diff options
author | Vadim Dashevskiy <watcherhd@gmail.com> | 2013-07-08 07:44:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Vadim Dashevskiy <watcherhd@gmail.com> | 2013-07-08 07:44:22 +0000 |
commit | de1d191a53054c101e76be1e40db55014504d59b (patch) | |
tree | 51e2975f5efd9aadf199a70f19dc68cf1a57c059 /langpacks/bulgarian/Plugins/TabSRMM.txt | |
parent | 2adb55006fec58260487514afdaf217049d64e61 (diff) |
- langpacks =dupes=.txt removal (by Jebifor)
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@5267 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
Diffstat (limited to 'langpacks/bulgarian/Plugins/TabSRMM.txt')
-rw-r--r-- | langpacks/bulgarian/Plugins/TabSRMM.txt | 400 |
1 files changed, 396 insertions, 4 deletions
diff --git a/langpacks/bulgarian/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/bulgarian/Plugins/TabSRMM.txt index a506ac41e4..1fa5d00569 100644 --- a/langpacks/bulgarian/Plugins/TabSRMM.txt +++ b/langpacks/bulgarian/Plugins/TabSRMM.txt @@ -8,16 +8,54 @@ [IM and group chat module for Miranda NG.]
Изпращане и получаване на съобщения плюс модул за чат стаи за Miranda NG.
;file \plugins\TabSRMM\res\chat.rc
+[Cancel]
+Отказ
[ Show these events]
Показване в:
+[Actions]
+Действия
+[Messages]
+Съобщения
+[Nick changes]
+Промяна на прякор
+[Users joining]
+Влизане на потребител
+[Users leaving]
+Излизане на потребител
+[Topic changes]
+Промяна на темата
+[Status changes]
+Промяна на състояние
+[Information]
+Информация
+[Disconnects]
+Излизания от мрежата
+[User kicks]
+Изгонване на потребител
+[Notices]
+Известия
+[Tray]
+Трей
+[Options]
+Настройки
+[Add new rooms to group:]
+Добавяне на новите стаи към група:
[Chat integration is disabled. You can enable it here, and then you to NEED RESTART Miranda after making this change.\n\nYou MUST disable the standard chat plugin when you enable the group chat support here. Otherwise no group chat at all may work.]
Чата не е интегриран. Можете да го включите тук, след което Трябва Да Рестартирате Miranda.\n\nНеобходимо е да Изключите Стандартната чат приставка (chat.dll), чийто функции ще бъдат поети от tabSRMM, когато включите поддръжката за групов чат тук.
[Log files]
Дневници (файлове)
+[Enable logging to disk]
+Запис на разговорите в дневник на диска
+[Log directory]
+Директория на дневника
[Maximum size for log files (in kB)]
Макс. размер на дневниците (в kБ)
[Group chat log formatting]
Форматиране на дневника за групови чатове
+[Your name]
+Вашето име
+[Other name]
+Друго име
[Timestamp (window)]
Времева марка (разговор)
[Timestamp (logfile)]
@@ -58,6 +96,50 @@ Думи за отличаване, wildcards like * and ? are allowed, разделете записите с интервал. Не въвеждайте думи ако желаете само вашият прякор да бъде отличаван.
[Highlight messages containing my own nick name]
Отличаване на съобщения, които съдържат моя прякор
+[List]
+Списък
+[&Message]
+Съобщение
+[Log]
+Дневник
+[Clear lo&g]
+Изчистване на дневника
+[Co&py all]
+Копиране на всичко
+[Word lookup]
+Търсене на дума
+[Link]
+Връзка
+[Open a &new browser window]
+Отваряне в нов прозорец на браузера
+[&Open in current browser window]
+Отваряне в текущия прозорец
+[&Copy link]
+Копиране на връзката
+[Message]
+Съобщение
+[Undo ]
+Отмяна
+[Redo]
+Възстановяване
+[Copy]
+Копиране
+[Cut]
+Изрязване
+[Paste]
+Поставяне
+[Select All]
+Избор - всичко
+[Clear]
+Изчистване
+[Tabs]
+Табове
+[&Close tab]
+Затваряне на таба
+[C&lose other tabs]
+Затваряне на другите табове
+[&Open at this position]
+Отваряне на тази позиция
;file \plugins\TabSRMM\res\resource.rc
[TabSRMM exception]
TabSRMM грешка
@@ -83,6 +165,8 @@ TabSRMM грешка Показване картината на контакта
[Advanced tweaks]
Допълнителни настройки
+[seconds]
+секунди
[Input history size]
Брой въведени съобщения за запазване
[entries]
@@ -99,8 +183,14 @@ TabSRMM грешка Ограничаване текста в образеца до
[Only show event notifications when my status is...]
Уведомяване само когато състоянието ми е...
+[Text]
+Текст
+[Background]
+Фон
[Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)]
Времетраене (сек, 0=стандарт, -1=безкрайно)
+[Group chats]
+Групови чатове
[Use the message log color theme for group chat popups]
Ползване цветовете на дневника и за popups относно групови чатове
[No compatible popup plugin was found. The event notification\nsystem is not available.]
@@ -129,6 +219,8 @@ ANSI кодова таблица за кодиране и разкодиране Зареди само актуална история
[Always trim message log to]
Ограничаване на дневника до
+[Events]
+Събития
[Only show tab bar when it's needed]
Лента за табове само ако е необходима
[Container stays on top]
@@ -181,6 +273,8 @@ ID на потребителя в лентата за състояние Запис като общи
[When checked, this container will use private settings, otherwise settings are shared among containers.]
Частни настройки за контейнера (по принцип настройките са общи за всички контейнери).
+[Apply]
+Прилагане
[Tab location]
Местоположение на табовете
[When using the switch bar, use the following layout]
@@ -239,8 +333,20 @@ ID на потребителя в лентата за състояние Стандартни шаблони...
[RTL templates...]
Шаблони (Л<Д)...
+[Load History Events]
+Допълнително зареждани събития
+[Load unread events only]
+Само непрочетените събития
+[Load number of previous events]
+Предишни събития на брой
+[Load previous events less than]
+Събития от преди
+[minutes old]
+минути
[Global message log display]
Общо изобразяване на дневника чрез
+[Typing Notification]
+Уведомявания при писане
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to the them:]
Изпращане на уведомяване за писане на съобщение до следните потребители, когато им пишете съобщение:
[ Show typing notifications in the message window]
@@ -251,6 +357,8 @@ ID на потребителя в лентата за състояние Уведомяване за писане в списъка с контакти и трея
[Show typing notification when message dialog is open]
Уведомяване при отворен прозорец за съобщения
+[Show typing notification when no message dialog is open]
+Уведомяване, ако няма отворен прозорец за съобщения
[Show balloon tooltip in the system tray]
Показване на балонни известия в системния трей
[ Show popups when a user is typing]
@@ -271,6 +379,10 @@ ID на потребителя в лентата за състояние Изберете контейнер
[Available containers]
Налични контейнери
+[Delete]
+Изтриване
+[Rename]
+Преименуване
[Create a new container]
Създаване на нов контейнер (въведете име)
[Create new]
@@ -283,6 +395,8 @@ ID на потребителя в лентата за състояние Пролука м/у бутоните:
[Hide if there isn't enough space]
Скриване, ако няма достатъчно място
+[Reset]
+Анулиране
[Insert Separator]
Вмъкване на разделител
[To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.]
@@ -305,6 +419,8 @@ ID на потребителя в лентата за състояние пъти
[Flash interval]
Интервал на мигане
+[milliseconds]
+милисекунди
[Help on containers]
Помощ за контейнерите
[Windows Aero settings]
@@ -313,6 +429,10 @@ Windows Aero - настройки Ползване на Aero UI елементи (само когато не се ползва персонален облик)
[Use Windows 7 task bar enhancements (restart required)]
Ползване функциите на лентата за задачи в Windwos 7 за табовете (изисква рестарт)
+[Popups]
+РopUps
+[Popups]
+РopUps
[...is &typing]
...пише
[...stopped t&yping]
@@ -327,6 +447,8 @@ Windows Aero - настройки Добавяне на елемент в главното меню
[From protocol]
От протокола
+[Custom]
+Избор
[Edit template]
Редактиране на шаблона
[Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update Preview" to show a preview message.]
@@ -335,6 +457,8 @@ Windows Aero - настройки Помощ за променливите
[Define up to 5 colors which you can use with some variables]
Определете до 5 цвята, които желаете да използвате с някои променливи
+[Close]
+Затваряне
[Update Preview]
Обновяване
[Save Template]
@@ -377,6 +501,8 @@ Windows Aero - настройки Износ във файл...
[Import from a file...]
Внос от файл...
+[Icons]
+Икони
[Event type icons in the message log]
Показване на икони за събитията в дневника
[Text symbols as event markers]
@@ -419,8 +545,14 @@ Log status changes (само в отворените прозорци) Показване на popups за завършилите задачи
[Do not show this message again]
Без показване на съобщението отново
+[Yes]
+Да
+[No]
+Не
[Message sending:]
Изпращане на съобщение:
+[Window:]
+Прозорец:
[Esc closes sessions (minimizes window, if disabled)]
Esc затваря разговора (минимизира прозореца, ако е изключено)
[Always pop up and activate new windows]
@@ -433,6 +565,8 @@ Esc затваря разговора (минимизира прозореца, Изпращане на съобщение с "Enter"
[Send message on double Enter]
Изпращане на съобщение с двукратно натискане на бутона "Enter"
+[Minimize the message window on send]
+Минимизиране на прозореца след изпращане
[Tabs:]
Табове:
[Use tabbed interface]
@@ -451,10 +585,20 @@ Esc затваря разговора (минимизира прозореца, Без обявяване на събития при отворен прозорец
[Send message on Ctrl+Enter (always enabled)]
Изпращане на съобщение с Ctrl+Enter (винаги е включено)
+[&Copy]
+Копиране
[&Quote]
Цитиране
+[Co&py All]
+Копиране на всичко
+[Select &All]
+Маркиране на всичко
[Freeze Log]
Застопоряване на дневника
+[Open in &new window]
+Отваряне в нов прозорец
+[&Open in existing window]
+Отваряне в съществуващ прозорец
[Editor]
Редактор
[Paste formatted Text]
@@ -481,6 +625,8 @@ Esc затваря разговора (минимизира прозореца, Затваряне на контейнера
[Show Contact Picture]
Показване картина на контакта
+[Default]
+Стандарт
[Hidden for this Contact]
Скрит за контакта
[Visible for this Contact]
@@ -507,8 +653,12 @@ Mаксимална ширина за лента с бутони Изпращане след време
[Force &ANSI]
Винаги ANSI
+[Global]
+Общо
[Send Text Formatting]
Изпращане на форматиран текст
+[Off]
+Изкл.
[This Contact]
За контакта
[Global Setting]
@@ -527,6 +677,8 @@ Mаксимална ширина за лента с бутони Възстановяване на контейнерите
[Don't play Sounds]
Без звук
+[Font]
+Шрифт
[Default Color]
Стандартен цвят
[Magenta]
@@ -563,6 +715,8 @@ Mаксимална ширина за лента с бутони Отказване на всички задачи за многократно изпращане
[Copy Message to Clipboard]
Копиране на съобщението в клипборда
+[&File]
+Файл
[Save Message Log As...]
Запис на дневника за съобщения като...
[Close Message Session\tCtrl-W]
@@ -615,6 +769,8 @@ Popups за събития Показване на Popups за всички активни разговори
[Save current Window Position as Default]
Запис на текущата позиция на прозореца като стандартна
+[Help]
+Помощ
[About tabSRMM...]
Относно tabSRMM...
;file \plugins\TabSRMM\src\buttonsbar.cpp
@@ -638,6 +794,8 @@ Popups за събития Цитиране на последното съобщение или маркирания текст
[Message Log Options]
Настройки на дневника за съобщения
+[View User's History]
+История на съобщенията
[Edit user notes]
Бележки за потребителя
[Change background color]
@@ -732,14 +890,28 @@ UID: %s (SHIFT+Ляв бутон = копиране в клипборда)\nЛя [UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
UID: %s (SHIFT+ляв бутон = копиране в клипборда)\nЛяв бутон = Подробности за потребителя\nНатиснете падащия триъгълник за добавяне/премахване към любимите контакти.
;file \plugins\TabSRMM\src\globals.cpp
+[Incoming (Focused Window)]
+Входящо (Фокусиран прозорец)
+[Incoming (Unfocused Window)]
+Входящо (Дефокусиран прозорец)
+[Incoming (New Session)]
+Входящо (Нов разговор)
+[Outgoing]
+Изходящи
+[Message send error]
+Грешка при опит за изпращане на съобщение
[No status message]
Няма текст за състоянието
+[Other]
+Друго
[TABSRMM: Typing]
TABSRMM: Писане
[&Messaging settings...]
Настройки на разговорите...
[&Send later job list...]
Съобщения за изпращане след време...
+[Message from %s]
+Съобщение от %s
[signed off.]
излезе.
[signed on and is now %s.]
@@ -844,6 +1016,8 @@ tabSRMM информация Задаване на собствен аватар...
[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending Messages' section]
Функцията "Поставяне и изпращане" е изключена. Можете да я включите от Разговори>Основни - Изпращане на съобщения.
+['(Unknown Contact)']
+"(Непознат контакт)"
[JPEG-compressed images]
JPEG компресирани изображения
;file \plugins\TabSRMM\src\msglog.cpp
@@ -858,6 +1032,12 @@ JPEG компресирани изображения Приставката History++
[You have chosen to use an external plugin for displaying the message history in the chat window. Most of the settings on this page are for the standard message log viewer only and will have no effect. To change the appearance of the message log, you must configure either IEView or History++.]
За изобразяване на историята в прозореца за съобщения е избрана приставка различна от tabSRMM. Повечето от настройките които ще намерите тук са само за tabSRMM и няма да окажат ефект. Ако желаете да промените външния вид на дневника ще трябва да го направите от настройките на IEView или History++.
+[** New contacts **]
+** Нови контакти **
+[** Unknown contacts **]
+** Непознати контакти **
+[Show balloon popup (unsupported system)]
+Показване на балонни popup (неподдържана система)
[Always, but no popup when window is focused]
Винаги, но не и когато прозореца е фокусиран
[Only when no message window is open]
@@ -868,12 +1048,20 @@ JPEG компресирани изображения Минимизира прозореца в лентата за задачи
[Close or hide window, depends on the close button setting above]
Затваря/Скрива прозореца (зависи как е настроен бутона "Затваряне" по-горе)
+[Message Sessions]
+Разговори
+[General]
+Основни
[Tabs and layout]
Табове
[Containers]
Контейнери
[Tool bar]
Лента с инструменти
+[Typing Notify]
+Уведомяване при писане
+[Group Chats]
+Групови чатове
[Log formatting]
Формат на дневника
[Events and filters]
@@ -887,6 +1075,8 @@ JPEG компресирани изображения Цитат
[Save and close]
Запис и затваряне
+[Smiley button]
+Бутон "Усмивки"
[Format bold]
Удебеляване
[Format italic]
@@ -899,10 +1089,20 @@ JPEG компресирани изображения Цвят на шрифта
[Format strike-through]
Зачертаване
+[Background colour]
+Цвят на фона
+[Background colour]
+Фонов цвят
+[Room settings]
+Конфигуриране на стаята
[Event filter]
Филтър на събитията
[Message delivery error]
Грешка при доставяне на съобщение
+[Incoming message]
+Входящо съобщение
+[Outgoing message]
+Изходящо съобщение
[Statuschange]
Промяна на състояние
[Static container icon]
@@ -927,6 +1127,8 @@ JPEG компресирани изображения Рамка 3
[Frame 4]
Рамка 4
+[Message Log]
+Дневник за съобщения
[Clock symbol (for the info panel clock)]
Часовник (символ в информационния панел)
[Feature disabled (used as overlay)]
@@ -939,6 +1141,8 @@ JPEG компресирани изображения Изберете контейнер за %s
[You cannot delete the default container]
Не можете да преименувате стандартния контейнер
+[Error]
+Грешка
[You cannot rename the default container]
Не можете да преименувате стандартния контейнер
[This name is already in use]
@@ -958,10 +1162,14 @@ JPEG компресирани изображения Временно спряна
[Pending]
Изчакване
+[Contact]
+Контакт
[Original timestamp]
Оригинална времева марка
[Message text]
Текст на съобщението
+[Status]
+Състояние
[Last send info]
Последна информация
[You are about to modify the state of one or more items in the\nunattended send queue. The requested action(s) will be executed at the next scheduled queue processing.\n\nThis action cannot be made undone.]
@@ -1054,6 +1262,8 @@ tabSRMM съобщение (%s) Премахване на popups за контакт, при писане на отговор
[Remove popups for a contact when I send a reply]
Премахване на popups за контакт, след изпращане на отговор
+[System tray icon]
+Икона в трея
[Left click actions (popups only)]
Действие на левия бутон (само за popups)
[Right click actions (popups only)]
@@ -1070,6 +1280,12 @@ tabSRMM съобщение (%s) Изпращане на съобщения
[Send on SHIFT - Enter]
Изпращане със SHIFT+Enter
+[Send message on 'Enter']
+Изпращане на съобщение с "Enter"
+[Send message on double 'Enter']
+Двукратно натискане на "Enter" изпраща съобщение
+[Close the message window on send]
+Затваряне на прозореца след изпращане
[Always flash contact list and tray icon for new messages]
Мигане на списъка с контакти и трей иконата при ново съобщение
[Delete temporary contacts on close]
@@ -1086,14 +1302,10 @@ tabSRMM съобщение (%s) Външен вид на дневника за съобщения
[Support for external plugins]
Поддръжка на външни приставки
-[Additional events to show]
-Изобразяване на допълнителни събития
[Timestamp settings (note: timstamps also depend on your templates)]
Настройки на времевата марка (бележка: те зависят и от шаблона)
[Message log icons]
Икони в дневника за съобщения
-[Show file events]
-Показване на файлови събития
[Show dates in timestamps]
Показване на дата във времевата марка
[Use contacts local time (if timezone info available)]
@@ -1183,8 +1395,34 @@ tabSRMM съобщение (%s) [TabSRMM warning message]
TabSRMM предупреждение
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\clist.cpp
+[Join chat]
+Влизане в чата
+[Open chat window]
+Отваряне на чат прозорец
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\colorchooser.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\log.cpp
+[%s has joined]
+%s влезе
+[You have joined %s]
+Вие влязохте в %s
+[%s has left]
+%s излезе
+[%s has disconnected]
+%s излезе от мрежата
+[%s is now known as %s]
+%s смени името си на %s
+[You are now known as %s]
+Сменихте името си на %s
+[%s kicked %s]
+%s изгони %s
+[Notice from %s: ]
+Известие от %s:
+[ (set by %s on %s)]
+ (зададена от %s на %s)
+[ (set by %s)]
+ (зададена от %s)
+[<invalid>]
+<невалидно>
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\muchighlight.cpp
[Add user to highlight list]
Добавяне в списъка за отличаване
@@ -1231,6 +1469,40 @@ TabSRMM предупреждение Фон на посочения таб
[Unread background]
Фон на таб с непрочетени събития
+[Timestamp]
+Времева марка
+[Others nicknames]
+Други прякори
+[Your nickname]
+Вашият прякор
+[User has joined]
+Влизане на потребител
+[User has left]
+Излизане на потребител
+[User has disconnected]
+Излизане на потребител от мрежата
+[User kicked ...]
+Изгонване на потребител...
+[User is now known as ...]
+Смяна на потребителско име
+[Notice from user]
+Получаване на известие
+[The topic is ...]
+Темата е...
+[Information messages]
+Информационни съобщения
+[User enables status for ...]
+Даване на статут на...
+[User disables status for ...]
+Отнемане на статута на...
+[Action message]
+Съобщение за действие
+[Highlighted message]
+Отличено съобщение
+[User list members (Online)]
+Списък с прякори (На линия)
+[User list members (away)]
+Списък с прякори (Отсъстващ)
[>> Outgoing misc events]
>> Разни изходящи събития
[<< Incoming misc events]
@@ -1267,14 +1539,24 @@ TabSRMM предупреждение Местно време на контактите
[Open new chat rooms in the default container]
Отваряне на новите чат стаи в стандартния контейнер
+[Flash window when someone speaks]
+Мигане на прозореца при ново съобщение
+[Flash window when a word is highlighted]
+Мигане на прозореца при отличаване на дума
[Create tabs or windows for highlight events]
Създаване на контейнер/таб при отличаване на събитие
[Activate chat window on highlight]
Активиране на чат прозореца при отличаване
+[Show list of users in the chat room]
+Списък с потребители в чат стаята
[Colorize nicknames in member list]
Оцветяване на прякорите в списъка на членовете
+[Show button menus when right clicking the buttons]
+Показване менютата на бутоните при натискане с десен бутон
[Show topic as status message on the contact list]
Показване на темата на стаята като текст за състояние в списъка с контакти
+[Do not pop up the window when joining a chat room]
+Без изскачане на прозореца при влизане в чат стая
[Hide or show the window by double click in the contact list]
Показване/Скриване на прозореца при двукратно натискане в списъка с контакти
[Show contact's status modes if supported by the protocol]
@@ -1285,14 +1567,22 @@ TabSRMM предупреждение Ползване на индикатори в стил IRC в списъка с прякори (@, %, + и т.н.)
[Use alternative sorting method in member list]
Алтернативно сортиране на списъка с прякори
+[Prefix all events with a timestamp]
+Времева марка като представка за всички събития
[Timestamp only when event time differs]
Представка (времева марка) само ако времето е различно
[Timestamp has same color as the event]
Еднакъв цвят на времевата марка и събитието
+[Indent the second line of a message]
+Отстъп на втория ред от всяко съобщение
+[Limit user names in the message log to 20 characters]
+Ограничаване на потребителските имена в дневника за съобщения до 20 знака
[Add a colon (:) to auto-completed user names]
Добавяне на ":" след автодовършените потребителски имена
[Start private conversation on doubleclick in nick list (insert nick if unchecked)]
Стартиране на разговор при двукратно натискане (вмъкване на прякора, ако не е отметнато)
+[Strip colors from messages in the log]
+Премахване на цветовете от съобщенията в дневника
[Use IRC style status indicators in the log]
Ползване на индикатори в стил IRC в дневника
[Allow clickable user names in the message log]
@@ -1303,8 +1593,54 @@ TabSRMM предупреждение Мащабиране на иконите до 10х10 пиксела в чат дневника
[Support the math module plugin]
Поддръжка на приставката Math Module
+[Window Icon]
+Икона на прозореца
+[Icon overlay]
+Насложена икона
+[Status 1 (10x10)]
+Състояние 1 (10x10)
+[Status 2 (10x10)]
+Състояние 2 (10x10)
+[Status 3 (10x10)]
+Състояние 3 (10x10)
+[Status 4 (10x10)]
+Състояние 4 (10x10)
+[Status 5 (10x10)]
+Състояние 5 (10x10)
+[Status 6 (10x10)]
+Състояние 6 (10x10)
+[Message in (10x10)]
+Входящо съобщение (10x10)
+[Message out (10x10)]
+Изходящо съобщение (10x10)
+[Action (10x10)]
+Действие (10х10)
+[Add Status (10x10)]
+Добавяне на състояние (10х10)
[Remove Status (10x10)]
Без състояние (10х10)
+[Join (10x10)]
+Влизане (10x10)
+[Leave (10x10)]
+Излизане (10x10)
+[Quit (10x10)]
+Изход (10x10)
+[Kick (10x10)]
+Изгонване (10х10)
+[Notice (10x10)]
+Известие (10x10)
+[Nickchange (10x10)]
+Промяна на прякор (10х10)
+[Topic (10x10)]
+Тема (10х10)
+[Highlight (10x10)]
+Отличаване (10x10)
+[Information (10x10)]
+Информация (10х10)
+[Appearance and functionality of chat room windows]
+Външен вид и функционалност на чат стаите
+[Appearance of the message log]
+Външен вид на дневника за съобщения
[Channel operators]
(Op) Оператор на канала
[Half operators]
@@ -1323,27 +1659,83 @@ TabSRMM предупреждение Фон на списъка с прякори
[year without century, 01-99]
година без век, 01-99
+[All Files]
+Всички файлове
+[Select Folder]
+Избор на папка
[No markers]
Без маркиране
[Show as icons]
Икона
[Show as text symbols]
Текстови символ
+[Message is highlighted]
+Отличаване на съобщение
+[User has performed an action]
+Изпълнение на действие
+[User has kicked some other user]
+Изгонване на потребител
+[User's status was changed]
+Промяна на потребителско състояние
+[User has changed name]
+Промяна на потребителски прякор
+[User has sent a notice]
+Получаване на известие
+[The topic has been changed]
+Промяна на тема
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\services.cpp
+[&Join]
+Влизане
+[&Leave]
+Излизане
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\tools.cpp
+[%s wants your attention in %s]
+%s изисква вниманието ви в %s
+[%s speaks in %s]
+%s говори в %s
+[%s has joined %s]
+%s влезе %s
+[%s has left %s]
+%s излезе %s
+[%s kicked %s from %s]
+%s изгони %s от %s
+[Notice from %s]
+Известие от %s
+[Topic change in %s]
+Промяна на темата в %s
+[Information in %s]
+Информация в %s
[%s%s says:%s %s]
%s%s каза:%s %s
+[%s has left (%s)]
+%s излезе (%s)
+[%s has disconnected (%s)]
+%s излезе от мрежата (%s)
+[%s kicked %s (%s)]
+%s изгони %s (%s)
+[Notice from %s: %s]
+Известие от %s: %s
+[No word to look up]
+Няма дума за търсене
[Highlight User...]
Отличаване на потребителя...
[Edit Highlight List...]
Редактиране списъка за отличаване...
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\window.cpp
+[Nick name]
+Прякор
+[Nick]
+Прякор
[%s: Chat Room (%u user%s)]
%s: Чат стая (%u потребител%s)
[%s: Chat Room (%u users%s)]
%s: Чат стая (%u потребителя%s)
[, event filter active]
, включен филтър на събития
+[%s: Message Session]
+%s: Разговор
+[%s: Message Session (%u users)]
+%s: Разговор (%u потребителя)
[, %d %s, %d %s idle]
, %d %s и %d %s бездействие
[hour]
|