summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorVadim Dashevskiy <watcherhd@gmail.com>2013-06-17 12:19:50 +0000
committerVadim Dashevskiy <watcherhd@gmail.com>2013-06-17 12:19:50 +0000
commit1217959bcc3d8f2d4b8b1873635966bce5220f13 (patch)
treedd09fac28a7afa9fba97e5414eb2ecd0745db722 /langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt
parentfb87cde37056856441803673a322785cc9c71684 (diff)
- Dutch, Estonian, Hebrew, Italian, Korean, Norwegian, PortugeseBR, Turkish langpacks added (thx Jebifor)
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@4998 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
Diffstat (limited to 'langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt')
-rw-r--r--langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt1160
1 files changed, 1160 insertions, 0 deletions
diff --git a/langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt b/langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt
new file mode 100644
index 0000000000..e92b6691d4
--- /dev/null
+++ b/langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt
@@ -0,0 +1,1160 @@
+;file \src\resource.rc
+[Enter account name (for example, My Google)]
+Digite o nome da conta (por exemplo, Meu Google)
+[Choose the protocol type]
+Escolha o tipo de protocolo
+[Specify the internal account name (optional)]
+Especifique o nome da conta interna (opcional)
+[Add %s]
+Adicionar %s
+[Contact Display Options]
+Exibir Opções do Contato
+[Contact Display Options]
+Exibir Opções dos Contatos
+[Miranda NG Profile Manager]
+Gerenciador de Perfil do Miranda NG BR
+[Miranda NG Profile Manager]
+Gerenciador de Perfil do Miranda NG BR
+[&Run]
+&Executar
+[Start in Service Mode with]
+Iniciar no Modo de serviço com
+[Find/Add Contacts]
+Procurar/Adicionar Contatos
+[First:]
+Primeiro:
+[Last:]
+Visita:
+[Add to list]
+Adicionar à lista
+[Find/Add Contacts\nHere you can add contacts to your contact list]
+Procurar/Adicionar Contatos\nAqui você pode adicionar contatos a sua lista
+[Please select a subentry from the list]
+Por favor, selecione uma entrada secundária da lista
+[Please select a subentry from the list]
+Por favor selecione uma sub-opção da lista
+[Netlib Log Options]
+Opções Reg. Netlib
+[Received bytes]
+Bytes recebidos
+[Sent bytes]
+Bytes enviados
+[Additional data due to proxy communication]
+Dados necessários para a comunicação proxy
+[Text dumps where available]
+Salvar cópia do texto quando disponível
+[Auto-detect text]
+Auto-detectar texto
+[Calling modules' names]
+Chamando nomes de módulos
+[Log to]
+Registrar para
+[OutputDebugString()]
+TextoSaidaDepurador()
+[Run now]
+Executar agora
+[Show this dialog box when Miranda NG starts]
+Mostrar esta caixa de diálogo quando inicia Miranda NG BR
+[Save as default]
+Salvar como padrão
+[&Change...]
+&Mudar...
+[Download more sounds]
+Baixe mais sons
+[Sound Information]
+Informação sonora
+[Location:]
+Localização:
+[Enable sound events]
+Habilitar eventos de som
+[Enable sound events]
+Ativar som dos eventos
+[Show category:]
+Mostrar categoria:
+[&Load icon set...]
+Carregar pacote de ícones...
+[&Load icon set...]
+&Aplicar pacote de ícones...
+[&Import icons >>]
+&Importar ícones >>
+[Download more icons]
+Baixar mais ícones
+[Download more icons]
+Baixar mais ícones
+[Online Notification]
+Notificação Online
+[Online Notification]
+Notificação de estado Online
+[Auth Requests]
+Pedidos de Autorização
+[Auth Requests]
+Requesição de Autorização
+[All Events]
+Todos os Eventos
+[All Events]
+Todos os Eventos
+[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
+Somente os contatos assinalados serão mostrado na lista principal de contatos
+[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
+Só os contatos assinalados serão exibidos na lista de contatos
+[Added Notification]
+Adicionado Notificação
+[Added Notification]
+Notificação Adicionada
+[You are visible to this person even when in invisible mode]
+Está visível a esta pessoa, mesmo quando em modo invisível
+[You are visible to this person even when in invisible mode]
+Está visível para este contato mesmo em modo invisível
+[You are never visible to this person]
+Você nunca estará visível para essa pessoa
+[You are never visible to this person]
+Nunca está visível para este contato
+[Icon Index]
+Índice de Ícones
+[Icon library:]
+Biblioteca de Ícone:
+[Icon library:]
+Biblioteca de Ícones:
+[Drag icons to main list to assign them:]
+Arraste os ícones para lista principal para atribuir-lhes:
+[Import multiple]
+Múltiplas Importações
+[To main icons]
+Para ícones principais
+[To default status icons]
+Para ícones de status padrão
+[Logging...]
+Registrando...
+[Logging...]
+Conectando...
+[Outgoing Connections]
+Conexões de saída
+[Outgoing Connections]
+Conexões de Envio
+[Use proxy server]
+Usar servidor proxy
+[Use proxy server]
+Use servidor proxy
+[(often %d)]
+(freq. %d)
+[Resolve hostnames through proxy]
+Resolver nomes dos servidores através do proxy
+[Resolve hostnames through proxy]
+Resolver 'hostnames' via proxy
+[Port Range:]
+Abrangência da Porta:
+[Port Range:]
+Alcance da porta:
+[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
+Exemplo: 1050-1070, 2000-2010, 2500
+[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
+Exemplo: 1050-1070, 2000-2010, 2500
+[Validate SSL certificates]
+Validar certificados SSL
+[Incoming Connections]
+Conexões de entrada
+[Enable UPnP port mapping]
+Habilitar o mapeamento de portas UPnP
+[Please complete the following form to create a new user profile]
+Preencha o formulário abaixo para criar um novo perfil de usuário
+[Please complete the following form to create a new user profile]
+Complete o formulário seguinte para criar um novo perfil
+[e.g. Workplace]
+por exemplo, no local de trabalho
+[e.g. Workplace]
+e.g. local de trabalho
+[You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.]
+Você pode selecionar um driver de perfil diferente do padrão, ele pode oferecer mais recursos ou habilidades, em caso de dúvida use o padrão.
+[You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.]
+Pode selecionar um sistema de perfis diferente do padrão, poderá acrescentar mais funcionalidades, mas em caso de duvida utilize o padrão.
+[e.g. Miranda Database]
+por exemplo, Miranda Database
+[e.g. Miranda Database]
+e.g. Database do Miranda
+[Driver]
+Motorista
+[Driver]
+Sistema
+[Fonts and Colors]
+Fontes e Cores
+[Fonts and Colors]
+Fontes e Cores
+[Color/Background]
+Cor/Fundo
+[Color/Background]
+Cor/Fundo
+[Choose Font]
+Escolher Fonte
+[Choose Font]
+Selecionar Fonte
+[&Font:]
+&Fonte:
+[Font st&yle:]
+Est&ilo de fonte:
+[&Size:]
+&Tamanho:
+[Stri&keout]
+Ris&car
+[&Underline]
+&Sublinhar
+[&Color:]
+&Cor:
+[Sample]
+Exemplo
+[AaBbYyZz]
+AaBbYyZz
+[Sc&ript:]
+Sc&ript:
+[Insert separator]
+Inserir Separador
+[Insert separator]
+Inserir separador
+[Account Order && Visibility]
+Ordem das Contas
+[Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.]
+Nota: Miranda NG BR deverá ser reiniciado para que as alterações tenham efeito.
+[Key Bindings]
+Chave de ligação
+[Shortcut:]
+Atalho:
+[Undo Changes]
+Desfazer alterações
+[Reset To Default]
+Restaurar padrão
+[Accounts\nConfigure your IM accounts]
+Contas\nConfigure as contas de seu Miranda NG BR
+[Account information:]
+Informações da Conta:
+[Account information:]
+Informação da conta
+[Additional:]
+Adicional:
+[Additional:]
+Adicional:
+[Configure network...]
+Configurar rede...
+[Configure network...]
+Configurar rede...
+[Get more protocols...]
+Adquirir mais protocolos...
+[Get more protocols...]
+Adquira mais protocolos...
+[&Add...]
+&Adicionar...
+[&Upgrade]
+&Atualizar
+[Miranda NG is being restarted.\nPlease wait...]
+Miranda NG BR está sendo reiniciado.\nPor favor, aguarde...
+[Headers:]
+Cabeçalhos:
+[This font is used to display main section titles or text elements.]
+Esta fonte é usada para exibir a seção principal ou elementos de texto.
+[Normal text:]
+Texto normal:
+[This font is used to display most text element or section bodies.]
+Esta fonte é usada para exibir a maioria dos elementos de texto e do corpo das seções.
+[Minor notes:]
+Notas menores
+[This font is used to display various addtional notes.]
+Esta fonte é usada para exibir várias notas adicionais.
+[Event icon legend:]
+Legenda de evento de ícone:
+[Choose events you wish to ingonre:]
+Selecione os evento que deseja ignorar:
+[IconOptions]
+Opções de Ícones
+[&Reset to default]
+Restaurar padrão
+[find/add]
+procurar/adicionar
+[&Add to List]
+&Adicionar a lista
+[Send &Message]
+Enviar &Mensagem
+[Send &Message]
+Enviar &Mensagem
+[Cancel Change]
+Cancelar Alterações
+[&Reset To Default]
+Restaurar padrão
+;file \src\core\stdauth\resource.rc
+[&Authorize]
+&Autorizar
+[&Authorize]
+&Autorizar
+[&I]
+&I
+[Reason:]
+Razão:
+;file \src\core\stdaway\resource.rc
+[Do not reply to requests for this message]
+Não responda a pedidos para esta mensagem
+[Do not pop up dialog asking for new message]
+Sem diálogos pop-up pedindo por novas mensagens
+[Do not pop up dialog asking for new message]
+Não permitir a abertura de nenhum 'popup' solicitando resposta
+[By default, use the same message as last time]
+Por padrão, use a mesma mensagem, como da última vez
+[By default, use the same message as last time]
+Utilizar a mesma mensagem da última vez
+[By default, use this message:]
+Por padrão, use a seguinte mensagem:
+[By default, use this message:]
+Usar esta mensagem como padrão:
+[Status messages:]
+Mensagem de status:
+;file \src\core\stdchat\res\chat.rc
+[Trim to (kB)]
+Diminuir para (kB)
+[Userlist row distance (pixels):]
+Espaçamento da lista de usuários (pixels):
+[Popups for the Chat plugin]
+Popup para o plugin Chat
+;file \src\core\stdclist\res\resource.rc
+[Selection colour]
+Seleção de cor
+[Selection colour]
+Selecionar cor
+;file \src\core\stdfile\resource.rc
+[Send File(s)]
+Enviar Arquivo(s)
+[Send File(s)]
+Enviar Arquivos(s)
+[File(s):]
+Arquivo(s):
+[&Choose Again...]
+Escolha Again & ...
+[Total size:]
+Tamanho total:
+[Total size:]
+Tamanho total:
+[A&ccept]
+A&ceitar
+[&Decline]
+&Recusar
+[Files:]
+Arquivos:
+[Save to:]
+Salvar para:
+[Open...]
+Abrir...
+[Open folder]
+Abrir pasta
+[Transfer completed, open file(s).]
+Transferência concluída, abrir arquivo (s).
+[No data transferred]
+Não há dados transferidos
+[File Already Exists]
+O arquivo já existe
+[Resume all]
+Continuar todos
+[Overwrite all]
+Substituir todos
+[Save as...]
+Salvar como...
+[Skip]
+Pular
+[Cancel transfer]
+Cancelar Transferência
+[You are about to receive the file]
+Você está prestes a receber um arquivo
+[Existing file]
+Arquivo existente
+[Last modified:]
+Última modificação:
+[Last modified:]
+Última Modificação:
+[Open file]
+Abrir arquivo
+[File properties]
+Propriedades do arquivo
+[File being received]
+Arquivo que está sendo recebido
+[Clear completed]
+Limpeza concluída
+[Clear completed]
+Limpeza completa
+[Receiving files]
+Recebimento de arquivos
+[Receiving files]
+Recepção de arquivos
+[Received files folder:]
+Pasta de arquivos recebidos:
+[Received files folder:]
+Pasta de arquivos recebidos:
+[Variables Allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%]
+Variáveis permitidas: %userid%,%nick%, %proto%%,%miranda_path%, %userprofile%
+[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
+Auto-aceitar arquivos de entrada de pessoas na minha lista de contatos
+[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
+Aceitar automaticamente arquivos dos meus contatos
+[Minimize the file transfer window]
+Minimize a janela de transferência de arquivos
+[Minimize the file transfer window]
+Minimizar janela de transferência de arquivos
+[Close window when transfer completes]
+Fechar a janela quando a transferência for concluída
+[Close window when transfer completes]
+Fechar a janela após a transferência
+[Clear completed transfers on window closing]
+Limpar transferências completas ao fechar a janela
+[Virus scanner]
+Scanner de vírus
+[Virus scanner]
+Escaneamento de virus
+[Scan files:]
+Verificar arquivos:
+[Scan files:]
+Verificar:
+[Never, do not use virus scanning]
+Nunca, não usar antivírus
+[Never, do not use virus scanning]
+Nunca, não utilizar verificação de vírus
+[When all files have been downloaded]
+Quando todos os arquivos forem baixados
+[When all files have been downloaded]
+Quando terminarem todas as transferências de arquivos
+[As each file finishes downloading]
+Como cada arquivo termina o download
+[As each file finishes downloading]
+Assim que cada arquivo for transferido
+[Command line:]
+Linha de comando:
+[Command line:]
+Linha de comando:
+[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
+f% será substituída pelo nome do arquivo ou pasta para ser verificado
+[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
+%f será substituído pelo nome do arquivo ou da pasta a ser rastreado
+[Warn me before opening a file that has not been scanned]
+Avisar antes de abrir um arquivo que não foi verificado
+[Warn me before opening a file that has not been scanned]
+Avise-me antes de abrir um arquivo não verificado
+[If incoming files already exist]
+Se os arquivos recebidos já existem
+[If incoming files already exist]
+Se receber arquivos já existente
+[Ask me]
+Pergunte-me
+[Ask me]
+Pergunte-me
+[Rename (append " (1)", etc.)]
+Renomear
+[You will always be asked about files from people not on your contact list]
+Você sempre será perguntado sobre arquivos de pessoas que não são conhecidas
+[You will always be asked about files from people not on your contact list]
+Será sempre questionado sobre arquivos de pessoas que não estão na sua lista
+;file \src\core\stdhelp\resource.rc
+[About Miranda NG]
+Sobre o Miranda NG BR
+;file \src\core\stdidle\resource.rc
+[Become idle if the following is left unattended:]
+Tornar-se inativo se não se registrar ação nos items seguintes:
+[Become idle if the following is left unattended:]
+Passar a inativo se não se registrar ação nos items seguintes:
+[Miranda]
+Miranda
+[Miranda]
+Miranda NG BR
+[Become idle if the screen saver is active]
+Torna-se inativo se o protector de ecrã está activo
+[Become idle if the screen saver is active]
+Ficar inativo se o screensaver está ativo
+[Become idle if a terminal session is disconnected]
+Torna-se ocioso uma sessão de terminal está desligado
+[Become idle if a terminal session is disconnected]
+Não permitir se uma sessão estiver desconectada
+[Do not let protocols report any idle information]
+Não deixe nos relatório dos protocolos informações sobre ociosidade
+[Do not let protocols report any idle information]
+Não permitir que os protocolos indiquem qualquer informação de inativo
+[minute(s)]
+minuto(s)
+[minute(s)]
+minuto(s)
+[minute(s)]
+minuto(s)
+[for]
+para
+[for]
+por
+[for]
+para
+[Change my status mode to:]
+Mudar o meu status para:
+[Change my status mode to:]
+Alterar o meu status para:
+[Do not set status back to online when returning from idle]
+Não ajuste status para on-line quando voltar de ocioso
+[Do not set status back to online when returning from idle]
+Não alterar o meu status para online após deixar de estar inativo
+[Idle Options]
+Opções de inatividade
+[Idle Options]
+Opções de Inatividade
+[Become idle if computer is left unattended for:]
+Passar a inativo se o computador não reg. ação em:
+[Idle (auto-away):]
+Indisponível (auto-invisível):
+;file \src\core\stdmsg\res\resource.rc
+[Automatically popup window when:]
+Automaticamente quando abrir janela popup:
+[Automatically popup window when:]
+Mostrar popup automaticamente quando:
+[Save the window size and location individually for each contact]
+Salve o tamanho da janela e a localização individualmente para cada contato
+[Save the window size and location individually for each contact]
+Salvar o tamanho da janela e localização individualmente para cada contato
+[Show 'Send' button]
+Mostrar botão 'Enviar'
+[Show 'Send' button]
+Mostrar botão 'Enviar'
+[Show username on top row]
+Mostrar nome de usuário na linha superior
+[Show username on top row]
+Mostrar nome do usário no topo
+[Show toolbar buttons on top row]
+Mostrar botões da barra de ferramentas na linha superior
+[Show toolbar buttons on top row]
+Mostrar botões (Barra Ferr) no topo
+[Show character count]
+Mostrar o número de caracteres
+[Show character count]
+Mostrar caracteres da conta
+[Support control up/down in message area to show previously sent messages]
+Controle de suporte para cima/baixo na área de mensagem para mostrar as mensagens enviadas anteriormente
+[Support control up/down in message area to show previously sent messages]
+Suportar o controle subir/descer na área de mensagem para exibir mensagens enviadas
+[Delete temporary contacts when closing message window]
+Apagar contatos temporários quando fechar a janela de mensagens
+[Enable avatar support in the message window]
+Ative o suporte de Avatares na janela de mensagens
+[Limit avatar height to ]
+Limite de altura para avatar
+[Limit avatar height to ]
+Limitar o tamanho do avatar a]
+[Show timestamp]
+Mostrar hora
+[Show dates]
+Exibir datas
+[Show status changes]
+Mostrar alteração de status
+[Show status changes]
+Exibir mudança de status
+[Update inactive message window icons when a user is typing]
+Atualizar ícones da janela quando o usuário está digitando
+[Save the window position for each contact]
+Salvar a posição da janela para cada contato
+[Messaging:]
+Envio de Mensagem:
+;file \src\core\stduihist\resource.rc
+[&Find Next]
+&Encontrar Próximo
+[Find What:]
+Localizar:
+;file \src\core\stduserinfo\resource.rc
+[Add E-Mail Address]
+Adicionar E-Mail
+[%s: User Details]
+%s: Detalhes do Usuário
+[%s: User Details]
+%s: Detalhes do usuário
+[%s\nView personal user details and more]
+%s\nExibe detalhes pessoais do usuário e mais...
+[Update Now]
+Atualizar agora
+[Update Now]
+Atualizar Agora
+[Web page:]
+Página da web:
+[Past background:]
+Último fundo:
+[Interests:]
+Interesses:
+[My notes:]
+Minhas notas:
+[Spoken languages:]
+Idiomas:
+[Local time:]
+Hora local:
+[Website:]
+Site:
+;file \src\core\stdauth\auth.cpp
+[%s requests authorization]
+%s solicita autorização
+[%u requests authorization]
+u% fez pedidos de autorização
+[%u added you to their contact list]
+u% adicionou-lhe a sua lista de contatos
+[Added event]
+Evento adicionado
+;file \src\core\stdauth\authdialogs.cpp
+[(Unknown)]
+(Desconhecido)
+;file \src\core\stdaway\awaymsg.cpp
+;file \src\core\stdaway\sendmsg.cpp
+;file \src\core\stdchat\src\clist.cpp
+;file \src\core\stdchat\src\colorchooser.cpp
+;file \src\core\stdchat\src\log.cpp
+;file \src\core\stdchat\src\options.cpp
+[Use a tabbed interface]
+Use uma interface com abas
+[Use a tabbed interface]
+Usar um 'interface' em abas'
+[Close tab on doubleclick]
+Fechar guia com um duplo clique
+[Close tab on doubleclick]
+Fechar a aba com duplo clique
+[Restore previously open tabs when showing the window]
+Restaurar abas abertas anteriormente ao mostrar a janela
+[Restore previously open tabs when showing the window]
+Restaurar abas previamente abertas quando mostrar a janela
+[Show tabs at the bottom]
+Mostrar separadores no fundo
+[Show tabs at the bottom]
+Mostrar separadores ao fundo
+[Send message by pressing the Enter key]
+Enviar mensagem pressionando Enter
+[Send message by pressing the Enter key twice]
+Enviar mensagem pressionando duplo Enter
+[Show button for sending messages]
+Mostrar boão para enviar mensagens
+[Show buttons for controlling the chat room]
+Exibrir botões para controle das salas de bate-papo
+[Show buttons for formatting the text you are typing]
+Exibir botões para formatação de texto que está sendo escrito
+[Show new windows cascaded]
+Mostrar novas janelas em cascata
+[Show new windows cascaded]
+Mostrar novas janelas em cascata
+[Save the size and position of chat rooms]
+Salve o tamanho e posição de salas de bate-papo
+[Save the size and position of chat rooms]
+Salvar o tamanho e posição das salas de bate-papo
+[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
+Mostrar o tópico da sala de sua lista de contatos (se suportado)
+[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
+Mostrar o tema da sala em sua lista de contato (se suportado)
+[Do not play sounds when the chat room is focused]
+Não tocar sons quando a janela de mensagem estiver visível
+[Do not play sounds when the chat room is focused]
+Não reproduzir sons quando a sala de chat está centrada
+[Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
+Mudar o status visível ao dar um duplo clique na lista de contatos
+[Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
+Alternar o estado visível ao clicar duas vezes na lista de contactos
+[Show contact statuses if protocol supports them]
+Exibir os status dos contatos se os protocolos suportarem eles
+[Show contact statuses if protocol supports them]
+Mostrar status dos usuários se o protocolo suportar
+[Display contact status icon before user role icon]
+Mostrar ícone de status antes de entrar
+[Display contact status icon before user role icon]
+Mostrar ícone de status do contato antes do ícone função de usuário
+[Timestamp has same colour as the event]
+O número tem a mesma cor que o evento
+[Timestamp has same colour as the event]
+Timestamp tem a mesma cor que o evento
+[Add ':' to auto-completed user names]
+Adicionar ':' para autocompletar nomes de usuário
+[Show icon for topic changes]
+Mostrar ícone para mudanças tópico
+[Show icon for users joining]
+Mostrar ícone para usuários juntando
+[Show icon for users disconnecting]
+Mostrar ícone para usários desconectando
+[Show icon for messages]
+Mostrar ícone para mensagens
+[Show icon for actions]
+Mostrar ícone para as ações
+[Show icon for actions]
+Mostrar ícone de ações
+[Show icon for highlights]
+Mostrar ícone para palavras destacadas
+[Show icon for highlights]
+Mostrar ícone para destaques
+[Show icon for users leaving]
+Mostrar ícone para usuários saindo
+[Show icon for users leaving]
+Mostrar ícone os que estão usuários saindo
+[Show icon for users kicking other user]
+Mostrar ícone para usuário chutando outro usuário
+[Show icon for users kicking other user]
+Mostrar ícone para usuários que estão chutando outro usuário
+[Show icon for notices ]
+Mostrar ícone para notificações
+[Show icon for notices ]
+Mostrar ícone de anúncios
+[Show icon for name changes]
+Mostrar ícone para mudanças de nome
+[Show icon for name changes]
+Mostrar ícone para mudanças de nome
+[Show icon for information messages]
+Mostrar ícone para mensagens de informação
+[Show icon for information messages]
+Mostrar ícone de mensagens de informação
+[Show icon for status changes]
+Mostrar ícone para mudança de status
+[Show icon for status changes]
+Mostrar ícone de alteração de status
+[Chat Module]
+Módulo Chat
+[Chat Module]
+Módulo de Mensagem
+[Message Background]
+Fundo da Mensagem
+[Userlist Background]
+Fundo da Lista de Usuários
+[Userlist Lines]
+Linhas da Lista de Usuários
+[Userlist Lines]
+Linhas da Lista de usuário
+[Userlist Background (selected)]
+Fundo da Lista de Usuários (selecionado)
+[Userlist Background (selected)]
+Fundo da Lista de usuários (selecionado)
+[Group Chats Log]
+Reg. de Grupos de Chats
+[Options for using a tabbed interface]
+Opções para utilizar uma interface com guias
+[Options for using a tabbed interface]
+Opções para usar um 'interface' em abas
+[Icons to display in the message log]
+Ícones a serem exibidos no registro de mensagens
+[Icons to display in the message log]
+Ícones para exibir o registro de mensagens
+[Chat Log]
+Registro de bate-papo
+[Chat Log]
+Reg. Chat
+[Chat]
+Conversa
+;file \src\core\stdchat\src\services.cpp
+;file \src\core\stdchat\src\tools.cpp
+;file \src\core\stdchat\src\window.cpp
+[Close current tab (CTRL+F4)]
+Fechar aba atual (CTRL+F4)
+;file \src\core\stdclist\src\clcfonts.cpp
+;file \src\core\stdclist\src\clcopts.cpp
+;file \src\core\stdclist\src\clistopts.cpp
+;file \src\core\stdclist\src\cluiopts.cpp
+;file \src\core\stdemail\email.cpp
+[User has not registered an e-mail address]
+O usuário não tem registrado um endereço de e-mail
+[&E-mail]
+&E-mail
+;file \src\core\stdfile\file.cpp
+[File from %s]
+Arquivo de %s
+[File &Transfers...]
+Transferência de &Arquivos...
+[Denied]
+Negado
+[Denied]
+Recusado
+;file \src\core\stdfile\fileexistsdlg.cpp
+[%s File]
+%s Arquivo
+;file \src\core\stdfile\fileopts.cpp
+;file \src\core\stdfile\filerecvdlg.cpp
+[Cancelled]
+Cancelado
+;file \src\core\stdfile\filesenddlg.cpp
+[%d files]
+%d arquivos
+[%d directories]
+pastas %d
+;file \src\core\stdfile\filexferdlg.cpp
+[This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?]
+Este arquivo ainda não foi verificado. Tem certeza que deseja abri-lo?
+[File Received]
+Arquivo Recebido
+[of]
+de
+[remaining]
+remanescente
+;file \src\core\stdfile\ftmanager.cpp
+;file \src\core\stdhelp\about.cpp
+;file \src\core\stdhelp\help.cpp
+[&About...]
+Sobre...
+[&About...]
+&Sobre...
+[&About...]
+&Sobre...
+[&Support]
+Suporte
+[&Miranda NG Homepage]
+&Página do Miranda NG (Inglês)
+[&Miranda NG Homepage]
+Site do &Miranda NG em Inglês
+[&Report Bug]
+&Reportar Bug
+[&Report Bug]
+&Reportar Bug
+;file \src\core\stdidle\idle.cpp
+;file \src\core\stdmsg\src\cmdlist.cpp
+;file \src\core\stdmsg\src\globals.cpp
+;file \src\core\stdmsg\src\msgdialog.cpp
+;file \src\core\stdmsg\src\msglog.cpp
+;file \src\core\stdmsg\src\msgoptions.cpp
+[Messaging Log]
+Mensagens ao Entrar
+[Messaging Log]
+Registro de Mensagens
+;file \src\core\stdmsg\src\msgs.cpp
+;file \src\core\stdmsg\src\msgtimedout.cpp
+;file \src\core\stduihist\history.cpp
+[Outgoing Message]
+Mensagem de saída
+[Incoming Message]
+Mensagem recebida
+[Outgoing File]
+Arquivo de saída
+[Incoming File]
+Recebendo Arquivo
+[Are you sure you want to delete this history item?]
+Tem certeza de que deseja excluir este item do histórico?
+[Delete History]
+Excluir Histórico
+;file \src\core\stdurl\url.cpp
+[URL from %s]
+URL de %s
+[Web Page Address (&URL)]
+Página Web (URL)
+;file \src\core\stdurl\urldialogs.cpp
+[Send URL to]
+Enviar URL para
+[Send timed out]
+Tempo de Envio esgotado
+;file \src\core\stduserinfo\contactinfo.cpp
+[Edit E-Mail Address]
+Editar E-Mail
+[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
+O número de telefone deve começar com um + e deve conter apenas números, espaços, parênteses e hífens.
+[Primary]
+Primário
+[Custom %d]
+%d Personalizado
+[Mobile]
+Celular
+[Work Phone]
+Telefone Comercial
+[Work Fax]
+Fax Comercial
+;file \src\core\stduserinfo\stdinfo.cpp
+;file \src\core\stduserinfo\userinfo.cpp
+;file \src\core\stduseronline\useronline.cpp
+[%s is Online]
+%s está Online
+;file \src\modules\addcontact\addcontact.cpp
+;file \src\modules\clist\clcitems.cpp
+;file \src\modules\clist\clistmenus.cpp
+[Custom status]
+Status personalizada
+;file \src\modules\clist\clistmod.cpp
+[This plugin requires db3x plugin version 0.5.1.0 or later]
+Este plugin requer o plugin db3x versão 0.5.1.0 ou posterior
+[This plugin requires db3x plugin version 0.5.1.0 or later]
+Este plugin requer o plugin db3x versão 0.5.1.0 ou posterior
+;file \src\modules\clist\clistsettings.cpp
+;file \src\modules\clist\clisttray.cpp
+;file \src\modules\clist\clui.cpp
+[This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.]
+Este contato é sobre um sistema de mensagens instantâneas que armazena sua lista de contatos em um servidor central. O contato será removido do servidor e de sua lista de contato quando você conectar-se próxima a essa rede.
+[De&lete]
+Exc&luir
+[De&lete]
+&Apagar
+[&Add permanently to list]
+&Adicionar permanentemente à lista
+[&Add permanently to list]
+&Adicionar permanentemente a lista
+;file \src\modules\clist\contacts.cpp
+[My custom name (not moveable)]
+Meu nome pessoal (não movível)
+[FirstName]
+Nome
+[LastName]
+Sobrenome
+[FirstName LastName]
+Nome e Sobrenome
+['(Unknown Contact)' (not moveable)]
+'(Contato Desconhecido)' (não movível)
+;file \src\modules\clist\genmenu.cpp
+[Menu Icons]
+Ícones do Menu
+;file \src\modules\clist\genmenuopt.cpp
+[Menus]
+Menus
+;file \src\modules\clist\groups.cpp
+[New Group]
+Novo Grupo
+[You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.]
+Já existe um grupo com esse nome. Por favor insira um nome original para o grupo.
+[Rename Group]
+Renomear Grupo
+[This group]
+Este grupo
+[This group]
+Este grupo
+;file \src\modules\clist\keyboard.cpp
+[Show Hide Contact List]
+Exibir/Ocultar Lista de Contatos
+[Read Message]
+Ler Mensagem
+[Open Options Page]
+Abrir Opções de Página
+[Open Find User Dialog]
+Abrir Diálogo Procurar Usuário
+;file \src\modules\clist\movetogroup.cpp
+[&Move to Group]
+&Mover para o Grupo
+;file \src\modules\database\database.cpp
+[Miranda is unable to open '%s' because you do not have any profile plugins installed.\nYou need to install dbx_3x.dll or equivalent.]
+Miranda não consegue abrir '% s' porque você não tem qualquer perfil de plugins instalados.\n Você precisa instalar dbx_3x.dll ou equivalente.
+[No profile support installed!]
+Nenhum perfil de apoio instalado!
+[Miranda can't understand that profile]
+Miranda não consegue entender que o perfil
+;file \src\modules\database\dbini.cpp
+;file \src\modules\database\profilemanager.cpp
+[The profile already exists]
+O perfil já existe
+[Couldn't move '%s' to the Recycle Bin, Please select another profile name.]
+Não foi possível mover '%s' para a Lixeira, por favor escolha outro nome de perfil.
+[Problem moving profile]
+Problema perfil longitudinal
+[Unable to create the profile '%s', the error was %x]
+Não é possível criar o perfil '%s', o erro foi x%
+[Problem creating profile]
+Problema criando perfil
+[Created]
+Criado
+[Created]
+Criado
+[Run]
+Ativar
+[Miranda Profiles from]
+Perfil do Miranda NG BR em
+[Select or create your Miranda NG user profile]
+Selecione ou crie seu perfil do Miranda NG BR
+[My Profiles]
+Meus Perfis
+[My Profiles]
+Meus Perfis
+[New Profile]
+Novo Perfil
+[New Profile]
+Novo Perfil
+;file \src\modules\extraicons\DefaultExtraIcons.cpp
+;file \src\modules\extraicons\extraicons.cpp
+[Chat Activity]
+Atividade de Bate-papo
+[Chat Activity]
+Atividade de bate-papo
+;file \src\modules\extraicons\options_ei.cpp
+;file \src\modules\findadd\findadd.cpp
+[You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.]
+Você não preencheu o campo de pesquisa. Digite um termo de pesquisa e tente novamente.
+[Results]
+Resultados
+[There are no results to display.]
+Não há resultados para mostrar.
+[All Networks]
+Todas as redes
+[Handle]
+Alça
+;file \src\modules\findadd\searchresults.cpp
+[Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?]
+Não foi possível iniciar uma pesquisa sobre '%s', que tinha um problema - está %s conectado?
+[Could not search on any of the protocols, are you online?]
+Não foi possível pesquisar por qualquer dos protocolos, are you online?
+[Problem with search]
+Problemas com a pesquisa
+[1 %s user found]
+1 %s usuário encontrado
+[%d %s users found]
+%d %s usuários encontrados
+[%d users found (]
+usuários %d encontrado (
+[No users found]
+Nenhum utilizador encontrado
+;file \src\modules\fonts\FontOptions.cpp
+[Sample Text]
+Exemplo
+[Fonts]
+Fontes
+;file \src\modules\fonts\FontService.cpp
+[Headers]
+Cabeçalhos
+[Generic text]
+Texto genérico
+[Small text]
+Texto pequeno
+;file \src\modules\icolib\skin2opts.cpp
+[Icon Sets]
+Configuar Ícone
+;file \src\modules\ignore\ignore.cpp
+;file \src\modules\netlib\netliblog.cpp
+[Select where log file will be created]
+Selecione onde arquivo de registro será criado
+[Select program to be run]
+Selecione o programa a ser executado
+;file \src\modules\netlib\netlibopts.cpp
+[<All connections>]
+<Todas as ligações>
+;file \src\modules\netlib\netlibssl.cpp
+;file \src\modules\options\options.cpp
+[<all modules>]
+todos os módulos
+[<core modules>]
+módulos core
+[%s options]
+%s opções
+;file \src\modules\plugins\newplugins.cpp
+['%s' is disabled, re-enable?]
+'%s'está desativado, reativar?
+[Re-enable Miranda plugin?]
+Reativar plugin Miranda?
+[Unable to load plugin in Service Mode!]
+Não é possível carregar plugin no Service Mode!
+[Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.]
+Não é possível iniciar qualquer um dos plugins instalados lista de contato, eu mesmo ignorado suas preferências de lista de contatos que não foi possível carregar qualquer.
+;file \src\modules\plugins\pluginopts.cpp
+[Plugin]
+Plugin
+;file \src\modules\protocols\protoopts.cpp
+[Editing account]
+Editando conta
+[Editing account]
+Editar conta
+[Upgrading account]
+Atualizando conta
+[Account is disabled. Please activate it to access options.]
+A conta está desativada. Por favor, ative-a para acessar as opções.
+[New account]
+Nova conta
+[Account ID]
+ID da conta
+[Account ID]
+Conta
+[Account %s is being deleted]
+A conta %s está sendo excluída
+[Account %s is being deleted]
+A Conta %s está sendo apagada
+[&Accounts...]
+&Contas...
+[&Accounts...]
+Contas...
+[&Accounts...]
+&Contas...
+;file \src\modules\skin\hotkey_opts.cpp
+[Remove shortcut]
+Remover atalho
+[Add another shortcut]
+Adicionar outro atalho
+[Scope:]
+Local
+[Actions:]
+Ações
+[Add binding]
+Adicionar
+;file \src\modules\skin\skinicons.cpp
+[Group (Open)]
+Grupo (Aberto)
+[Group (Open)]
+Grupo (Aberto)
+[Group (Closed)]
+Grupo (fechado)
+[Group (Closed)]
+Grupo (Fechado)
+[Connecting]
+Conectando
+[Connecting]
+Conectando
+[Down Arrow]
+Seta para baixo
+[Down Arrow]
+Baixar
+[Send E-mail]
+Enviar E-mail
+[Send E-mail]
+Enviar E-mail
+[SMS]
+SMS
+[Search All]
+Busca Todas as
+[Search All]
+Pesquisar Tudo
+[Tick]
+Pulsar
+[Tick]
+Selecionado
+[No Tick]
+Sem Barulho
+[No Tick]
+Não selecionado
+[Miranda Website]
+Miranda Website
+[Small Dot]
+Pequeno Ponto
+[Small Dot]
+Símbolo Pequeno
+[Filled Blob]
+Blob cheio
+[Filled Blob]
+Falhou o carregamento
+[Empty Blob]
+Esvazir Blob
+[Empty Blob]
+Carregado com êxito
+[Unicode plugin]
+Plugin Unicode
+[ANSI plugin]
+Plugin ANSI
+[Running plugin]
+rodando plugin
+[Running plugin]
+Plugin ativado
+[Unloaded plugin]
+Plugin desativado
+[Unloaded plugin]
+Plugin desativado
+[ShowHide]
+MostrarOcultar
+[ShowHide]
+Exibir/Ocultar
+[Exit]
+Sair
+[Exit]
+Sair
+[Leave chat]
+Sair do chat
+[Move to Group]
+Mover para o Grupo
+[Status Icons]
+Ícones de Status
+[%s Icons]
+%s Ícones
+[Main Icons]
+Ícones Principais
+;file \src\modules\skin\sounds.cpp
+;file \src\modules\utils\bmpfilter.cpp
+[All Bitmaps]
+Todos os Bitmaps
+[All Bitmaps]
+Todos os Bitmaps
+;file \src\modules\utils\timezones.cpp
+;file \src\modules\utils\utils.cpp
+[American Samoa]
+Samoa Americana
+[Christmas Island]
+Ilhas Natal
+[Cocos (Keeling) Islands]
+Ilhas Cocos (Keeling)
+[Cyprus]
+Chipre
+[Norfolk Island]
+Ilha Norfolk
+;file \src\modules\visibility\visibility.cpp