summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/polish/Plugins
diff options
context:
space:
mode:
authorRMN <rmn@miranda-ng.org>2014-09-15 10:20:17 +0000
committerRMN <rmn@miranda-ng.org>2014-09-15 10:20:17 +0000
commit052a39816a135bc832f8f994d39eb678ef94d26c (patch)
treec3280bbd538d0c09c1879789e5f2d706478730fa /langpacks/polish/Plugins
parente1747d22bf5b6010f06edd633f452679c31a3944 (diff)
langpacks updated according to [10450]
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@10451 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
Diffstat (limited to 'langpacks/polish/Plugins')
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/AuthState.txt2
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/Boltun.txt2
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/CmdLine.txt10
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/HistoryStats.txt6
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/NotesReminders.txt2
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/Scriver.txt2
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/StopSpam.txt2
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/StopSpamMod.txt6
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt2
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/WhatsApp.txt2
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/Xfire.txt12
11 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/AuthState.txt b/langpacks/polish/Plugins/AuthState.txt
index a83537edf7..975dbff510 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/AuthState.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/AuthState.txt
@@ -5,7 +5,7 @@
; Version: 0.0.2.1
; Authors: Thief, idea by snwbrdr
;============================================================
-[If a contact didn't authorize you this plugin puts an icon in front of the contact's name.]
+[If a contact didn't authorize you, this plugin puts an icon in front of the contact's name.]
Pokazuje status autoryzacji obok nazwy kontaktu.
;file \plugins\AuthState\res\authstate.rc
[Show Auth icon]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Boltun.txt b/langpacks/polish/Plugins/Boltun.txt
index 9b3b26864c..812b8ae3e8 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/Boltun.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/Boltun.txt
@@ -40,7 +40,7 @@ Silnik
Baza odpowiedzi
[Reload]
Odśwież
-[Stay silent, if have no good aswers]
+[Stay silent if have no good aswers]
Siedź cicho, gdy nie ma dobrych odpowiedzi
[Start answers with a lowercase letter]
Zaczynaj odpowiedzi z małej litery
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/CmdLine.txt b/langpacks/polish/Plugins/CmdLine.txt
index 8f87be68c3..0f5eeea20f 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/CmdLine.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/CmdLine.txt
@@ -53,19 +53,19 @@ Wyświetla pomoc dotyczącą innych komend.\nJak używać: help [<komenda>].\nKo
Powiadamia wtyczkę Exchange, by sprawdzić pocztę.\nJak używać: exchange check.
[Notifies YAMN plugin to check for email.\nUsage: yamn check.]
Powiadamia wtyczkę YAMN, by sprawdzić pocztę.\nJak używać: yamn check.
-[Calls a Miranda service.\nUsage: callservice <service> (d|s)<wParam> (d|s)<lParam>.\nThe command will call Miranda <service> service using wParam and lParam as arguments; the first letter of the paramater must be either 'd' if the parameter is a decimal number or 's' if the parameter is a string. Be careful when you use this function as you can only pass numbers and strings as data.\nNOTE: If you pass invalid data to a service Miranda might crash.]
+[Calls a Miranda service.\nUsage: callservice <service> (d|s)<wParam> (d|s)<lParam>.\nThe command will call Miranda <service> service using wParam and lParam as arguments; the first letter of the paramater must be either 'd' if the parameter is a decimal number or 's' if the parameter is a string. Be careful when you use this function as you can only pass numbers and strings as data.\nNOTE: If you pass invalid data to a service, Miranda might crash.]
Wywołuje jedną z usług Mirandy.\nJak używać: callservice <usługa> (d|s)<wParam> (d|s)<lParam>.\nKomenda wywoła usługę Mirandy <usługa>, używając wParam i lParam jako argumentów; pierwszą literą parametru musi być "d" jeśli parametr jest liczbą dziesiętną lub "s" jeśli parametr jest ciągiem. Bądź ostrożny używając tej funkcji, jako że tylko liczby i ciągi mogą być przekazywane jako dane.\nUwaga: Jeśli podasz nieprawidłowe dane usłudze Mirandy, Miranda może przestać działać.
[Sends a message to the specified contact(s).\nUsage: message <contact> [<contact> [<contact> [...]]] <message>.\nThe command will send <message> to the specified contact(s) - at least one contact must be specified - all parameters except the last one are considered recipients.\n<Contact> has the following format: <name>[:<account>]. <Name> is the contact display name or unique ID and <account> is an optional parameter representing the account of the contact (useful in case there is more than one contact with the same name).\nNOTE: The message string cannot exceed 512 characters. You can use \\n for new line (and \\\\n for \\n).]
Wysyła wiadomość do określonego kontaktu(ów).\nJak używać: message <kontakt> [<kontakt> [<kontakt> [...]]] <wiadomość>.\nKomenda wyśle <wiadomość> do określonego kontaktu(ów) - przynajmniej jeden kontakt musi zostać podany - wszystkie parametry poza ostatnim są określane jako adresaci.\n<Kontakt> ma następujący format: <nazwa>[:<konto>]. <Nazwa> to nazwa wyświetlana lub identyfikator kontaktu (ID), a <konto> to opcjonalny parametr definiujący nazwę konta kontaktu (pomocne, gdy jest więcej kontaktów o tej samej nazwie).\nUwaga: Wiadomość nie może przekroczyć 512 znaków. Możesz użyć \\n dla nowej linii (i \\\\n dla \\n).
-[Allows you to manage database settings.\nUsage:\n db set <module> <name> (b|i|d|s|w)<value>\n db delete <module> <name>\n db get <module> <name>.\nThe command can set a database entry to the specified value (if the entry does not exist it will be created) as well as read or delete a specified database entry. <Module> is the name of the module where the key should be located, <name> is the name of the key and <value> is the value to be written. A character must be placed before <value> in order to specify what kind of data to write: b - byte, i - integer (word), d - double word, s - string, w - wide string.]
+[Allows you to manage database settings.\nUsage:\n db set <module> <name> (b|i|d|s|w)<value>\n db delete <module> <name>\n db get <module> <name>.\nThe command can set a database entry to the specified value (if the entry does not exist, it will be created) as well as read or delete a specified database entry. <Module> is the name of the module where the key should be located, <name> is the name of the key and <value> is the value to be written. A character must be placed before <value> in order to specify what kind of data to write: b - byte, i - integer (word), d - double word, s - string, w - wide string.]
Pozwala na zarządzanie ustawieniami bazy danych.\nJak używać:\n db set <moduł> <nazwa> (b|i|d|s|w)<wartość>\n db delete <moduł> <nazwa>\n db get <moduł> <nazwa>.\nKomenda pozwala ustawić wpis w bazie danych do podanej wartości (jeśli podany wpis nie istnieje w bazie, zostanie on utworzony) oraz odczytać i usuwać wpisy z bazy danych. <Moduł> to nazwa modułu, w którym powinien znajdować się klucz, <nazwa> to nazwa klucza, a <wartość> to wartość, która ma zostać wpisana. Przed wartością musi zostać umieszczony znak w celu określenia jakiego typu dane mają zostać zapisane: b - bajt, i - liczba całkowita (słowo), d - słowo podwójne, s - ciąg, w - ciąg szeroki.
[Configures proxy settings either globally or per account.\nUsage: proxy (global|<account>) <setting> [<params>].\n<Setting> is one of the following settings:\n status (disable | enable | toggle)\n server <proxy type> <server> <port>.]
Konfiguruje ustawienia Proxy, globalnie lub dla wybranego konta.\nJak używać: proxy (global|<konto>) <ustawienie> [<parametry>].\n<Ustawienie> to jedno z poniższych ustawień:\n status (disable | enable | toggle)\n server <typ proxy> <serwer> <port>.
-[Allows you to search/list contacts or open a message windows for specified contacts.\nUsage:\n contacts list [<keyword> [account:<account>] [id:<id>] [status:<status>] [<keyword> [...]]].\nThe command will search all contacts and display the ones matching the search criteria. To search for a specific account use the keyword 'account:<account>'. To search for contacts that have a certain ID use the keyword 'id:<id>'. To search for contacts that have a certain status use 'status:<status>'.\n contacts open [<keyword> [account:<account>] [id:<id>] [status:<status>] [<keyword> [...]]].\nThe command will open a message window for all contacts that match the search criteria. To search for a specific account use the keyword 'account:<account>'. To search for contacts that have a certain ID use the keyword 'id:<id>'. To search for contacts that have a certain status use 'status:<status>'. If no keyword is specified the command will open a message window for all contacts that have unread messages.]
+[Allows you to search/list contacts or open a message windows for specified contacts.\nUsage:\n contacts list [<keyword> [account:<account>] [id:<id>] [status:<status>] [<keyword> [...]]].\nThe command will search all contacts and display the ones matching the search criteria. To search for a specific account use the keyword 'account:<account>'. To search for contacts that have a certain ID use the keyword 'id:<id>'. To search for contacts that have a certain status use 'status:<status>'.\n contacts open [<keyword> [account:<account>] [id:<id>] [status:<status>] [<keyword> [...]]].\nThe command will open a message window for all contacts that match the search criteria. To search for a specific account use the keyword 'account:<account>'. To search for contacts that have a certain ID use the keyword 'id:<id>'. To search for contacts that have a certain status use 'status:<status>'. If no keyword is specified, the command will open a message window for all contacts that have unread messages.]
Pozwala na przeszukiwanie/listowanie kontaktów oraz otwieranie okien rozmowy z wybranymi kontaktami.\nJak używać:\n contacts list [<słowo kluczowe> [account:<konto>] [id:<id>] [status:<status>] [<słowo kluczowe> [...]]].\nKomenda przeszuka wszystkie kontakty i wyświetli wszystkie spełniające podane kryteria. Aby szukać określonego konta, użyj słowa kluczowego "account:<konto>". Aby szukać kontaktów o określonym ID, użyj słowa kluczowego "id:<id>". Aby szukać kontaktów o określonym statusie, użyj "status:<status>".\n contacts open [<słowo kluczowe> [account:<konto>] [id:<id>] [status:<status>] [<słowo kluczowe> [...]]].\nKomenda otworzy okna rozmowy z wszystkimi kontaktami spełniającymi podane kryteria. Aby szukać określonego konta, użyj słowa kluczowego "account:<konto>". Aby szukać kontaktów o podanym ID, użyj słowa kluczowego "id:<id>". Aby szukać kontaktów o określonym statusie, użyj "status:<status>". Jeśli nie zostało podane żadne słowo kluczowe, otwarte zostaną okna dla wszystkich kontaktów, które mają nieprzeczytane wiadomości.
-[Shows history or unread messages for a contact.\nUsage: history <command> <contact>.\n<Command> is one of the following commands:\n unread - show unread messages for that contact.\n show <contact> <start> <finish> - show history from event number <start> to <finish>. If any number is negative it is interpreted as a relative index from the last event number +1 (so the last event for a contact is -1).]
+[Shows history or unread messages for a contact.\nUsage: history <command> <contact>.\n<Command> is one of the following commands:\n unread - show unread messages for that contact.\n show <contact> <start> <finish> - show history from event number <start> to <finish>. If any number is negative, it is interpreted as a relative index from the last event number +1 (so the last event for a contact is -1).]
Pokazuje historię lub nieprzeczytane wiadomości od wybranego kontaktu.\nJak używać: history <komenda> <kontakt>.\n<Komenda> to jedna z poniższych komend:\n unread - pokazuje nieprzeczytane wiadomości od tego kontaktu\n show <kontakt> <początek> <koniec> - pokaże historię zaczynając od wydarzenia o numerze określonym w parametrze <początek>, a kończąc na tym określonym w <koniec>. Jeśli którakolwiek z liczb jest ujemna, jest ona interpretowana jako relatywny indeks od numeru ostatniego wydarzenia w historii +1 (tak więc ostatnim wydarzeniem dla kontaktu jest -1).
-[Shows version information for Miranda and CmdLine plugin. If VersionInfo plugin is installed it will use its report instead.\nUsage: version.\nThe command will print Miranda's and CmdLine's version numbers or, if VersionInfo plugin is installed, it will show VersionInfo's report.]
+[Shows version information for Miranda and CmdLine plugin. If VersionInfo plugin is installed, it will use its report instead.\nUsage: version.\nThe command will print Miranda's and CmdLine's version numbers or, if VersionInfo plugin is installed, it will show VersionInfo's report.]
Pokazuje informacje o wersji Mirandy i wtyczki CmdLine. Jeśli zainstalowana jest wtyczka VersionInfo, użyty zostanie jej raport.\nJak używać: version.\nTa komenda wyświetli numery wersji Mirandy oraz wtyczki CmdLine lub, jeśli zainstalowana jest wtyczka VersionInfo, pokaże jej raport.
[Changes the user's nickname on the given protocol to the new name.\nUsage: setnickname <protocol> new_nickname.]
Zmienia nick użytkownika w podanym protokole na nowy.\nJak używać: setnickname <protokół> nowy_Nick.
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/HistoryStats.txt b/langpacks/polish/Plugins/HistoryStats.txt
index cf1780c6ec..3feb7db805 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/HistoryStats.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/HistoryStats.txt
@@ -24,7 +24,7 @@ Opis
Dodaj
[HistoryStats - Conflicting files]
HistoryStats - pliki, które mogą się nadpisać
-[Some files were temporarily stored in another location to avoid overwriting already existing files. If you always want to overwrite existing files there is an option for this.]
+[Some files were temporarily stored in another location to avoid overwriting already existing files. If you always want to overwrite existing files, there is an option for this.]
Niektóre pliki zostały tymczasowo zapisane w innym miejscu, by uniknąć nadpisania. Jeśli zawsze chcesz nadpisywać istniejące pliki, jest od tego opcja.
[The following files could not be written because files with the same names already existed. Please decide whether to overwrite the existing or to discard the generated files.]
Następujące pliki, nie mogły zostać zapisane, ponieważ istnieją już pliki o tej samej nazwie. Proszę zdecydować czy powinny być nadpisane czy anulowane.
@@ -594,11 +594,11 @@ Grafika
Użyj tylko HTML do symulacji graficznej
[Generate PNG files to represent graphics]
Generuj pliki PNG do reprezentowania grafik
-[Fall back to HTML output, if column options require HTML output]
+[Fall back to HTML output if column options require HTML output]
Powrót do wyjścia HTML, jeśli opcje kolumn go wymagają
[Enforce PNG output, possibly ignoring some column options]
Wymuś wyjście PNG, ignorując ewentualnie niektóre opcje kolumn
-[Prefer HTML output over PNG output, if available]
+[Prefer HTML output over PNG output if available]
Preferuj wyjście HTML zamiast PNG, jeśli dostępne
[Miscellaneous]
Różne
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/NotesReminders.txt b/langpacks/polish/Plugins/NotesReminders.txt
index 450f839302..5a8c4c882f 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/NotesReminders.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/NotesReminders.txt
@@ -221,7 +221,7 @@ Po&każ notatki
&Usuń wszystkie notatki
[&Bring All to Front]
&Pokaż wszystkie na wierzchu
-[Miranda could not load the Notes & Reminders plugin, riched20.dll is missing. If you are using WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
+[Miranda could not load the Notes & Reminders plugin, riched20.dll is missing. If you are using WINE, please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
Miranda nie mogła załadować wtyczki Notes & Reminders, brak pliku riched20.dll. Jeśli używasz WINE, upewnij się, że posiadasz zainstalowaną bibliotekę riched20.dll. Naciśnij "Tak", aby kontynuować ładowanie Mirandy.
;file \plugins\NotesAndReminders\src\notes.cpp
[Black]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Scriver.txt b/langpacks/polish/Plugins/Scriver.txt
index 47c919ce6c..b7658c28d0 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/Scriver.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/Scriver.txt
@@ -628,7 +628,7 @@ Wiadomość od %s
%s pisze wiadomość
[Typing Notification]
Kontakt
-[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
+[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using WINE, please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
Miranda nie mogła załadować wbudowanego modułu obsługi wiadomości, brakujący plik riched20.dll. Jeśli używasz WINE, upewnij się, że posiadasz zainstalowany riched20.dll. Naciśnij "Tak", aby kontynuować ładowanie Mirandy.
[Instant messages]
Wiadomości
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/StopSpam.txt b/langpacks/polish/Plugins/StopSpam.txt
index ba0ba2caa9..3895203eee 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/StopSpam.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/StopSpam.txt
@@ -53,7 +53,7 @@ Konta
[StopSpam]
StopSpam
;file \plugins\StopSpamPlus\src\options.cpp
-[No more spam! Robots can't go! Only human beings invited!\r\n\r\nThis plugin works pretty simple:\r\nWhile messages from users on your contact list go as there is no any anti-spam software, messages from unknown users are not delivered to you. But also they are not ignored, this plugin replies with a simple question, and if user gives the right answer plugin adds him to your contact list so that he can contact you.]
+[No more spam! Robots can't go! Only human beings invited!\r\n\r\nThis plugin works pretty simple:\r\nWhile messages from users on your contact list go as there is no any anti-spam software, messages from unknown users are not delivered to you. But also they are not ignored, this plugin replies with a simple question, and if user gives the right answer, plugin adds him to your contact list so that he can contact you.]
Nigdy więcej spamu! Roboty się nie przedrą! Tylko ludzie przejdą zabezpieczenie!\r\n\r\nWtyczka działa bardzo prosto:\r\nWiadomości od użytkowników z listy kontaktów zostaną dostarczone, ponieważ nie ma żadnego oprogramowania anty-spamowego, wiadomości od nieznanych użytkowników nie będą dostarczane. Ale też nie są one ignorowane, wtyczka zadaje proste pytanie, a jeśli użytkownik poda poprawną odpowiedź, plugin doda go do twojej listy kontaktów aby mógł się z tobą skontaktować.
[StopSpam automatic message:\r\n]
Automatyczna odpowiedź StopSpam:\r\n
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/StopSpamMod.txt b/langpacks/polish/Plugins/StopSpamMod.txt
index 7b720a7452..8623adbd5d 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/StopSpamMod.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/StopSpamMod.txt
@@ -80,7 +80,7 @@ Logi StopSpam
[Remove Temporary Contacts]
Usuń tymczasowe kontakty
;file \plugins\StopSpamMod\src\options.cpp
-[No more spam! Robots can't go! Only human beings invited!\r\n\r\nThis plugin works pretty simple:\r\nWhile messages from users on your contact list go as there is no any anti-spam software, messages from unknown users are not delivered to you. But also they are not ignored, this plugin replies with a simple question, and if user gives the right answer plugin adds him to your contact list so that he can contact you.]
+[No more spam! Robots can't go! Only human beings invited!\r\n\r\nThis plugin works pretty simple:\r\nWhile messages from users on your contact list go as there is no any anti-spam software, messages from unknown users are not delivered to you. But also they are not ignored, this plugin replies with a simple question, and if user gives the right answer, plugin adds him to your contact list so that he can contact you.]
Nigdy więcej spamu! Roboty się nie przedrą! Tylko ludzie przejdą zabezpieczenie!\r\n\r\nWtyczka działa bardzo prosto:\r\nWiadomości od użytkowników z listy kontaktów zostaną dostarczone, ponieważ nie ma żadnego oprogramowania anty-spamowego, wiadomości od nieznanych użytkowników nie będą dostarczane. Ale też nie są one ignorowane, wtyczka zadaje proste pytanie, a jeśli użytkownik poda poprawną odpowiedź, plugin doda go do twojej listy kontaktów aby mógł się z tobą skontaktować.
[Spammers made me to install small anti-spam system you are now speaking with.\r\nPlease reply "nospam" without quotes and spaces if you want to contact me.]
Spamerzy sprawili, że musiałem zainstalować drobny system antyspamowy, z którym teraz rozmawiasz.\r\nOdpowiedz wiadomością o treści "niespam" bez cudzysłowu i spacji, jeśli chcesz ze mną porozmawiać.
@@ -88,8 +88,8 @@ Spamerzy sprawili, że musiałem zainstalować drobny system antyspamowy, z któ
StopSpam: wyślij wiadomość i odpowiedz na pytania bota.
[Congratulations! You just passed human/robot test. Now you can write me a message.]
Gratulacje! Przeszedłeś test. Teraz możesz napisać do mnie wiadomość.
-[If math expression is turned on you can use following expression in message text:\nXX+XX-X/X*X\neach X will be replaced by one random number and answer will be expression result\nMessage must contain only one expression without spaces]
-Jeśli wyrażenie matematyczne jest włączone można użyć następującego wyrażenia w tekście wiadomości:\nXX+XX-X/X*X\ngdzie każdy X zostanie zastąpiony przez jedną losową liczbę i odpowiedź będzie wynikiem wyrażenia\nWiaodmość musi zawierać tylko jeden wyraz bez spacji
+[If math expression is turned on, you can use following expression in message text:\nXX+XX-X/X*X\neach X will be replaced by one random number and answer will be expression result.\nMessage must contain only one expression without spaces.]
+Jeśli wyrażenie matematyczne jest włączone można użyć następującego wyrażenia w tekście wiadomości:\nXX+XX-X/X*X\ngdzie każdy X zostanie zastąpiony przez jedną losową liczbę i odpowiedź będzie wynikiem wyrażenia.\nWiaodmość musi zawierać tylko jeden wyraz bez spacji.
[Info]
Info
[Message Sessions]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt
index ebe8cfa945..f3af6ee137 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt
@@ -650,7 +650,7 @@ Nie
Wysyłanie wiadomości:
[Window:]
Okno:
-[Esc closes sessions (minimizes window, if disabled)]
+[Esc closes sessions (minimizes window if disabled)]
ESC zamyka sesję (minimalizuje okno, jeśli wyłączone)
[Always pop up and activate new windows]
Zawsze wyskakuj i aktywuj nowe okna
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/WhatsApp.txt b/langpacks/polish/Plugins/WhatsApp.txt
index f486205c21..2b815b5d31 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/WhatsApp.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/WhatsApp.txt
@@ -46,7 +46,7 @@ Wprowadź hasło.
SMS z kodem weryfikacyjnym zostanie wysłany na twój telefon.\nUwaga: nie możesz używać prawdziwego WhatsApp i tej wtyczki równocześnie.\nKontynuować?
[Please correctly specify your registration code received by SMS]
Proszę podać poprawny kod weryfikacyjny otrzymany SMSem.
-[Your password has been set automatically.\nIf you change your password manually you may lose it and need to request a new code!]
+[Your password has been set automatically.\nIf you change your password manually, you may lose it and need to request a new code!]
Twoje hasło zostało ustawione automatycznie.\nJeśli zmienisz je ręcznie, możesz je stracić i będziesz musiał zażądać nowego kodu weryfikacyjnego.
;file \protocols\WhatsApp\src\main.cpp
[Did not unpack WART (registration utility).]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Xfire.txt b/langpacks/polish/Plugins/Xfire.txt
index 512bce88b6..8e85d1d1b3 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/Xfire.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/Xfire.txt
@@ -18,7 +18,7 @@ xFire
Nick:
[Current protocol version:]
Wersja protokołu:
-[Note: You can only change these settings, if you are connected to Xfire.]
+[Note: You can only change these settings if you are connected to Xfire.]
Info. Aby zmienić ustawienia protokołu musisz się połączyć.
[Create a new Xfire account on website]
Utwórz nowe koto xFire na stronie www
@@ -64,13 +64,13 @@ xfire_games.ini
icons.dll
[Blocked User List]
Lista zablokowanych
-[This list contains all your blocked Xfire users. You can remove one, if you wanna allow him to send you a friend request.]
+[This list contains all your blocked Xfire users. You can remove one if you wanna allow him to send you a friend request.]
Ta lista pokazuje twoich wszystkich zablokowanych użytkowników. Możesz usunąć osobę z listy aby móc z nim porozmawiać.
[You can simply block someone, if you right click on his friend request in contact list and choose Block User...]
Możesz łatwo blokować osoby, kiedy klikniesz PPM na znajomego na liście i wybierając opcje Zablokuj kontakt...
[This file is used for the game search, game detection and game ID resolving. It contains all Xfire supported games.]
Ten plik zostaje użyty do poszukiwania gier.
-[This file contains all original game icons. You can also activate the option for icon downloading, if you don't have it.]
+[This file contains all original game icons. You can also activate the option for icon downloading if you don't have it.]
Ten plik posiada wszystkie oryginalne ikonki gier. Możesz również aktywować opcje pobierania dodatkowych ikon.
[Be sure you put these files in following folder:]
Upewnij się że pliki znajdują się w folderze:
@@ -78,7 +78,7 @@ Upewnij się że pliki znajdują się w folderze:
Opis
[Enable]
Włącz
-[With this feature, following status message will be set on your other protocol plugins, if you are in game. So your other buddies can also see what you play. It will also change the status to occupied, if this option is enabled.]
+[With this feature, following status message will be set on your other protocol plugins if you are in game. So your other buddies can also see what you play. It will also change the status to occupied if this option is enabled.]
Dzięki tej funkcji następujący opis zostanie ustawiony dla wszystkich protokołów, gdy grasz tak, by twoi znajomi mogli także wiedzieć w co grasz. Zmieni ona także status na "Zajęty" jeżęli ta funkcja jest włączona.
[Following Variables are available: %myxfiregame%, %myxfirevoice%, %myxfireserverip%, %myxfirevoiceip%]
Dostępne zmienne: %myxfiregame%, %myxfirevoice%, %myxfireserverip%, %myxfirevoiceip%
@@ -86,7 +86,7 @@ Dostępne zmienne: %myxfiregame%, %myxfirevoice%, %myxfireserverip%, %myxfirevoi
Opis:
[Change the status to occupied or dnd]
Zmień status na Zajęty lub Niedostępny
-[The status message and status will be reset, if you close the game.]
+[The status message and status will be reset if you close the game.]
Opis zmieni się kiedy zresetujesz grę lub ją zamkniesz.
[Prefer dnd when it is available]
Preferuj nie przeszkadzać jeśli możliwe
@@ -162,7 +162,7 @@ Plik exe wczytujący grę (opcjonalnie):
ID gry:
[Send game ID:]
Wyślij ID gry:
-[Status message for Xfire, if this game will be started:]
+[Status message for Xfire if this game will be started:]
Opis statusu dla xFire, jeśli gra będzie uruchomiona:
[Parameter:]
Parametr: