summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/ukrainian/=CORE=.txt
diff options
context:
space:
mode:
authorRMN <rmn@miranda-ng.org>2014-02-27 14:49:30 +0000
committerRMN <rmn@miranda-ng.org>2014-02-27 14:49:30 +0000
commitd1b3f59a0660394168c320304c922f31cf4642d1 (patch)
treee5c8fa3a78568d833a58c35a4ae52718ddf3daee /langpacks/ukrainian/=CORE=.txt
parent3627e7d349f7908003bcebd13a4d3280a08db8dc (diff)
langpacks/ukrainian: update according to [8285]
- clists translation revised and synchronized with the template - x, y, z etc. capitalized in Variables' help for better readability git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@8296 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
Diffstat (limited to 'langpacks/ukrainian/=CORE=.txt')
-rw-r--r--langpacks/ukrainian/=CORE=.txt282
1 files changed, 240 insertions, 42 deletions
diff --git a/langpacks/ukrainian/=CORE=.txt b/langpacks/ukrainian/=CORE=.txt
index 9fef4a1a5d..59f9fef94c 100644
--- a/langpacks/ukrainian/=CORE=.txt
+++ b/langpacks/ukrainian/=CORE=.txt
@@ -449,6 +449,96 @@ Miranda NG перезапускається.\nЗачекайте...
* буде показано тільки перші %d значків
[You can group/ungroup icons by selecting them (CTRL+left click) and using the popup menu (right click)]
Значки можна згрупувати/розгрупувати, виділивши їх (Ctrl+ЛКМ) та викликавши меню правою кнопкою миші.
+[Add to Existing MetaContact]
+Додати до метаконтакту
+[Please select a MetaContact:]
+Виберіть метаконтакт:
+[Sort Alphabetically]
+За абеткою
+[Editing]
+Редагування
+[Information]
+Інформація
+[Contacts]
+Контакти
+[&Remove]
+&Очистити
+[&Set as Default]
+&За замовчанням
+[Move &Up]
+&Вгору
+[Move &Down]
+&Вниз
+[Force use of default for sending (even if offline)]
+Завжди використовувати за замовчанням (навіть якщо офлайн)
+[Send &Offline]
+В офлайн
+[Set default contact on receipt of message]
+Робити основним контактом по прибутті повідомлення
+[Always send to default contact if not offline]
+Завжди надсилати субконтакту за замовчанням, якщо не офлайн
+[Suppress status notification for subcontacts]
+Заборонити сповіщення про зміну статусу субконтактів
+[Context Menu]
+Контекстне меню
+[Use contact's unique ID]
+UIN, E-mail тощо
+[Use contact's display name]
+Використовувати ім'я
+[Contact Labels]
+Мітки контактів
+[Function]
+Функція
+[Set default and open message window]
+Відкрити вікно повідомлень
+[Show subcontact context menu]
+Показувати контекстне меню
+[Show user information]
+Показувати дані користувача
+[Contact List]
+Список контактів
+[Display subcontact nickname]
+Використовувати нік субконтакта
+[Display subcontact display name]
+Використовувати коротке ім'я
+[Use subcontact message windows]
+Вікна повідомлень субконтакта
+[Copy subcontact data]
+Копіювати дані субконтакта
+[Lock name to first contact]
+Фіксувати ім'я
+[but only for the current conversation]
+але тільки для поточної бесіди
+[History Copy]
+Копіювання історії
+[Please wait while the contact's history is copied.]
+Будь ласка, зачекайте, поки історія скопіюється
+[History Remove]
+Видалення історії
+[Please wait while the contact's history is removed.]
+Будь ласка, зачекайте, поки історія видалиться
+[Subcontact Priorities]
+Пріоритети субконтактів
+[Rank:]
+Ранг:
+[Status:]
+Статус:
+[Protocol:]
+Протокол:
+[Reset All]
+Скинути
+[(Lower ranks are preferred)]
+(Переважні більш низькі ранги)
+[Copy subcontact history to MetaContact when creating or adding]
+Копіювати історію суб- у метаконтакт при створенні і додаванні
+[Number of days to copy (0=all):]
+Кількість днів (0 = всі):
+[Keep MetaContact history synchronized with subcontacts]
+Історія метаконтакту, синхронізована з субконтактом
+[Keep subcontact history synchronized with MetaContact]
+Історія субконтакта, синхронізована з метаконтактом
+[History (** beware - change at your own risk **)]
+Історія (ОБЕРЕЖНО - ЗМІНЮВАТИ НА СВІЙ РИЗИК)
[Tray]
Трей
[&Hide/Show]
@@ -460,9 +550,9 @@ Miranda NG перезапускається.\nЗачекайте...
[&New group]
&Створити групу
[&Hide offline users]
-С&ховати від'єднаних
+С&ховати відключених
[Hide &offline users out here]
-Сховати &від'єднаних поза групою
+Сховати &відключених поза групою
[Hide &empty groups]
Сховати порожні групи
[Disable &groups]
@@ -474,7 +564,7 @@ Miranda NG перезапускається.\nЗачекайте...
[&New subgroup]
С&творити підгрупу
[&Hide offline users in here]
-Сховати &від'єднаних у групі
+Сховати &відключених у групі
[&Rename group]
&Перейменувати групу
[&Delete group]
@@ -581,8 +671,6 @@ Miranda NG перезапускається.\nЗачекайте...
Зміни теми
[Status changes]
Зміни статусів
-[Information]
-Інформацію
[Disconnects]
Відключення
[User kicks]
@@ -670,7 +758,7 @@ Miranda NG перезапускається.\nЗачекайте...
[&Open at this position]
Від&крити на цій позиції
[Hide offline users]
-Сховати від'єднаних
+Сховати відключених
[Hide empty groups]
Сховати порожні групи
[Disable groups]
@@ -688,7 +776,7 @@ Miranda NG перезапускається.\nЗачекайте...
[Always show status in tooltip]
Завжди показувати статус у підказці
[Disable icon blinking]
-Вимкнути миготіння
+Вимкнути блимання
[ms delay]
Затримка (мс)
[icon when statuses differ]
@@ -730,7 +818,7 @@ Miranda NG перезапускається.\nЗачекайте...
[Pin to desktop]
Прикріпити до столу
[Hide contact list after it has been idle for]
-Сховати список після неактивності:
+Ховати список після неактивності:
[seconds]
секунд
[Automatically resize window to height of list]
@@ -758,7 +846,7 @@ Miranda NG перезапускається.\nЗачекайте...
[Items]
Елементи
[Show divider between online and offline contacts]
-Розділяти користувачів у мережі та від'єднаних
+Розділяти користувачів у мережі та відключених
[Hot track items as mouse passes over]
Підсвітка під курсором миші
[Disable drag and drop of items]
@@ -772,7 +860,7 @@ Miranda NG перезапускається.\nЗачекайте...
[Dim idle contacts]
Затемняти неактивних користувачів
['Hide offline' means to hide:]
-Сховати від'єднаних = сховати:
+Сховати відключених - сховати:
[Groups]
Групи
[Draw a line alongside group names]
@@ -864,25 +952,25 @@ Miranda NG перезапускається.\nЗачекайте...
[&Status]
Статус
[&Offline\tCtrl+0]
-Не в мережі\tCtrl+0
+Не в м&ережі\tCtrl+0
[On&line\tCtrl+1]
-В мережі\tCtrl+1
+В &мережі\tCtrl+1
[&Away\tCtrl+2]
-Відсутній\tCtrl+2
+&Відсутній\tCtrl+2
[&NA\tCtrl+3]
-Недос&тупний\tCtrl+3
+Не&доступний\tCtrl+3
[Occ&upied\tCtrl+4]
-Зайн&ятий\tCtrl+4
+&Зайнятий\tCtrl+4
[&DND\tCtrl+5]
-Не турбу&вати\tCtrl+5
+Не т&урбувати\tCtrl+5
[&Free for chat\tCtrl+6]
-Готовий до ч&ату\tCtrl+6
+&Готовий до чату\tCtrl+6
[&Invisible\tCtrl+7]
-Невидимий\tCtrl+7
+&Невидимий\tCtrl+7
[On the &phone\tCtrl+8]
&Телефоную\tCtrl+8
[Out to &lunch\tCtrl+9]
-Обі&даю\tCtrl+9
+Обід&аю\tCtrl+9
[Send file(s)]
Надіслати файл(и)
[To:]
@@ -1110,7 +1198,7 @@ Cповіщати, коли співрозмовник друкує повідо
[Show typing notification when no message dialog is open]
Cповіщати про друк, коли вікно повідомлень закрите
[Flash in the system tray and in the contact list]
-Миготінням у треї та списку контактів
+Блиманням у треї та списку контактів
[Show balloon popup]
Підказкою у треї
[Save the window position for each contact]
@@ -1292,9 +1380,9 @@ Cповіщати про друк, коли вікно повідомлень з
[Send message by pressing the 'Enter' key twice]
Надсилати подвійним натисканням Enter
[Flash window when someone speaks]
-Мигання вікна, якщо є нове повідомлення
+Блимання вікна, якщо є нове повідомлення
[Flash window when a word is highlighted]
-Мигання вікна, якщо є підсвічене повідомлення
+Блимання вікна, якщо є підсвічене повідомлення
[Show list of users in the chat room]
Показувати у кімнаті чату список користувачів
[Show button for sending messages]
@@ -1342,7 +1430,7 @@ Cповіщати про друк, коли вікно повідомлень з
[Show users joining]
Входи до чату
[Show users disconnecting]
-Від'єднання користувачів
+Відключення користувачів
[Show messages]
Повідомлення
[Show actions]
@@ -1364,7 +1452,7 @@ Cповіщати про друк, коли вікно повідомлень з
[Show icon for users joining]
Входи до чату
[Show icon for users disconnecting]
-Від'єднання користувачів
+Відключення користувачів
[Show icon for messages]
Повідомлення
[Show icon for actions]
@@ -1390,7 +1478,7 @@ Cповіщати про друк, коли вікно повідомлень з
[Show icon in tray for users joining]
Входи до чату
[Show icon in tray for users disconnecting]
-Від'єднання користувачів
+Відключення користувачів
[Show icon in tray for messages]
Повідомлення
[Show icon in tray for actions]
@@ -1416,7 +1504,7 @@ Cповіщати про друк, коли вікно повідомлень з
[Show popup for users joining]
Входи до чату
[Show popup for users disconnecting]
-Від'єднання користувачів
+Відключення користувачів
[Show popup for messages]
Повідомлення
[Show popup for actions]
@@ -1486,7 +1574,7 @@ Cповіщати про друк, коли вікно повідомлень з
[Leave (10x10)]
Вийти (10x10)
[Quit (10x10)]
-Від'єднатися (10x10)
+Відключитися (10x10)
[Kick (10x10)]
Стусани (10x10)
[Nick change (10x10)]
@@ -1574,7 +1662,7 @@ Cповіщати про друк, коли вікно повідомлень з
[Online contacts to whom you have a different visibility]
Контакти зі зміненою видимістю (в мережі)
[Offline contacts]
-Від'єднані контакти
+Відключені контакти
[Contacts which are 'not on list']
Контакти поза списком
[Group member counts]
@@ -1582,7 +1670,7 @@ Cповіщати про друк, коли вікно повідомлень з
[Dividers]
Роздільники
[Offline contacts to whom you have a different visibility]
-Контакти зі зміненою видимістю (від'єднані)
+Контакти зі зміненою видимістю (відключені)
[Selected text]
Виділений текст
[Hottrack text]
@@ -1878,7 +1966,7 @@ URL від %s
[User has left]
Виходи з чату
[User has disconnected]
-Користувач від'єднався
+Користувач відключився
[User kicked ...]
Стусани
[User is now known as ...]
@@ -1932,7 +2020,7 @@ URL від %s
[%s has left]
%s вийшов
[%s has disconnected]
-%s від'єднався
+%s відключився
[%s is now known as %s]
%s змінив ім'я на %s
[You are now known as %s]
@@ -1978,7 +2066,7 @@ URL від %s
[%s has left (%s)]
%s вийшов (%s)
[%s has disconnected (%s)]
-%s від'єднався (%s)
+%s відключився (%s)
[%s kicked %s (%s)]
%s вигнав %s (%s)
[Notice from %s: %s]
@@ -1988,7 +2076,7 @@ URL від %s
[The topic is '%s' (set by %s)]
Тема %s (встановив %s)
[Custom status]
-xСтатус
+хСтатус
[%s (locked)]
%s (заблокований)
[Status menu]
@@ -2203,8 +2291,124 @@ Miranda не може відкрити цей профіль
Набори значків
[** All contacts **]
** Усі контакти **
-[Contacts]
-Контакти
+[You are going to remove all the contacts associated with this MetaContact.\nThis will delete the MetaContact.\n\nProceed Anyway?]
+Ви збираєтеся видалити всі контакти, пов'язані з цим метаконтактом.\nМетаконтакт також буде видалено.\n\nПродовжити?
+[Either there is no MetaContact in the database (in this case you should first convert a contact into one)\nor there is none that can host this contact.\nAnother solution could be to convert this contact into a new MetaContact.\n\nConvert this contact into a new MetaContact?]
+У базі ще немає жодного метаконтакту (потрібно спочатку зробити простий контакт метаконтактом).\nЦей контакт також можна конвертувати у новий метаконтакт.\n\nКонвертувати цей контакт у новий метаконтакт?
+[This contact is a MetaContact.\nYou can't add a MetaContact to another MetaContact.\n\nPlease choose another.]
+Це метаконтакт.\nНе можна додати метаконтакт у ще один метаконтакт.\n\nБудь ласка, виберіть інший.
+[MetaContact Conflict]
+Конфлікт метаконтактів
+[This contact is already associated to a MetaContact.\nYou cannot add a contact to multiple MetaContacts.]
+Цей контакт пов'язаний з метаконтактом.\nНе можна додати контакт в декілька метаконтактів.
+[Multiple MetaContacts]
+Безліч метаконтактів
+[No suitable MetaContact found]
+Не знайдено відповідного метаконтакту
+[a contact]
+контакт
+[Adding %s...]
+Додавання %s...
+[Please select a MetaContact]
+Виберіть метаконтакт
+[No MetaContact selected]
+Метаконтакт не вибрано
+[Assignment to the MetaContact failed.]
+Не вдалося додати до метаконтакту.
+[Assignment failure]
+Невдале призначення
+[(Unknown Contact)]
+(Невідомий контакт)
+[Protocol]
+Протокол
+[Send Offline]
+Відправка в оффлайн
+[Delete MetaContact?]
+Видалити метаконтакт?
+[Toggle Off]
+Вимкнути
+[Toggle On]
+Ввімкнути
+[Convert to MetaContact]
+Зробити метаконтактом
+[Add to Existing]
+Додати
+[Edit]
+Редагувати
+[Set to Default]
+За замовчанням
+[Error - Database corruption.\nPlugin disabled.]
+Помилка - база пошкоджена.\nПлагін відключений.
+[MetaContacts]
+Метаконтакти
+[There was a problem in assigning the contact to the MetaContact]
+Виявлена проблема додавання контакту до метаконтакту
+[This will remove the MetaContact permanently.\n\nProceed Anyway?]
+Видалення метаконтакту.\n\nПродовжити?
+[Are you sure?]
+Ви впевнені?
+[Remove from MetaContact]
+Видалити з метаконтакту
+[Toggle MetaContacts On]
+Ввімкнути метаконтакти
+[Toggle MetaContacts Off]
+Вимкнути метаконтакти
+[Add to existing MetaContact...]
+Додати до метаконтакту...
+[Edit MetaContact...]
+Змінити метаконтакт...
+[Set as MetaContact default]
+Метаконтакт за замовчанням
+[Delete MetaContact]
+Видалити метаконтакт
+[Context]
+Контекст
+[<default>]
+<за замовчанням>
+[No online contacts found.]
+Не знайдено контактів у мережі.
+[Priorities]
+Пріоритети
+[History]
+Історія
+[Sender]
+Відправник
+[Could not get MetaContact ID]
+Не можу отримати ID метаконтакту
+[Assignment error]
+Помилка призначення
+[Could not retreive MetaContact contact count]
+Не можу визначити кількість субконтактів у метаконтакті
+[Could not retreive contact protocol]
+Не можу визначити протокол контакту
+[Could not get unique ID of contact]
+Не можу отримати унікальний ID контакту
+[Contact is 'Not on List' - please add the contact to your contact list before assigning.]
+Контакт поза списком. Будь ласка, додайте контакт до списку перед призначенням.
+[MetaContact is full]
+Метаконтакт повний
+[Could not write contact protocol to MetaContact]
+Помилка запису протоколу контакту в метаконтакт
+[Could not write unique ID of contact to MetaContact]
+Помилка запису унікального ID контакту в метаконтакт
+[Could not write nickname of contact to MetaContact]
+Не можу записати нік контакту в метаконтакт
+[Subcontact contact number < 0 - deleting MetaContact]
+Номер субконтакту < 0 - метаконтакт буде видалено
+[Subcontact contact number (%d) > meta num contacts (%d) - deleting MetaContact]
+Номер субконтакту (%d) > номеру в метаконтакті (%d) - метаконтакт буде видалено
+[Subcontact's MetaContact not found - deleting MetaContact data]
+Субконтакти в метаконтакті не знайдені - дані метаконтакту будуть видалені
+[MetaContact number of contacts < 0 - deleting MetaContact]
+Кількість контактів в метаконтакті < 0 - метаконтакт буде видалено
+[MetaContact default contact number out of range - deleting MetaContact]
+Номер контакту за замовчанням за межами метаконтакту - метаконтакт буде видалено
+[MetaContact corrupted - the number of subcontacts is incorrect.\nDeleting MetaContact.]
+Метаконтакт пошкоджений - неправильна кількість субконтактів.\nВидаляю метаконтакт.
+[The 'MetaContacts Hidden Group' has been added to your contact list.\nThis is most likely due to server-side contact information. To fix this, so that\nMetaContacts continues to function correctly, you should:\n - disable MetaContacts using the 'Toggle MetaContacts Off' main menu item\n - move all contacts out of this group\n - synchronize your contacts with the server\n - re-enable MetaContacts]
+До вашого списку додано групу MetaContacts Hidden Group.\nЦе через список контактів на сервері. Для правильної роботи\nметаконтактів у майбутньому необхідно виконати такі дії:\n - вимкнути метаконтакти, використовуючи пункт у головному меню\n - перемістити всі контакти з цієї групи\n - синхронізувати свої контакти з сервером\n - знову ввімкнути метаконтакти
+[MetaContacts Warning]
+Попередження метаконтактів
[No times]
Без часу
[Standard hh:mm:ss times]
@@ -2287,16 +2491,12 @@ Miranda не може відкрити цей профіль
Обліковий запис вимкнено. Активуйте його для доступу до налаштувань.
[New account]
Новий облік. запис
-[Edit]
-Редагувати
[Remove account]
Видалити
[Configure...]
Налаштувати
[Upgrade account]
Оновити обліковий запис
-[Protocol]
-Протокол
[Account ID]
ID облікового запису
[<unknown>]
@@ -2347,8 +2547,6 @@ Miranda
З'єднання
[User details]
Про користувача
-[History]
-Історія
[Down arrow]
Униз
[Find user]
@@ -2402,7 +2600,7 @@ ANSI-плагін
[Grant authorization]
Авторизувати
[Revoke authorization]
-Скасувати авторизацію
+Відкликати авторизацію
[Always visible]
Завжди видимий
[Always invisible]