summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/polish/Plugins
diff options
context:
space:
mode:
authorPaweł Masarczyk <pawelmasarczyk@gmail.com>2014-08-15 10:06:11 +0000
committerPaweł Masarczyk <pawelmasarczyk@gmail.com>2014-08-15 10:06:11 +0000
commitaccae96544f90b25543d9df18248a8e0f01a3709 (patch)
tree8e782192e37fbbca140d9e972a842d8f6771a520 /langpacks/polish/Plugins
parent6006bde154fb414c2943a7ac0957c24041d577f8 (diff)
Langpack Polish: update
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@10190 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
Diffstat (limited to 'langpacks/polish/Plugins')
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/ClientChangeNotify.txt4
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/CmdLine.txt4
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt6
3 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/ClientChangeNotify.txt b/langpacks/polish/Plugins/ClientChangeNotify.txt
index d533f2948c..750f9a5c96 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/ClientChangeNotify.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/ClientChangeNotify.txt
@@ -52,8 +52,8 @@ Tekst
Podgląd
[Ignore these clients (separated by semicolons):]
Ignoruj klientów (oddzielaj średnikami):
-[(you have to install pcre.dll or pcre3.dll to use regular expressions here)]
-(musisz zainstalować pcre.dll lub pcre3.dll do używania wyrażeń regularnych)
+[(you have to install pcre16.dll to use regular expressions here)]
+Musisz zainstalować pcre16.dll, aby móc używać wyrażeń regularnych tutaj.
;file \plugins\ClientChangeNotify\src\ClientChangeNotify.cpp
[changed client to %s (was %s)]
zmienił(a) klienta na %s (z %s)
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/CmdLine.txt b/langpacks/polish/Plugins/CmdLine.txt
index dedde75ec4..c3bd3392c7 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/CmdLine.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/CmdLine.txt
@@ -37,8 +37,8 @@ Błąd
Zmienia status globalnie lub dla wybranego konta.\nJak używać: status <status> [<konto>].\nDostępne wartości dla <status> to: offline, online, away, dnd, na, occupied, freechat, invisible, onthephone, outtolunch.\n<Konto> to nazwa konta. Jeśli nie została ona określona, komenda wykona globalną zmianę statusu.
[Changes away message either globally or per account.\nUsage: awaymsg <message> [<account>].\n<Message> is the new away message.\n<Account> is an optional parameter specifying the account to set the away message for. If not specified then the away message will be set globally.]
Zmienia opis globalnie lub dla wybranego konta.\nJak używać: awaymsg <opis> [<konto>].\n<Opis> to treść nowego opisu.\n<Konto> to opcjonalny parametr określający nazwę konta, dla którego ma zostać zmieniony opis. Jeśli nie został on określony, zmiana zostanie dokonana globalnie.
-[Changes extended status either globally or per account.\nUsage: xstatus <status> [<account>].\n<xStatus> is the new extended status to set. Possible values are: ...\n<Account> is an optional parameter specifying the account for which extended status is set. If not specified then extended status for all accounts will be changed.\nNOTE: Not all accounts/protocols support extended status.]
-Zmienia rozszerzony status globalnie lub dla wybranego konta.\nJak używać: xstatus <xstatus> [<konto>].\n <xStatus> to nowy rozszerzony status, który ma być ustawiony. Dostępne wartości to: ...\n<Konto> to opcjonalny parametr określający konto, dla którego ma być ustawiony rozszerzony status. Jeśli nie jest on określony, status zostanie zmieniony dla wszystkich kont.\nUwaga: nie wszystkie konta/protokoły wspierają rozszerzony status.
+[Changes extended status either globally or per account.\nUsage: xstatus <xStatus> [<account>].\n<xStatus> is the new extended status to set. Possible values are: ...\n<Account> is an optional parameter specifying the account for which extended status is set. If not specified then extended status for all accounts will be changed.\nNOTE: Not all accounts/protocols support extended status.]
+Zmienia Xstatus globalnie lub dla wybranego konta.\nJak używać: xstatus <xstatus> [<konto>].\nXStatus to nowy Xstatus, który ma zostać ustawiony. Dostępne wartości to: ...\n<konto> to parametr opcjonalny określający konto, dla którego xstatus ma zostać ustawiony. Jeżęli nie został on podany,xstatus zostanie zmieniony globalnie dla wszystkich kont.\nUwaga: nie wszystkie konta/protokoł obsługują xstatus.
[Disables or enables popups display.\nUsage: popups (disable | enable | toggle).\nThe command will either enable or disable popups display.]
Wyłącza lub włącza wyświetlanie popupów.\nJak używać: popups (disable |enable |toggle).\nKomenda wyłączy lub włączy wyświetlanie popupów.
[Disables or enables sounds.\nUsage: sounds (disable | enable | toggle).\nThe command will either disable or enable sounds.]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt
index 214883dd49..cb04b80689 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt
@@ -2,7 +2,7 @@
;============================================================
; File: TabSRMM.dll
; Plugin: TabSRMM
-; Version: 3.4.0.2
+; Version: 3.4.0.3
; Authors: The Miranda developers team and contributors
;============================================================
[IM and group chat module for Miranda NG.]
@@ -1355,8 +1355,8 @@ Użyj domyślnej strony kodowej
;file \plugins\TabSRMM\src\msgoptions.cpp
[<no skin>]
<brak skórki>
-[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect cancel to not load anything at all.]
-Chcesz także wczytać szablony okna rozmowy z skórki?\nUwaga: To nadpisze twój zbiór szablonów, co może znacząco wpłynąć na wygląd okna rozmowy.\nWybierz anuluj, aby nic nie wczytywać.
+[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect Cancel to not load anything at all.]
+Czy chcesz także, aby szablony wiadomości zostały odczytane z motywu?\nUwaga: to nadpisze obecnie załadowany zestaw szablonów co może znacznie wpłynąć na wygląd twojego okna rozmowy.\nNaciśnij Anuluj, aby nie ładować nic.
[Load theme]
Załaduj skórkę
[Internal message log]