diff options
author | Goraf <goraf@miranda-ng.org> | 2016-04-16 11:01:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Goraf <goraf@miranda-ng.org> | 2016-04-16 11:01:45 +0000 |
commit | 06f65f94624dc3412adba773b0cfb679de98dc27 (patch) | |
tree | f84d73a72d46cda7d84a2fc9b04f12e1ecf882c4 /langpacks/polish/Plugins | |
parent | aa60aaadc2da284f9ebfe82e0a04fc369edec87e (diff) |
langpacks/polish: update
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@16671 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
Diffstat (limited to 'langpacks/polish/Plugins')
25 files changed, 185 insertions, 392 deletions
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/AIM.txt b/langpacks/polish/Plugins/AIM.txt index e39b7fff8e..5acaf1b913 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/AIM.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/AIM.txt @@ -44,8 +44,8 @@ Chwilowa bezczynność przy logowaniu Wymuszanie transferu plików przez proxy
[Masquerade as a Sidekick/Hiptop User]
Wystąp jako użytkownik Sidekick/Hiptop
-[*Aim must be reconnected for some option to take effect]
-*Aim musi być ponownie uruchomiony, aby opcje odniosły żądany efekt
+[* Some changes will take effect the next time you connect to the AIM network]
+* Niektóre zmiany zostaną wprowadzone gdy ponownie połączysz się z siecią AIM
[Connection]
Połączenie
[Port:]
@@ -58,6 +58,8 @@ Wyłącz SSL Zarządzaj grupami na serwerze
[Force Single Client]
Wymuś pojedynczego klienta.
+[Use "clientlogin" (recommended)]
+Uzyj "clientlogin" (zalecane)
[Save Profile]
Zapisz profil
[Create a new AIM account]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/AuthState.txt b/langpacks/polish/Plugins/AuthState.txt index 21871cc539..3046eebfbb 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/AuthState.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/AuthState.txt @@ -19,16 +19,16 @@ Dodaj pozycję w menu (wymaga restartu) [Show icons only for recently added contacts]
Pokazuj ikony tylko dla nowo dodanych kontaktów
;file \plugins\AuthState\src\main.cpp
-[Disable AuthState icons]
-Wyłącz ikony autoryzacji
-[Enable AuthState icons]
-Włącz ikony autoryzacji
[Request]
Żądanie
[Grant]
Udziel
[Request & Grant]
Żądania i przyznania
+[Disable AuthState icons]
+Wyłącz ikony autoryzacji
+[Enable AuthState icons]
+Włącz ikony autoryzacji
[Auth state]
Status autoryzacji
;file \plugins\AuthState\src\options.cpp
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Clist_modern.txt b/langpacks/polish/Plugins/Clist_modern.txt index 92e46c9300..e5e5f349f2 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Clist_modern.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Clist_modern.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: Clist_modern.dll
; Plugin: Modern contact list
-; Version: 0.9.1.3
+; Version: 0.9.1.4
; Authors: Artem Shpynov, Ricardo Pescuma Domenecci and Anton Senko based on clist_mw by Bethoven
;============================================================
[Displays contacts, event notifications, protocol status with advanced visual modifications. Supported multi-window modifications, enhanced metacontact cooperation.]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Db_autobackups.txt b/langpacks/polish/Plugins/Db_autobackups.txt index 937fe69c88..e8e45d9405 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Db_autobackups.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Db_autobackups.txt @@ -43,16 +43,12 @@ Używaj Dropbox [Backup profile folder]
Kopia zapasowa folderu z profilem
;file \plugins\Db_autobackups\src\backup.cpp
-[Miranda NG database]
-Baza danych Mirandy NG
-[Created by:]
-Utworzona przez:
[Backup in progress]
Tworzenie kopii zapasowej...
[Copying database file...]
Kopiowanie pliku profilu...
[Uploading to Dropbox failed]
-
+Nieudane załadowanie do Dropbox'a
[Error]
Błąd
[Database backed up]
@@ -108,3 +104,6 @@ Wybierz folder kopii zapasowej [Error creating backup folder]
Błąd tworzenia folderu kopii bezpieczeństwa
;file \plugins\Db_autobackups\src\stdafx.h
+;file \plugins\Db_autobackups\src\zip.cpp
+[Miranda NG [%s] database backup]
+
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Dropbox.txt b/langpacks/polish/Plugins/Dropbox.txt index 2045098a9d..c2e88e2c55 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Dropbox.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Dropbox.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: Dropbox.dll
; Plugin: Dropbox
-; Version: 0.12.1.2
+; Version: 0.12.2.1
; Authors: Miranda NG Team
;============================================================
[Allows you to transfer files via Dropbox.]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Facebook.txt b/langpacks/polish/Plugins/Facebook.txt index 90406dd45f..bf833b07e0 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Facebook.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Facebook.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: Facebook.dll
; Plugin: Facebook RM
-; Version: 0.2.12.0
+; Version: 0.2.12.1
; Authors: Michal Zelinka, Robert Pösel
;============================================================
[Facebook protocol support for Miranda NG.]
@@ -141,6 +141,8 @@ Błąd logowania: Nieprawidłowe żądanie. Błąd logowania: Nieznana przyczyna.
[Login error: Your account is temporarily locked. You need to confirm this device from web browser.]
Błąd logowania: twoje konto jest tymczasowo zablokowane. Musisz potwierdzić to urządzenie w przeglądarce.
+[Login error: Facebook thinks your computer is infected. Solve it by logging in via 'private browsing' mode of your web browser and run their antivirus check.]
+Błąd logowania: Facebook uważa, że Twój komputer jest zainfekowany. Aby to naprawić, zaloguj się w trybie prywatnym swojej przeglądarki i uruchom ich kontrolę antywirusową.
[Login error: Captcha code is required. You need to confirm this device from web browser.]
Błąd logowania: wymagany jest kod CAPTCHA. Musisz potwierdzić to urządzenie w przeglądarce.
[Login error, probably bad login credentials.]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/GG.txt b/langpacks/polish/Plugins/GG.txt index 8a132809b9..886836ca97 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/GG.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/GG.txt @@ -38,8 +38,8 @@ Odbieraj nadchodzące obrazki za pomocą metody: Pokazuj linki od nieznajomych
[Enable avatars]
Włącz obsługę awatarów
-[You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.]
-Musisz ponownie się połączyć aby wprowadzone zmiany odniosły efekt.
+[These changes will take effect the next time you connect to the GG network.]
+Te zmiany zostaną wprowadzone gdy ponownie połączysz się z siecią GG.
[Conference policy]
Reguły konferencji
[if total participant count greater than:]
@@ -213,14 +213,6 @@ Mężczyzna Kobieta
[<not specified>]
<nieokreślone>
-[Network]
-Protokoły
-[General]
-Ogólne
-[Conference]
-Konferencja
-[Advanced]
-Zaawansowane
[<Last Status>]
<Ostatni status>
[System tray icon]
@@ -245,6 +237,14 @@ Ignorowanie Twoje dane zostały wysłane do katalogu publicznego.
[You have to be logged in before you can change your details.]
Musisz być zalogowany, żeby zmienić swoje dane.
+[Network]
+Protokoły
+[General]
+Ogólne
+[Conference]
+Konferencja
+[Advanced]
+Zaawansowane
;file \protocols\Gadu-Gadu\src\filetransfer.cpp
[Cannot create transfer file. ERROR: %d: %s (dcc)\n%s]
Nie można utworzyć transferu plików. BŁĄD: %d: %s (dcc)\n%s
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/GTalkExt.txt b/langpacks/polish/Plugins/GTalkExt.txt index f2f1144eb1..58c9ec5c2a 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/GTalkExt.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/GTalkExt.txt @@ -46,6 +46,11 @@ Jeśli oba kolory ustawione są na taką samą wartość, zostaną wykorzystane 0 - domyślnie,\n-1 - nie chowaj
[Test]
Test
+;file \protocols\GTalkExt\src\GTalkExt.cpp
+[Popup icon]
+Ikona popup\'a
+[Protocols]
+Protokoły
;file \protocols\GTalkExt\src\menu.cpp
[Open mailbox]
Otwórz skrzynkę pocztową
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/ICQ.txt b/langpacks/polish/Plugins/ICQ.txt index 77d5277a58..87110750e9 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/ICQ.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/ICQ.txt @@ -78,8 +78,8 @@ Włącz wsparcie dla awatarów Sprawdź ważność awataru przed zapisaniem *
[Load avatars automatically (like ICQ Lite)]
Wczytuj awatary automatycznie (jak ICQ Lite)
-[You will need to reconnect to the ICQ network for the changes you have made on this page to take effect.]
-Musisz ponownie połączyć się z siecią ICQ żeby zmiany na tej stronie przyniosły rezultat.
+[These changes will take effect the next time you connect to the ICQ network.]
+
[You cannot enable/disable the server-side contact list while you are connected to the ICQ network.]
Nie możesz włączyć/wyłączyć listy kontaktów po stronie serwera kiedy jesteś połączony z ICQ.
[Note: The options marked with an asterisk have important side-effects or caveats that may not be initially apparent documented in the help.]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt b/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt index 9f6b50acf6..98380e48fb 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt @@ -1506,6 +1506,14 @@ Bezpieczna sieć XMPP (stary styl) Google Talk
[LiveJournal Talk]
LiveJournal Talk
+[League Of Legends (EU Nordic)]
+
+[League Of Legends (EU West)]
+
+[League Of Legends (Oceania)]
+
+[League Of Legends (US)]
+
[Odnoklassniki]
Odnoklassniki
[Yandex]
@@ -2241,280 +2249,3 @@ Aktywność Jestem szczęśliwym użytkownikiem Mirandy NG. Wypróbuj pobierając z http://miranda-ng.org/.
[/me slaps %s around a bit with a large trout]
/me delikatnie bije %s dużym pstrągiem
-;file \protocols\JabberG\src\obsoleted\jabber_form2.cpp
-[One or more addresses for communication related to abusive traffic]
-Jeden lub więcej adresów przeznaczonych do komunikacji w sprawach dotyczących nadużywania transmisji danych
-[One or more addresses for customer feedback]
-Jeden lub więcej adresów do zgłaszania uwag przez użytkowników
-[One or more addresses for communication related to sales and marketing]
-Jeden lub więcej adresów przeznaczonych na komunikację związaną ze sprzedażą i marketingiem
-[One or more addresses for communication related to security concerns]
-Jeden lub więcej adresów przeznaczonych na komunikację związaną z kwestiami bezpieczeństwa
-[One or more addresses for customer support]
-Jeden lub więcej adresów przeznaczonych na wsparcie techniczne
-[The Jabber ID of a single entity to which an operation applies]
-Jabber ID pojedynczej jednostki, do której stosowana jest operacja
-[The Jabber ID of one or more entities to which an operation applies]
-Jabber ID jednej lub więcej jednostek, do których stosowana jest operacja
-[The Jabber IDs associated with active sessions]
-Jabber ID'y skojarzone z aktywnymi sesjami
-[The number of online entities that are active]
-Liczba dostępnych jednostek, które są aktywne
-[A list of entities with administrative privileges]
-Lista jednostek z uprawnieniami administratora
-[The text of an announcement to be sent to active users or all users]
-Tekst ogłoszenia, które ma zostać wysłane do aktywnych użytkowników lub wszystkich użytkowników
-[A list of entities with whom communication is blocked]
-Lista jednostek, z którymi komunikacja jest zablokowana
-[The number of seconds to delay before applying a change]
-Liczba sekund, o którą należy opóźnić zastosowanie zmiany
-[The Jabber IDs that have been disabled]
-Jabber ID'y, które zostały wyłączone
-[The number of disabled entities]
-Liczba wyłączonych jednostek
-[The email address for a user]
-Adres e-mail użytkownika
-[The given (first) name of a user]
-Podane imię użytkownika
-[The number of online entities that are idle]
-Liczba dostępnych jednostek w stanie bezczynności
-[The IP addresses of an account's online sessions]
-Adresy IP dostępnych sesji konta
-[The last login time (per XEP-0082) of a user]
-Ostatni czas zalogowania użytkownika (według XEP-0082)
-[The number of logins per minute for an account]
-Liczba zalogowań na minutę dla konta
-[The maximum number of items associated with a search or list]
-Maksymalna liczba elementów powiązanych z wyszukiwaniem lub listą
-[The text of a message of the day]
-Tekst wiadomości dnia
-[The names of an account's online sessions]
-Nazwy dostępnych sesji konta
-[The Jabber IDs associated with online users]
-Jabber ID'y powiązane z dostępnymi użytkownikami
-[The number of online entities]
-Liczba dostępnych jednostek
-[The password for an account]
-Hasło konta
-[Password verification]
-Weryfikacja hasła
-[A list of registered entities]
-Lista zarejestrowanych jednostek
-[The number of registered entities]
-Liczba zarejestrowanych jednostek
-[Number of roster items for an account]
-Liczba elementów rostera dla konta
-[The number of stanzas being sent per second by an account]
-Liczba stanz wysyłanych każdej sekundy przez konto
-[The family (last) name of a user]
-Nazwisko użytkownika
-[The text of a welcome message]
-Tekst wiadomości powitalnej
-[A list of entities with whom communication is allowed]
-Lista jednostek, z którymi komunikacja jest dozwolona
-[First Name]
-Imię
-[Last Name]
-Nazwisko
-[Desired Nickname]
-Żądany nick
-[Your URL]
-Twój link
-[Email Address]
-Adres e-mail
-[FAQ Entry]
-Wpis FAQ
-[Whether to allow occupants to invite others]
-Pozwolić użytkownikom na zapraszanie innych
-[Whether to allow occupants to change subject]
-Pozwolić użytkownikom na zmianę tematu
-[Whether to enable logging of room conversations]
-Włączyć logowanie rozmów
-[Natural language for room discussions]
-Naturalny język dyskusji w pokoju
-[Maximum number of room occupants]
-Maksymalna liczba użytkowników w pokoju
-[Whether to make room members-only]
-Czy uczynić pokój dostępnym tylko dla zaproszonych członków
-[Whether to make room moderated]
-Sprawić, by pokój był moderowany
-[Whether a password is required to enter]
-Hasło jest wymagane
-[Whether to make room persistent]
-Sprawić, by pokój był stały
-[Roles for which presence is broadcast]
-Role, dla których obecność jest transmitowana
-[Whether to allow public searching for room]
-Zezwolić na publiczne wyszukiwanie pokoju
-[Full list of room admins]
-Pełna lista administratorów pokoju
-[Short description of room]
-Krótki opis pokoju
-[Natural-language room name]
-Nazwa pokoju w języku naturalnym
-[Full list of room owners]
-Pełna lista właścicieli pokoju
-[The room password]
-Hasło pokoju
-[Affiliations that may discover real JIDs of occupants]
-Powiązania zezwalające na odkrywanie prawdziwych JIDów
-[Precondition: node configuration with the specified access model]
-Warunek wstępny: konfiguracja węzła z ustalonym modelem dostępu
-[Whether to allow the subscription]
-Pozwolić na subskrypcję
-[The SubID of the subscription]
-ID podrzędne subskrypcji
-[The NodeID of the relevant node]
-ID węzła właściwego
-[The address (JID) of the subscriber]
-Adres (JID) subskrybenta
-[Whether an entity wants to receive or disable notifications]
-Jednostka chce otrzymywać lub wyłączyć powiadomienia
-[Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually]
-Jednostka chce otrzymywać paczki powiadomień lub wszystkie powiadomienia indywidualnie
-[The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests]
-Minimalna liczba milisekund pomiędzy wysyłkami paczek powiadomień
-[The date and time at which a leased subscription will end or has ended]
-Data i czas wygaśnięcia subskrypcji
-[Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format]
-Jednostka chce otrzymywać treść wiadomości XMPP oprócz formatu bloku danych
-[The presence states for which an entity wants to receive notifications]
-Stany obecności, przy których jednostka chce otrzymywać powiadomienia
-[Who may subscribe and retrieve items]
-Kto może subskrybować i pobierać elementy
-[The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.]
-Link transformacji XLS, która może zostać zastosowana do bloków danych w celu wygenerowania stosownej treści wiadomości.
-[The collection with which a node is affiliated]
-Kolekcja, z którą jest powiązany węzeł
-[The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine]
-Link transformacji XLS, która może zostać zastosowana do bloków danych w celu wygenerowania poprawnego wyniku formularzy danych, który klient może wyświetlić używając ogólnego silnika renderowania formularzy danych
-[Whether to deliver payloads with event notifications]
-Dostarczać bloki danych wraz z powiadomieniami o zdarzeniach
-[Whether owners or publisher should receive replies to items]
-Właściciele lub osoba publikująca powinni otrzymywać odpowiedzi na elementy
-[Who may associate leaf nodes with a collection]
-Kto może kojarzyć węzły liściaste z kolekcją
-[The list of JIDs that may associated leaf nodes with a collection]
-Lista JIDów, które mogą kojarzyć węzły liściaste z kolekcją
-[The child nodes (leaf or collection) associated with a collection]
-Liść węzła potomnego lub kolekcji skojarzone z kolekcją
-[The maximum number of child nodes that can be associated with a collection]
-Maksymalna liczba węzłów potomnych, które mogą być skojarzone z kolekcją
-[The maximum number of items to persist]
-Maksymalna liczba elementów do utrzymania
-[The maximum payload size in bytes]
-Maksymalny rozmiar bloku danych w bajtach
-[Whether the node is a leaf (default) or a collection]
-Węzeł jest liściem (domyślnie) lub kolekcją
-[Whether to notify subscribers when the node configuration changes]
-Powiadamiać subskrybentów, gdy konfiguracja węzła zmieni się
-[Whether to notify subscribers when the node is deleted]
-Powiadamiać subskrybentów, gdy węzeł zostaje usunięty
-[Whether to notify subscribers when items are removed from the node]
-Powiadamiać subskrybentów, gdy elementy są usuwane z węzła
-[Whether to persist items to storage]
-Utrzymywać elementy w przechowalni
-[Whether to deliver notifications to available users only]
-Dostarczać powiadomienia tylko dostępnym użytkownikom
-[The publisher model]
-Model publikowania
-[The specific multi-user chat rooms to specify for replyroom]
-Określone pokoje czatów wieloosobowych do ustalenia jako pokoje odpowiedzi
-[The specific JID(s) to specify for replyto]
-Określone JIDy do ustalenia do pola odpowiedzi
-[The roster group(s) allowed to subscribe and retrieve items]
-Grupy rostera uprawnione do subskrybowania i pobierania elementów
-[Whether to send items to new subscribers]
-Wysyłać elementy nowym subskrybentom
-[Whether to allow subscriptions]
-Zezwolić na subskrypcje
-[A friendly name for the node]
-Przyjazna nazwa węzła
-[The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any); MAY be list-single rather than text-single]
-Typ danych węzła, zazwyczaj określany przez przestrzeń nazw jeśli w ogóle; może być pojedynczą listą, a nie pojedynczym tekstem
-[The JIDs of those to contact with questions]
-JIDy tych, z którymi należy się kontaktować w razie pytań
-[The date and time when the node was created]
-Data i czas utworzenia węzła
-[The JID of the node creator]
-JID twórcy węzła
-[A description of the node]
-Opis węzła
-[The default language of the node]
-Domyślny język węzła
-[The number of subscribers to the node]
-Liczba subskrybentów węzła
-[The JIDs of those with an affiliation of owner]
-JIDy z przynależnością właściciela
-[The JIDs of those with an affiliation of publisher]
-JIDy osób z przynależnością osoby publikującej
-[The name of the node]
-Nazwa węzła
-[Payload type]
-Typ bloku danych
-[Whether to automatically authorize subscription requests]
-Autoryzować automatycznie prośby o subskrypcję
-[Whether to automatically accept file transfers]
-Automatycznie akceptować transfery plików
-[Whether to automatically open new messages]
-Automatycznie otwierać nowe wiadomości
-[Whether to automatically go offline when idle]
-Automatycznie rozłączać się, po przejściu w stan bezczynności
-[Whether to play sounds]
-Grać dźwięki
-[A list of pending file transfers]
-Lista oczekujących transferów pliku
-[A list of joined group chat rooms]
-Lista pokoi czatowych, do których dołączyłeś
-[A presence or availability status]
-Obecność lub status dostępności
-[The status message text]
-Tekst opisu
-[The new priority for the client]
-Nowy priorytet klienta
-[Account name associated with the user]
-Nazwa konta powiązana z użytkownikiem
-[Familiar name of the user]
-Znajoma nazwa użytkownika
-[Password or secret for the user]
-Hasło lub tajemnica użytkownika
-[Full name of the user]
-Imię i nazwisko użytkownika
-[First name or given name of the user]
-Imię lub podana nazwa użytkownika
-[Last name, surname, or family name of the user]
-Nazwisko użytkownika
-[Email address of the user]
-Adres e-mail użytkownika
-[Street portion of a physical or mailing address]
-Ulica w adresie fizycznym lub pocztowym
-[Locality portion of a physical or mailing address]
-Miejscowość w adresie fizycznym lub pocztowym
-[Region portion of a physical or mailing address]
-Region w adresie fizycznym lub pocztowym
-[Postal code portion of a physical or mailing address]
-Kod pocztowy w adresie fizycznym lub pocztowym
-[Family Name]
-Nazwisko
-[Whether to accept the invitation]
-Akceptować zaproszenie
-[Another resource with which to continue the session]
-Inny zasób, na którym należy kontynuować sesję
-[Disclosure of content, decryption keys or identities]
-Ujawnienie zawartości, klucze lub tożsamości odszyfrowujące
-[Whether may send Chat State Notifications per XEP-0085]
-Może wysyłać powiadomienia o stanie w czatach (według XEP-0085)
-[Whether allowed to use XHTML-IM formatting per XEP-0071]
-Zezwolić na używanie formatowania wiadomości XHTML według XEP-0071
-[Primary written language of the chat (each value appears in order of preference and conforms to RFC 4646 and the IANA registry)]
-Pierwszy język pisany czatu (każda wartość pojawia się w preferowanym porządku i odpowiada RFC 4646 oraz rejestrowi IANA)
-[Whether allowed to log messages (i.e., whether Off-The-Record mode is required)]
-Zezwolić na logowanie wiadomości (czyli tryb Off-The-Record jest wymagany)
-[Whether to renegotiate the session]
-Renegocjować sesję
-[Minimum security level]
-Minimalny poziom bezpieczeństwa
-[Whether to terminate the session]
-Zakańczać sesję
-[Whether to enable Message Receipts per XEP-0184]
-Włączyć potwierdzenie otrzymania wiadomości według XEP-0184
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/MSN.txt b/langpacks/polish/Plugins/MSN.txt index 9e2dbab6ad..bc1ad53f38 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/MSN.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/MSN.txt @@ -249,9 +249,9 @@ Powiązana lista Lista lokalna
[Server groups import may change your contact list layout after next login. Do you want to upload your groups to the server?]
Import grup z serwera może zmienić układ twojej listy kontaktów po następnym zalogowaniu. Chcesz wczytać grupy z serwera?
-[The changes you have made require you to reconnect to the MSN Messenger network before they take effect]
-Aby zmiany przyniosły efekt musisz ponownie połączyć się z siecią MSN
-[MSN Options]
+[These changes will take effect the next time you connect to the MSN Messenger network.]
+
+[MSN options]
Opcje MSN
[Automatically obtain host/port]
Automatycznie ustaw host/port
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/MirLua.txt b/langpacks/polish/Plugins/MirLua.txt index e14d6be91e..167e891202 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/MirLua.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/MirLua.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: MirLua.dll
; Plugin: MirLua
-; Version: 0.11.6.1
+; Version: 0.11.7.0
; Authors: Miranda NG team
;============================================================
[Extends Miranda NG functionality with Lua scripts.]
@@ -35,7 +35,7 @@ Otwórz [Reload]
Przeładuj
;file \plugins\MirLua\src\mlua_options.cpp
-[Services]
-Usługi
[Common scripts]
Wspólne skrypty
+[Services]
+Usługi
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/MirOTR.txt b/langpacks/polish/Plugins/MirOTR.txt index 2ec5baa2e7..33134acdad 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/MirOTR.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/MirOTR.txt @@ -270,8 +270,8 @@ Otrzymaliśmy wiadomość ze zniekształconymi danymi od "%s" Następująca wiadomość, otrzymana od "%s", nie została zaszyfrowana:\n\n%s
['%s' has sent a message intended for a different session. If you are logged in multiple times, another session may have received the message.]
"%s" wysłał wiadomość przeznaczoną dla innej sesji. Jeżeli jesteś zalogowany wielokrotnie, inna sesja mogła otrzymać wiadomość.
-[unknown OTR message received, please report that to Miranda NG]
-Otrzymano nieznaną wiadomość OTR, proszę zgłosić to Miranda NG
+[unknown OTR message received, please report that to Miranda NG developers]
+Otrzymano nieznaną wiadomość OTR, proszę zgłosić to do zespołu Mirandy NG
;file \plugins\MirOTR\src\otr.h
[ has requested an Off-the-Record private conversation. However, you do not have a plugin to support that.\nSee http://wikipedia.org/wiki/Off-the-Record_Messaging for more information.]
zażądał prywatnej rozmowy Off-the-Record, jedakże nie posiadasz wtyczki, która by to wspierała.\nZobacz http://pl.wikipedia.org/wiki/Off-the-record_messaging, aby uzyskać więcej informacji
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Msg_Export.txt b/langpacks/polish/Plugins/Msg_Export.txt index d61b162af2..b253766a08 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Msg_Export.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Msg_Export.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: Msg_Export.dll
; Plugin: Message export
-; Version: 3.1.1.4
+; Version: 3.1.1.5
; Authors: Kennet Nielsen, mod by ring0
;============================================================
[Exports every message, URL or file you receive to a text file.]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/OpenSSL.txt b/langpacks/polish/Plugins/OpenSSL.txt index c5f5925de6..0a53466c07 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/OpenSSL.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/OpenSSL.txt @@ -12,3 +12,7 @@ Sterownik rdzenia zapewniający usługi SSL oparte na OpenSSL. Klient nie może zdekodować wiadomości hosta. Możliwe przyczyny: host nie wspiera szyfrowania SSL lub wymaga nie istniejącego pakietu
[Host we are connecting to is not the one certificate was issued for]
Host, z którym się łączymy, nie jest tym, dla którego został wystawiony certyfikat.
+[OpenSSL library loading failed]
+Nieudane załadowanie biblioteki OpenSSL
+[OpenSSL error]
+Błąd OpenSSL
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/SkypeWeb.txt b/langpacks/polish/Plugins/SkypeWeb.txt index 864de052dd..b416e36942 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/SkypeWeb.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/SkypeWeb.txt @@ -78,6 +78,8 @@ Wprowadź nowy temat pokoju [Are you sure?]
Jesteś pewien?
;file \protocols\SkypeWeb\src\skype_db.cpp
+[Incoming call]
+Połączenie przychodzące
[Edited message]
Wiadomość edytowana
[Action]
@@ -94,8 +96,6 @@ Moji Plik
[Unknown event]
Nieznane zdarzenie
-[Incoming call]
-Połączenie przychodzące
;file \protocols\SkypeWeb\src\skype_events.cpp
[SkypeWeb error: Invalid data!]
Błąd SkypeWeb: Nieprawidłowe dane!
@@ -188,6 +188,8 @@ Rozmowy Dźwięk rozmowy przychodzącej
[Incoming call canceled sound]
Dźwięk anulowania rozmowy przychodzącej
+[Skypename]
+
;file \protocols\SkypeWeb\src\skype_trouter.cpp
[Failed to establish a TRouter connection.]
Nie udało się ustanowić połączenia TRouter.
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/SmileyAdd.txt b/langpacks/polish/Plugins/SmileyAdd.txt index 103b3da6e3..5c760e9a3e 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/SmileyAdd.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/SmileyAdd.txt @@ -48,8 +48,8 @@ Włącz emotikony Nie zamieniaj przy kursorze
[Built-in message dialog support]
Wbudowane wsparcie dla okna rozmowy
-[Disable]
-Wyłącz
+[Enable]
+Włącz
[Smiley button]
Przycisk emotikon
[Surround inserted smiley with spaces]
@@ -80,10 +80,10 @@ Kolor tła [Only one instance of SmileyAdd could be executed.\nRemove duplicate instances from 'Plugins' directory]
Tylko jedna wtyczka SmilleyAdd może być uruchomiona.\nUsuń duplikaty z folderu "Plugins"
;file \plugins\SmileyAdd\src\options.cpp
-[Off]
-Wył.
-[On]
-Wł.
+[Hide]
+Ukryj
+[Show]
+Pokaż
[Smiley packs]
Paczka emotikon
[All files]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt index b330b4232b..96424305de 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt @@ -967,8 +967,8 @@ Szablon i pozycja okna Możesz wybrać prywatny szablon (plik .tabsrmm) dla tego kontenera, który nadpisze domyślny szablon wiadomości. Musisz zamknąć i ponownie otworzyć okno rozmowy po zmianie tej opcji.
[Transparency]
Przezroczystość
-[This feature requires Windows 2000 or later and may be unavailable when using a container skin.]
-Ta funkcjonalność wymaga Windowsa 2000 lub późniejszego i nie jest dostępna, gdy kontener używa skinów.
+[This feature may be unavailable when using a container skin.]
+
[Contact avatars]
Awatary kontaktu
[Sound notifications]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Tox.txt b/langpacks/polish/Plugins/Tox.txt index 5594bc1ec9..822322eebf 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Tox.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Tox.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: Tox.dll
; Plugin: Tox protocol
-; Version: 0.11.1.19
+; Version: 0.11.1.20
; Authors: Miranda NG Team
;============================================================
[Tox protocol support for Miranda NG.]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Twitter.txt b/langpacks/polish/Plugins/Twitter.txt index 688cc18b23..b379348f26 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Twitter.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Twitter.txt @@ -36,8 +36,8 @@ Sprawdzaj: Co każde
[sec]
s
-[Please cycle your connection for these changes to take effect]
-Proszę ponownie połączyć się aby zmiany przyniosły oczekiwany efekt
+[These changes will take effect the next time you connect to the Twitter network.]
+Te zmiany zostaną wprowadzone gdy ponownie połączysz się z siecią Twittera.
[Treat tweets as messages]
Traktuj tweety jako wiadomość
[Enable popup notifications for tweets]
@@ -75,8 +75,8 @@ Wpisz kod PIN dostarczony przez Twittera aby się zalogować. Proces jest jednor Zmienne OAuth są poza sekwencją, ale zostały przywrócone. Proszę ponownie połączyć się i powtórnie autoryzować Mirandę na Twitter.com (kod PIN)
[Failed to get Twitter Access Tokens, please go offline and try again. If this keeps happening, check your internet connection.]
Nie udało się uzyskać tokenów dostępu do Twittera, rozłącz się i spróbuj jeszcze raz. Jeśli sytuacja się powtórzy, sprawdź połączenie internetowe.
-[You're missing the Nick key in the database. This isn't really a big deal, but you'll notice some minor quirks (self contact in list, no group chat outgoing message highlighting, etc). To fix it either add it manually or reset your Twitter account in the Miranda account options]
-W bazie danych brakuje klucza Nick. Nie jest to dużym problemem, ale możesz zauważyć pewne problemy (samego siebie na liście, brak wyróżnienia wiadomości wychodzącej w czacie grupowym itp.). Aby to naprawić, dodaj brakujący klucz ręcznie lub zresetuj konto Twittera w opcjach kont Mirandy.
+[You're missing the Nick key in the database. This isn't really a big deal, but you'll notice some minor quirks (self contact in list, no group chat outgoing message highlighting, etc). To fix it either add it manually or recreate your Miranda Twitter account]
+W bazie danych brakuje klucza Nick. Nie jest to dużym problemem, ale możesz zauważyć pewne problemy (samego siebie na liście, brak wyróżnienia wiadomości wychodzącej w czacie grupowym itp.). Aby to naprawić, dodaj brakujący klucz ręcznie lub utwórz ponownie w Mirandzie swoje konto Twittera.
;file \protocols\Twitter\src\proto.cpp
[Send Tweet...]
Wyślij Tweet...
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/UInfoEx.txt b/langpacks/polish/Plugins/UInfoEx.txt index 1a4d9e0722..a34f9205f7 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/UInfoEx.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/UInfoEx.txt @@ -1070,6 +1070,12 @@ Rozwiedziony(-a) W separacji
[Widowed]
Wdowa/Wdowiec
+[Actively searching]
+Poszukuję
+[In love]
+Zakochany
+[It\'s complicated]
+Too.. skomplikowane
[jun.]
Junior
[sen.]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/VKontakte.txt b/langpacks/polish/Plugins/VKontakte.txt index a5deb1f3a9..a316c19c5d 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/VKontakte.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/VKontakte.txt @@ -2,12 +2,28 @@ ;============================================================
; File: VKontakte.dll
; Plugin: VKontakte protocol
-; Version: 0.1.1.23
+; Version: 0.1.1.27
; Authors: Miranda NG Team
;============================================================
[VKontakte protocol support for Miranda NG.]
Zapewnia obsługę protokołu VKontakte w Mirandzie NG.
;file \protocols\VKontakte\res\resource.rc
+[Show in protocol menu ]
+
+[Create new chat]
+Utwórz nowy czat
+[Status message]
+Opis
+[Send message to my wall]
+Wyślij posta na moją tablicę
+[Load news from VK]
+Załaduj aktualności z VK
+[Load history for all contacts from VK]
+Załaduj historię dla wszystkich kontaktów z VK
+[Wipe contacts missing in friend list]
+Usuń kontakty spoza listy znajomych
+[Visit profile]
+Odwiedź profil
[[img] BBCode support for image]
Wsparcie tagu BBCode [img] dla obrazków
[off]
@@ -26,10 +42,10 @@ podstawowe ([b], [i], [u], [s]) zaawansowane (+[url], [size], [color], [code])
[Use this setting also for attachments on news and notifications]
Używaj tego ustawienia także dla załączników do aktualności i powiadomień
-[Other]
-Inne
[BBCode support on attachments]
Wsparcie BBCode dla załączników
+[Other]
+Inne
[Process stickers as smileys]
Przetwarzaj naklejki jako uśmieszki
[Shorten links for audio attachments]
@@ -138,30 +154,18 @@ Opcje logowania Ustawienia lokalne
[Contact list group:]
Grupa na liście kontaktów:
+[Language for names and titles:]
+Język dla nazw i tytułów:
[Server-side delivery confirmation]
Potwierdzenie dostarczenia ze strony serwera
[Use local time for received messages]
Używaj czasu lokalnego dla odebranych wiadomości
[Automatically wipe local contacts missing in your friend list]
Automatycznie czyść lokalne kontakty, których brak na twojej liście znajomych
-[Mark message as read...]
-Oznacz wiadomość jako przeczytaną...
-[on read]
-po przeczytaniu
-[on receive]
-po otrzymaniu
-[on reply]
-po udzieleniu odpowiedzi
-[on typing]
-podczas pisania
-[Sync history on protocol online...]
-Synchronizuj historię przy połączeniu z protokołem...
-[automatically]
-automatycznie
-[for last 1 day]
-z ostatniego dnia
-[for last 3 days]
-z ostatnich 3 dni
+[Mark message as read:]
+Oznacz wiadomości jako odczytane:
+[Sync history on protocol online:]
+
[Bots challenge test]
Test sprawdzający obecność botów
[Instruction:]
@@ -170,6 +174,8 @@ Instrukcja: Wyślij
[Cancel]
Anuluj
+[Open in browser]
+Otwórz w przeglądarce
[Invite user to chat]
Zaproś użytkownika do czatu
[Choose one of your contacts to be invited:]
@@ -186,8 +192,6 @@ Udostępnij Link:
[Only for friends]
Tylko dla znajomych
-[Attention]
-Uwaga
;file \protocols\VKontakte\src\misc.cpp
[Captcha form icon]
Ikona formularza Captcha
@@ -299,9 +303,6 @@ Niewspierany albo nieznany typ załącznika: %s Wiadomość od
[at]
o
-;file \protocols\VKontakte\src\vk_captcha.cpp
-[Enter the text you see]
-Wprowadź tekst, który widzisz
;file \protocols\VKontakte\src\vk_chats.cpp
[Participants]
Uczestnicy
@@ -345,12 +346,15 @@ Pokaż/Zmień &nazwę &Zniszcz pokój
[&User details]
Dane &kontaktu
-[Visit profile]
-Odwiedź profil
[&Kick]
&Wyrzuć
[%s is typing a message...]
%s pisze wiadomość...
+;file \protocols\VKontakte\src\vk_dialogs.cpp
+[Enter the text you see]
+Wprowadź tekst, który widzisz
+[Wall message for]
+Post na tablicy dla
;file \protocols\VKontakte\src\vk_feed.cpp
[New news]
Nowe aktualności
@@ -419,16 +423,14 @@ Uwaga! [Are you sure you want to reload all messages for all contacts from vk.com?\nLocal contact history will be deleted and reloaded from the server.\nIt may take a very long time and/or corrupt Miranda database.\nWe recommend check your database before reloading messages and after it (Miranda32.exe /svc:dbchecker or Miranda64.exe /svc:dbchecker).\nDo you want to continue?]
[Error loading message history from server]
-
+Błąd w trakcie pobierania historii wiadomości z serwera
[Loading messages for all contacts is completed]
-
+Zakończono pobieranie wiadomości dla wszystkich kontaktów
[Loading history]
-
+Pobieranie historii
[Loading messages for %s is completed]
-
+Zakończono pobieranie wiadomości dla %s
;file \protocols\VKontakte\src\vk_options.cpp
-[I'm back]
-Wróciłem
[Network]
Protokoły
[Account]
@@ -437,23 +439,49 @@ Konto Aktualności i powiadomienia
[View]
Pokaż
+[Menu]
+Menu
+[Account language]
+Język konta
+[English]
+Angielski
+[Russian]
+Rosyjski
+[Belarusian]
+Białoruski
+[Ukrainian]
+Ukraiński
+[Spanish]
+Hiszpański
+[Finnish]
+Fiński
+[German]
+Niemiecki
+[Italian]
+Włoski
+[automatically]
+automatycznie
+[for last 1 day]
+z ostatniego dnia
+[for last 3 days]
+z ostatnich 3 dni
+[on read]
+po przeczytaniu
+[on receive]
+po otrzymaniu
+[on reply]
+po udzieleniu odpowiedzi
+[on typing]
+podczas pisania
+[These changes will take effect after Miranda NG restart.\nWould you like to restart it now?]
+Te zmiany zostaną wporwadzone po ponownym uruchomieniu Mirandy NG.\nCzy chcesz to zrobić teraz?
+[VKontakte protocol]
+Protokół VKontakte
;file \protocols\VKontakte\src\vk_proto.cpp
[%s server connection]
Połączenie %s
[VKontakte newsfeed & notification event]
Zdarzenie powiadomień kanału aktualności VKontakte
-[Create new chat]
-Utwórz nowy czat
-[Status message]
-Opis
-[Send message to my wall]
-Wyślij posta na moją tablicę
-[Load news from VK]
-Załaduj aktualności z VK
-[Load history for all contacts from VK]
-
-[Wipe contacts missing in friend list]
-Usuń kontakty spoza listy znajomych
[Mark messages as read]
Oznacz wiadomości jako przeczytane
[Send message to user\'s wall]
@@ -497,7 +525,26 @@ Nie można dodać tego użytkownika do znajomych, ponieważ umieściłeś go na Oczekiwanie...
[Enter new status message]
Wprowadź nowy opis
+;file \protocols\VKontakte\src\vk_struct.cpp
+[I\'m back]
+
;file \protocols\VKontakte\src\vk_thread.cpp
+[Interests]
+Zainteresowania
+[Activities]
+Aktywność
+[Music]
+Muzyka
+[Movies]
+Filmy
+[TV]
+TV
+[Books]
+Książki
+[Games]
+Gry
+[Quotes]
+Notowania giełdowe
[Please authorize me to add you to my friend list.]
Proszę, autoryzuj mnie, bym mógł dodać Cię do znajomych.
[Are you sure to wipe local contacts missing in your friend list?]
@@ -528,8 +575,3 @@ Czy jesteś pewien, że chcesz zbanować %s? %s%sKontynuować? \nTo także
[Are you sure to report abuse on %s?]
Czy na pewno chcesz zgłosić nadużycie przez %s?
-;file \protocols\VKontakte\src\vk_wallpost.cpp
-[Wall message for]
-Post na tablicy dla
-[Attention! Message body or url should not be empty!]
-Uwaga! Treść wiadomości lub link nie powinny być puste!
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Variables.txt b/langpacks/polish/Plugins/Variables.txt index 9225954c98..142d99ab88 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Variables.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Variables.txt @@ -2,7 +2,7 @@ ;============================================================
; File: Variables.dll
; Plugin: Variables
-; Version: 0.2.3.10
+; Version: 0.2.3.11
; Authors: P Boon
;============================================================
[Adds support for dynamic variables in strings for plugins.]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Weather.txt b/langpacks/polish/Plugins/Weather.txt index fa07786be7..8186aaef02 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Weather.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Weather.txt @@ -462,12 +462,12 @@ bajty [Description:]
Opis:
;file \plugins\Weather\src\weather_ini.cpp
-[No update data file is found. Please check your Plugins\\Weather directory.]
-Nie znaleziono plików aktualizacji. Proszę sprawdzić folder Plugins\\Weather.
-[Invalid ini format for: %s]
-Niepoprawny format INI dla: %s
[All update data has been reloaded.]
Wszystkie aktualizacje danych zostały przeładowane.
+[Invalid ini format for: %s]
+Niepoprawny format INI dla: %s
+[No update data file is found. Please check your Plugins\\Weather directory.]
+Nie znaleziono plików aktualizacji. Proszę sprawdzić folder Plugins\\Weather.
;file \plugins\Weather\src\weather_mwin.cpp
[Frame Font]
Czcionka tekstu ramki
@@ -476,6 +476,8 @@ Czcionka tekstu tytułu ramki [Frame Background]
Tło ramki
;file \plugins\Weather\src\weather_opt.cpp
+[Weather Protocol Text Preview]
+Podgląd tekstu protokołu pogody
[Network]
Protokoły
[General]
@@ -484,8 +486,6 @@ Ogólne Wyświetlanie
[Popups]
Popupy
-[Weather Protocol Text Preview]
-Podgląd tekstu protokołu pogody
;file \plugins\Weather\src\weather_popup.cpp
;file \plugins\Weather\src\weather_svcs.cpp
[Station ID]
@@ -518,10 +518,6 @@ Ekran w ramce [Unable to retrieve weather information for %s]
Nie można pobrać informacji o pogodzie dla %s
;file \plugins\Weather\src\weather_userinfo.cpp
-[Current condition for %n]
-Aktualny stan dla %n
-[Last update on: %u]
-Ostatnia aktualizacja: %u
[Variable]
Zmienna
[Information]
@@ -530,3 +526,7 @@ Informacje Pobieranie nowych danych, proszę czekać...
[More Info]
Więcej
+[Current condition for %n]
+Aktualny stan dla %n
+[Last update on: %u]
+Ostatnia aktualizacja: %u
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Yahoo.txt b/langpacks/polish/Plugins/Yahoo.txt index 1ee62a5f16..f8b3f785d4 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Yahoo.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Yahoo.txt @@ -136,9 +136,9 @@ Powiązanie protokołu YAHOO [YAHOO plugin HTTP connections]
Połączenie HTTP Yahoo
;file \protocols\Yahoo\src\options.cpp
-[The changes you have made require you to reconnect to the Yahoo network before they take effect]
-Wprowadzone zmiany wymagają ponownego połączenia z siecią Yahoo aby przyniosły efekt
-[YAHOO Options]
+[These changes will take effect the next time you connect to the Yahoo network.]
+
+[Yahoo options]
Opcje YAHOO
[You need to be connected to Yahoo to add to Ignore List.]
Musisz być połączony z Yahoo aby dodać kogoś do listy ignorowanych.
|