ўніз - даданне/выдаленне карыстача з абранага.
-[No UID]
-няма UID
-[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
-UID: %s (SHIFT+клік -> капіяваць у буфер)\nКлік - Інфармацыя пра карыстача\nСтрэлка ўніз - даданне/выдаленне карыстача з абранага.
[Instant messages]
Паведамленні IM
[Incoming (focused window)]
@@ -1037,6 +1371,8 @@ UID: %s (SHIFT+клік -> капіяваць у буфер)\nКлік - Інф Выходныя
[Message send error]
Памылка адпраўкі паведамлення
+[&Message]
+Паведамленне
[Other]
Іншае
[TabSRMM: typing]
@@ -1173,18 +1509,10 @@ TabSRMM: Набірае Дадаць гэты кантакт у спіс кантактаў
[Do not add this contact permanently]
Не дадаваць гэты кантакт у спіс
-[Expand or collapse the side bar]
-Разгарнуць і згарнуць бакавую панэль
[Contact not on list. You may add it...]
Кантакт не ў спісе. Вы можаце дадаць яго...
[A message failed to send successfully.]
Адпраўка паведамлення не атрымалася
-[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
-УВАГА: Паведамленне, якія вы жадаеце ўставіць, перавышае абмежаванне памеру пратаколу. Яно будзе пабіта і даслана часткамі па %d знакаў.
-[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
-Паведамленне, якія вы жадаеце ўставіць, перавышае абмежаванне памеру пратаколу. Будуць адпраўлены толькі першыя %d знакаў
-[Save and close session]
-Захаваць набранае і зачыніць вакно
[Auto scrolling is disabled (press F12 to enable it)]
Аўтапрагортка адключана (націсніце F12 для ўключэння)
[Click for contact menu\nClick dropdown for window settings]
@@ -1193,14 +1521,24 @@ TabSRMM: Набірае Яшчэ раз
[Send later]
Паслаць пазней
+[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nRight click for metacontact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
+UID: %s (SHIFT+клік -> капіяваць у буфер)\nКлік - Інфармацыя пра карыстача\nПравай кнопкай - кіраванне метакантактам\nСтрэлка ўніз - даданне/выдаленне карыстача з абранага.
+[No UID]
+няма UID
+[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
+UID: %s (SHIFT+клік -> капіяваць у буфер)\nКлік - Інфармацыя пра карыстача\nСтрэлка ўніз - даданне/выдаленне карыстача з абранага.
+[You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
+Вы рэдагуеце нататкі пра кантакт. Націсніце на кнопку яшчэ раз ці скарыстайце гарачыя клавішы (па змаўчанні: Alt-N), каб захаваць нататкі і вярнуцца ў нармальны рэжым паведамленняў
[Selection copied to clipboard]
Вылучаны тэкст скапіяваны ў буфер
+[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
+УВАГА: Паведамленне, якія вы жадаеце ўставіць, перавышае абмежаванне памеру пратаколу. Яно будзе пабіта і даслана часткамі па %d знакаў.
+[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
+Паведамленне, якія вы жадаеце ўставіць, перавышае абмежаванне памеру пратаколу. Будуць адпраўлены толькі першыя %d знакаў
[Delivery failure: %s]
Дастаўка не атрымалася: %s
[The message send timed out]
час адпраўкі мінула
-[You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
-Вы рэдагуеце нататкі пра кантакт. Націсніце на кнопку яшчэ раз ці скарыстайце гарачыя клавішы (па змаўчанні: Alt-N), каб захаваць нататкі і вярнуцца ў нармальны рэжым паведамленняў
[Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.]
Кантакт не далучаны а гэты пратакол не падтрымлівае афлайн паведамленні.
[Error creating destination directory]
@@ -1213,6 +1551,8 @@ TabSRMM: Набірае Файл ужо існуе. Перазахаваць?
[Set your avatar...]
Змяніць аватар
+[Save and close session]
+Захаваць набранае і зачыніць вакно
[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending messages' section]
Опцыя "уставіць і адправіць" выключана. Уключэнне: Налады-Гутаркі-Вакно паведамленняў-Галоўнае
[Either the nudge plugin is not installed or the contact's protocol does not support sending a nudge event.]
@@ -1355,6 +1695,8 @@ TabSRMM: Набірае Падсвятленне
[Choose status modes]
Выбар рэжымаў статусу
+[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
+Дастаўка паведамлення не атрымалася.\nНажміце для адкрыцця вакна гутаркі
[Message Log Options]
Налады гутарак
[Image tag]
@@ -1415,8 +1757,6 @@ TabSRMM: Набірае Кадр 3
[Frame 4]
Кадр 4
-[Message Sessions]
-Гутаркі
[Message Log]
Журнал
[Animated Tray]
@@ -1437,6 +1777,10 @@ TabSRMM: Набірае Вокны паведамленняў - усё
[Message windows - group chats]
Гутаркі - чаты
+[Add user to highlight list]
+Дадаць карыстача ў спіс падсветкі
+[Edit user highlight list]
+
[Select container for %s]
Абярыце кантэйнер для %s
[You cannot delete the default container]
@@ -1471,16 +1815,12 @@ TabSRMM: Набірае Арыгінальная пазнака часу
[Message text]
Тэкст паведамлення
-[Status]
-Статус
[Last send info]
Інфармацыя пра апошнюю адпраўку
[You are about to modify the state of one or more items in the\nunattended send queue. The requested action(s) will be executed at the next scheduled queue processing.\n\nThis action cannot be made undone.]
Вы збіраецеся змяніць стан аднаго ці некалькіх элементаў у чэргі адпраўкі. Патрабаванае дзеянне(я) будзе выканана пры наступнай запланаванай апрацоўцы чаргі. Гэта дзеянне не можа быць адменена.
[The message cannot be sent delayed or to multiple contacts, because it exceeds the maximum allowed message length of %d bytes]
Паведамленне не можа быць адпраўлена на некалькі атрымальнікаў ці з затрымкай, таму што яно перавышае максімальную даўжыню паведамлення ў %d байтаў.
-[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
-Дастаўка паведамлення не атрымалася.\nНажміце для адкрыцця вакна гутаркі
[A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message]
Не атрымалася перадаць паведамленні пасля зачынення вакна гутаркі. Магчыма, вам трэба адправіць яго яшчэ раз
[There are unsent messages waiting for confirmation.\nIf you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the window(s)?]
@@ -1515,8 +1855,6 @@ tabSRMM: %s %d карыстачоў
[Server window]
Вакно сервера
-[%s on %s%s]
-%s у %s%s
[Message In]
[Message Out]
@@ -1561,8 +1899,6 @@ tabSRMM: %s [Error feedback]
Памылкі дастаўкі паведамленняў
-[Show skinnable tooltip in chat (Tipper plugin required)]
-Выкарыстоўваць плагін Tipper для падказак у чаце
[Enable typing sounds]
Уключыць гук набору тэксту
[Close current tab on send]
@@ -1745,375 +2081,3 @@ tabSRMM: %s Зачыненне налад|Каб паказаць змены, злучаныя з імпартам схемы, у вакне налад, яно павінна быць зачынена пасля загрузкі схемы \\b1 і незахаваныя змены могуць быць страчаны\\b0 .\n\nВы жадаеце працягнуць?
[Loading a theme|Loading a color and font theme can overwrite the settings defined by your skin.\n\nDo you want to continue?]
Загрузка схемы|Загрузка колераў і шрыфтоў можа змяніць налады, усталяваныя Вашым скінам.\n\nВы жадаеце працягнуць?
-[%s has joined]
-%s увайшоў
-[You have joined %s]
-Вы прыйшлі на '%s'
-[%s has left]
-%s выйшаў
-[%s has disconnected]
-%s адключыўся
-[%s is now known as %s]
-%s змяніў імя на %s
-[You are now known as %s]
-Зараз вы вядомыя як %s
-[%s kicked %s]
-%s выкінуў %s
-[Notice from %s: ]
-Абвестка ад %s:\s
-[The topic is '%s%s']
-Тэма '%s%s'
-[ (set by %s on %s)]
- (усталявана %s %s)
-[ (set by %s)]
- (пастаўлена %s)
-[%s enables '%s' status for %s]
-%s уключае статус '%s' для %s
-[%s disables '%s' status for %s]
-%s выключае статус '%s' для %s
-[Add user to highlight list]
-Дадаць карыстача ў спіс падсветкі
-[Edit user highlight list]
-
-[Input area background]
-Фон поля ўводу
-[Log background]
-Фон лога
-[Single Messaging]
-Паведамленні
-[Outgoing background]
-Выходны фон
-[Incoming background]
-Уваходны фон
-[Status background]
-Фон статуса
-[Incoming background(old)]
-Фон уваходных (старое)
-[Outgoing background(old)]
-Фон зыходных (старое)
-[Horizontal Grid Lines]
-Гарызантальныя лініі сеткі лога
-[Info Panel]
-Інфа-панэль
-[Panel background low]
-Ніжні фон панэлі
-[Panel background high]
-Верхні фон панэлі
-[Common colors]
-Агульныя колеры
-[Toolbar background high]
-Верхні фон панэлі прылад
-[Toolbar background low]
-Ніжні фон панэлі прылад
-[Window fill color]
-Колер залівання вакна
-[Text area borders]
-Межы вобласці тэксту
-[Aero glow effect]
-Колер свячэння Aero эфекту
-[Generic text color (only when fill color is set)]
-Агульны колер тэксту (калі ўсталяваны колер залівання)
-[Normal text]
-Тэкст звычайнай укладкі
-[Active text]
-Тэкст актыўнай укладкі
-[Hovered text]
-Тэкст падсветленай укладкі
-[Unread text]
-Тэкст непрачытанай укладкі
-[Normal background]
-Фон звычайнай укладкі
-[Active background]
-Фон актыўнай укладкі
-[Hovered background]
-Фон падсветленай укладкі
-[Unread background]
-Фон непрачытанай укладкі
-[>> Outgoing messages]
-Выходнае паведамленне
-[>> Outgoing misc events]
->> Выходныя падзеі
-[<< Incoming messages]
-Уваходнае паведамленне
-[<< Incoming misc events]
-<< Уваходныя падзеі
-[>> Outgoing name]
-Выходнае імя
-[>> Outgoing timestamp]
-Выходны час
-[<< Incoming name]
-Уваходнае імя
-[<< Incoming timestamp]
-Уваходны час
-[>> Outgoing messages (old)]
->> Выходныя паведамленні (старыя)
-[>> Outgoing misc events (old)]
->> Выходныя падзеі (старыя)
-[<< Incoming messages (old)]
-<< Уваходныя паведамленні (старыя)
-[<< Incoming misc events (old)]
-<< Уваходныя падзеі (старыя)
-[>> Outgoing name (old)]
->> Выходнае імя (старое)
-[>> Outgoing timestamp (old)]
->> Выходны час (старое)
-[<< Incoming name (old)]
-<< Уваходнае імя (старое)
-[<< Incoming timestamp (old)]
-<< Уваходны час (старое)
-[* Message Input Area]
-Поле ўводу паведамлення
-[* Status changes]
-Змены статусу
-[* Dividers]
-Падзельнікі
-[* Error and warning messages]
-Памылкі і заўвагі
-[* Symbols (incoming)]
-Знакі (уваходныя)
-[* Symbols (outgoing)]
-Знакі (выходныя)
-[Nickname]
-Мянушка
-[UIN]
-Нумар
-[Protocol]
-Пратакол
-[Contacts local time]
-Час кантакту
-[Window caption (skinned mode)]
-Загаловак (рэжым скіна)
-[Open new chat rooms in the default container]
-Адкрываць чаты і гутаркі ў адным вакне
-[Flash window when someone speaks]
-Міргаць вакном, пры новым паведамленні
-[Flash window when a word is highlighted]
-Міргаць вакном, пры падсветленым паведамленні
-[Create tabs or windows for highlight events]
-Ствараць укладку ці вакно пры падсветленай падзеі
-[Activate chat window on highlight]
-Актываваць вакно чата пры падсветленай падзеі
-[Show list of users in the chat room]
-Паказваць спіс удзельнікаў чата
-[Colorize nicknames in member list]
-Каляровыя мянушкі ў спісе
-[Show button menus when right clicking the buttons]
-Паказваць меню кнопкі па правай пстрычцы
-[Show topic as status message on the contact list]
-Паказаць тэму чата ў спісе кантактаў як паведамленне статусу
-[Do not pop up the window when joining a chat room]
-Не адчыняць вакно чата пры ўваходзе ў чат
-[Hide or show the window by double click in the contact list]
-Адкрыць ці схаваць вакно чата па падвойнай пстрычцы ў спісе кантактаў
-[Sync splitter position with standard IM sessions]
-Сінхранізаваць пазіцыю падзельніка са стандартам
-[Show contact's status modes if supported by the protocol]
-Паказваць значкі статусаў, калі падтрымліваецца пратаколам
-[Display contact's status icon before user role icon]
-Паказваць абразок статусу перад абразком ролі
-[Use IRC style status indicators in the nick list]
-IRC-стыль (тэкставы) індыкатараў роляў удзельнікаў у спісе
-[Use alternative sorting method in member list]
-Альтэрнатыўнае сартаванне мянушак у спісе
-[Prefix all events with a timestamp]
-Падстаўляць час ва ўсе падзеі
-[Timestamp only when event time differs]
-Падстаўляць час, калі ёсць змены
-[Timestamp has same color as the event]
-Час таго ж колеры, што і падзея
-[Indent the second line of a message]
-Водступ другога радка паведамлення
-[Limit user names in the message log to 20 characters]
-Абмежаваць імёны ў логе 20-ю знакамі
-[Add a colon (:) to auto-completed user names]
-Дадаваць ":" да імёнаў карыстачоў
-[Add a comma instead of a colon to auto-completed user names]
-
-[Start private conversation on double click in nick list (insert nick if unchecked)]
-Прыват пры падвойнай пстрычцы ў спісе мямнушак (інакш устаўляць мянушку)
-[Strip colors from messages in the log]
-Забараніць колеры ў логе
-[Enable the 'event filter' for new rooms]
-Уключыць 'фільтр падзей' для новых чат
-[Use IRC style status indicators in the log]
-IRC-стыль(тэкставы) індыкатараў роляў у логе чата
-[Allow clickable user names in the message log]
-Мянушкі клікабельныя як гіперспасылкі
-[Add new line after names]
-
-[Colorize user names in message log]
-Каляровыя мянушкі ў чаце
-[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
-Змяняць дазвол значкоў на 10х10 у вакне чата
-[Window Icon]
-Абразок вакна
-[Icon overlay]
-Абразок па-над
-[Status 1 (10x10)]
-Статус 1 (10x10)
-[Status 2 (10x10)]
-Статус 2 (10x10)
-[Status 3 (10x10)]
-Статус 3 (10x10)
-[Status 4 (10x10)]
-Статус 4 (10x10)
-[Status 5 (10x10)]
-Статус 5 (10x10)
-[Status 6 (10x10)]
-Статус 6 (10x10)
-[Message in (10x10)]
-Прынятае (10х10)
-[Message out (10x10)]
-Адпраўленае (10х10)
-[Action (10x10)]
-Дзеянне (10x10)
-[Add Status (10x10)]
-Дадаць статус (10х10)
-[Remove Status (10x10)]
-Выдаліць статус (10х10)
-[Join (10x10)]
-Увайсці (10x10)
-[Leave (10x10)]
-Пакінуць (10х10)
-[Quit (10x10)]
-Выйсце (10х10)
-[Kick (10x10)]
-Выгнаць (10х10)
-[Notice (10x10)]
-Абвестка (10x10)
-[Nickchange (10x10)]
-Змена мянушкі (10х10)
-[Topic (10x10)]
-Тэма (10х10)
-[Highlight (10x10)]
-Вылучыць (10х10)
-[Information (10x10)]
-Інфармацыя (10х10)
-[Group chat windows]
-Вокны чата
-[Group chat log]
-Журнал чата
-[Appearance and functionality of chat room windows]
-Выгляд і функцыянальнасць вокнаў чата
-[Appearance of the message log]
-Вонкавы выгляд лога паведамленняў
-[Voiced]
-Карыстачы з правам голасу
-[Half operators]
-Мадэратары
-[Channel operators]
-Адміністратары
-[Extended mode 1]
-Пашыраны рэжым 1
-[Extended mode 2]
-Пашыраны рэжым 2
-[Selection background]
-Фон абранага
-[Selected text]
-Вылучаны тэкст
-[Incremental search highlight]
-Падсвятленне пошуку
-[Fields background]
-Фон палёў
-[Nick list background]
-Фон спісу карыстачоў
-[Group chat log background]
-Фон журнала чата
-[nick of current contact (if defined)]
-мянушка бягучага кантакту (калі вызначаны)
-[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts]
-назва пратаколу бягучага кантакту (калі вызначана). Назва ўліковага запісу выкарыстоўваецца калі пратакол падтрымлівае шматконтнасць
-[user-defined account name of current contact (if defined).]
-
-[user ID of current contact (if defined). It is like UIN for ICQ, JID for Jabber, etc.]
-ID бягучага кантакту (калі вызначаны). Напрыклад, UIN для ICQ, JID для Jabber і г.д.
-[path to Miranda root folder]
-шлях да тэчкі праграмы
-[path to folder containing Miranda profiles]
-
-[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
-імя бягучага профіля (толькі імя, без пашырэння)
-[will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%]
-верне радок выгляду %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%
-[will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs]
-
-[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
-аналог зменнага асяроддзя %APPDATA% для бягучага карыстача сістэмы
-[username for currently logged-on Windows user]
-імя бягучага карыстача сістэмы
-["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
-тэчка "Мае дакументы" для бягучага Windows карыстача
-["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
-тэчка "Працоўны стол" для бягучага Windows карыстача
-[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
-любая зменная асяроддзя, вызначаная ў бягучай Windows сесіі (напрыклад, %systemroot%, %allusersprofile% і г.д.)
-[day of month, 1-31]
-дзень месяца, 1-31
-[day of month, 01-31]
-дзень месяца, 01-31
-[month number, 1-12]
-нумар месяца, 1-12
-[month number, 01-12]
-нумар месяца, 01-12
-[abbreviated month name]
-скарочаная назва месяца
-[full month name]
-поўная назва месяца
-[year without century, 01-99]
-год з 2-х лічбаў, 01-99
-[year with century, 1901-9999]
-год з 4-х лічбаў, 1901-9999
-[abbreviated weekday name]
-скарочаная назва дня тыдня
-[full weekday name]
-поўная назва дня тыдня
-[Variables]
-Зменныя
-[All files]
-Усе файлы
-[Select folder]
-Абраць тэчку
-[No markers]
-Без маркераў
-[Show as icons]
-Абразкі
-[Show as text symbols]
-Тэкставыя знакі
-[%s%s says:%s %s]
-%s%s піша:%s %s
-[Look up '%s':]
-Шукаць '%s':
-[No word to look up]
-Няма слоў для пошуку
-[&Message %s]
-&Паведамленне %s
-[Highlight user...]
-Падсвятляць удзельнікаў
-[Edit highlight list...]
-Кіраваць спіс падсвятлення
-[%s: chat room (%u user%s)]
-%s: Чат (%u удзельнікаў)
-[%s: chat room (%u users%s)]
-%s: Чат (%u удзельнікаў %s)
-[, event filter active]
-, фільтр падзей уключаны
-[%s: message session]
-%s: гутарка
-[%s: message session (%u users)]
-%s: гутарка (%u удзельнікаў)
-[, %d %s, %d %s idle]
-, %d %s, %d %s не актыўны
-[hours]
-гадзін(ы)
-[hour]
-гадзіна
-[minutes]
-хвілін(ы)
-[minute]
-хвіліна(ы)
-[, %d %s idle]
-, %d %s не актыўны
-[The filter cannot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room]
-Нельга ўключыць фільтр, бо не абраны ніводны тып падзей, як глабальна так і для гэтага чата
-[Event filter error]
-Памылка фільтра падзей
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/Tox.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/Tox.txt index 0ec1f62811..5ecc0482f6 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/Tox.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/Tox.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: Tox.dll
; Plugin: Tox protocol
-; Version: 0.11.1.21
+; Version: 0.11.1.23
; Authors: Miranda NG Team
;============================================================
[Tox protocol support for Miranda NG.]
@@ -37,6 +37,10 @@ [Enable IPv6]
+[Max connect retries:]
+
+[Max reconnect retries:]
+
[If this field contains Tox address (76 hex characters), you will be prompted to add it in your friend list. Otherwise, Miranda will search this query via Tox DNS discovery.]
[DNS name:]
@@ -99,8 +103,10 @@ [To:]
Для:
-[Group chat]
-Чат
+[Current version of plugin is support Tox API version %i.%i.%i which is incompatible with %s]
+
+[Unable to initialize Tox core]
+
[Profiles folder]
[Tox URI scheme]
@@ -131,8 +137,6 @@ [%s connection]
Злучэнне %s
-[Unable to initialize Tox core]
-
[Tox profile]
[All files]
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/VKontakte.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/VKontakte.txt index 301769b193..61edfb4010 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/VKontakte.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/VKontakte.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: VKontakte.dll
; Plugin: VKontakte protocol
-; Version: 0.1.2.12
+; Version: 0.1.2.17
; Authors: Miranda NG Team
;============================================================
[VKontakte protocol support for Miranda NG.]
@@ -51,6 +51,8 @@ Пакарочаныя спасылкі для аўдыё
[Use non-standard popups for news and event notifications]
+[Add message link to messages with attachments]
+
[News and event notifications]
Паведамленні аб навінах і падзеях
[WARNING: Causes excessive network traffic!!!]
@@ -176,7 +178,7 @@ [Bots challenge test]
Абарона ад ботаў
[Instruction:]
-Інструкцыя
+Інструкцыя:
[Submit]
Прыняць
[Cancel]
@@ -329,6 +331,8 @@ Удзельнікі
[Owners]
Уладары
+[Message link]
+
[create chat]
[kick user]
@@ -548,11 +552,11 @@ [Service message]
[Interests]
-
+Інтарэсы
[Activities]
-
+Заняткі
[Music]
-
+Музыка
[Movies]
[TV]
@@ -560,9 +564,9 @@ [Books]
[Games]
-
+Гульні
[Quotes]
-
+Каціроўкі
[Please authorize me to add you to my friend list.]
[Are you sure to wipe local contacts missing in your friend list?]
|