summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/japanese
diff options
context:
space:
mode:
authorDart Raiden <wowemuh@gmail.com>2013-12-10 12:53:45 +0000
committerDart Raiden <wowemuh@gmail.com>2013-12-10 12:53:45 +0000
commitdb8ad9062c91dc52e544978f861f18324ee4f56b (patch)
tree269e1ff78b647be0501af7f6aae463aac55a6b95 /langpacks/japanese
parent4ac9e223ff2defaf21c7410e61eaaf584bd7d22f (diff)
langpacks: update
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@7117 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
Diffstat (limited to 'langpacks/japanese')
-rw-r--r--langpacks/japanese/=CORE=.txt372
-rw-r--r--langpacks/japanese/=HEAD=.txt5
2 files changed, 188 insertions, 189 deletions
diff --git a/langpacks/japanese/=CORE=.txt b/langpacks/japanese/=CORE=.txt
index 873816fdf3..11086c151c 100644
--- a/langpacks/japanese/=CORE=.txt
+++ b/langpacks/japanese/=CORE=.txt
@@ -37,7 +37,7 @@ Cancel(&C)
%sを削除してよろしいですか?
[This will erase all history and settings for this contact!]
このコンタクトに対する全てのヒストリ及び設定を消去します!
-[Contact Display Options]
+[Contact display options]
コンタクト表示用オプション
[Miranda NG Profile Manager]
Miranda NG プロファイルマネージャー
@@ -47,7 +47,7 @@ Miranda NG プロファイルマネージャー
終了 (&E)
[Start in Service Mode with]
サービスモードで起動
-[Find/Add Contacts]
+[Find/Add contacts]
コンタクトを検索 / 追加
[Search:]
検索:
@@ -73,13 +73,13 @@ Miranda NG プロファイルマネージャー
リストに追加
[Custom]
カスタム
-[Find/Add Contacts\nHere you can add contacts to your contact list]
+[Find/Add contacts\nHere you can add contacts to your contact list]
コンタクトを検索 / 追加\nコンタクトリストにコンタクトを追加できます
[Apply]
適用
[Please select a subentry from the list]
リストからサブエントリーを選択してください
-[Install Database Settings]
+[Install database settings]
データベース設定をインストール
[Yes]
はい
@@ -95,7 +95,7 @@ Miranda NG プロファイルマネージャー
コンテンツを見る (&V)
[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.]
悪意のある変更を防ぐためにセキュリティシステムを内蔵されています。安全が保証されていない変更が行なわれる際に警告します
-[Database Setting Change]
+[Database setting change]
データベースの設定変更
[Database settings are being imported from]
データベースの設定は以下からインポート中
@@ -107,9 +107,9 @@ Miranda NG プロファイルマネージャー
この変更を許可しますか ?
[&Allow all further changes to this section]
このセクションへの全ての追加変更を許可する (&A)
-[Cancel Import]
+[Cancel import]
インポートをキャンセル
-[Database Import Complete]
+[Database import complete]
データベースのインポートが完了しました
[The import has completed from]
以下からのインポートは完了しました:
@@ -123,7 +123,7 @@ Miranda NG プロファイルマネージャー
移動 / 名称変更 (&M)
[&Leave]
終了する (&L)
-[Netlib Log Options]
+[Netlib log options]
Netlib ログオプション
[Show]
表示
@@ -151,7 +151,7 @@ OutputDebugString()
Miranda NG の起動時にこのダイアログボックスを表示
[Save as default]
デフォルトとして保存
-[SSL Traffic]
+[SSL traffic]
SSL トラフィック
[Sounds]
音声
@@ -161,7 +161,7 @@ SSL トラフィック
プレビュー (&P)
[Download more sounds]
追加音声をダウンロード
-[Sound Information]
+[Sound information]
音声情報
[Location:]
場所:
@@ -187,11 +187,11 @@ SSL トラフィック
URL
[Files]
ファイル
-[Online Notification]
+[Online notification]
オンライン通知
-[Auth Requests]
+[Auth requests]
認証リクエスト
-[All Events]
+[All events]
全てのイベント
[None]
なし
@@ -199,7 +199,7 @@ URL
チェックしたコンタクトのみをメインコンタクトリストに表示
[Ignore]
無視
-[Added Notification]
+[Added notification]
通知を追加
[Typing]
入力中
@@ -209,7 +209,7 @@ URL
不可視モードでも , この人に対しては可視になる
[You are never visible to this person]
この人に対して決して可視にならない
-[Icon Index]
+[Icon index]
アイコンインデックス
[Icon library:]
アイコンライブラリー:
@@ -227,7 +227,7 @@ URL
デフォルトステータスアイコンへ
[Logging...]
ログを記録...
-[Outgoing Connections]
+[Outgoing connections]
発信接続
[Use proxy server]
プロキシサーバーを使用
@@ -239,7 +239,7 @@ URL
ポート:
[(often %d)]
( 通常 %d)
-[Use Custom Login (Domain login picked up automatically)]
+[Use custom login (domain login picked up automatically)]
カスタムログインを使用 ( ドメインログインが自動的に選択 )
[Username:]
ユーザー名:
@@ -247,13 +247,13 @@ URL
パスワード:
[Resolve hostnames through proxy]
プロキシを経由してホスト名を解決
-[Port Range:]
+[Port range:]
ポートの範囲:
[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
記入例: 1050-1070, 2000-2010, 2500
[Validate SSL certificates]
SSL 証明書を有効
-[Incoming Connections]
+[Incoming connections]
着信接続
[Enable UPnP port mapping]
UPnP ポートマッピングを有効
@@ -287,7 +287,7 @@ Homepage:
著作権:
[Please restart Miranda NG for your changes to take effect.]
変更を反映するには , Miranda NG を再起動してください
-[Fonts and Colors]
+[Fonts and colors]
フォントと色
[Undo]
取り消し
@@ -295,13 +295,13 @@ Homepage:
リセット
[Export...]
エクスポート...
-[Color/Background]
+[(Background) Color]
色 / 背景
-[Text Effect]
+[Text effect]
テキスト効果
-[Text Color]
+[Text color]
テキスト色
-[Choose Font]
+[Choose font]
フォントを選択
[Font]
フォント
@@ -331,9 +331,9 @@ AaBbYyZz
適用 (&A)
[&Help]
ヘルプ (&H)
-[Menu Objects]
+[Menu objects]
メニューオブジェクト
-[Menu Items]
+[Menu items]
メニュー項目
[Protocol menus]
プロトコルメニュー
@@ -341,7 +341,7 @@ AaBbYyZz
メインメニューに移動
[Move to the status bar]
ステータスバーに移動
-[Warning!\r\nThis MenuObject not support user defined options.]
+[Warning!\r\nThis menu object not support user defined options.]
警告 !\r\nこのメニューオブジェクトはユーザーの定義したオプションではサポートされていません
[Insert separator]
セパレーターを挿入
@@ -353,11 +353,11 @@ AaBbYyZz
設定
[Disable icons]
アイコンを無効
-[Account Order && Visibility]
+[Account order and visibility]
アカウントの並び順と可視状態
[Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.]
注意: Miranda NG に変更を反映するには再起動が必要です
-[Key Bindings]
+[Key bindings]
キーバインディング
[Shortcut:]
ショートカット:
@@ -365,9 +365,9 @@ AaBbYyZz
追加
[Remove]
削除
-[Undo Changes]
+[Undo changes]
変更を元に戻す
-[Reset To Default]
+[Reset to default]
デフォルトにリセット
[Hotkeys]
ホットキー
@@ -397,7 +397,7 @@ AaBbYyZz
Miranda NG
[Miranda NG is being restarted.\nPlease wait...]
Miranda NG は再起動中です\nお待ちください...
-[Error Console]
+[Error console]
エラーコンソール
[Error notifications]
エラー通知
@@ -417,7 +417,7 @@ Miranda NG は再起動中です\nお待ちください...
イベントアイコン凡例:
[Choose events you wish to ingonre:]
無視するイベントを選択:
-[Font Effect]
+[Font effect]
フォント効果
[Effect:]
効果:
@@ -435,47 +435,47 @@ Miranda NG は再起動中です\nお待ちください...
終了 (&x)
[Nowhere]
なし
-[&New Group]
+[&New group]
新規グループ (&N)
-[&Hide Offline Users]
+[&Hide offline users]
オフラインユーザーを非表示 (&H)
-[Hide &Offline Users out here]
+[Hide &offline users out here]
ここにいないオフラインユーザーを非表示 (&O)
-[Hide &Empty Groups]
+[Hide &empty groups]
空のグループを非表示 (&E)
-[Disable &Groups]
+[Disable &groups]
グループを無効 (&G)
[Hide Miranda]
Miranda を非表示
[Group]
グループ
-[&New Subgroup]
+[&New subgroup]
新規サブグループ (&N)
-[&Hide Offline Users in here]
+[&Hide offline users in here]
ここのオフラインユーザーを非表示 (&H)
-[&Rename Group]
+[&Rename group]
グループ名を変更 (&R)
-[&Delete Group]
+[&Delete group]
グループを削除 (&D)
[&Reset to default]
デフォルトに戻す (&R)
[find/add]
検索 / 追加
-[&Add to List]
+[&Add to list]
リストに追加 (&A)
[User &details]
ユーザーの詳細情報 (&D)
-[Send &Message]
+[Send &message]
メッセージを送信 (&M)
[Log]
ログ
[&Copy]
コピー (&C)
-[Co&py All]
+[Co&py all]
全てコピー (&p)
-[Select &All]
+[Select &all]
全て選択(&A)
-[C&lear Log]
+[C&lear log]
ログを消去する (&l)
[Open in &new window]
新規ウィンドウで開く
@@ -483,7 +483,7 @@ Miranda を非表示
既存のウィンドウを開く (&O)
[&Copy link]
リンクをコピー (&C)
-[Cancel Change]
+[Cancel change]
変更をキャンセル
[&Reset To Default]
デフォルトに戻す (&R)
@@ -492,24 +492,24 @@ Miranda を非表示
許可 (&A)
[&Deny]
拒否 (&D)
-[Decide &Later]
+[Decide &later]
後で決定 (&L)
[Reason:]
理由:
-[Denial Reason:]
+[Denial reason:]
拒否の理由:
[Add to contact list if authorized]
認証済みならコンタクトリストに追加
-[You Were Added]
+[You were added]
あなたは追加されました
[&Close]
閉じる (&C)
;file \src\core\stdaway\resource.rc
-[%s Message for %s]
+[%s message for %s]
%s メッセージ 宛先 %s
[Retrieving %s message...]
%s メッセージを復活...
-[Status Messages]
+[Status messages]
ステータスメッセージ
[Do not reply to requests for this message]
このメッセージ向けのリクエストに返信しない
@@ -523,7 +523,7 @@ Miranda を非表示
現在の時間として %time%, 現在の日付として %date% を使用
[Status messages:]
ステータスメッセージ:
-[Change %s Message]
+[Change %s message]
%s メッセージを変更する
[Closing in %d]
%d 秒後に閉じる
@@ -552,7 +552,7 @@ Miranda を非表示
ユーザー排除
[Notices]
通知
-[Log Options]
+[Log options]
ログオプション
[Log timestamp]
ログタイムスタンプ
@@ -624,7 +624,7 @@ Wikipedia
カット
[Paste]
ペースト
-[Select All]
+[Select all]
全て選択
[Clear]
クリア
@@ -669,13 +669,13 @@ Wikipedia
複合アイコンを表示
[Only when statuses differ]
ステータスが異なる時のみ
-[Contact List]
+[Contact list]
コンタクトリスト
[System tray icon]
システムトレイアイコン
[System tray icon when using multiple protocols]
複数プロトコル使用時のシステムトレイアイコン
-[Contact List Sorting]
+[Contact list sorting]
コンタクトリストの並び替え
[Window]
ウィンドウ
@@ -737,7 +737,7 @@ Wikipedia
選択したものを半透明で強調表示
[Dim idle contacts]
不要のコンタクトを暗くする
-['Hide Offline' means to hide:]
+['Hide offline' means to hide:]
' オフラインの非表示 ' で非表示にする対象:
[Groups]
グループ
@@ -749,7 +749,7 @@ Wikipedia
オンラインユーザーがいない時グループ数を非表示
[Sort groups alphabetically]
アルファベット順にグループを並べる
-[Quicksearch in open groups only]
+[Quick search in open groups only]
オープングループのみのクイック検索
[Indent groups by:]
グループのインデント :
@@ -773,7 +773,7 @@ Wikipedia
ガンマ補正
[Gray out entire list when:]
リスト全体を灰色表示する:
-[Contact List Background]
+[Contact list background]
コンタクトリストの背景
[Background color]
背景色
@@ -795,7 +795,7 @@ Wikipedia
比例して拡大
[Use Windows colors]
ウィンドウ色を使用
-[Status Bar]
+[Status bar]
ステータスバー
[Show status bar]
ステータスバーを表示
@@ -843,22 +843,22 @@ Wikipedia
チャット OK!(&F)\tCtrl+6
[&Invisible\tCtrl+7]
不可視 (&I)\tCtrl+7
-[On the &Phone\tCtrl+8]
+[On the &phone\tCtrl+8]
電話中 (&P)\tCtrl+8
-[Out to &Lunch\tCtrl+9]
+[Out to &lunch\tCtrl+9]
昼食中 (&L)\tCtrl+9
;file \src\core\stdfile\resource.rc
-[Send File(s)]
+[Send file(s)]
送信ファイル
[To:]
送信者:
[File(s):]
ファイル:
-[&Choose Again...]
+[&Choose again...]
再選択 (&C)...
[Total size:]
合計サイズ:
-[Incoming File Transfer]
+[Incoming file transfer]
着信ファイル転送
[A&ccept]
受信 (&c)
@@ -880,7 +880,7 @@ Wikipedia
転送完了しました。ファイルを開きます
[No data transferred]
転送データはありません
-[File Already Exists]
+[File already exists]
ファイルは既に存在しています
[Resume]
再開
@@ -912,7 +912,7 @@ Wikipedia
ファイルのプロパティ
[File being received]
ファイルを受信しました
-[File Transfers]
+[File transfers]
ファイル転送
[Clear completed]
完了分をクリア
@@ -922,7 +922,7 @@ Wikipedia
受信ファイル
[Received files folder:]
受信ファイルフォルダー:
-[Variables Allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%]
+[Variables allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%]
許可する変数: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%
[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
コンタクトリストに登録済の人からの着信ファイルを自動受信
@@ -982,7 +982,7 @@ Miranda
自分のステータスモードを変更する:
[Do not set status back to online when returning from idle]
アイドル状態から戻った際に , ステータスをオンラインに戻さない
-[Idle Options]
+[Idle options]
アイドルオプション
[Become idle if application full screen]
アプリケーションがフルスクリーンになったらアイドルになる
@@ -1019,17 +1019,17 @@ Miranda
文字数を表示
[Show warning when message has not been received after]
次の秒数経過してもメッセージが届かない場合警告を表示
-[Support control up/down in message area to show previously sent messages]
+[Support CTRL+Up/Down in message area to show previously sent messages]
以前送信したメッセージを表示する為にメッセージエリアの上下移動をサポート
[Delete temporary contacts when closing message window]
メッセージウィンドウを閉じる時に一時的なコンタクトを削除
[Enable avatar support in the message window]
メッセージウィンドウ内でのアバターサポートを有効
-[Limit avatar height to ]
+[Limit avatar height to]
アバターの高さを以下に制限:
-[Max Number of Flashes]
+[Maximum number of flashes]
フラッシュの最大数
-[Send Error]
+[Send error]
エラーを送信
[An error has occurred. The protocol reported the following error:]
エラーが発生しました。エラー内容:
@@ -1037,9 +1037,9 @@ Miranda
次のメッセージの送信中:
[Try again]
再試行
-[Message Session]
+[Message session]
メッセージセッション
-[Message Window Event Log]
+[Message window event log]
メッセージウィンドウのイベントログ
[Show names]
名前を表示
@@ -1059,9 +1059,9 @@ Miranda
ステータス変更を表示
[Show seconds]
秒を表示
-[Load History Events]
+[Load history events]
イベント履歴を読み込む
-[Show Formatting]
+[Show formatting]
書式設定を表示
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
メッセージを入力中に , 入力中通知を送信するユーザー:
@@ -1083,23 +1083,23 @@ Miranda
メッセージング:
[&Open link]
リンクを開く (&O)
-[Paste && Send]
+[Paste and send]
ペーストして送信
[Delete]
削除
;file \src\core\stduihist\resource.rc
[Find]
検索
-[&Find Next]
+[&Find next]
次を検索 (&F)
-[Find What:]
+[Find what:]
検索項目:
-[Message History]
+[Message history]
メッセージ履歴
[&Find...]
検索 (&F)...
;file \src\core\stduserinfo\resource.rc
-[Add Phone Number]
+[Add phone number]
電話番号を追加
[Enter country, area code and phone number:]
国 , 地域コード , 電話番号を入力:
@@ -1107,13 +1107,13 @@ Miranda
もしくは , 国際番号を全て入力
[Phone can receive SMS text messages]
SMS テキストメッセージを受信できる電話
-[Add E-Mail Address]
+[Add e-mail address]
電子メールアドレスを追加
-[%s: User Details]
+[%s: user details]
%s: ユーザーの詳細情報
[%s\nView personal user details and more]
%s\nユーザーの個人詳細情報等を表示
-[Update Now]
+[Update now]
今すぐ更新
[Updating]
更新中
@@ -1181,9 +1181,9 @@ SMS テキストメッセージを受信できる電話
[Alerts]
アラート
;file \src\core\stdauth\authdialogs.cpp
-[View User's Details]
+[View user's details]
ユーザーの詳細情報を表示
-[Add Contact Permanently to List]
+[Add contact permanently to list]
コンタクトを完全にリストに追加
[<Unknown>]
< 不明 >
@@ -1206,9 +1206,9 @@ SMS テキストメッセージを受信できる電話
[Feature is not supported by protocol]
機能はプロトコルにサポートされていません
;file \src\core\stdaway\awaymsg.cpp
-[Re&ad %s Message]
+[Re&ad %s message]
%s メッセージを読む (&a)
-[Re&ad Status Message]
+[Re&ad status message]
ステータスメッセージを読む (&a)
;file \src\core\stdaway\sendmsg.cpp
[I've been away since %time%.]
@@ -1307,15 +1307,15 @@ SMS テキストメッセージを受信できる電話
ユーザーリストメンバー ( 離席中 )
[Use a tabbed interface]
タブインターフェースを使用
-[Close tab on doubleclick]
+[Close tab on double click]
ダブルクリックでタブを閉じる
[Restore previously open tabs when showing the window]
前回ウィンドウを表示時に開いていたタブを復元
[Show tabs at the bottom]
タブを一番下に表示
-[Send message by pressing the Enter key]
+[Send message by pressing the 'Enter' key]
エンターキーでメッセージを送信
-[Send message by pressing the Enter key twice]
+[Send message by pressing the 'Enter' key twice]
エンターキー 2 回でメッセージ送信
[Flash window when someone speaks]
誰かが発言中にウィンドウをフラッシュ
@@ -1397,7 +1397,7 @@ SMS テキストメッセージを受信できる電話
離席アイコンを表示
[Show icon for users kicking other user]
ユーザー排除アイコンを表示
-[Show icon for notices ]
+[Show icon for notices]
通知用アイコンを表示
[Show icon for name changes]
名前変更アイコンを表示
@@ -1423,7 +1423,7 @@ SMS テキストメッセージを受信できる電話
トレイに離席アイコンを表示
[Show icon in tray for users kicking other user]
トレイにユーザー排除アイコンを表示
-[Show icon in tray for notices ]
+[Show icon in tray for notices]
トレイに通知アイコンを表示
[Show icon in tray for name changes]
トレイに名前変更アイコンを表示
@@ -1431,17 +1431,17 @@ SMS テキストメッセージを受信できる電話
トレイに情報メッセージアイコンを表示
[Show icon in tray for status changes]
トレイにステータス変更アイコンを表示
-[Chat Module]
+[Chat module]
チャットモジュール
-[Message Background]
+[Message background]
メッセージ背景
-[Userlist Background]
+[User list background]
ユーザーリストの背景
-[Userlist Lines]
+[User list lines]
ユーザーリストの線
-[Userlist Background (selected)]
+[User list background (selected)]
ユーザーリストの背景( 選択済 )
-[Window Icon]
+[Window icon]
ウィンドウアイコン
[Bold]
太字
@@ -1483,7 +1483,7 @@ SMS テキストメッセージを受信できる電話
送信メッセージ (10x10)
[Action (10x10)]
アクション (10x10)
-[Add Status (10x10)]
+[Add status (10x10)]
ステータス追加(10x10)
[Remove status (10x10)]
ステータス削除(10x10)
@@ -1495,7 +1495,7 @@ SMS テキストメッセージを受信できる電話
終了 (10x10)
[Kick (10x10)]
排除 (10x10)
-[Nickchange (10x10)]
+[Nick change (10x10)]
ニック変更 (10x10)
[Notice (10x10)]
通知 (10x10)
@@ -1521,13 +1521,13 @@ SMS テキストメッセージを受信できる電話
メッセージログに表示するアイコン
[Icons to display in the tray]
トレイ表示用アイコン
-[Select Folder]
+[Select folder]
フォルダーを選択
-[Message Sessions]
+[Message sessions]
メッセージセッション
[General]
全般
-[Chat Log]
+[Chat log]
チャットログ
[Chat]
チャット
@@ -1602,15 +1602,15 @@ SMS テキストメッセージを受信できる電話
イベントフィルターの有効 / 無効 (CTRL+F)
[Close current tab (CTRL+F4)]
現在のタブを閉じる (CTRL+F4)
-[%s: Chat Room (%u user)]
+[%s: chat room (%u user)]
%s: チャットルーム (%u ユーザー )
-[%s: Chat Room (%u users)]
+[%s: chat room (%u users)]
%s: チャットルーム (%u ユーザー )
-[%s: Message Session]
+[%s: message session]
%s: メッセージセッション
-[%s: Message Session (%u users)]
+[%s: message session (%u users)]
%s: メッセージセッション (%u ユーザー )
-[Nick name]
+[Nickname]
ニックネーム
[Unique ID]
固有 ID
@@ -1629,11 +1629,11 @@ SMS テキストメッセージを受信できる電話
境界線
[Offline contacts to whom you have a different visibility]
異なる可視設定のユーザーに対するオフラインコンタクト
-[Selected Text]
+[Selected text]
選択されたテキスト
-[Hottrack Text]
+[Hottrack text]
ホットトラックテキスト
-[Quicksearch Text]
+[Quicksearch text]
クイック検索テキスト
;file \src\core\stdclist\src\clcopts.cpp
[Not focused]
@@ -1658,7 +1658,7 @@ SMS テキストメッセージを受信できる電話
昼食中
[On the phone]
電話中
-[List Background]
+[List background]
リストの背景
;file \src\core\stdclist\src\clistopts.cpp
[Global]
@@ -1678,7 +1678,7 @@ SMS テキストメッセージを受信できる電話
バイト
[&File]
ファイル (&F)
-[File &Transfers...]
+[File &transfers...]
ファイル転送 (&T)...
[Incoming]
着信
@@ -1687,21 +1687,21 @@ SMS テキストメッセージを受信できる電話
[Error]
エラー
;file \src\core\stdfile\fileexistsdlg.cpp
-[%s File]
+[%s file]
%s ファイル
-[All Files]
+[All files]
全てのファイル
;file \src\core\stdfile\fileopts.cpp
-[Executable Files]
+[Executable files]
実行可能ファイル
[Events]
イベント
;file \src\core\stdfile\filerecvdlg.cpp
-[My Received Files]
+[My received files]
受信ファイル
-[View User's History]
+[View user's history]
ユーザーの履歴を表示
-[User Menu]
+[User menu]
ユーザーメニュー
[Canceled]
キャンセルしました
@@ -1713,7 +1713,7 @@ SMS テキストメッセージを受信できる電話
;file \src\core\stdfile\filexferdlg.cpp
[This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?]
このファイルはウイルス検知を未実行です。本当に開きますか?
-[File Received]
+[File received]
ファイルを受信
[of]
@@ -1772,9 +1772,9 @@ SMS テキストメッセージを受信できる電話
バージョン情報 (&A)...
[&Support]
サポート (&S)
-[&Miranda NG Homepage]
+[&Miranda NG homepage]
Miranda NG ホームページ
-[&Report Bug]
+[&Report bug]
バグ報告 (&R)
;file \src\core\stdidle\idle.cpp
[Idle]
@@ -1822,7 +1822,7 @@ Miranda NG ホームページ
着信コロン
[Message area]
メッセージエリア
-[Message Log]
+[Message log]
メッセージログ
[** New contacts **]
** 新しいコンタクト **
@@ -1830,26 +1830,26 @@ Miranda NG ホームページ
** 不明なコンタクト **
[Show balloon popup (unsupported system)]
バルーンポップアップを表示 ( 未サポートシステム )
-[Messaging Log]
+[Messaging log]
メッセージングログ
-[Typing Notify]
+[Typing notify]
入力中通知
;file \src\core\stdmsg\src\msgs.cpp
[Message from %s]
%s からのメッセージ
[%s is typing a message]
%s はメッセージを入力中
-[Typing Notification]
+[Typing notification]
入力中通知
[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
Miranda は組み込みメッセージモジュールの読み込みができませんでした。riched20.dll が見つかりません。Windows 95 か WINE を使用中の場合は , riched20.dll がインストールされているかどうか確認してください。Miranda の読み込みを続けるには「はい」を押してください。
[Instant messages]
インスタントメッセージ
-[Incoming (Focused Window)]
+[Incoming (focused window)]
着信 ( フォーカス中のウィンドウ )
-[Incoming (Unfocused Window)]
+[Incoming (unfocused window)]
着信 ( 非フォーカスウィンドウ )
-[Incoming (New Session)]
+[Incoming (new session)]
着信 ( 新規セッション )
[Message send error]
メッセージ送信エラー
@@ -1857,28 +1857,28 @@ Miranda は組み込みメッセージモジュールの読み込みができま
[An unknown error has occurred.]
不明なエラーが発生しました
;file \src\core\stduihist\history.cpp
-[Invalid Message]
+[Invalid message]
不正なメッセージ
[Outgoing URL]
発信 URL
[Incoming URL]
着信 URL
-[Outgoing File]
+[Outgoing file]
発信ファイル
-[Incoming File]
+[Incoming file]
着信ファイル
[History for %s]
%s の履歴
[Are you sure you want to delete this history item?]
この履歴項目を本当に削除しますか ?
-[Delete History]
+[Delete history]
履歴を削除
-[View &History]
+[View &history]
履歴の表示 (&H)
;file \src\core\stdurl\url.cpp
[URL from %s]
%sからの URL
-[Web Page Address (&URL)]
+[Web page address (&URL)]
ウェブページアドレス (URL)(&U)
[URL]
URL
@@ -1888,13 +1888,13 @@ URL を送信:
[Send timed out]
タイムアウトを送信
;file \src\core\stduserinfo\contactinfo.cpp
-[Edit E-Mail Address]
+[Edit E-Mail address]
電子メールアドレスを編集
-[Edit Phone Number]
+[Edit phone number]
電話番号を編集
[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
電話番号は , 先頭は + で , 数字 , 空白 , [] , ハイフンのみで構成されていなければなりません
-[Invalid Phone Number]
+[Invalid phone number]
電話番号が不正です
[Primary]
第 1
@@ -1904,9 +1904,9 @@ URL を送信:
Fax
[Mobile]
モバイル
-[Work Phone]
+[Work phone]
仕事用電話
-[Work Fax]
+[Work fax]
仕事用ファックス
;file \src\core\stduserinfo\stdinfo.cpp
[Male]
@@ -1930,13 +1930,13 @@ Fax
;file \src\core\stduserinfo\userinfo.cpp
[Owner]
オーナー
-[View/Change My &Details...]
+[View/change my &details...]
詳細情報の表示 / 変更 (&D)...
;file \src\core\stduseronline\useronline.cpp
-[%s is Online]
+[%s is online]
%s はオンラインです
;file \src\modules\addcontact\addcontact.cpp
-[Add Contact]
+[Add contact]
コンタクトを追加
[Please authorize my request and add me to your contact list.]
リクエストを認証して , 私をあなたのコンタクトリストに追加してください
@@ -1947,7 +1947,7 @@ Fax
[%s (locked)]
%s ( ロック中 )
;file \src\modules\clist\clistsettings.cpp
-[(Unknown Contact)]
+[(Unknown contact)]
( 不明なコンタクト )
;file \src\modules\clist\clisttray.cpp
[&Main menu]
@@ -1966,7 +1966,7 @@ Fax
ニックネーム
[E-mail]
電子メール
-['(Unknown Contact)']
+['(Unknown contact)']
'( 不明なコンタクト )'
;file \src\modules\clist\genmenu.cpp
;file \src\modules\clist\genmenuopt.cpp
@@ -1975,23 +1975,23 @@ Fax
[Customize]
カスタマイズ
;file \src\modules\clist\groups.cpp
-[New Group]
+[New group]
新規グループ
[Are you sure you want to delete group '%s'? This operation cannot be undone.]
本当にグループ ' %s ' を削除しますか ? この操作は元に戻せません
-[Delete Group]
+[Delete group]
グループの削除
[You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.]
その名前のグループは既に存在しています。重複しないグループ名を入力してください
-[Rename Group]
+[Rename group]
グループ名の変更
[This group]
このグループ
;file \src\modules\clist\keyboard.cpp
;file \src\modules\clist\movetogroup.cpp
-[&Move to Group]
+[&Move to group]
グループに移動 (&M)
-[<Root Group>]
+[<Root group>]
< ルートグループ >
;file \src\modules\database\database.cpp
[Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_3x.dll or equivalent.]
@@ -2030,7 +2030,7 @@ Miranda はプロファイルを開けませんでした
プロファイル作成時の不具合
[&Create]
作成 (&C)
-[<In Use>]
+[<In use>]
< 使用中 >
[Size]
サイズ
@@ -2040,13 +2040,13 @@ Miranda はプロファイルを開けませんでした
変更済
[Run]
実行
-[My Profiles]
+[My profiles]
マイプロファイル
-[New Profile]
+[New profile]
新規プロファイル
;file \src\modules\extraicons\DefaultExtraIcons.cpp
;file \src\modules\extraicons\extraicons.cpp
-[Chat Activity]
+[Chat activity]
チャットのアクティビティ
;file \src\modules\extraicons\options_ei.cpp
[Extra icons]
@@ -2062,11 +2062,11 @@ Miranda はプロファイルを開けませんでした
表示する結果がありません
[Searching]
検索中
-[All Networks]
+[All networks]
全ネットワーク
[Handle]
ハンドル
-[&Find/Add Contacts...]
+[&Find/Add contacts...]
コンタクトを検索 / 追加 (&F)...
;file \src\modules\findadd\searchresults.cpp
[Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?]
@@ -2088,21 +2088,21 @@ Miranda はプロファイルを開けませんでした
ファイルの作成に失敗しました
[<none>]
< なし >
-[Configuration Files]
+[Configuration files]
ファイル設定
-[Text Files]
+[Text files]
テキストファイル
[Error writing file]
ファイル書き込みエラー
[Fonts & Colors]
フォントと色
-[Sample Text]
+[Sample text]
サンプルテキスト
[Fonts]
フォント
;file \src\modules\fonts\FontService.cpp
;file \src\modules\icolib\skin2opts.cpp
-[Icon Sets]
+[Icon sets]
アイコン設定
;file \src\modules\ignore\ignore.cpp
[** All contacts **]
@@ -2110,7 +2110,7 @@ Miranda はプロファイルを開けませんでした
[Contacts]
コンタクト
;file \src\modules\netlib\netliblog.cpp
-[(Miranda Core Logging)]
+[(Miranda core logging)]
( Miranda コアログ )
[Select where log file will be created]
ログファイルを作成する場所を選択してください
@@ -2122,7 +2122,7 @@ Miranda はプロファイルを開けませんでした
[Network]
ネットワーク
;file \src\modules\netlib\netlibssl.cpp
-[Client cannot decode host message. Possible causes: Host does not support SSL or requires not existing security package]
+[Client cannot decode host message. Possible causes: host does not support SSL or requires not existing security package]
クライアントはホストメッセージをでコードできませんでした。考えられる原因: ホストは SSL をサポートしていない , もしくは存在していないセキュリティパッケージを要求している
[Host we are connecting to is not the one certificate was issued for]
接続中のホストには発行済み証明書がありません:
@@ -2131,7 +2131,7 @@ Miranda はプロファイルを開けませんでした
読み込み中... %d%%
[%s options]
%s オプション
-[Miranda NG Options]
+[Miranda NG options]
Miranda NG オプション
[&Options...]
オプション (&O)...
@@ -2222,41 +2222,41 @@ Miranda NG のアカウントマネージャーにようこそ !\nここで IM
[Miranda scope]
Miranda の適用範囲
;file \src\modules\skin\skinicons.cpp
-[User Online]
+[User online]
オンラインユーザー
-[Group (Open)]
+[Group (open)]
グループ ( オープン )
-[Group (Closed)]
+[Group (closed)]
グループ ( クローズ )
[Connecting]
接続中
-[User Details]
+[User details]
ユーザーの詳細情報
[History]
履歴
-[Down Arrow]
+[Down arrow]
下向き矢印
-[Find User]
+[Find user]
ユーザー検索
[Send E-mail]
電子メールを送信
[SMS]
SMS
-[Search All]
+[Search all]
全て検索
[Tick]
チェック
-[No Tick]
+[No tick]
チェックなし
[Help]
ヘルプ
[Miranda website]
Miranda ウェブサイト
-[Small Dot]
+[Small dot]
小さいドット
-[Filled Blob]
+[Filled blob]
塗りつぶし Blob
-[Empty Blob]
+[Empty blob]
空 Blob
[Unicode plugin]
Unicode プラグイン
@@ -2274,7 +2274,7 @@ ANSI プラグイン
メインメニュー
[Leave chat]
チャットから離席
-[Move to Group]
+[Move to group]
グループに移動
[On]
オン
@@ -2290,23 +2290,23 @@ ANSI プラグイン
認証の取消
[Locked status]
ロック済ステータス
-[%s Icons]
+[%s icons]
%s アイコン
;file \src\modules\skin\sounds.cpp
-[Sound Files]
+[Sound files]
音声ファイル
;file \src\modules\utils\bmpfilter.cpp
[You need an image services plugin to process PNG images.]
PNG 形式の画像を使用するには画像サービスのプラグインが必要です
-[All Bitmaps]
+[All bitmaps]
全てのビットマップ
-[Windows Bitmaps]
+[Windows bitmaps]
Windows 形式ビットマップ
-[JPEG Bitmaps]
+[JPEG bitmaps]
JPEG ビットマップ
-[GIF Bitmaps]
+[GIF bitmaps]
GIF 形式
-[PNG Bitmaps]
+[PNG bitmaps]
PNG 形式
;file \src\modules\utils\timezones.cpp
[<unspecified>]
diff --git a/langpacks/japanese/=HEAD=.txt b/langpacks/japanese/=HEAD=.txt
index 9e2a9c4162..7310357b81 100644
--- a/langpacks/japanese/=HEAD=.txt
+++ b/langpacks/japanese/=HEAD=.txt
@@ -2,7 +2,6 @@
Language: Japanese
Locale: 1041
Authors: Taguchi,Chie, Jerbifor
-Author-email: jerbifor@tut.by
-Last-Modified-Using: Miranda NG 0.94.4
+Last-Modified-Using: Miranda NG 0.94.6
; This translation is automatically generated from the Japanese langpack Miranda IM by Taguchi.
-; If you want to add, please contact the author. \ No newline at end of file
+; If you want to add, visit the forum http://forum.miranda-ng.org/index.php?board=36.0 \ No newline at end of file