diff options
author | Robert Pösel <robyer@seznam.cz> | 2013-01-11 10:59:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Robert Pösel <robyer@seznam.cz> | 2013-01-11 10:59:28 +0000 |
commit | e6cc7572a32793048e0197f6c6b8aa822c5a404a (patch) | |
tree | 9ae0b5b947cbd0fa3aa419ac1e87d209fcfc5a5b /langpacks/czech/Plugins/TabSRMM.txt | |
parent | 093e9851cd2392fb66e53277c666022c397fc823 (diff) |
Converted czech langpack to utf8
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@3049 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
Diffstat (limited to 'langpacks/czech/Plugins/TabSRMM.txt')
-rw-r--r-- | langpacks/czech/Plugins/TabSRMM.txt | 1878 |
1 files changed, 939 insertions, 939 deletions
diff --git a/langpacks/czech/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/czech/Plugins/TabSRMM.txt index 9832f7f351..e1554f39a4 100644 --- a/langpacks/czech/Plugins/TabSRMM.txt +++ b/langpacks/czech/Plugins/TabSRMM.txt @@ -1,4 +1,4 @@ -#muuid {6ca5f042-7a7f-47cc-a715-fc8c46fbf434}
+#muuid {6ca5f042-7a7f-47cc-a715-fc8c46fbf434}
;============================================================
; File: TabSRMM.dll
; Plugin: TabSRMM
@@ -7,557 +7,557 @@ ;============================================================
;file \plugins\TabSRMM\res\chat.rc
[You can add the user by user name or his id. Wildcards are allowed and recommended.]
-Mete pidat uivatelsk jmno nebo ID. Zstupn znaky jsou povoleny a doporueny.
+Můžete přidat uživatelské jméno nebo ID. Zástupné znaky jsou povoleny a doporučeny.
[OK]
[Cancel]
[ Show these events]
- Zobrazit tyto udlosti
+ Zobrazit tyto události
[Actions]
Akce
[Messages]
-Zprvy
+Zprávy
[Nick changes]
-Zmny pezdvky
+Změny přezdívky
[Users joining]
-Pchzejc uivatele
+Přícházející uživatele
[Users leaving]
-Odchzejc uivatele
+Odcházející uživatele
[Topic changes]
-Zmny tmatu
+Změny tématu
[Status changes]
-Zmny stavu
+Změny stavu
[Information]
[Disconnects]
-Odpojen
+Odpojení
[User kicks]
-Vykopnut uivatele
+Vykopnutí uživatele
[Notices]
-Poznmky
+Poznámky
[Popup]
[Tray]
-Lita
+Lišta
[Options]
[Add new rooms to group:]
-Nov mstnosti do skupiny:
+Nové místnosti do skupiny:
[Chat integration is disabled. You can enable it here, and then you to NEED RESTART Miranda after making this change.\n\nYou MUST disable the standard chat plugin when you enable the group chat support here. Otherwise no group chat at all may work.]
-Integrace chatu je nyn vypnut, zde j mete zapnout (pot je NUTN RESTARTOVAT Mirandu, aby nastaven velo v platnost).\n\nTak prosm vypnte standardn modul pro chat, pokud se rozhodnete pouvat integrovan. Pokud tak neuinte, chat nejsp nebude fungovat vbec.
+Integrace chatu je nyní vypnutá, zde jí můžete zapnout (poté je NUTNÉ RESTARTOVAT Mirandu, aby nastavení vešlo v platnost).\n\nTaké prosím vypněte standardní modul pro chat, pokud se rozhodnete používat integrovaný. Pokud tak neučiníte, chat nejspíš nebude fungovat vůbec.
[Log files]
-Soubory zznam
+Soubory záznamů
[Enable logging to disk]
-Aktivovat zznam
+Aktivovat záznam
[Log directory]
-Sloka pro zznam
+Složka pro záznam
[...]
#muuid {f3ff65f3-250e-416a-bee9-58c93f85ab33}
[Maximum size for log files (in kB)]
-Maximln velikost souboru zznamu (v kB)
+Maximální velikost souboru záznamu (v kB)
[Group chat log formatting]
-Formtovn zznamu chatu
+Formátování záznamu chatu
[Your name]
-Vl. jmno
+Vl. jméno
[Other name]
-Ost. jmna
+Ost. jména
[Timestamp (window)]
-asov daj (okno)
+Časový údaj (okno)
[Timestamp (logfile)]
-asov daj (zznam)
+Časový údaj (záznam)
[Maximum number of events in the message window]
-Maximln poet udlost v zznamu komunikace
+Maximální počet událostí v záznamu komunikace
[Groupchat userlist row height (pixels)]
-Vka seznamu uivatel skupinovho rozhovoru (px)
+Výška seznamu uživatelů skupinového rozhovoru (px)
[Open log file base folder]
-Otevt koenovou sloku zznam
+Otevřít kořenovou složku záznamů
[Default settings for known event types]
-Vchoz nastaven pro znm typy udlost
+Výchozí nastavení pro známé typy událostí
[Show when filter is active]
-Zobrazit pi aktivnm filtru
+Zobrazit při aktivním filtru
[Log to file]
-Uloit zznam
+Uložit záznam
[Show Popup]
-Zobraz oznmen
+Zobraz oznámení
[Notify in tray]
Oznam. oblast
[Suppress tray notifications for focused channel windows]
-Potlait upozornn v oznamovac oblasti pro aktivn okna
+Potlačit upozornění v oznamovací oblasti pro aktivní okna
[Do not show popups when the channel window is not open]
-Nezobrazovat oznmen pokud okno nen oteveno
+Nezobrazovat oznámení pokud okno není otevřeno
[Highlight event]
-Zvraznit udlost
+Zvýraznit událost
[Line markers in the message log]
-Oddlovae dk v zznamu komunikace
+Oddělovače řádků v záznamu komunikace
[Highlight user names]
-Zvraznn uivatelskch jmen
+Zvýraznění uživatelských jmen
[Enable highlighting for user names]
-Povolit zvraznn uivatelskch jmen
+Povolit zvýraznění uživatelských jmen
[Also look in user ids]
-Hledat tak v identifiktoru uivatele
+Hledat také v identifikátoru uživatele
[Names to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces]
-Jmna ke zvraznn, zstupn znaky jako * a ? jsou povoleny, jednotliv poloky se oddluj mezerami
+Jména ke zvýraznění, zástupné znaky jako * a ? jsou povoleny, jednotlivé položky se oddělují mezerami
[Highlight message text]
-Zvraznn textu zprvy
+Zvýraznění textu zprávy
[Enable highlighting for message text]
-Povolit zvraznn textu zprvy
+Povolit zvýraznění textu zprávy
[Words to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces. Leave it empty if you only want to highlight your own nick name.]
-Slova ke zvraznn, zstupn znaky jako * a ? jsou povoleny, jednotliv poloky se oddluj mezerami. Ponechte przdn pokud chcete zvraznit pouze vai vlastn pezdvku.
+Slova ke zvýraznění, zástupné znaky jako * a ? jsou povoleny, jednotlivé položky se oddělují mezerami. Ponechte prázdné pokud chcete zvýraznit pouze vaši vlastní přezdívku.
[Highlight messages containing my own nick name]
-Zvraznit zprvy obsahujc vlastn pezdvku
+Zvýraznit zprávy obsahující vlastní přezdívku
[&Message]
-&Zprva
+&Zpráva
[Clear lo&g]
-Vy&mazat zznam
+Vy&mazat záznam
[Co&py all]
-Zko&provat ve
+Zko&pírovat vše
[Word lookup]
-Vyhledvn slova
+Vyhledávání slova
[Google]
[Wikipedia]
Wikipedie
[Open a &new browser window]
-Otevt v &novm okn
+Otevřít v &novém okně
[&Open in current browser window]
-&Otevt v aktulnm okn
+&Otevřít v aktuálním okně
[&Copy link]
-Z&koprovat odkaz
+Z&kopírovat odkaz
[Undo ]
-Zpt
+Zpět
[Redo]
Znovu
[Copy]
-Zkoprovat
+Zkopírovat
[Cut]
Vyjmout
[Paste]
-Vloit
+Vložit
[Select All]
-Vybrat ve
+Vybrat vše
[Clear]
Vymazat
[&Close tab]
-&Zavt panel
+&Zavřít panel
[C&lose other tabs]
-Zavt ostatn pane&ly
+Zavřít ostatní pane&ly
[&Open at this position]
-&Otevt na stejnm mst
+&Otevřít na stejném místě
;file \plugins\TabSRMM\res\resource.rc
[Copy to clipboard]
-Koprovat do schrnky
+Kopírovat do schránky
[Continue]
-Pokraovat
+Pokračovat
[Exit Miranda]
-Ukonit Mirandu
+Ukončit Mirandu
[Although the exception was caught and you may continue working with Miranda, you should restart the program as soon as possible. The exception may have damaged internal data structures and can have a serious impact on stability.]
-Akoliv byla vjimka zachycena a vy mete pokraovat v prci s Mirandou, mli byste ji restartovat jakmile to bude mon. Vjimka me pokodit vnitn datov struktury a a me mt zsadn vliv na stabilitu.
+Ačkoliv byla výjimka zachycena a vy můžete pokračovat v práci s Mirandou, měli byste ji restartovat jakmile to bude možné. Výjimka může poškodit vnitřní datové struktury a a může mít zásadní vliv na stabilitu.
[Customize the panel]
-Pizpsobit panel
+Přizpůsobit panel
[Scope of settings]
-Monosti nastaven
+Možnosti nastavení
[Use global or private panel height]
-Pout globln nebo vlastn vku panelu
+Použít globální nebo vlastní výšku panelu
[Set size to]
Nastavit velikost na
[Compact (1 Line)]
-Kompaktn (1 dek)
+Kompaktní (1 řádek)
[Normal (2 Lines)]
-Normln (2 dky)
+Normální (2 řádky)
[Large]
-Velk
+Velké
[Tip: To use a custom size you can always drag the bottom edge of the panel]
-Tip: Pro nastaven vlastn velikosti thnte za doln okraj panelu
+Tip: Pro nastavení vlastní velikosti táhněte za dolní okraj panelu
[Other options]
-Ostatn monosti
+Ostatní možnosti
[Note: All settings are applied immediately]
-Poznmka: Vechno nastaven bude pouito okmait
+Poznámka: Všechno nastavení bude použito okmažitě
[The container is using private settings. The panel height will not be shared with other containers.]
-Kontejner pouv vlastn nastaven. Vka panelu nebude stejn s ostatnmi kontejnery.
+Kontejner používá vlastní nastavení. Výška panelu nebude stejná s ostatními kontejnery.
[Show picture for this contact]
-Zobrazit obrzek pro tento kontakt
+Zobrazit obrázek pro tento kontakt
[Advanced tweaks]
-Pokroil pravy
+Pokročilé úpravy
[Message send timeout]
-asov limit na odesln
+Časový limit na odeslání
[seconds.]
sek.
[Input history size]
-Uchovat v historii odesln
+Uchovat v historii odesílání
[entries]
-poloek
+položek
[Options marked with an asterisk (*) will only take effect after Miranda has been restarted.]
-Monosti oznaen (*) vejdou v platnost po restartu Mirandy
+Možnosti označené (*) vejdou v platnost po restartu Mirandy
[More about advanced tweaks]
-Vce o pokroilch pravch
+Více o pokročilých úpravách
[Revert to (safe) defaults]
-Obnovit vchoz hodnoty
+Obnovit výchozí hodnoty
[Event notify options]
-Nastaven oznmen udlosti
+Nastavení oznámení události
[Limit message preview to]
-Omezit nhled zprvy na
+Omezit náhled zprávy na
[characters]
-znak
+znaků
[Only show event notifications when my status is...]
-Oznamovat udlosti pouze ve stavu...
+Oznamovat události pouze ve stavu...
[Popup Options]
-Monosti oznmen
+Možnosti oznámení
[Text]
Text
[Background]
-Pozad
+Pozadí
[Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)]
-asov limit (sekundy, 0 = vchoz, -1 = bez limitu)
+Časový limit (sekundy, 0 = výchozí, -1 = bez limitu)
[Message]
[Default colors]
-Vchoz barvy
+Výchozí barvy
[Others]
-Ostatn
+Ostatní
[Preview]
-Nhled
+Náhled
[Group chats]
-Skupinov rozhovory
+Skupinové rozhovory
[Errors]
Chyby
[Use the message log color theme for group chat popups]
-Pout barevn schma zznamu komunikace pro skupinov chat
+Použít barevné schéma záznamu komunikace pro skupinový chat
[No compatible popup plugin was found. The event notification\nsystem is not available.]
-Nebyl nalezen dn podporovan popup plugin. Oznmen udlost\nnen dostupn.
+Nebyl nalezen žádný podporovaný popup plugin. Oznámení událostí\nnení dostupné.
[All modes]
-Vechny stavy
+Všechny stavy
[Choose modes]
-Vbr stav
+Výběr stavů
[Message log view mode (does not affect open windows)]
-Styl zznamu komunikace (nem vliv na oteven okna)
+Styl záznamu komunikace (nemá vliv na otevřené okna)
[Select how to display the message log. This setting can be ignored when one of the listed plugins is not installed.]
-Vyberte, jak zobrazit zznam komunikace. Toto nastaven nebude zohlednno, pokud nen nkter z nsledujcch doplk nainstalovn.
+Vyberte, jak zobrazit záznam komunikace. Toto nastavení nebude zohledněno, pokud není některý z následujících doplňků nainstalován.
[Send text formatting method]
-Formtovn odeslanho textu
+Formátování odesílaného textu
[You can override the global setting for text formatting here. Use "Force Off" to never send formatting info for this contact.]
-Zde je mono zvolit jin formtovn textu, ne je v globlnch nastavench. Zvolte-li "Vdy vypnout", nebude se tomuto kontaktu odeslat formtovn nikdy.
+Zde je možno zvolit jiné formátování textu, než je v globálních nastaveních. Zvolíte-li "Vždy vypnout", nebude se tomuto kontaktu odesílat formátování nikdy.
[ANSI codepage]
-Kdov strnka ANSI
+Kódová stránka ANSI
[Codepage for ANSI encoding/decoding when sending or receiving non-unicode messages.]
-Kdov strnka pro ANSI kdovn/dekdovn pi komunikaci bez unicode.
+Kódová stránka pro ANSI kódování/dekódování při komunikaci bez unicode.
[Info panel mode]
-Reim info panel
+Režim info panel
[Show avatar in message window]
-Zobrazit avatar v komunikanm okn
+Zobrazit avatar v komunikačním okně
[Use private splitter position]
-Pout soukrom oddlova
+Použít soukromý oddělovač
[Contact is a favorite contact]
-Kontakt je mezi oblbenmi
+Kontakt je mezi oblíbenými
[Force ANSI send / receive]
-Vdy odeslat/pijmat v ANSI
+Vždy odesílat/přijímat v ANSI
[Ignore sending timeouts]
-Neupozorovat na vypren asu doruen
+Neupozorňovat na vypršení času doručení
[Load only actual history]
-Nast pouze aktuln historii
+Načíst pouze aktuální historii
[Always trim message log to]
-Max. poet udlost v zznamu
+Max. počet událostí v záznamu
[Events]
-Udlosti
+Události
[Only show tab bar when it's needed]
-Skrt litu s panely, je-li jen jeden
+Skrýt lištu s panely, je-li jen jeden
[Container stays on top]
-Kontejner vdy navrchu
+Kontejner vždy navrchu
[Vertical maximize]
-Maximln vka
+Maximální výška
[Close or hide inactive container after]
-Zobrazit nebo schovat neaktivn kontejner
+Zobrazit nebo schovat neaktivní kontejner
[sec. (0=never)]
s (0=nikdy)
[Automatically size input area (*)]
-Automatick velikost vstupnho pole (*)
+Automatická velikost vstupního pole (*)
[Use default setting]
-Pout vchoz stav
+Použít výchozí stav
[Flash until focused]
-Blikat do povimnut
+Blikat do povšimnutí
[Disable flashing]
-Vypnout blikn
+Vypnout blikání
[Enable popups if minimized]
-Oznamovat pi minim. okn
+Oznamovat při minim. okně
[Enable popups if unfocused]
-Oznamovat pi neaktivnm okn
+Oznamovat při neaktivním okně
[Enable popups if focused]
-Povolit oznmen kdy je okno v poped
+Povolit oznámení když je okno v popředí
[Show popups for inactive tabs in active containers]
-Zobrazit upozornn pro neaktivn panely v aktivnch kontejnerech
+Zobrazit upozornění pro neaktivní panely v aktivních kontejnerech
[Hide the status bar]
-Skrt stavovou litu
+Skrýt stavovou lištu
[Hide the menu bar]
-Skrt hlavn nabdku
+Skrýt hlavní nabídku
[User ID in status bar]
-ID uivatele ve stavov lit
+ID uživatele ve stavové liště
[Hide the tool bar]
-Skrt litu s tlatky
+Skrýt lištu s tlačítky
[Place the tool bar at the bottom (*)]
-Umstit tlatkovou litu dole (*)
+Umístit tlačítkovou lištu dole (*)
[Show the info panel]
Zobrazit info panel
[Hide title bar]
-Skrt zhlav okna
+Skrýt záhlaví okna
[Title bar format]
-Formt zhlav okna
+Formát záhlaví okna
[Available formats]
-Dostupn formty
+Dostupné formáty
[Use this to specify a private message log theme for this container. This will have no effect when using IEView or another message log viewer and should NOT be confused with skins.]
-Pouijte pro specifikaci vlastnho tmatu zznamu komunikace pro tento kontejner. Nem vliv pi pouit IEView nebo jinho zobrazovae zznamu komunikace a nemlo by bt v rozporu se skiny.
+Použijte pro specifikaci vlastního tématu záznamu komunikace pro tento kontejner. Nemá vliv při použití IEView nebo jiného zobrazovače záznamu komunikace a nemělo by být v rozporu se skiny.
[Use global container size and position]
-Pout globln velikost a umstn kontejneru
+Použít globální velikost a umístění kontejneru
[Save current as global]
-Uloit nastaven jako globln
+Uložit nastavení jako globální
[Enable transparency]
-Povolit prhlednost
+Povolit průhlednost
[active]
-Aktivn
+Aktivní
[inactive]
Neakt.
[When checked, this container will use private settings, otherwise settings are shared among containers.]
-Je-li zakrtnuto, tento kontejner bude pouvat vlastn nastaven, jinak bude nastaven sdleno mezi kontejnery.
+Je-li zaškrtnuto, tento kontejner bude používat vlastní nastavení, jinak bude nastavení sdíleno mezi kontejnery.
[Apply]
-Pout
+Použít
[Static]
-Statick
+Statický
[Tab location]
-Umstn panelu
+Umístění panelu
[When using the switch bar, use the following layout]
-Pi pouit pepnac lity pout nsledujc rozvren
+Při použití přepínací lišty použít následující rozvržení
[Flash event icon on tab]
-Blikat ikonou udlosti v zloce
+Blikat ikonou události v záložce
[Flash text label on tabs]
-Blikat textem v zloce
+Blikat textem v záložce
[Single row tab control (*)]
-Panely v jednom dku (*)
+Panely v jednom řádku (*)
[Close button on tabs]
-Zavrac tlatko na zloce
+Zavírací tlačítko na záložce
[Use button tabs (*)]
-Pout tlakov panely (*)
+Použít tlačíkové panely (*)
[You have chosen to disable all event notifications for open message windows.]
-Zakzali jste vechna oznmen udlost pro oteven komunikan okna.
+Zakázali jste všechna oznámení událostí pro otevřená komunikační okna.
[Show contact avatars]
-Zobrazit avatary kontakt
+Zobrazit avatary kontaktů
[Show my own avatars]
-Zobrazit m avatary
+Zobrazit mé avatary
[Show avatars on task bar (Win 7, large task bar required)]
-Zobrazit avatary v hlavnm panelu (Win 7, vyaduje velk ikony na hlavnm panelu)
+Zobrazit avatary v hlavním panelu (Win 7, vyžaduje velké ikony na hlavním panelu)
[Enable sound effects]
-Povolit zvukov efekty
+Povolit zvukové efekty
[Play sounds when minimized]
-Pehrvat zvuky pi minimalizovanm okn
+Přehrávat zvuky při minimalizovaném okně
[Play sounds when not focused]
-Pehrvat zvuky pi neaktivnm okn
+Přehrávat zvuky při neaktivním okně
[Play sounds for inactive tabs in active containers]
-Pehrvat zvuky pro neaktivn panely v aktivnm kontejneru
+Přehrávat zvuky pro neaktivní panely v aktivním kontejneru
[Play sounds for the active tab / window]
-Pehrvat zvuky pro aktivn panely/okna
+Přehrávat zvuky pro aktivní panely/okna
[Options marked with an asterisk (*) do not affect open message windows.]
-Nastaven oznaen pomoc (*) se projev a po uzaven a optovnm oteven komunikanho okna.
+Nastavení označené pomocí (*) se projeví až po uzavření a opětovném otevření komunikačního okna.
[Message window options]
-Monosti komunikanho okna
+Možnosti komunikačního okna
[Size and scaling options for the bottom avatar display]
-Velikost avataru umstnho dole
+Velikost avataru umístěného dole
[Maximum display height (pixels)]
-Maximln vka (v pixelech)
+Maximální výška (v pixelech)
[(0 = no limit)]
-(0 = neomezen)
+(0 = neomezeně)
[Try to keep original size]
-Udrovat pvodn velikost
+Udržovat původní velikost
[Help on this]
-Npovda
+Nápověda
[Reset all hidden warnings]
-Resetovat vechna skryt upozornn
+Resetovat všechna skrytá upozornění
[Indent values]
-Velikost odsazen
+Velikost odsazení
[Left/Right]
Vlevo/Vpravo
[px]
px
[Template sets]
-Sady ablon
+Sady šablon
[Standard templates...]
-Standardn ablony...
+Standardní šablony...
[RTL templates...]
-ablony Zprava doleva...
+Šablony Zprava doleva...
[Load History Events]
-Naten historie
+Načtení historie
[Load unread events only]
-Pouze nepeten udlosti
+Pouze nepřečtené události
[Load number of previous events]
-Konkrtn poet pedchozch udlost
+Konkrétní počet předchozích událostí
[Load previous events less than]
-Pedchoz udlosti star mn ne
+Předchozí události starší méně než
[minutes old]
min.
[Global message log display]
-Zobrazen globlnho zznamu komunikace
+Zobrazení globálního záznamu komunikace
[Typing Notification]
-Upozornn na psan zprvy
+Upozornění na psaní zprávy
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to the them:]
-Poslat upozornn na psan zprvy tmto vybranm kontaktm:
+Poslat upozornění na psaní zprávy těmto vybraným kontaktům:
[ Show typing notifications in the message window]
- Zobrazit oznmen o psan v komunikanm okn
+ Zobrazit oznámení o psaní v komunikačním okně
[Flash window once on typing events (only if flashing enabled)]
-Zablikat jednou oknem jako upozornn na psan (pi povolenm blikn)
+Zablikat jednou oknem jako upozornění na psaní (při povoleném blikání)
[ Show typing notifications in the contact list and tray]
- Zobrazit oznmen o psan v seznamu kontakt a oznam.oblasti
+ Zobrazit oznámení o psaní v seznamu kontaktů a oznam.oblasti
[Show typing notification when message dialog is open]
-Upozorovat na psan kdy je komunikan okno oteven
+Upozorňovat na psaní když je komunikační okno otevřené
[Show typing notification when no message dialog is open]
-Zobrazit upozornn i v ppad, e nen oteveno okno
+Zobrazit upozornění i v případě, že není otevřeno okno
[Show balloon tooltip in the system tray]
-Zobrazit bublinovou npovdu v oznamovac oblasti
+Zobrazit bublinovou nápovědu v oznamovací oblasti
[ Show popups when a user is typing]
- Zobrazit oznmen pokud uivatel pe
+ Zobrazit oznámení pokud uživatel píše
[More about typing notifications]
-Vce o oznamovn psan
+Více o oznamování psaní
[Tab options]
-Monosti panel
+Možnosti panelů
[Miscellaneous options]
-Ostatn monosti
+Ostatní možnosti
[Setup status modes for automatic tab creation...]
-Vybrat stavy pro automatick vytven panel...
+Vybrat stavy pro automatické vytváření panelů...
[Limit nicknames on tabs to]
-Omezit dlku pezdvky na panelu na
+Omezit délku přezdívky na panelu na
[ESC key behavior]
-Chovn klvesy ESC
+Chování klávesy ESC
[Available containers]
-Seznam kontejner
+Seznam kontejnerů
[Delete]
[Rename]
-Pejmenovat
+Přejmenovat
[Create a new container]
-Nov kontejner
+Nový kontejner
[Create new]
-Vytvoit
+Vytvořit
[Show in IM chats]
-Zobrazit v bn komunikaci
+Zobrazit v běžné komunikaci
[Show in chat rooms]
-Zobrazit v chatovacch mstnostech
+Zobrazit v chatovacích místnostech
[Gap between buttons:]
-Mezera mezi tlatky:
+Mezera mezi tlačítky:
[Hide if there isn't enough space]
-Skrt pokud nen dost msta
+Skrýt pokud není dost místa
[Reset]
[Insert Separator]
-Vloit oddlova
+Vložit oddělovač
[To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.]
-Okno s monostmi nastaven kontejneru lze zobrazit dvma zpsoby:\n1. Vyberte poloku 'Monosti kontejneru' z nabdky kontejneru.\n2. V komunikanm okn kliknte pravm tlatkem na panel i tlatkovou litu.
+Okno s možnostmi nastavení kontejneru lze zobrazit dvěma způsoby:\n1. Vyberte položku 'Možnosti kontejneru' z nabídky kontejneru.\n2. V komunikačním okně klikněte pravým tlačítkem na panel či tlačítkovou lištu.
[Tabs should be used in the following way]
-Panely by mly bt pouity nsledujcm zpsobem
+Panely by měly být použity následujícím způsobem
[Use contact list groups for organizing tabs (one window per group)]
-Pout skupiny kontakt pro organizaci zloek (jedno okno pro kadou skupinu)
+Použít skupiny kontaktů pro organizaci záložek (jedno okno pro každou skupinu)
[Tabbed interface, limit the maximum number of tabs per window to:]
-Rozhran se panely, maximln poet panel v okn:
+Rozhraní se panely, maximální počet panelů v okně:
[No tabs at all, each session has its own top level window]
-dn panely, kad rozhovor m sv vlastn okno
+Žádné panely, každý rozhovor má své vlastní okno
[Default mode (tabbed interface, manual assignments)]
-Vchoz nastaven (rozhran s panely, run piazovn)
+Výchozí nastavení (rozhraní s panely, ruční přiřazování)
[Container flashing]
-Blikn kontejneru
+Blikání kontejneru
[Flash containers]
-Poet zablikn
+Počet zablikání
[times]
-krt
+krát
[Flash interval]
-Interval blikn
+Interval blikání
[milliseconds]
ms
[Help on containers]
-Npovda ke kontejnerm
+Nápověda ke kontejnerům
[Windows Aero settings]
-Nastaven Windows Aero
+Nastavení Windows Aero
[Use Aero UI elements(only when not using a custom skin)]
-Pout Aero UI elementy (pouze pokud nen pouito vlastn tma)
+Použít Aero UI elementy (pouze pokud není použito vlastní téma)
[Use Windows 7 task bar enhancements (restart required)]
-Pout Windows 7 vylepen lity loh (vyadovn restart)
+Použít Windows 7 vylepšení lišty úloh (vyžadován restart)
[PopUps]
[...is &typing]
-... pe zpr&vu
+... píše zprá&vu
[...stopped t&yping]
-... &dopsal zprvu
+... &dopsal zprávu
[Back]
-Pozad
+Pozadí
[U&se Popup colours]
[&Use Windows colours]
[Only &one popup for each contact]
-Pouze jedn&o oznmen na kontakt
+Pouze jedn&o oznámení na kontakt
[Show &entry in the main menu]
-Zobrazit poloku v hlavnm m&enu
+Zobrazit položku v hlavním m&enu
[PopUp timeout (is typing)]
-Doba zobrazen (pi psan)
+Doba zobrazení (při psaní)
[From PopUp plugin]
-Globln nastaven
+Globální nastavení
[From protocol]
Dle protokolu
[Permanent]
Trvale
[Custom]
-Vlastn
+Vlastní
[PopUp timeout (stopped typing)]
-Doba zobrazen (po dopsn)
+Doba zobrazení (po dopsání)
[Templates]
-ablony
+Šablony
[Edit template]
-Editace ablony
+Editace šablony
[Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update Preview" to show a preview message.]
-ablonu lze zat upravovat dvojm kliknutm. Nhled zobrazte kliknutm na tlatko 'Obnovit nhled'.
+Šablonu lze začít upravovat dvojím kliknutím. Náhled zobrazíte kliknutím na tlačítko 'Obnovit náhled'.
[Get more help on variables]
-Podrobnj npovda pro promnn
+Podrobnější nápověda pro proměnné
[Define up to 5 colors which you can use with some variables]
-Zde je mono nastavit a 5 barev pro nkter promnn
+Zde je možno nastavit až 5 barev pro některé proměnné
[Close]
-Zavt
+Zavřít
[Update Preview]
-Obnovit nhled
+Obnovit náhled
[Save Template]
-Uloit ablonu
+Uložit šablonu
[Forget]
Zapomenout
[Revert to Default]
-Obnovit vchoz
+Obnovit výchozí
[Reset all templates...]
-Reset vech ablon...
+Reset všech šablon...
[Default width for fixed (single row) tabs]
-Vchoz ka pro panely (pro panely v jednom dku)
+Výchozí šířka pro panely (pro panely v jednom řádku)
[Tab text label padding vertical]
-Odstazen textu v panelu svisl
+Odstazení textu v panelu svislé
[horizontal]
-vodorovn
+vodorovné
[Tab page padding:]
-Odsazen panel:
+Odsazení panelů:
[inner]
-vnitn
+vnitřní
[outer]
-vnj
+vnější
[Bottom tabs vertical adjustment:]
-Svisl odsazen panel vespod:
+Svislé odsazení panelů vespod:
[NOTE: some settings will not affect open containers.]
-Pozn.: Nkter nastaven hned neovlivn oteven kontejnery.
+Pozn.: Některá nastavení hned neovlivní otevřené kontejnery.
[Tab layout tweaks]
-Rozvren zloek
-[Copyright 2004-2010 by the Miranda IM project, 2012 by the Miranda NG project. More detailed copyright information can be found in the included README file.]
+Rozvržení záložek
+[Copyright © 2004-2010 by the Miranda IM project, 2012 by the Miranda NG project. More detailed copyright information can be found in the included README file.]
[Support and latest version information]
-Podpora, hlen chyb a informace o novch verzch
+Podpora, hlášení chyb a informace o nových verzích
[Selected skin]
-Vybran skin
+Vybraný skin
[Rescan]
Obnovit
[Load this skin on startup]
-Nast vybran skin pi sputn
+Načíst vybraný skin při spuštění
[Reload active skin]
-Obnovit aktivn skin
+Obnovit aktivní skin
[Skin options]
-Monosti skinu
+Možnosti skinu
[Load fonts and colors provided by skin]
-Nahrt se skinem i psma a barvy
+Nahrát se skinem i písma a barvy
[Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)]
-Nahrt se skinem i vzhled zznamu (tato volba pepe vae ablony)
+Nahrát se skinem i vzhled záznamu (tato volba přepíše vaše šablony)
[Skin root folder]
-Koenov sloka skinu
+Kořenová složka skinu
[Before you can load or unload a skin, you must close all message windows.]
-Ped tm, ne mete nahrt i zruit skin, muste zavt vechna komunikan okna.
+Před tím, než můžete nahrát či zrušit skin, musíte zavřít všechna komunikační okna.
[Close open message windows now]
-Zavt vechna komunikan okna nyn
+Zavřít všechna komunikační okna nyní
[Theme support]
-Podpora tmat
+Podpora témat
[You can export and import all your color and font settings here. This allows you to create a Theme file which can be shared between different profiles or with your buddies.]
-Zde mete exportovat i nahrt vechna vae nastaven barev a psem. Umouje vytvoit soubor tmatu, kter mete sdlet mezi rznmi profily nebo s vaimi pteli.
+Zde můžete exportovat či nahrát všechna vaše nastavení barev a písem. Umožňuje vytvořit soubor tématu, který můžete sdílet mezi různými profily nebo s vašimi přáteli.
[Export to a file...]
Exportovat do souboru...
[Import from a file...]
@@ -567,408 +567,408 @@ OK [Icons]
#muuid {2d77a746-00a6-4343-bfc5-f808cdd772ea}
[Event type icons in the message log]
-Ikona typu udlosti v zznamu komunikace
+Ikona typu události v záznamu komunikace
[Text symbols as event markers]
-Znaky jako oznaen udlosti
+Znaky jako označení události
[Use different icons to mark incoming and outgoing messages]
-Pout rzn ikony pro oznaen pchozch a odchozch zprv
+Použít různé ikony pro označení příchozích a odchozích zpráv
[Date and time]
-Datum a as
+Datum a čas
[Show timestamps]
-Zobrazit asov daje
+Zobrazit časové údaje
[Show seconds in timestamp]
-Zobrazit sekundy v asovm daji
+Zobrazit sekundy v časovém údaji
[Show date in timestamps]
-Zobrazit datum v asovm daji
+Zobrazit datum v časovém údaji
[Use contacts local time]
-Pout lokln as kontaktu
+Použít lokální čas kontaktu
[Format]
-Formt
+Formát
[Indent message body]
-Odsadit tlo zprvy
+Odsadit tělo zprávy
[Display grid lines]
-Zobrazit mku
+Zobrazit mřížku
[Message grouping]
-Seskupovat zprvy
+Seskupovat zprávy
[Support BBCODE]
Podporovat BBCODE
[Misc]
[RTL is default text direction]
-Zprava doleva je vchoz smr psan
+Zprava doleva je výchozí směr psaní
[Log status changes (in open message windows only)]
-Zaznamenvat zmny stavu (pouze pi otevenm okn)
+Zaznamenávat změny stavu (pouze při otevřeném okně)
[Revert to global options]
-Resetovat nastaven
+Resetovat nastavení
[You can set private message log options for this contact here. Filled boxes are inherited from the global settings which can be found on Message Sessions->Message Log]
-Zde si mete nastavit zznam rozhovoru pro konkrtn kontakt. Pedvyplnn hodnoty jsou pevzaty z globlnho nastaven, kter se nachz v Komunikace -> Zznam komunikace
+Zde si můžete nastavit záznam rozhovoru pro konkrétní kontakt. Předvyplněné hodnoty jsou převzaty z globálního nastavení, které se nachází v Komunikace -> Záznam komunikace
[Use normal templates (uncheck to use simple templates)]
-Pout normln ablony (odznaenm se pouij jednoduch)
+Použít normální šablony (odznačením se použijí jednoduché)
[&Copy]
[&Quote]
&Citovat
[Co&py All]
-Zko&provat ve
+Zko&pírovat vše
[Select &All]
[Clear Log]
-Vymazat zznam
+Vymazat záznam
[Freeze Log]
-Pozastavit zznam
+Pozastavit záznam
[Open in &new window]
-Otevt v &novm okn
+Otevřít v &novém okně
[&Open in existing window]
-&Otevt v aktulnm okn
+&Otevřít v aktuálním okně
[Paste formatted Text]
-Vloit formtovan text
+Vložit formátovaný text
[Paste and Send immediately]
-Vloit a Poslat ihned
+Vložit a Poslat ihned
[Copy all]
-Zkoprovat ve
+Zkopírovat vše
[Select all]
-Vybrat ve
+Vybrat vše
[Show Message Length Indicator]
-Zobrazit indiktor dlky zprvy
+Zobrazit indikátor délky zprávy
[Close Tab]
-Zavt panel
+Zavřít panel
[Leave Chat Room]
-Opustit mstnost
+Opustit místnost
[Save Tab Position]
-Uloit rozmstn panel
+Uložit rozmístění panelů
[Clear saved Tab Position]
-Vymazat uloen rozmstn panel
+Vymazat uložené rozmístění panelů
[Attach to Container...]
-Pipojit ke kontejneru...
+Připojit ke kontejneru...
[Container Options...]
-Monosti kontejneru...
+Možnosti kontejneru...
[Close Container]
-Zavt kontejner
+Zavřít kontejner
[Default]
[Hidden for this Contact]
-Skryt pro tento kontakt
+Skrytý pro tento kontakt
[Visible for this Contact]
-Viditeln pro tento kontakt
+Viditelný pro tento kontakt
[Contact Picture Settings...]
-Monosti obrzku...
+Možnosti obrázku...
[Always keep the button bar at full width]
-Udrovat litu s tlatky v pln i
+Udržovat lištu s tlačítky v plné šíři
[Save this Picture As...]
-Uloit tento obrzek jako..
+Uložit tento obrázek jako..
[&Global...]
-&Globln...
+&Globální...
[&For this Contact...]
&Pro tento kontakt...
[Send &Default]
Poslat &kontaktu
[Send to &multiple Users]
-Poslat vce uivatel&m
+Poslat více uživatelů&m
[Send to &Container]
-Poslat &vem v kontejneru
+Poslat &všem v kontejneru
[Send &Later]
-Pos&lat pozdji
+Pos&lat později
[Force &ANSI]
-Vdy poslat jako &ANSI
+Vždy poslat jako &ANSI
[Send unsafe (ignore Timeouts)]
-Poslat bez oven (ignorovat chyby doruen)
+Poslat bez ověření (ignorovat chyby doručení)
[Send Nudge]
Drc-drc
[Global]
-Globln
+Globální
[Private]
-Soukrom
+Soukromý
[BBCode]
BBCode
[Off]
Vyp
[Global Setting]
-Globln nastaven
+Globální nastavení
[Force Off]
-Vdy vypnout
+Vždy vypnout
[Recent Sessions]
-Posledn rozhovory
+Poslední rozhovory
[Favorites]
-Oblben
+Oblíbené
[Show the Tray Icon]
-Zobrazit ikonu v oznamovac oblasti
+Zobrazit ikonu v oznamovací oblasti
[Disable All Event Notifications]
-Vypnout vechna oznmen udlosti
+Vypnout všechna oznámení události
[Don't create Windows automatically]
-Nevytvet okna automaticky
+Nevytvářet okna automaticky
[Hide all Message Containers]
-Skrt vechny kontejnery
+Skrýt všechny kontejnery
[Restore all Message Containers]
-Obnovit vechny kontejnery
+Obnovit všechny kontejnery
[Don't play Sounds]
-Nepehrvat zvuky
+Nepřehrávat zvuky
[Be "Super Quiet"]
-Supertich reim
+Supertichý režim
[Default Color]
-Vchoz barva
+Výchozí barva
[Red]
-erven
+Červená
[Green]
-Zelen
+Zelená
[Blue]
-Modr
+Modrá
[Magenta]
-Fialov
+Fialová
[Yellow]
-lut
+Žlutá
[Cyan]
-Azurov
+Azurová
[Black]
-ern
+Černá
[White]
-Bl
+Bílá
[Clear all Formatting]
-Vyistit vechna formtovn
+Vyčistit všechna formátování
[Dummy]
[No Message Sessions opened]
-Nen oteven dn rozhovor
+Není otevřen žádný rozhovor
[Add Contact to Favorites]
-Pidat kontakt do oblbench
+Přidat kontakt do oblíbených
[Remove Contact from Favorites]
-Ostranit kontakt z oblbench
+Ostranit kontakt z oblíbených
[dummy]
[Set Position for this Session]
Nastavit pozici pro tento rozhovor
[Set and Save for all Sessions]
-Nastavit a uloit pro vechny rozhovory
+Nastavit a uložit pro všechny rozhovory
[Set and Save for this Contact only]
-Nastavit a uloit pro tento kontakt
+Nastavit a uložit pro tento kontakt
[Revert to old Position]
-Vrtit pvodn pozici
+Vrátit původní pozici
[Mark Selected for Removal]
-Oznait vybran pro vyjmut
+Označit vybrané pro vyjmutí
[Reset Selected]
-Obnovit vybran
+Obnovit vybrané
[Hold Selected]
[Resume Selected]
[Cancel all Multisend Jobs]
-Zruit mnohonsobn odesln
+Zrušit mnohonásobné odesílání
[Copy Message to Clipboard]
-Koprovat zprvu do schrnky
+Kopírovat zprávu do schránky
[Save Message Log As...]
-Uloit zznam jako...
+Uložit záznam jako...
[Close Message Session\tCtrl-W]
-Ukonit konverzaci\tCtrl-W
+Ukončit konverzaci\tCtrl-W
[Close Container\tAlt-F4]
-Zavt kontejner\tAlt-F4
+Zavřít kontejner\tAlt-F4
[Show Menu Bar]
-Zobrazit hlavn nabdku
+Zobrazit hlavní nabídku
[Show Status Bar]
-Zobrazit stavovou litu
+Zobrazit stavovou lištu
[Info Panel...]
-Informan panel...
+Informační panel...
[Show Tool Bar]
-Zobrazit litu s tlatky
+Zobrazit lištu s tlačítky
[Place ToolBar at bottom]
-Tlatkov lita v doln sti okna
+Tlačítková lišta v dolní části okna
[Title Bar]
-Zhlav okna
+Záhlaví okna
[Tabs at Bottom]
Panely vespod okna
[Use default Value]
-Pout vchoz
+Použít výchozí
[Disable Flashing]
-Zakzat blikn
+Zakázat blikání
[Show Multisend Contact List]
-Zobrazit seznam hromadnho odesln
+Zobrazit seznam hromadného odeslání
[Stay on Top]
-Vdy navrchu
+Vždy navrchu
[Disable all Event Popups]
-Zakzat oznmen vech udlost
+Zakázat oznámení všech událostí
[Show Popups if Window is minimized]
-Zobrazit oznmen, je-li okno minimalizovan
+Zobrazit oznámení, je-li okno minimalizované
[Show Popups if Window is unfocused]
-Zobrazit oznmen, je-li okno neaktivn
+Zobrazit oznámení, je-li okno neaktivní
[Show Popups if Window is focused]
-Zobrazit oznmen kdy je okno v poped
+Zobrazit oznámení když je okno v popředí
[Show Popups for all inactive sessions]
-Zobrazit oznmen pro neaktivn rozhovory
+Zobrazit oznámení pro neaktivní rozhovory
[Save current Window Position as Default]
-Pout umstn okna jako vchoz
+Použít umístění okna jako výchozí
[About tabSRMM...]
O tabSRMM...
[Queued jobs]
-Fronta akc
+Fronta akcí
[Filter by contact:]
Filtrovat podle kontaktu:
[Display popups for failed jobs]
-Zobrazit oznmen pi nespn akci
+Zobrazit oznámení při neúspěšné akci
[Display popups for completed jobs]
-Zobrazit oznmen pro dokonen lohy
+Zobrazit oznámení pro dokončené úlohy
[Do not show this message again]
-Tuto zprvu ji nezobrazovat
+Tuto zprávu již nezobrazovat
[Yes]
Ano
[No]
Ne
[Message sending:]
-Posln zprv
+Posílání zpráv
[Window:]
Okno
[Esc closes sessions (minimizes window, if disabled)]
-Zavt klvesou ESC (jinak minimalizuje okno)
+Zavřít klávesou ESC (jinak minimalizuje okno)
[Always pop up and activate new windows]
-Vdy vyvolat a aktivovat nov komunikan okno
+Vždy vyvolat a aktivovat nové komunikační okno
[Create new windows in minimized state]
-Vytvet nov okna minimalizovan
+Vytvářet nová okna minimalizovaně
[Check1]
[Send on Shift+Enter]
-Odeslat zprvu pomoc SHIFT+ENTER
+Odeslat zprávu pomocí SHIFT+ENTER
[Send message on Enter]
-Odeslat zprvu klvesou ENTER
+Odeslat zprávu klávesou ENTER
[Send message on double Enter]
-Odeslat zprvu dvojitm ENTER
+Odeslat zprávu dvojitým ENTER
[Minimize the message window on send]
-Minimalizovat okno kliknutm na 'Poslat'
+Minimalizovat okno kliknutím na 'Poslat'
[Tabs:]
Panely
[Use tabbed interface]
-Pout systm panel
+Použít systém panelů
[Create new tabs without activating them]
-Otevt nov panel jako neaktivn
+Otevřít nový panel jako neaktivní
[Pop up minimized window when a new tab is created]
-Vyvolat minimal. okno pi oteven novho panelu
+Vyvolat minimal. okno při otevření nového panelu
[Automatically switch tabs in minimized windows]
-Automaticky pepnout panely v minimal. oknech
+Automaticky přepnout panely v minimal. oknech
[History:]
Historie
[Notifications:]
-Oznmen
+Oznámení
[Don't announce when dialog is open]
-Neoznamovat, je-li konverzan okno oteveno
+Neoznamovat, je-li konverzační okno otevřeno
[Message events]
-Zprvy
+Zprávy
[File events]
-Penos soubor
+Přenos souborů
[URL events]
-Pchoz odkazy
+Příchozí odkazy
[Other events]
-Jin udlosti
+Jiné události
[Send message on Ctrl+Enter (always enabled)]
-Odeslat zprvu pomoc CTRL+ENTER (intern)
+Odeslat zprávu pomocí CTRL+ENTER (interní)
;file \plugins\TabSRMM\src\buttonsbar.cpp
[TSButtonClass]
[Protocol Button]
-Tlatko protokolu
+Tlačítko protokolu
[Info button]
-Tlatko Informace
+Tlačítko Informace
[Insert Emoticon]
-Vloit smajlk
+Vložit smajlík
[Bold text]
-Tun text
+Tučný text
[Italic text]
-Kurzva
+Kurzíva
[Underlined text]
-Podtren text
+Podtržený text
[Strike-through text]
-Pekrtnut text
+Přeškrtnutý text
[Select font color]
-Vbr barvy textu
+Výběr barvy textu
[Send message\nClick dropdown arrow for sending options]
-Poslat zprvu\nKliknutm na ipku zobrazte monosti odesln
+Poslat zprávu\nKliknutím na šipku zobrazíte možnosti odeslání
[Close session]
-Zavt rozhovor
+Zavřít rozhovor
[Quote last message OR selected text]
-Citovat posledn zprvu NEBO vybran text
+Citovat poslední zprávu NEBO vybraný text
[Message Log Options]
-Monosti zznamu komunikace
+Možnosti záznamu komunikace
[View User's History]
[Edit user notes]
-Editovat poznmky uivatele
+Editovat poznámky uživatele
[Change background color]
-Zmnit barvu pozad
+Změnit barvu pozadí
[Toggle nick list]
-Pepnout seznam pezdvek
+Přepnout seznam přezdívek
[Event filter - right click to setup, left click to activate/deactivate]
-Filtr udlost - pravm tlatkem nastavte, levm aktivujete/deaktivujete
+Filtr událostí - pravým tlačítkem nastavíte, levým aktivujete/deaktivujete
[Channel manager]
-Sprva kanl
+Správa kanálů
[>-------M-------<]
[<Separator>]
-<oddlova>
+<oddělovač>
;file \plugins\TabSRMM\src\contactcache.cpp
[<undef>]
;file \plugins\TabSRMM\src\container.cpp
[default]
-vchoz
+výchozí
[**free**]
[Hide titlebar]
-Skrt zhlav okna
+Skrýt záhlaví okna
[Container options...]
-Monosti kontejneru...
+Možnosti kontejneru...
[Message Session...]
Rozhovor...
[The requested action requires a valid contact selection. Please select a contact from the contact list and repeat]
-Poadovanou operaci lze provst a po vbru osoby ze seznamu kontakt.
+Požadovanou operaci lze provést až po výběru osoby ze seznamu kontaktů.
[Parameter mismatch]
-Parametry nesouhlas
+Parametry nesouhlasí
[TSStatusBarClass]
[%%%d.%ds...]
[Message Session]
[Default container]
-Vchoz kontejner
+Výchozí kontejner
[Attach to]
-Pipojit k
+Připojit k
[Meta Contact]
Meta kontakt
[%s: %s [%s] %s]
[(Forced)]
-(Vynucen)
+(Vynucený)
[Autoselect]
-Automatick vbr
+Automatický výběr
[Use Protocol]
-Pout protokol
+Použít protokol
[Set Default Protocol]
-Nastavit vchoz protokol
+Nastavit výchozí protokol
;file \plugins\TabSRMM\src\containeroptions.cpp
[General options]
-Hlavn monosti
+Hlavní možnosti
[Window layout]
Vzhled okna
[Tabs and switch bar]
-Panely a pepnac lita
+Panely a přepínací lišta
[Choose your options for the tabbed user interface. Not all options can be applied to open windows. You may need to close and re-open them.]
-Zvolte sv nastaven pro panely. Ne vechna nastaven mohou bt pouita na oteven okna. Mon je bude poteba zavt a znovu otevt.
+Zvolte své nastavení pro panely. Ne všechna nastavení mohou být použita na otevřená okna. Možná je bude potřeba zavřít a znovu otevřít.
[Notifications]
-Upozornn
+Upozornění
[Select, when you want to see event notifications (popups) for this window. The settings apply to all tabs within this window.]
-Vyberte, pokud chcete vidt upozornn na udlosti (popup) pro toto okno. Nastaven bude pouito na vechny panely uvnit tohoto okna.
+Vyberte, pokud chcete vidět upozornění na události (popup) pro toto okno. Nastavení bude použito na všechny panely uvnitř tohoto okna.
[Flashing]
-Blikn
+Blikání
[Title bar]
-Zhlav okna
+Záhlaví okna
[Window size and theme]
Velikost okna a vzhled
[You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme. You will have to close and re-open all message windows after changing this option.]
-Mete vybrat vlastn tma (soubor .tabsrmm) pro tento kontejner, kter pepe vchoz tma zznamu komunikace. Po tto zmn bude nutn zavt a znovu otevt vechna komunikan okna.
+Můžete vybrat vlastní téma (soubor .tabsrmm) pro tento kontejner, které přepíše výchozí téma záznamu komunikace. Po této změně bude nutné zavřít a znovu otevřít všechna komunikační okna.
[Transparency]
[This feature requires Windows 2000 or later and may be unavailable when using a container skin.]
-Tato funkce vyaduje Windows 2000 nebo novj a me bt nedostupn pi pouit skinu kontejneru.
+Tato funkce vyžaduje Windows 2000 nebo novější a může být nedostupná při použití skinu kontejneru.
[Contact avatars]
Avatary kontaktu
[Sound notifications]
-Zvukov upozornn
+Zvukové upozornění
[Container options]
-Monosti kontejneru
+Možnosti kontejneru
[Configure container options for\n%s]
-Nastavit monosti kontejneru pro\n%s
+Nastavit možnosti kontejneru pro\n%s
[Tabs at the top]
-Panely nahoe
+Panely nahoře
[Tabs at the bottom]
-Panely v doln sti okna
+Panely v dolní části okna
[Switch bar on the left side]
-Pepnac lita vlevo
+Přepínací lišta vlevo
[Switch bar on the right side]
-Pepnac lita vpravo
+Přepínací lišta vpravo
[Globally on]
-Globln zapnuto
+Globálně zapnuto
[On, if present]
-Jen kdy je definovan
+Jen když je definovaný
[Globally OFF]
-Globln vypnuto
+Globálně vypnuto
[On, if present, always in bottom display]
-Zapnuto, je-li uvedeno, vdy zobrazit dole
+Zapnuto, je-li uvedeno, vždy zobrazit dole
[Don't show them]
Nezobrazovat
[http://miranda.or.at/TabSRMM/TitleBarFormatting]
@@ -979,46 +979,46 @@ Nezobrazovat [&View]
&Zobrazit
[&User]
-&Uivatel
+&Uživatel
[&Room]
-Mstnost
+Místnost
[Message &Log]
-Zz&nam hovoru
+Záz&nam hovoru
[&Container]
&Kontejner
[Help]
[Sounds are %s. Click to toggle status, hold SHIFT and click to set for all open containers]
-Zvuky jsou %s. Kliknutm stav zmnte, kliknutm se SHIFTem nastavte pro vechny oteven kontejnery.
+Zvuky jsou %s. Kliknutím stav změníte, kliknutím se SHIFTem nastavíte pro všechny otevřené kontejnery.
[disabled]
-deaktivovn
+deaktivován
[enabled]
zapnuto
[Sending typing notifications is %s.]
-Odesln oznmen o psan je %s.
+Odesílání oznámení o psaní je %s.
[Session list.\nClick left for a list of open sessions.\nClick right to access favorites and quickly configure message window behavior]
-Seznam rozhovor.\nKliknte levm pro zobrazen seznamu otevench rozhovor.\nKliknte pravm pro pstup k oblbenm a rychlmu nastaven chovn komunikanho okna.
+Seznam rozhovorů.\nKlikněte levým pro zobrazení seznamu otevřených rozhovorů.\nKlikněte pravým pro přístup k oblíbeným a rychlému nastavení chování komunikačního okna.
[There are %d pending send jobs. Message length: %d bytes, message length limit: %d bytes\n\n%d messages are queued for later delivery]
-Poet zahjench odesln: %d\nDlka zprvy: %d byt\nLimit dlky zprvy: %d byt\nPoet zprv zaazench k pozdjmu doruen: %d
+Počet zahájených odeslání: %d\nDélka zprávy: %d bytů\nLimit délky zprávy: %d bytů\nPočet zpráv zařazených k pozdějšímu doručení: %d
;file \plugins\TabSRMM\src\eventpopups.cpp
[found stale popup %s]
[One of your popup actions is set to DISMISS EVENT.\nNote that this options may have unwanted side effects as it REMOVES the event from the unread queue.\nThis may lead to events not showing up as "new". If you don't want this behaviour, please review the Event Notifications settings page.]
-Jedna z akc pro oznmen je nastavena na ZAVT UDLOST.\nToto nastaven me mt nechtn vedlej inky, nebo odstrauje nepeten udlosti z fronty.\nDky tomu se nemus zobrazovat udlosti jako \"nov\". Pokud chcete zamezit tomuto chovn, zkontrolujte nastaven v hlavn nabdce -> Monosti -> Komunikace -> Oznmen udlosti.
+Jedna z akcí pro oznámení je nastavena na ZAVŘÍT UDÁLOST.\nToto nastavení může mít nechtěné vedlejší účinky, neboť odstraňuje nepřečtené události z fronty.\nDíky tomu se nemusí zobrazovat události jako \"nové\". Pokud chcete zamezit tomuto chování, zkontrolujte nastavení v hlavní nabídce -> Možnosti -> Komunikace -> Oznámení události.
[Incoming file]
-Pchoz soubor
+Příchozí soubor
[%s: %s (%s)]
[No description given]
Bez popisu
[Incoming file (invalid format]
-Pchoz soubor (neplatn formt
+Příchozí soubor (neplatný formát
[Unknown event]
-Neznm udlost
+Neznámá událost
[%s %d\n]
[New messages: ]
-Nov zprvy:
+Nové zprávy:
[%Y.%m.%d %H:%M]
[\n\n%s\n]
[Unknown module or contact]
-Neznm modul nebo uivatel
+Neznámý modul nebo uživatel
[%s: %s (%s) [%d]]
[(undef)]
;file \plugins\TabSRMM\src\generic_msghandlers.cpp
@@ -1030,28 +1030,28 @@ Rich Edit soubor [\\Saved message logs]
[rtf]
[Configuration issue|The unattended send feature is disabled. The \\b1 send later\\b0 and \\b1 send to multiple contacts\\b0 features depend on it.\n\nYou must enable it under \\b1Options->Message Sessions->Advanced tweaks\\b0. Changing this option requires a restart.]
-Problm v nastaven|Funkce bezobslunho odesln je zakzna. Funkce \\b1 zpodn odesln\\b0 a \\b1 poslat vce kontaktm\\b0 ji vak vyaduj.\n\nNutno povolit v \\b1Monosti->Komunikace->Pokroil pravy\\b0. Zmna tohoto nastaven vyaduje restart.
+Problém v nastavení|Funkce bezobslužného odesílání je zakázána. Funkce \\b1 zpožděné odesílání\\b0 a \\b1 poslat více kontaktům\\b0 ji však vyžadují.\n\nNutno povolit v \\b1Možnosti->Komunikace->Pokročilé úpravy\\b0. Změna tohoto nastavení vyžaduje restart.
[You cannot edit user notes when there are unsent messages]
-Nemete upravovat poznmky k uivateli pokud existuj neodeslan zprvy.
+Nemůžete upravovat poznámky k uživateli pokud existují neodeslané zprávy.
[0000%s]
[%s is typing a message.]
-%s pe zprvu.
+%s píše zprávu.
[UID: %s]
[Last received: %s at %s]
-Posledn zprva pijata %s v %s
+Poslední zpráva přijata %s v %s
[%s has entered text.]
-%s napsal text zprvy.
+%s napsal text zprávy.
[Autoscrolling is disabled, %d message(s) queued (press F12 to enable it)]
-Automatick posouvn je vypnuto, %d zprva/y) ve front (stisknte F12 pro zapnut)
+Automatické posouvání je vypnuto, %d zpráva/y) ve frontě (stiskněte F12 pro zapnutí)
[%s (%s)]
%s (%s)
[Forward]
[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nRight click for MetaContact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
-UID: %s (SHIFT klik -> koprovat do schrnky)\nKliknout pro zobrazen detail uivatele\nKliknout pravm pro sprvu metakontakt\nThnout pro pidn nebo odebrn uivatele z oblbench.
+UID: %s (SHIFT klik -> kopírovat do schránky)\nKliknout pro zobrazení detailů uživatele\nKliknout pravým pro správu metakontaktů\nTáhnout pro přidání nebo odebrání uživatele z oblíbených.
[No UID]
-dn UID
+Žádné UID
[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
-UID: %s (SHIFT klik -> koprovat do schrnky)\nKliknout pro zobrazen detail uivatele\nThnout pro zmnu oblbenosti tohoto uivatele.
+UID: %s (SHIFT klik -> kopírovat do schránky)\nKliknout pro zobrazení detailů uživatele\nTáhnout pro změnu oblíbenosti tohoto uživatele.
;file \plugins\TabSRMM\src\globals.cpp
[%n (%s)]
[%s\n\n(%s)]
@@ -1059,116 +1059,116 @@ UID: %s (SHIFT klik -> koprovat do schrnky)\nKliknout pro zobrazen detail u [Instant messages]
Rozhovor
[Incoming (Focused Window)]
-Pchoz (aktivn okno)
+Příchozí (aktivní okno)
[Incoming (Unfocused Window)]
-Pchoz (neaktivn okno)
+Příchozí (neaktivní okno)
[Incoming (New Session)]
-Pchoz (nov konverzace)
+Příchozí (nová konverzace)
[Outgoing]
-Odchoz
+Odchozí
[Message send error]
-Chyba odesln zprvy
+Chyba odeslání zprávy
[No status message]
-dn zprva stavu
+Žádná zpráva stavu
[Other]
-Ostatn
+Ostatní
[TABSRMM: Typing]
-TabSRMM: psan
+TabSRMM: psaní
[TSHK]
[&Messaging settings...]
-&Nastaven komunikace...
+&Nastavení komunikace...
[&Send later job list...]
-Fronta zpodnch zprv...
+Fronta zpožděných zpráv...
[SideBarClass]
[RichEditTipClass]
[Message from %s]
-Zprva od: %s
+Zpráva od: %s
[signed off.]
-se odhlsil/a.
+se odhlásil/a.
[signed on and is now %s.]
-se pihlsil/a a je nyn %s
+se přihlásil/a a je nyní %s
[changed status from %s to %s.]
-zmnil/a stav z %s na %s.
+změnil/a stav z %s na %s.
;file \plugins\TabSRMM\src\infopanel.cpp
[Angry]
Zlost
[Duck]
-Koupn
+Koupání
[Tired]
-nava
+Únava
[Party]
-Na prty
+Na párty
[Beer]
Na pivku
[Thinking]
-Pemlm
+Přemýšlím
[Eating]
-Jm
+Jím
[Friends]
-S kamardy
+S kamarády
[Coffee]
-Dvm si kafe
+Dávám si kafe
[Music]
Hudba
[Business]
Za obchodem
[Camera]
-Natm
+Natáčím
[Funny]
-Dobr nlada
+Dobrá nálada
[Phone]
Telefon
[Games]
Hry
[College]
-Vysok kola
+Vysoká škola
[Shopping]
Nakupuji
[Sick]
-Nen mi dobe
+Není mi dobře
[Sleeping]
-Spm
+Spím
[Surfing]
Surfuji
[@Internet]
[Engineering]
-Strojrenstv
+Strojírenství
[Typing]
-Pu
+Píšu
[Eating... yummy]
-Jdlo... mamka
+Jídlo... mňamka
[Having fun]
-Dobe se bavm
+Dobře se bavím
[Chit chatting]
Na pokecu
[Crashing]
-Pd
+Pád
[Going to toilet]
-Jde na zchod
+Jde na záchod
[ Client: %s]
[ Client not cached yet]
[%s Idle: %dh,%02dm]
-%s Neinn: %dh,%02dm
+%s Nečinný: %dh,%02dm
[Topic is: %s]
-Tma je: %s
+Téma je: %s
[no topic set.]
-dn tma nezvoleno.
+žádné téma nezvoleno.
[Open User Details...]
-Otevt detaily uivatele
+Otevřít detaily uživatele
[Open History...]
-Otevt historii...
+Otevřít historii...
[Messaging Settings...]
-Nastaven komunikace...
+Nastavení komunikace...
[Room Settings...]
-Nastaven mstnosti...
+Nastavení místnosti...
[Close Session]
-Zavt rozhovor
+Zavřít rozhovor
[Copy To Clipboard]
-Koprovat do schrnky
+Kopírovat do schránky
[\\tab \\ul\\b Status message:\\ul0\\b0 \\par %s]
-\\tab \\ul\\b Zprva stavu:\\ul0\\b0 \\par %s
+\\tab \\ul\\b Zpráva stavu:\\ul0\\b0 \\par %s
[\\par\\par\\tab \\ul\\b Extended status information:\\ul0\\b0 \\par ]
-\\par\\par\\tab \\ul\\b Zprva rozenho stavu:\\ul0\\b0 \\par
+\\par\\par\\tab \\ul\\b Zpráva rozšířeného stavu:\\ul0\\b0 \\par
[%s%s%s]
[ / ]
[\\par\\par\\tab \\ul\\b Listening to:\\ul0\\b0 \\par %s]
@@ -1181,27 +1181,27 @@ tabSRMM informace [Set panel visibility for this %s]
Nastavit viditelnost panelu pro %s
[chat room]
-chatovac mstnost
+chatovací místnost
[contact]
kontakt
[Do not synchronize the panel height with IM windows]
-Nesynchronizovat vku panelu s komunikanmi okny
+Nesynchronizovat výšku panelu s komunikačními okny
[Do not synchronize the panel height with group chat windows]
-Nesynchronizovat vku panelu s okny skupinovho chatu
+Nesynchronizovat výšku panelu s okny skupinového chatu
[Inherit from container setting]
-Odvodit z nastaven kontejneru
+Odvodit z nastavení kontejneru
[Always off]
-Vdy vypnuto
+Vždy vypnuto
[Always on]
-Vdy zapnuto
+Vždy zapnuto
[Use default size]
-Pout vchoz velikost
+Použít výchozí velikost
[Use private size]
-Pout vlastn velikost
+Použít vlastní velikost
[Use Global Setting]
-Pout globln nastaven
+Použít globální nastavení
[Show always (if present)]
-Zobrazit vdy (je-li k dispozici)
+Zobrazit vždy (je-li k dispozici)
[Never show it at all]
Nezobrazovat nikdy
[%s%s]
@@ -1220,66 +1220,66 @@ Nezobrazovat nikdy [[/img]]
;file \plugins\TabSRMM\src\msgdialog.cpp
[Add this contact permanently to your contact list]
-Pidat tento kontakt do seznamu natrvalo
+Přidat tento kontakt do seznamu natrvalo
[Do not add this contact permanently]
-Nepidvat tento kontakt do seznamu
+Nepřidávat tento kontakt do seznamu
[Expand or collapse the side bar]
-Zobrazit i skrt bon litu
+Zobrazit či skrýt boční lištu
[Character Encoding]
-Kdov strnka
+Kódová stránka
[Contact not on list. You may add it...]
-Kontakt nen v seznamu. Mete ho pidat...
+Kontakt není v seznamu. Můžete ho přidat...
[A message failed to send successfully.]
-Chyba pi odesln zprvy
+Chyba při odesílání zprávy
[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
-UPOZORNN: Zprva, kterou se pokoute vloit, je del, ne povolen limit pro tento protokol. Zprva bude odeslna po stech o maximln dlce %d znak
+UPOZORNĚNÍ: Zpráva, kterou se pokoušíte vložit, je delší, než povolený limit pro tento protokol. Zpráva bude odeslána po částech o maximální délce %d znaků
[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
-UPOZORNN: Zprva, kterou se pokoute vloit, je del, ne povolen limit pro tento protokol. Bude odeslno prvnch %d znak
+UPOZORNĚNÍ: Zpráva, kterou se pokoušíte vložit, je delší, než povolený limit pro tento protokol. Bude odesláno prvních %d znaků
[Save and close session]
-Uloit a zavt rozhovor
+Uložit a zavřít rozhovor
[Autoscrolling is disabled (press F12 to enable it)]
-Automatick posouvn je vypnuto (stisknte F12 pro zapnut)
+Automatické posouvání je vypnuto (stiskněte F12 pro zapnutí)
[Click for contact menu\nClick dropdown for window settings]
-Kliknutm zobrazte uivatelsk menu\nKliknutm na ipku monosti okna
+Kliknutím zobrazíte uživatelské menu\nKliknutím na šipku možnosti okna
[Retry]
Znovu
[Send later]
-Poslat pozdji
+Poslat později
[Selection copied to clipboard]
-Vbr zkoprovn do schrnky
+Výběr zkopírován do schránky
[mailto:]
[Delivery failure: %s]
-Chyba pi odesln: %s
+Chyba při odesílání: %s
[The message send timed out]
-as na odesln vyprel
+Čas na odeslání vypršel
[You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
-Editujete poznmky k uivateli. Stisknte tlatko znovu nebo pouijte klvesovou zkratku (vchoz: Alt-N) pro uloen poznmek a nvrat do normlnho reimu
+Editujete poznámky k uživateli. Stiskněte tlačítko znovu nebo použijte klávesovou zkratku (výchozí: Alt-N) pro uložení poznámek a návrat do normálního režimu
[Unforce failed]
-Chyba pi ruen vynucenho
+Chyba při rušení vynuceného
[The selected protocol cannot be forced at this time]
-Vybran protokol nelze prv te vynutit
+Vybraný protokol nelze právě teď vynutit
[Warning: you have selected a subprotocol for sending the following messages which is currently offline]
-Upozornn: vybrali jste offline protokol pro odesln nsledujcch zprv
+Upozornění: vybrali jste offline protokol pro odeslání následujících zpráv
[Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.]
-Kontakt je offline a tento protokol nepodporuje posln soubor offline uivatelm
+Kontakt je offline a tento protokol nepodporuje posílání souborů offline uživatelům
;file \plugins\TabSRMM\src\msgdlgutils.cpp
[SHELLDLL_DefView]
[%04u %02u %02u_%02u%02u]
[Error creating destination directory]
-Chyba pi vytven clovho adrese
+Chyba při vytváření cílového adresáře
[Save contact picture]
-Uloit obrzek kontaktu
+Uložit obrázek kontaktu
[My Avatar_%s]
[%s_%s]
[%s.png]
[png]
[%s%c*.bmp;*.png;*.jpg;*.gif%c%c]
[Image files]
-Soubory obrzk
+Soubory obrázků
[The file exists. Do you want to overwrite it?]
-Soubor existuje. Chcete jej pepsat?
+Soubor existuje. Chcete jej přepsat?
[Set Your Avatar...]
-Nastavit svj avatar...
+Nastavit svůj avatar...
[ | ]
[%s%s %d/%d]
[\\pard]
@@ -1311,52 +1311,52 @@ Nastavit svj avatar... [[/u]]
[\\tab]
[ !$%()#*"']
-[ !$%&()#*]
+[ !§$%&()#*]
[%04.04x]
[MIME\\Database\\Rfc1766]
[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending Messages' section]
-Funkce 'vloit a poslat' je vypnut. Mete ji zapnout v nabdce Monosti -> Komunikace -> Obecn.
+Funkce 'vložit a poslat' je vypnutá. Můžete ji zapnout v nabídce Možnosti -> Komunikace -> Obecné.
[Either the nudge plugin is not installed or the contact's protocol does not support sending a nudge event.]
-dn plugin pro ouchn nen nainstalovn nebo protokol kontaktu nepodporuje zasln souchnut.
+Žádný plugin pro šťouchání není nainstalován nebo protokol kontaktu nepodporuje zasílání sťouchnutí.
['(Unknown Contact)']
-'(neznm kontakt)'
+'(neznámý kontakt)'
[%s%c*.jpg%c%c]
[JPEG-compressed images]
-JPEG-komprimovan obrzky
+JPEG-komprimované obrázky
[jpg]
;file \plugins\TabSRMM\src\msglog.cpp
[Thai]
-thajtina
+thajština
[Japanese]
-japontina
+japonština
[Simplified Chinese]
-ntina (zjednoduen)
+čínština (zjednodušená)
[Korean]
-korejtina
+korejština
[Traditional Chinese]
-ntina (tradin)
+čínština (tradiční)
[Central European]
-stedoevropsk
+středoevropský
[Cyrillic]
cyrilika
[Cyrillic KOI8-R]
cyrilika KOI8-R
[Latin I]
-zpadn
+západní
[Greek]
-etina
+řečtina
[Turkish]
-turetina
+turečtina
[Hebrew]
-hebrejtina
+hebrejština
[Arabic]
-arabtina
+arabština
[Baltic]
-pobaltsk
+pobaltský
[Vietnamese]
-vietnamtina
+vietnamština
[Korean (Johab)]
-korejtina (Johab)
+korejština (Johab)
[Sunday]
[Monday]
[Tuesday]
@@ -1367,23 +1367,23 @@ korejtina (Johab) [January]
leden
[February]
-nor
+únor
[March]
-bezen
+březen
[April]
duben
[May]
-kvten
+květen
[June]
-erven
+červen
[July]
-ervenec
+červenec
[August]
srpen
[September]
-z
+září
[October]
-jen
+říjen
[November]
listopad
[December]
@@ -1391,10 +1391,10 @@ prosinec [Today]
Dnes
[Yesterday]
-Vera
+Včera
[WMA]
[Use default codepage]
-Vchoz kdovn
+Výchozí kódování
;file \plugins\TabSRMM\src\msgoptions.cpp
[%s*.*]
[.tsk]
@@ -1402,126 +1402,126 @@ Vchoz kdovn [None]
---
[<no skin>]
-<dn skin>
+<žádný skin>
[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect cancel to not load anything at all.]
-Chcete se vzhledem nahrt tak ablony zznamu?\nUPOZORNN: Tato volba pepe uloenou sadu ablon, co me vznam ovlivnit vzhled zznamu komunikace.\nPokud zvolte Storno, nenahraje se vbec nic.
+Chcete se vzhledem nahrát také šablony záznamu?\nUPOZORNĚNÍ: Tato volba přepíše uloženou sadu šablon, což může významě ovlivnit vzhled záznamu komunikace.\nPokud zvolíte Storno, nenahraje se vůbec nic.
[Load theme]
-Nahrt vzhled
+Nahrát vzhled
[IEView plugin]
Styly (IEView)
[History++ plugin]
-Doplnk History++
+Doplněk History++
[You have chosen to use an external plugin for displaying the message history in the chat window. Most of the settings on this page are for the standard message log viewer only and will have no effect. To change the appearance of the message log, you must configure either IEView or History++.]
-Vybrali jste extern plugin pro zobrazen zznamu zprv v komunikanm okn. Mnoho nastaven v tomto okn je pouze pro standardn zobrazen zznamu komunikace, a proto nebude mt dn vliv. Pro zmnu vhledu zznamu komunikanho okna muste nastavit IEView nebo History++.
+Vybrali jste externí plugin pro zobrazení záznamu zpráv v komunikačním okně. Mnoho nastavení v tomto okně je pouze pro standardní zobrazení záznamu komunikace, a proto nebude mít žádný vliv. Pro změnu vhledu záznamu komunikačního okna musíte nastavit IEView nebo History++.
[** New contacts **]
[** Unknown contacts **]
[Show balloon popup (unsupported system)]
-Zobrazit oznmen bublinami (nepodporovno)
+Zobrazit oznámení bublinami (nepodporováno)
[Always]
-Vdy
+Vždy
[Always, but no popup when window is focused]
-Pokad, krom otevenho okna ve vhledu
+Pokaždé, kromě otevřeného okna ve výhledu
[Only when no message window is open]
-Jen kdy nen dn komunikan okno oteven
+Jen když není žádné komunikační okno otevřené
[Normal - close tab, if last tab is closed also close the window]
-Normln - zavt panel, pokud je uzaven posledn panel, zavt i okno
+Normální - zavřít panel, pokud je uzavřen poslední panel, zavřít i okno
[Minimize the window to the task bar]
Minimalizovat okno
[Close or hide window, depends on the close button setting above]
-Zavt i schovat okno, zle na nastaven uzavracho tlatka
+Zavřít či schovat okno, záleží na nastavení uzavíracího tlačítka
[Message Sessions]
Komunikace
[General]
[Tabs and layout]
-Panely a rozvren
+Panely a rozvržení
[Containers]
Kontejnery
[Message log]
-Zznam komunikace
+Záznam komunikace
[Tool bar]
-Tlatkov lita
+Tlačítková lišta
[Typing Notify]
[Event notifications]
-Oznmen udlosti
+Oznámení události
[Message window]
-Komunikan okno
+Komunikační okno
[Load and apply]
-Pouit
+Použití
[Skins]
Skiny
[Window layout tweaks]
-Rozvren okna
+Rozvržení okna
[Group Chats]
-Skupinov rozhovory
+Skupinové rozhovory
[Settings]
-Nastaven
+Nastavení
[Log formatting]
-Formtovn zznamu
+Formátování záznamu
[Events and filters]
-Udlosti a filtry
+Události a filtry
[Highlighting]
-Zvrazovn
+Zvýrazňování
[Choose status modes]
Vyberte stavy
;file \plugins\TabSRMM\src\msgs.cpp
[The image service plugin (advaimg.dll) is not properly installed.\n\nTabSRMM is disabled.]
[TabSRMM fatal error]
[Warning: trying to create duplicate window]
-Upozornn: pokus o vytvoen totonho okna
+Upozornění: pokus o vytvoření totožného okna
[_U_]
[%s (%s) ]
[%s ]
[Image tag]
-Tag obrzku
+Tag obrázku
[Quote text]
Citovat text
[Save and close]
-Uloit a zavt
+Uložit a zavřít
[Send message]
-Poslat zprvu
+Poslat zprávu
[Smiley button]
-Smajlk
+Smajlík
[Format bold]
-Tun
+Tučně
[Format italic]
-Kurzva
+Kurzíva
[Format underline]
Podtrhnout
[Font face]
-Psmo
+Písmo
[Font color]
-Barva psma
+Barva písma
[Format strike-through]
-Pekrtnut text
+Přeškrtnutý text
[Background colour]
[Room settings]
-Nastaven mstnosti
+Nastavení místnosti
[Event filter]
-Filtr udlost
+Filtr událostí
[Nick list]
-Seznam pezdvek
+Seznam přezdívek
[Message delivery error]
-Chyba pi doruovn zprvy
+Chyba při doručování zprávy
[Incoming message]
-Pchoz zprva
+Příchozí zpráva
[Outgoing message]
-Odchoz zprva
+Odchozí zpráva
[Statuschange]
-Zmna stavu
+Změna stavu
[Static container icon]
-Pout pro kontejner statickou ikonu
+Použít pro kontejner statickou ikonu
[Sounds (status bar)]
-Zvyky (stavov lita)
+Zvyky (stavová lišta)
[Pulldown Arrow]
-Rozbalovac ipka
+Rozbalovací šipka
[Left Arrow]
-ipka doleva
+Šipka doleva
[Right Arrow]
-ipka doprava
+Šipka doprava
[Up Arrow]
-ipka nahoru
+Šipka nahoru
[Session List]
-Seznam rozhovor
+Seznam rozhovorů
[Frame 1]
Okno 1
[Frame 2]
@@ -1536,85 +1536,85 @@ Okno 4 [Select container for %s]
Vyberte kontejner pro %s
[You cannot delete the default container]
-Nelze smazat vchoz kontejner
+Nelze smazat výchozí kontejner
[Error]
[You cannot rename the default container]
-Nelze pejmenovat vchoz kontejner
+Nelze přejmenovat výchozí kontejner
[This name is already in use]
-Tento nzev ji byl pouit
+Tento název již byl použit
;file \plugins\TabSRMM\src\sendlater.cpp
[A send later job completed successfully.\nThe original message: %s]
-Zpodn odesln probhlo spn.\nPvodn zprva: %s
+Zpožděné odesílání proběhlo úspěšně.\nPůvodní zpráva: %s
[A send later job failed to complete.\nThe original message: %s]
-Zpodn odesln selhalo.\nPvodn zprva: %s
+Zpožděné odesílání selhalo.\nPůvodní zpráva: %s
[%Y.%m.%d - %H:%M]
[<All contacts>]
-<Vechny kontakty>
+<Všechny kontakty>
[%s [%s]]
[Removed]
-Odstranno
+Odstraněno
[Failed]
-Selhn
+Selhání
[Sent OK]
-Odeslno
+Odesláno
[Deferred]
-Odloeno
+Odloženo
[Suspended]
Pozastaveno
[Pending]
-ekajc
+Čekající
[X/%s[%c] (%d)]
[Never]
Nikdy
[Contact]
Kontakt
[Original timestamp]
-Pvodn as
+Původní čas
[Message text]
-Text zprvy
+Text zprávy
[Status]
#muuid {8f79b4ee-eb48-4a03-873e-27be6b7e9a25}
[Last send info]
-Informace o poslednm odesln
+Informace o posledním odeslání
[You are about to modify the state of one or more items in the\nunattended send queue. The requested action(s) will be executed at the next scheduled queue processing.\n\nThis action cannot be made undone.]
-Upravujete jednu nebo vce poloek ve front bezobslunho odesln. Poadovan akce budou provedeny pi dalm naplnovanm zpracovn fronty.\n\nTato akce neme bt vrcena zpt.
+Upravujete jednu nebo více položek ve frontě bezobslužného odesílání. Požadované akce budou provedeny při dalším naplánovaném zpracování fronty.\n\nTato akce nemůže být vrácena zpět.
[Queue manager]
-Manaer fronty
+Manažer fronty
;file \plugins\TabSRMM\src\sendqueue.cpp
[Send queue full]
[The message cannot be sent delayed or to multiple contacts, because it exceeds the maximum allowed message length of %d bytes]
-Zprva neme bt odeslna, protoe pekrauje maximln povolenou dlku %d byt
+Zpráva nemůže být odeslána, protože překračuje maximální povolenou délku %d bytů
[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
-Zprvu se nepodailo odeslat.\nKliknutm otevete komunikan okno.
+Zprávu se nepodařilo odeslat.\nKliknutím otevřete komunikační okno.
[A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message]
-Nezdailo se doruen zprvy pot, co kontakt zavel okno. Polete zprvu znovu
+Nezdařilo se doručení zprávy poté, co kontakt zavřel okno. Pošlete zprávu znovu
[There are unsent messages waiting for confirmation.\nWhen you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the Window(s)?]
-Nkter neodeslan zprvy ekaj na potvrzen.\nPokud nyn zavete komunikan okno, Miranda se je pokus poslat, avak pokud se j to nepoda, mon vs nebude moci informovat o chybch.\nOpravdu chcete zavt toto okno?
+Některé neodeslané zprávy čekají na potvrzení.\nPokud nyní zavřete komunikační okno, Miranda se je pokusí poslat, avšak pokud se jí to nepodaří, možná vás nebude moci informovat o chybách.\nOpravdu chcete zavřít toto okno?
[Message window warning]
-Varovn komunikanho okna
+Varování komunikačního okna
[Message successfully queued for later delivery.\nIt will be sent as soon as possible and a popup will inform you about the result.]
-Zprva spn zaazena pro pozdj doruen.\nZprva bude odeslna jakmile to bude mon a oznmen vs bude informovat o vsledku.
+Zpráva úspěšně zařazena pro pozdější doručení.\nZpráva bude odeslána jakmile to bude možné a oznámení vás bude informovat o výsledku.
[The send later feature is not available on this protocol.]
-Tento protokol nepodporuje zpodn odesln.
+Tento protokol nepodporuje zpožděné odesílání.
[\n(Sent delayed. Original timestamp %s)]
-\n(Odeslno opodn. Pvodn as %s)
+\n(Odesláno opožděně. Původní čas %s)
[M%d|]
;file \plugins\TabSRMM\src\sidebar.cpp
[Like tabs, vertical text orientation]
-Jako panely, vertikln orientace
+Jako panely, vertikální orientace
[Compact layout, horizontal buttons]
-Kompaktn rozvren, horizontln orientace
+Kompaktní rozvržení, horizontální orientace
[Advanced layout with avatars]
-Rozen rozvren s avatary, horizontln orientace
+Rozšířené rozvržení s avatary, horizontální orientace
[Advanced with avatars, vertical orientation]
-Rozen rozvren s avatary, vertikln orientace
+Rozšířené rozvržení s avatary, vertikální orientace
[TS_SideBarClass]
;file \plugins\TabSRMM\src\srmm.cpp
[This version of tabSRMM requires Windows 2000 or later.]
[tabSRMM]
tabSRMM
[tabSRMM Message (%s)]
-tabSRMM zprva (%s)
+tabSRMM zpráva (%s)
[TabSRMM\n%s %d.%d.%d.%d (Unicode) %s]
[Version]
;file \plugins\TabSRMM\src\tabctrl.cpp
@@ -1630,12 +1630,12 @@ tabSRMM zprva (%s) [destroy proxy WINDOW for: %s]
[refresh base (background) with %d, %d]
[%d Unread]
-%d nepeteno
+%d nepřečteno
[destroy CThumbBase]
[Chat room %s]
-Chatovac mstnost %s
+Chatovací místnost %s
[%d User(s)]
-%d Uivatel/
+%d Uživatel/é
[Server window]
Okno serveru
[%s on %s%s]
@@ -1647,18 +1647,18 @@ Okno serveru [%I %S %N %D%n%S %T%|%M]
[%I%S %D, %T, %N %M%! ]
[Template Set Editor]
-Editor sady ablon
+Editor sady šablon
[This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?]
-Tato volba obnov vechny ablony do pvodnho stavu. Opravdu chcete pokraovat?
+Tato volba obnoví všechny šablony do původního stavu. Opravdu chcete pokračovat?
[Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.]
-Sada ablon byla spn obnovena do pvodnho stavu, nyn zavete a otevete vechna komunikan okna. Editor ablon bude nyn ukonen.
+Sada šablon byla úspěšně obnovena do původního stavu, nyní zavřete a otevřete všechna komunikační okna. Editor šablon bude nyní ukončen.
[My Nickname]
;file \plugins\TabSRMM\src\themeio.cpp
[TabSRMM Theme]
[Cookie]
[%s%c*.tabsrmm%c%c]
[tabSRMM themes]
-tabSRMM tmata
+tabSRMM témata
[tabsrmm]
;file \plugins\TabSRMM\src\themes.cpp
[tabskin_aero.png]
@@ -1675,7 +1675,7 @@ Bez efektu [Container]
Kontejner
[Toolbar]
-Lita tlatek
+Lišta tlačítek
[{-}Buttonpressed]
[Buttonnotpressed]
[Buttonmouseover]
@@ -1718,16 +1718,16 @@ Dole [Image]
[%s\\%s%s]
[Alpha]
-Prhlednost
+Průhlednost
[Fillcolor]
[Colorkey]
[Stretch]
Upravit velikost
[Perpixel]
[All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?]
-Vechny kontejnery se zprvami mus bt ped aplikac skinu zaveny\nPokraovat?
+Všechny kontejnery se zprávami musí být před aplikací skinu zavřeny\nPokračovat?
[Change skin]
-Zmnit skin
+Změnit skin
[none]
---
[%s\\%s\\%s]
@@ -1742,20 +1742,20 @@ Gradient [right]
[down]
[Radius]
-Rdius
+Rádius
[Textcolor]
Barva textu
[ffffffff]
[$glyphs]
[Item%d]
[Width]
-ka
+Šířka
[xoff]
[yoff]
[toggle]
[Pressed]
[Normal]
-Normln
+Normální
[Hover]
[Action]
Akce
@@ -1819,162 +1819,162 @@ Soubor [SKIN_GLYPH]
;file \plugins\TabSRMM\src\translator.cpp
[Message window tweaks]
-Komunikan okno
+Komunikační okno
[Error feedback]
-Hlen o chybch
+Hlášení o chybách
[Show client icon in status bar (fingerprint plugin required)]
-Zobrazit ikonu klienta ve stavov lit (vyaduje plugin fingerprint)
+Zobrazit ikonu klienta ve stavové liště (vyžaduje plugin fingerprint)
[Show skinnable tooltip in chat (tipper plugin required)]
[Enable typing sounds]
-Povolit zvuky psan
+Povolit zvuky psaní
[Disable animated GIF avatars (will not affect already open message windows)]
-Zakzat animovan GIF avatary (nebude mt vliv na prv oteven komunikan okna)
+Zakázat animované GIF avatary (nebude mít vliv na právě otevřená komunikační okna)
[Close current tab on send]
-Zavt panel po odesln
+Zavřít panel po odeslání
[Disable error popups on sending failures]
-Zakzat oznmen chyby pi nedoruen zprvy
+Zakázat oznámení chyby při nedoručení zprávy
[Automatic keyboard layout: Do not load the system default for new contacts]
-Automatick rozloen klvesnice: Nenahrvat vchoz rozloen systmu pro nov kontakt
+Automatické rozložení klávesnice: Nenahrávat výchozí rozložení systému pro nový kontakt
[Enable unattended send (experimental feature, required for multisend and send later) (*)]
-Povolit bezobslun odesln (experimentln funkce vyadovan pro mnohonsobn i zpodn odesln) (*)
+Povolit bezobslužné odesílání (experimentální funkce vyžadovaná pro mnohonásobné či zpožděné odesílání) (*)
[Show a preview of the event]
-Zobrazit nhled udlosti
+Zobrazit náhled události
[Don't announce event when message dialog is open]
-Neoznamovat, je-li konverzan okno oteveno
+Neoznamovat, je-li konverzační okno otevřeno
[Don't announce events from RSS protocols]
-Neoznamovat udlosti z RSS teky
+Neoznamovat události z RSS čtečky
[Enable the system tray icon]
-Zobrazit ikonu v oznamovac oblasti
+Zobrazit ikonu v oznamovací oblasti
[Merge new events for the same contact into existing popup]
-Spojit nov udlosti pro jeden kontakt do existujcho oznmen
+Spojit nové události pro jeden kontakt do existujícího oznámení
[Show headers]
-Zobrazit zhlav ve slouench oznmench
+Zobrazit záhlaví ve sloučených oznámeních
[Dismiss popup]
-Zavt oznmen
+Zavřít oznámení
[Open event]
-Otevt udlost
+Otevřít událost
[Dismiss event]
-Oznait udlost jako zhldnutou
+Označit událost jako zhlédnutou
[Disable event notifications for instant messages]
-Zakzat oznmen udlost pro bnou komunikaci
+Zakázat oznámení událostí pro běžnou komunikaci
[Disable event notifications for group chats]
-Zakzat oznmen udlost pro skupinov chat
+Zakázat oznámení událostí pro skupinový chat
[Disable notifications for non-message events]
-Zakzat oznmen pro udlosti nesouvisejc se zprvami
+Zakázat oznámení pro události nesouvisející se zprávami
[Remove popups for a contact when the message window is focused]
-Odstranit oznmen kontaktu pokud je komunikan okno aktivn
+Odstranit oznámení kontaktu pokud je komunikační okno aktivní
[Remove popups for a contact when I start typing a reply]
-Odstranit oznmen kontaktu jakmile zanu pst odpov
+Odstranit oznámení kontaktu jakmile začnu psát odpověď
[Remove popups for a contact when I send a reply]
-Odstranit oznmen kontaktu jakmile polu odpov
+Odstranit oznámení kontaktu jakmile pošlu odpověď
[Disable notifications]
-Vypnout oznmen
+Vypnout oznámení
[System tray icon]
-Ikona v oznamovac oblasti
+Ikona v oznamovací oblasti
[Left click actions (popups only)]
-Kliknut levho tlatka myi na oznmen
+Kliknutí levého tlačítka myši na oznámení
[Right click actions (popups only)]
-Kliknut pravho tlatka myi na oznmen
+Kliknutí pravého tlačítka myši na oznámení
[Timeout actions (popups only)]
-Vypren asovho limitu oznmen
+Vypršení časového limitu oznámení
[Combine notifications for the same contact]
-Kombinovat oznmen pro jeden kontakt
+Kombinovat oznámení pro jeden kontakt
[Remove popups under following conditions]
-Zavrat upozornn pi tchto podmnkch:
+Zavírat upozornění při těchto podmínkách:
[Message window behaviour]
-Chovn komunikanho okna
+Chování komunikačního okna
[Sending messages]
-Odesln zprv
+Odesílání zpráv
[Send on SHIFT - Enter]
-Odeslat zprvu pomoc SHIFT+ENTER
+Odeslat zprávu pomocí SHIFT+ENTER
[Send message on 'Enter']
-Odeslat zprvu klvesou ENTER
+Odeslat zprávu klávesou ENTER
[Send message on double 'Enter']
-Odeslat zprvu dvojitm ENTER
+Odeslat zprávu dvojitým ENTER
[Close the message window on send]
-Zavt okno kliknutm na 'Poslat'
+Zavřít okno kliknutím na 'Poslat'
[Always flash contact list and tray icon for new messages]
-Vdy blikat v seznamu kontakt a v oznam. oblasti pi nov zprv
+Vždy blikat v seznamu kontaktů a v oznam. oblasti při nové zprávě
[Delete temporary contacts on close]
-Smazat doasn kontakty po zaven okna
+Smazat dočasné kontakty po zavření okna
[Enable "Paste and send" feature]
-Povolit funkci 'vloit a poslat'
+Povolit funkci 'vložit a poslat'
[Allow BBCode formatting in outgoing messages]
-Povolit formtovn typu BBCode v odchozch zprvch
+Povolit formátování typu BBCode v odchozích zprávách
[Automatically split long messages (experimental, use with care)]
-Automaticky rozdlovat pli dlouh zprvy (experimentln fce)
+Automaticky rozdělovat příliš dlouhé zprávy (experimentální fce)
[Message log appearance]
-Vzhled zznamu komunikace
+Vzhled záznamu komunikace
[Support for external plugins]
-Podpora externch doplk
+Podpora externích doplňků
[Additional events to show]
-Zobrazen dalch udlost
+Zobrazení dalších událostí
[Timestamp settings (note: timstamps also depend on your templates)]
-Nastaven asovch daj (pozn.: rovn zvis na vaich ablonch)
+Nastavení časových údajů (pozn.: rovněž závisí na vašich šablonách)
[Message log icons]
-Ikony v zznamu komunikace
+Ikony v záznamu komunikace
[Show file events]
-Zobrazit informace o penosu soubor
+Zobrazit informace o přenosu souborů
[Show dates in timestamps]
-Zobrazit datum v asovm daji
+Zobrazit datum v časovém údaji
[Show seconds in timestamps]
-Zobrazit sekundy v asovm daji
+Zobrazit sekundy v časovém údaji
[Use contacts local time (if timezone info available)]
-Pout lokln as kontaktu (je-li dostupn informace o zn)
+Použít lokální čas kontaktu (je-li dostupná informace o zóně)
[Draw grid lines]
-Zobrazit mku
+Zobrazit mřížku
[Use Incoming/Outgoing Icons]
-Pout pchoz a odchoz ikony
+Použít příchozí a odchozí ikony
[Use Message Grouping]
-Seskupovat zprvy
+Seskupovat zprávy
[Simple text formatting (*bold* etc.)]
-Prost formtovn textu (*tun* atd.)
+Prosté formátování textu (*tučný* atd.)
[Support BBCode formatting]
-Formtovat text pomoc BBCode
+Formátovat text pomocí BBCode
[Place a separator in the log after a window lost its foreground status]
-Umstit oddlova do zznamu jakmile okno pestane bt v poped
+Umístit oddělovač do záznamu jakmile okno přestane být v popředí
[Only place a separator when an incoming event is announced with a popup]
-Umstit oddlova pouze pokud je pchoz udlost uvozena oznmenm
+Umístit oddělovač pouze pokud je příchozí událost uvozena oznámením
[Support Math Module plugin]
-Zapnout podporu matematickch symbol
+Zapnout podporu matematických symbolů
[Show events at the new line (IEView Compatibility Mode)]
-Zobrazit udlosti na novm dku (reim kompatibility s IEView)
+Zobrazit události na novém řádku (režim kompatibility s IEView)
[Underline timestamp/nickname (IEView Compatibility Mode)]
-Podtrhnout as/pezdvku (reim kompatibility s IEView)
+Podtrhnout čas/přezdívku (režim kompatibility s IEView)
[Show timestamp after nickname (IEView Compatibility Mode)]
-Zobrazit as za pezdvkou (reim kompatibility s IEView)
+Zobrazit čas za přezdívkou (režim kompatibility s IEView)
[Log status changes]
-Zaznamenvat zmny stavu
+Zaznamenávat změny stavu
[Automatically copy selected text]
-Automaticky koprovat vybran text
+Automaticky kopírovat vybraný text
[Use normal templates (uncheck to use simple templates if your template set supports them)]
-Pout normln ablony (po odznaen se pouij jednoduch ablony, pokud to sada dovoluje)
+Použít normální šablony (po odznačení se použijí jednoduché šablony, pokud to sada dovoluje)
[How to create tabs and windows for incoming messages]
-Vytven zloek a oken pro pchoz zprvy
+Vytváření záložek a oken pro příchozí zprávy
[Show status text on tabs]
Zobrazit text stavu na panelu
[Prefer xStatus icons when available]
-Preferovat ikonu rozenho stavu
+Preferovat ikonu rozšířeného stavu
[Detailed tooltip on tabs (requires mToolTip or Tipper plugin)]
-Zobrazit tipy nad panely (vyaduje mToolTip i Tipper)
+Zobrazit tipy nad panely (vyžaduje mToolTip či Tipper)
[ALWAYS activate new message sessions (has PRIORITY over the options below)]
-VDY aktivovat panel/okno s novou zprvou (m PRIORITU ped nastavenm uvedenm dle)
+VŽDY aktivovat panel/okno s novou zprávou (má PRIORITU před nastavením uvedeném dále)
[Automatically create new message sessions without activating them]
-Automaticky (bez nutnosti aktivovn) vytvoit panel/okno pi pijet nov zprvy
+Automaticky (bez nutnosti aktivování) vytvořit panel/okno při přijetí nové zprávy
[New windows are minimized (the option above MUST be active)]
-Nov okna jsou minimalizovna (pouze pokud je povoleno nastaven nad tmto nastavenm)
+Nová okna jsou minimalizována (pouze pokud je povoleno nastavení nad tímto nastavením)
[Activate a minimized window when a new tab is created inside it]
-Aktivovat minimalizovan okno pokud je v nm vytvoen nov panel
+Aktivovat minimalizované okno pokud je v něm vytvořen nový panel
[Automatically switch existing tabs in minimized windows on incoming messages (ignored when using Aero Peek task bar features)]
-Automaticky pepnat existujc panely v minimalizovanm okn pi pchozch zprvch (ignorovno pi pouit Aero nhledu v hlavnm panelu)
+Automaticky přepínat existující panely v minimalizovaném okně při příchozích zprávách (ignorováno při použití Aero náhledu v hlavním panelu)
[Remember and set keyboard layout per contact]
-Zapamatovat a nastavit rozloen klvesnice pro kad kontakt zvl
+Zapamatovat a nastavit rozložení klávesnice pro každý kontakt zvlášť
[Close button only hides message windows]
-Zavrac tlatko pouze skryje komunikan okno
+Zavírací tlačítko pouze skryje komunikační okno
[Allow TAB key in typing area (this will disable focus selection by TAB key)]
-Povolit klvesu TAB v sti psan zprvy (vypne oznaovn dalho prvku okna pomoc klvesy TAB)
+Povolit klávesu TAB v části psaní zprávy (vypne označování dalšího prvku okna pomocí klávesy TAB)
[Add offline contacts to multisend list]
-Pidvat offline kontakty do seznamu vce pjemc
+Přidávat offline kontakty do seznamu více příjemců
;file \plugins\TabSRMM\src\trayicon.cpp
[tsr_evt_%d]
[TrayNotifyWnd]
@@ -1983,36 +1983,36 @@ Pidvat offline kontakty do seznamu vce pjemc ;file \plugins\TabSRMM\src\TSButton.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\typingnotify.cpp
[Disable &typing notification]
-Vypnout &upozornn na psan
+Vypnout &upozornění na psaní
[Enable &typing notification]
-Zapnout &upozornn na psan
+Zapnout &upozornění na psaní
[Warning: Popup plugin not found.]
-Varovn: Popup plugin nenalezen.
+Varování: Popup plugin nenalezen.
[Warning: Current Popup plugin version is not supported.]
-Varovn: Stvajc verze Popup pluginu nen podporovna.
+Varování: Stávající verze Popup pluginu není podporována.
[...is typing a message.]
-... pe zprvu.
+... píše zprávu.
[...has stopped typing.]
-... dopsal zprvu.
+... dopsal zprávu.
[Contact started typing]
-Kontakt pe (zaal)
+Kontakt píše (začal)
[Contact stopped typing]
-Kontakt pe (pestal)
+Kontakt píše (přestal)
;file \plugins\TabSRMM\src\userprefs.cpp
[Always On]
-Vdy zapnuto
+Vždy zapnuto
[Always Off]
-Vdy vypnuto
+Vždy vypnuto
[Force Default Message Log]
-Vdy pout vestavn zznam
+Vždy použít vestavěný záznam
[Force History++]
-Vdy pout History++
+Vždy použít History++
[Force IEView]
-Vdy pout IEView
+Vždy použít IEView
[Set messaging options for %s]
-Nastaven komunikace pro kontakt %s
+Nastavení komunikace pro kontakt %s
[Message Log]
-Zznam komunikace
+Záznam komunikace
;file \plugins\TabSRMM\src\utils.cpp
[[color=]
[b1 ]
@@ -2040,60 +2040,60 @@ Zznam komunikace [\\colortbl]
[\\red]
[Important release notes|A test warning message]
-Dleit poznmka|Testovac varovn zprva
+Důležitá poznámka|Testovací varovná zpráva
[Icon pack version check|The installed icon pack is outdated and might be incompatible with TabSRMM version 3.\n\n\\b1Missing or misplaced icons are possible issues with the currently installed icon pack.\\b0]
[Edit user notes|You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
-Editovat poznmky k uivateli|Editujete poznmky k uivateli. Kliknte na tlatko znovu nebo pouijte klvesovou zkratku (vchoz: Alt-N) pro uloen poznmek a nvrat do normlnho reimu
+Editovat poznámky k uživateli|Editujete poznámky k uživateli. Klikněte na tlačítko znovu nebo použijte klávesovou zkratku (výchozí: Alt-N) pro uložení poznámek a návrat do normálního režimu
[Missing component|The icon pack is missing. Please install it to the default icons folder.\n\nNo icons will be available]
[Aero peek warning|You have enabled Aero Peek features and loaded a custom container window skin\n\nThis can result in minor visual anomalies in the live preview feature.]
-Aero nhled - varovn|Mte povolen Aero nhled a nahrn vlastn styl kontejneru\n\nTo me vst k vedlejm vizulnm anomlim.
+Aero náhled - varování|Máte povolen Aero náhled a nahrán vlastní styl kontejneru\n\nTo může vést k vedlejším vizuálním anomáliím.
[TabSRMM group chat module|TabSRMM could not enable its group chat module. The most likely cause is that you have installed and enabled \\b1chat.dll\\b0 or another plugin that provides groupchat services.\n\nShould I try to fix this now \\b1(a restart of Miranda is required to apply these changes)?\\b0]
[Filetransfer problem|Sending the image by file transfer failed.\n\nPossible reasons: File transfers not supported, either you or the target contact is offline, or you are invisible and the target contact is not on your visibilty list.]
[Settings problem|The option \\b1 History->Imitate IEView API\\b0 is enabled and the History++ plugin is active. This can cause problems when using IEView as message log viewer.\n\nShould I correct the option (a restart is required)?]
-Problm v nastaven|Monost \\b1 History->Imitate IEView API\\b0 je povolena a plugin History++ je aktivn. To me vst k problmm pi pouit IEView jako prohlee zznamu komunikace.\n\nMohu napravit nastaven (vyaduje restart)?
+Problém v nastavení|Možnost \\b1 History->Imitate IEView API\\b0 je povolena a plugin History++ je aktivní. To může vést k problémům při použití IEView jako prohlížeče záznamu komunikace.\n\nMohu napravit nastavení (vyžaduje restart)?
[Closing Window|You are about to close a window with multiple tabs open.\n\nProceed?]
-Zavrn okna|Pokoute se zavt okno s nkolika otevenmi panely.\n\nPokraovat?
+Zavírání okna|Pokoušíte se zavřít okno s několika otevřenými panely.\n\nPokračovat?
[Closing options dialog|To reflect the changes done by importing a theme in the options dialog, the dialog must be closed after loading a theme \\b1 and unsaved changes might be lost\\b0 .\n\nDo you want to continue?]
-Zaven okna|Pro projeven zmn nahranho tmatu v okn monost, mus bt po nahrn tmatu toto okno zaveno\\b1 a neuloen zmny mohou bt ztraceny\\b0 .\n\nPejete si pokraovat?
+Zavření okna|Pro projevení změn nahraného tématu v okně možností, musí být po nahrání tématu toto okno zavřeno\\b1 a neuložené změny mohou být ztraceny\\b0 .\n\nPřejete si pokračovat?
[Loading a theme|Loading a color and font theme can overwrite the settings defined by your skin.\n\nDo you want to continue?]
-Nahrn tmatu|Nahrn barev a psma tmatu me pepsat nastaven definovan vam skinem.\n\nPejete si pokraovat?
+Nahrání tématu|Nahrání barev a písma tématu může přepsat nastavení definované vaším skinem.\n\nPřejete si pokračovat?
[TabSRMM warning message]
-Upozornn doplku TabSRMM
+Upozornění doplňku TabSRMM
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\chat.h
[%miranda_logpath%\\%proto%\\%userid%.log]
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\clist.cpp
[Chat rooms]
-Mstnosti chatu
+Místnosti chatu
[Join chat]
-Pidat se do diskuse
+Přidat se do diskuse
[Open chat window]
-Otevt komunikan okno
+Otevřít komunikační okno
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\colorchooser.cpp
[Text color]
Barva textu
[Background color]
-Barva pozad
+Barva pozadí
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\log.cpp
[%%%c#%02X%02X%02X]
[%%%c]
[: %s]
[%s ]
[%s has joined]
-Pchod: %s
+Příchod: %s
[You have joined %s]
-Pchod na %s
+Příchod na %s
[%s has left]
Odchod: %s
[%s has disconnected]
-Odpojen: %s
+Odpojení: %s
[%s is now known as %s]
-Zmna pezdvky: %s -> %s
+Změna přezdívky: %s -> %s
[You are now known as %s]
-Zmna vlastn pezdvky: %s
+Změna vlastní přezdívky: %s
[%s kicked %s]
-Vykopnut: %s -> %s
+Vykopnutí: %s -> %s
[Notice from %s]
-Poznmka (napsal: %s)
+Poznámka (napsal: %s)
[The topic is '%s%s']
[ (set by %s on %s)]
(nastavil %s na %s)
@@ -2104,98 +2104,98 @@ Poznmka (napsal: %s) [%s disables '%s' status for %s]
[~~++#%s#++~~]
[Notice from %s: ]
-Poznmka od %s:
+Poznámka od %s:
[#++~~]
[~~++#]
[~-+%d+-~]
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\muchighlight.cpp
[PERF text match: %d ticks = %f msec (%d words, %d patterns)]
[Add user to highlight list]
-Pidat uivatele do do seznamu oznaench
+Přidat uživatele do do seznamu označených
[Edit user highlight list]
-Upravit seznam oznaench uivatel
+Upravit seznam označených uživatelů
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\options.cpp
[TabSRMM/Group Chats]
TabSRMM/Rozhovory
[Group chat log background]
-Pozad skupinovho rozhovoru
+Pozadí skupinového rozhovoru
[TabSRMM]
[Input area background]
-Pozad psan zprvy
+Pozadí psaní zprávy
[Log background]
-Pozad zznamu
+Pozadí záznamu
[TabSRMM/Single Messaging]
-TabSRMM/Psan zprvy
+TabSRMM/Psaní zprávy
[Outgoing background]
-Pozad odchozch zprv
+Pozadí odchozích zpráv
[Incoming background]
-Pozad pchozch zprv
+Pozadí příchozích zpráv
[Status background]
-Pozad stavu
+Pozadí stavu
[Incoming background(old)]
-Pchoz pozad (star)
+Příchozí pozadí (staré)
[Outgoing background(old)]
-Odchoz pozad (star)
+Odchozí pozadí (staré)
[Horizontal Grid Lines]
-Vodorovn linky mky
+Vodorovné linky mřížky
[TabSRMM/Info Panel]
-TabSRMM/Informan panel
+TabSRMM/Informační panel
[Panel background low]
-Pozad panelu (doln)
+Pozadí panelu (dolní)
[Panel background high]
-Pozad panelu (horn)
+Pozadí panelu (horní)
[TabSRMM/Common colors]
-TabSRMM/Obecn barvy
+TabSRMM/Obecné barvy
[Toolbar background high]
-Pozad tlatkov lity (horn)
+Pozadí tlačítkové lišty (horní)
[Toolbar background low]
-Pozad tlatkov lity (doln)
+Pozadí tlačítkové lišty (dolní)
[Window fill color]
-Barva vpln okna
+Barva výplně okna
[Text area borders]
-Okraje textovch pol
+Okraje textových polí
[Aero glow effect]
Aero efekt
[Generic text color (only when fill color is set)]
-Obecn barva textu (pouze je-li nastavena vpl)
+Obecná barva textu (pouze je-li nastavena výplň)
[TabSRMM/Tabs]
TabSRMM/Panely
[Normal text]
-Bn text
+Běžný text
[Active text]
-Aktivn text
+Aktivní text
[Hovered text]
-Oznaen text
+Označený text
[Unread text]
-Nepeten text
+Nepřečtený text
[Normal background]
-Pozad bnho textu
+Pozadí běžného textu
[Active background]
-Pozad aktivnho textu
+Pozadí aktivního textu
[Hovered background]
-Pozad oznaenho textu
+Pozadí označeného textu
[Unread background]
-Pozad nepetenho textu
+Pozadí nepřečteného textu
[Timestamp]
-asov daj
+Časový údaj
[Others nicknames]
-Ostatn pezdvky
+Ostatní přezdívky
[Your nickname]
-Vae pezdvka
+Vaše přezdívka
[User has joined]
-Pchod na kanl
+Příchod na kanál
[User has left]
-Odchod z kanlu
+Odchod z kanálu
[User has disconnected]
-Odpojen uivatele
+Odpojení uživatele
[User kicked ...]
-Vykopnut
+Vykopnutí
[User is now known as ...]
-Zmna pezdvky
+Změna přezdívky
[Notice from user]
-Poznmka
+Poznámka
[The topic is ...]
-Zobrazen tmatu
+Zobrazení tématu
[Information messages]
Informace
[User enables status for ...]
@@ -2203,334 +2203,334 @@ Aktivace stavu pro ... [User disables status for ...]
Deaktivace stavu pro ...
[Action message]
-Upozornn
+Upozornění
[Highlighted message]
-Zvraznn zprva
+Zvýrazněná zpráva
[Chat log symbols (Webdings)]
-Symboly v zznamu chatu (Webdings)
+Symboly v záznamu chatu (Webdings)
[User list members (Online)]
-Seznam astnk (online)
+Seznam účastníků (online)
[User list members (away)]
-Seznam astnk (pry)
+Seznam účastníků (pryč)
[>> Outgoing messages]
->> Odchoz zprvy
+>> Odchozí zprávy
[>> Outgoing misc events]
->> Odchoz udlosti
+>> Odchozí události
[<< Incoming messages]
-<< Pchoz zprvy
+<< Příchozí zprávy
[<< Incoming misc events]
-<< Pchoz udlosti
+<< Příchozí události
[>> Outgoing name]
->> Odchoz jmno
+>> Odchozí jméno
[>> Outgoing timestamp]
->> Odchoz as
+>> Odchozí čas
[<< Incoming name]
-<< Pchoz jmno
+<< Příchozí jméno
[<< Incoming timestamp]
-<< Pchoz as
+<< Příchozí čas
[>> Outgoing messages (old)]
->> Odchoz zprvy (star)
+>> Odchozí zprávy (staré)
[>> Outgoing misc events (old)]
->> Odchoz udlosti (star)
+>> Odchozí události (staré)
[<< Incoming messages (old)]
-<< Pchoz zprvy (star)
+<< Příchozí zprávy (staré)
[<< Incoming misc events (old)]
-<< Pchoz udlosti (star)
+<< Příchozí události (staré)
[>> Outgoing name (old)]
->> Odchoz jmno (star)
+>> Odchozí jméno (staré)
[>> Outgoing timestamp (old)]
-Odchoz asov daj (star)
+Odchozí časový údaj (starý)
[<< Incoming name (old)]
-<< Pchoz jmno (star)
+<< Příchozí jméno (staré)
[<< Incoming timestamp (old)]
-Pchoz asov daj (star)
+Příchozí časový údaj (starý)
[* Message Input Area]
-* Psan zprv
+* Psaní zpráv
[* Status changes]
-* Zmny stavu
+* Změny stavu
[* Dividers]
-* Oddlovae
+* Oddělovače
[* Error and warning Messages]
-* Chyby a upozornn
+* Chyby a upozornění
[* Symbols (incoming)]
-* Symboly (pchoz)
+* Symboly (příchozí)
[Webdings]
[* Symbols (outgoing)]
-* Symboly (odchoz)
+* Symboly (odchozí)
[Nickname]
-Pezdvka
+Přezdívka
[UIN]
UIN
[Protocol]
[Contacts local time]
-Mstn as kontaktu
+Místní čas kontaktu
[Window caption (skinned mode)]
Titulek okna (se skinem)
[Open new chat rooms in the default container]
-Otevrat nov mstnosti ve vchozm kontejneru
+Otevírat nové místnosti ve výchozím kontejneru
[Flash window when someone speaks]
-Zablikat oknem pi napsn zprvy
+Zablikat oknem při napsání zprávy
[Flash window when a word is highlighted]
-Zablikat oknem pi zvraznn slova
+Zablikat oknem při zvýraznění slova
[Create tabs or windows for highlight events]
-Vytvoit panely nebo okna pi zvraznn
+Vytvořit panely nebo okna při zvýraznění
[Activate chat window on highlight]
-Aktivovat okno chatu pi zvraznn
+Aktivovat okno chatu při zvýraznění
[Show list of users in the chat room]
-Zobrazit seznam uivatel v mstnosti
+Zobrazit seznam uživatelů v místnosti
[Colorize nicknames in member list]
-Obarvovat pezdvky v seznamu len
+Obarvovat přezdívky v seznamu členů
[Show button menus when right clicking the buttons]
-Zobrazit kontextov menu u tlatek
+Zobrazit kontextové menu u tlačítek
[Show topic as status message on the contact list]
-Zobrazit tma jako zprvu stavu v seznamu kontakt
+Zobrazit téma jako zprávu stavu v seznamu kontaktů
[Do not pop up the window when joining a chat room]
-Neaktivovat okno po pchodu do mstnosti
+Neaktivovat okno po příchodu do místnosti
[Hide or show the window by double click in the contact list]
-Zobrazit nebo skrt okno dvojm kliknutm v seznamu kontakt
+Zobrazit nebo skrýt okno dvojím kliknutím v seznamu kontaktů
[Sync splitter position with standard IM sessions]
-Nastavit pozici oddlovae dle ostatnch rozhovor
+Nastavit pozici oddělovače dle ostatních rozhovorů
[Show contact's status modes if supported by the protocol]
Zobrazit stav kontaktu, pokud je protokol podporuje
[Display contact's status icon before user role icon]
-Zobrazit ikonu stavu kontaktu ped ikonou jeho role
+Zobrazit ikonu stavu kontaktu před ikonou jeho role
[Use IRC style status indicators in the user list]
-Pout IRC indiktory stavu v seznamu uivatel
+Použít IRC indikátory stavu v seznamu uživatelů
[Use alternative sorting method in member list]
-Pout alternativn metodu tdn v seznamu len
+Použít alternativní metodu třídění v seznamu členů
[Prefix all events with a timestamp]
-Ped kadou udlost pidat informaci o ase
+Před každou událost přidat informaci o čase
[Timestamp only when event time differs]
-Zobrazit asov daj pouze pokud se li
+Zobrazit časový údaj pouze pokud se liší
[Timestamp has same color as the event]
-Pro asov daj pout stejnou barvu jakou m pslun udlost
+Pro časový údaj použít stejnou barvu jakou má příslušná událost
[Indent the second line of a message]
-Odsadit druh dek dlouh zprvy
+Odsadit druhý řádek dlouhé zprávy
[Limit user names in the message log to 20 characters]
-Omezit dlku jmen v zznamu na 20 znak
+Omezit délku jmen v záznamu na 20 znaků
[Add a colon (:) to auto-completed user names]
-Pidat dvojteku za automaticky doplnn jmno
+Přidat dvojtečku za automaticky doplněné jméno
[Start private conversation on doubleclick in nick list (insert nick if unchecked)]
-Soukrom rozhovor zahjte dvojklikem v seznamu pezdvek (chyb-li pezdvka, zadejte ji)
+Soukromý rozhovor zahájíte dvojklikem v seznamu přezdívek (chybí-li přezdívka, zadejte ji)
[Strip colors from messages in the log]
-Zznam ukldat bez kd definujc barvy
+Záznam ukládat bez kódů definující barvy
[Enable the 'event filter' for new rooms]
[Use IRC style status indicators in the log]
-Pouvat IRC indiktory stavu v zznamu
+Používat IRC indikátory stavu v záznamu
[Allow clickable user names in the message log]
-Povolit klikateln uivatelsk jmna v zznamu komunikace
+Povolit klikatelné uživatelské jména v záznamu komunikace
[Colorize user names in message log]
-Obarvit uivatelsk jmna v zznamu komunikace
+Obarvit uživatelské jména v záznamu komunikace
[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
-Zmnit velikost ikon na 10x10 pixel v zznamu chatu
+Změnit velikost ikon na 10x10 pixelů v záznamu chatu
[Support the math module plugin]
-Zapnout podporu matematickch symbol
+Zapnout podporu matematických symbolů
[Window Icon]
Ikona okna
[Icon overlay]
-Pekryvn ikona
+Překryvná ikona
[Status 1 (10x10)]
-Stav .1 (10x10)
+Stav č.1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
-Stav .2 (10x10)
+Stav č.2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
-Stav .3 (10x10)
+Stav č.3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
-Stav .4 (10x10)
+Stav č.4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
-Stav .5 (10x10)
+Stav č.5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
-Stav .6 (10x10)
+Stav č.6 (10x10)
[Message in (10x10)]
-Pchoz zprva (10x10)
+Příchozí zpráva (10x10)
[Message out (10x10)]
-Odchoz zprva (10x10)
+Odchozí zpráva (10x10)
[Action (10x10)]
Akce (10x10)
[Add Status (10x10)]
-Pidat stav (10x10)
+Přidat stav (10x10)
[Remove Status (10x10)]
Odstranit stav (10x10)
[Join (10x10)]
-Pidat (10x10)
+Přidat (10x10)
[Leave (10x10)]
Opustit (10x10)
[Quit (10x10)]
-Ukonit (10x10)
+Ukončit (10x10)
[Kick (10x10)]
Vykopnout (10x10)
[Notice (10x10)]
-Poznmka (10x10)
+Poznámka (10x10)
[Nickchange (10x10)]
-Zmna pezdvky (10x10)
+Změna přezdívky (10x10)
[Topic (10x10)]
-Tma (10x10)
+Téma (10x10)
[Highlight (10x10)]
-Zvraznn (10x10)
+Zvýraznění (10x10)
[Information (10x10)]
Informace (10x10)
[Appearance and functionality of chat room windows]
-Nastaven vzhledu a funkc komunikanch oken
+Nastavení vzhledu a funkcí komunikačních oken
[Appearance of the message log]
-Nastaven vzhledu zznamu komunikace
+Nastavení vzhledu záznamu komunikace
[Channel operators]
-Sprvci mstnost
+Správci místností
[Half operators]
-Polovin sprvci
+Poloviční správci
[Voiced]
-Zvraznn
+Zvýrazněný
[Extended mode 1]
-Rozen md 1
+Rozšířený mód 1
[Extended mode 2]
-Rozen md 1
+Rozšířený mód 1
[Selection background]
-Pozad vbru
+Pozadí výběru
[Selected text]
-Vybran text
+Vybraný text
[Incremental search highlight]
-Zvraznn inkrementlnho vyhledvn
+Zvýraznění inkrementálního vyhledávání
[Fields background]
-Pozad pol
+Pozadí polí
[Userlist background]
-Pozad seznamu kontakt
+Pozadí seznamu kontaktů
[%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n\n]
[%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n\n]
[%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s]
[%nick%]
[nick of current contact (if defined)]
-pezdvka stvajcho kontaktu (pokud je definovno)
+přezdívka stávajícího kontaktu (pokud je definováno)
[%proto%]
[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiaccounts]
-nzev protokolu stvajcho kontaktu (pokud je definovn). Nzev tu je pouit pokud protokol podporuje monost vce t
+název protokolu stávajícího kontaktu (pokud je definován). Název účtu je použit pokud protokol podporuje možnost více účtů
[%userid%]
[UserID of current contact (if defined). It is like UIN Number for ICQ, JID for Jabber, etc.]
-UID stvajcho kontaktu (pokud je definovno). To je jako UIN pro ICQ, JID pro Jabber atd.
+UID stávajícího kontaktu (pokud je definováno). To je jako UIN pro ICQ, JID pro Jabber atd.
[%miranda_path%]
[path to root miranda folder]
-cesta ke koenov sloce Mirandy
+cesta ke kořenové složce Mirandy
[%miranda_profile%]
[path to current miranda profile]
-cesta k aktulnmu profilu Mirandy
+cesta k aktuálnímu profilu Mirandy
[%miranda_profilename%]
[name of current miranda profile (filename, without extension)]
-jmno aktulnho profilu Mirandy (jmno souboru bez ppony)
+jméno aktuálního profilu Mirandy (jméno souboru bez přípony)
[%miranda_userdata%]
[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%]
-navrt etzec %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%
+navrátí řetězec %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%
[%appdata%]
[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
-stejn jako systmov promnn %APPDATA% pro aktuln pihlenho uivatele Windows
+stejné jako systémová proměnná %APPDATA% pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
[%username%]
[username for currently logged-on Windows user]
-jmno pro aktuln pihlenho uivatele Windows
+jméno pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
[%mydocuments%]
["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
-sloka "Dokumenty" pro aktuln pihlenho uivatele Windows
+složka "Dokumenty" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
[%desktop%]
["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
-sloka "Plocha" pro aktuln pihlenho uivatele Windows
+složka "Plocha" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
[%xxxxxxx%]
[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
-njak systmov promnn definovan v aktuln relaci Windows (jako %systemroot%, %allusersprofile% atd.)
+nějaká systémová proměnná definovaná v aktuální relaci Windows (jako %systemroot%, %allusersprofile% atd.)
[%d%]
[day of month, 1-31]
-den msce, 1-31
+den měsíce, 1-31
[%dd%]
[day of month, 01-31]
-den msce, 01-31
+den měsíce, 01-31
[%m%]
[month number, 1-12]
-slo msce, 1-12
+číslo měsíce, 1-12
[%mm%]
[month number, 01-12]
-slo msce, 01-12
+číslo měsíce, 01-12
[%mon%]
[abbreviated month name]
-zkrcen jmno msce
+zkrácené jméno měsíce
[%month%]
[full month name]
-cel jmno mesce
+celé jméno mesíce
[%yy%]
[year without century, 01-99]
-rok bez stolet, 01-99
+rok bez století, 01-99
[%yyyy%]
[year with century, 1901-9999]
-rok vetn stolet, 1901-9999
+rok včetně století, 1901-9999
[%wday%]
[abbreviated weekday name]
-zkrcen jmno dne v tdnu
+zkrácené jméno dne v týdnu
[%weekday%]
[full weekday name]
-pln jmno dne v tdnu
+plné jméno dne v týdnu
[Variables]
[%s%c*.*%c%c]
[All Files]
[log]
[Select Folder]
-Vyberte poadovanou sloku
+Vyberte požadovanou složku
[No markers]
-Bez oddlova
+Bez oddělovačů
[Show as icons]
Zobrazit jako ikony
[Show as text symbols]
-Zobrazit jako textov symboly
+Zobrazit jako textové symboly
[[%H:%M]]
[[%d %b %y %H:%M]]
[%n:]
[AQGglo]
[MS Shell Dlg]
[Message is highlighted]
-Zvraznn zprvy
+Zvýraznění zprávy
[User has performed an action]
-Proveden akce
+Provedení akce
[User has kicked some other user]
-Vykopnut z kanlu
+Vykopnutí z kanálu
[User's status was changed]
-Zmna stavu uivatele
+Změna stavu uživatele
[User has changed name]
-Zmna pezdvky
+Změna přezdívky
[User has sent a notice]
-Odesln poznmky
+Odeslání poznámky
[The topic has been changed]
-Zmna tmatu diskuse
+Změna tématu diskuse
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\services.cpp
[&Join]
-Pi&jt
+Při&jít
[&Leave]
-Ode&jt
+Ode&jít
[Server: %s]
[Chat Rooms]
-Mstnosti chatu
+Místnosti chatu
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\tools.cpp
[ - %s]
[%s wants your attention in %s]
-%s d o pozornost na kanle %s
+%s žádá o pozornost na kanále %s
[%s speaks in %s]
-%s pe (na %s)
+%s píše (na %s)
[%s has joined %s]
-%s piel (na %s)
+%s přišel (na %s)
[%s has left %s]
-%s odeel (z %s)
+%s odešel (z %s)
[%s kicked %s from %s]
%s vykopnul %s (z %s)
[Topic change in %s]
-Zmna tmatu na %s
+Změna tématu na %s
[Information in %s]
Informace (na %s)
[%s enables '%s' status for %s in %s]
[%s disables '%s' status for %s in %s]
[%s%s says:%s %s]
-%s%s k:%s %s
+%s%s říká:%s %s
[%s %s]
%s %s
[%s has left (%s)]
-%s odeel (%s)
+%s odešel (%s)
[%s has disconnected (%s)]
%s se odpojil (%s)
[%s kicked %s (%s)]
%s vykopnul %s (%s)
[Notice from %s: %s]
-Poznmka od %s: %s
+Poznámka od %s: %s
[The topic is '%s']
[The topic is '%s' (set by %s)]
[ab+]
@@ -2542,11 +2542,11 @@ Poznmka od %s: %s [%s%s-%s%s]
[Look up '%s':]
[No word to look up]
-Nen co vyhledat
+Není co vyhledat
[Highlight User...]
-Oznait uivatele...
+Označit uživatele...
[Edit Highlight List...]
-Upravit seznam oznaench uivatel...
+Upravit seznam označených uživatelů...
[UTF-8]
UTF-8
[%a%d%m%Y]
@@ -2554,7 +2554,7 @@ UTF-8 [%#m]
[mon]
[month]
-msc
+měsíc
[yyyy]
[wday]
[weekday]
@@ -2563,26 +2563,26 @@ msc [/topic]
[%s: %s\r\n%s: %s\r\n%s: %s]
[Nick name]
-Pezdvka
+Přezdívka
[Unique Id]
-Iniktn Id
+Inikátní Id
[<b>%s:</b>\t%s\n<b>%s:</b>\t%s\n<b>%s:</b>\t%s]
[Nick]
[Unique id]
-Identifiktor
+Identifikátor
[%s: Chat Room (%u user%s)]
-%s: mstnost (astnk: %u)
+%s: místnost (účastníků: %u)
[%s: Chat Room (%u users%s)]
-%s: mstnost (astnk: %u)
+%s: místnost (účastníků: %u)
[, event filter active]
-, filtr udlost aktivn
+, filtr událostí aktivní
[%s: Message Session]
%s: rozhovor
[%s: Message Session (%u users)]
-%s: rozhovor (astnk: %u)
+%s: rozhovor (účastníků: %u)
[%s: Server]
[, %d %s, %d %s idle]
-, %d %s, %d %s neinn
+, %d %s, %d %s nečinný
[hours]
hod.
[hour]
@@ -2592,15 +2592,15 @@ min. [minute]
Minuta
[, %d %s idle]
-, %d %s neinn
+, %d %s nečinný
[http://www.google.com/search?q=%s]
[http://en.wikipedia.org/wiki/%s]
[%s:]
[%s: ]
[The filter canoot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room]
-Filtr nelze povolit, nebo nejsou vybrny dn typy udlost, a u globln, nebo pro tuto mstnost.
+Filtr nelze povolit, neboť nejsou vybrány žádné typy událostí, ať už globální, nebo pro tuto místnost.
[Event filter error]
-Chyba filtru udlost
+Chyba filtru událostí
;file \plugins\TabSRMM\src\include\contactcache.h
[<account error>]
[<proto error>]
@@ -2609,19 +2609,19 @@ Chyba filtru udlost ;file \plugins\TabSRMM\src\include\utils.h
[{\\rtf1\\ansi\\deff0\\pard\\li%u\\fi-%u\\ri%u\\tx%u]
[red]
-erven
+červená
[blue]
-modr
+modrá
[green]
-zelen
+zelená
[magenta]
-fialov
+fialová
[yellow]
-lut
+žlutá
[cyan]
-azurov
+azurová
[black]
-ern
+černá
[white]
-bl
+bílá
[\\*]
|