diff options
author | RMN <rmn@miranda-ng.org> | 2014-02-27 19:28:23 +0000 |
---|---|---|
committer | RMN <rmn@miranda-ng.org> | 2014-02-27 19:28:23 +0000 |
commit | cab39955c00989407383bb90c3e2ac4ebd91beea (patch) | |
tree | b9d89371d89289daa747d036dfeb6ac755f9d35c /langpacks/ukrainian | |
parent | ec35bbd307636ded865626eb13584e4ab0b9a4af (diff) |
langpacks/ukrainian: trailing spaces cleanup; duplicates removed in Jabber
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@8313 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
Diffstat (limited to 'langpacks/ukrainian')
-rw-r--r-- | langpacks/ukrainian/=CORE=.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/ukrainian/Plugins/GG.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt | 284 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/ukrainian/Plugins/MirandaG15.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/ukrainian/Plugins/NewAwaySys.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/ukrainian/Plugins/SecureIM.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/ukrainian/Plugins/Tlen.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/ukrainian/Plugins/VKontakte.txt | 2 |
8 files changed, 7 insertions, 291 deletions
diff --git a/langpacks/ukrainian/=CORE=.txt b/langpacks/ukrainian/=CORE=.txt index 8bf3d237f3..67ae157617 100644 --- a/langpacks/ukrainian/=CORE=.txt +++ b/langpacks/ukrainian/=CORE=.txt @@ -2100,7 +2100,7 @@ URL від %s [FirstName]
Ім'я
[E-mail]
-Пошта
+Пошта
[LastName]
Прізвище
[Username]
diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/GG.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/GG.txt index 056eceb2f2..fd4e37d232 100644 --- a/langpacks/ukrainian/Plugins/GG.txt +++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/GG.txt @@ -254,7 +254,7 @@ HTTP невідома помилка [Contact list]
Список контактів
[%s connection]
-%s з'єднання
+%s з'єднання
[Images]
Зображення
[Gadu-Gadu Number]
diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt index d7fc051769..8d0c992751 100644 --- a/langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt +++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/Jabber.txt @@ -2485,287 +2485,3 @@ Cамотній Заняття
[Set filter...]
Фільтр...
-[Supports chat history retrieving]
-Підтримує отримання історії чату
-[Supports chat history management]
-Підтримує управління історією чату
-[Outgoing XML parsing error]
-Помилка синтаксичного аналізу вихідного XML
-[One or more addresses for communication related to abusive traffic]
-Одина або кілька адрес для зв'язку з питань скарг
-[One or more addresses for customer feedback]
-Одина або кілька адрес для відгуків клієнтів
-[One or more addresses for communication related to sales and marketing]
-Одина або кілька адрес для зв'язку з питать продажів і маркетингу
-[One or more addresses for communication related to security concerns]
-Одина або кілька адрес для зв'язку з питать проблем безпеки
-[One or more addresses for customer support]
-Одина або кілька адрес для підтримки користувачів
-[The Jabber ID of a single entity to which an operation applies]
-JID особи, до якого застосовується операція
-[The Jabber ID of one or more entities to which an operation applies]
-JID однієї або декількох осіб, до яких застосовується операція
-[The Jabber IDs associated with active sessions]
-JID пов'язані з активною сесією
-[The number of online entities that are active]
-Число осіб онлайн, які є активними
-[A list of entities with administrative privileges]
-Список осіб з привілеями адміністраторів
-[The text of an announcement to be sent to active users or all users]
-Текст повідомлення яке буде відправлено активним користувачам або всім користувачам
-[A list of entities with whom communication is blocked]
-Список осіб, спілкування з якими блокується
-[The number of seconds to delay before applying a change]
-Кількість секунд затримки перед тим, як застосувати зміни
-[The Jabber IDs that have been disabled]
-JID які були відключені
-[The number of disabled entities]
-Кількість відключених осіб
-[The email address for a user]
-Адреса ел. пошти користувача
-[The given (first) name of a user]
-Ім'я користувача
-[The number of online entities that are idle]
-Кількість осіб онлайн, які перебувають у режимі очікування
-[The IP addresses of an account's online sessions]
-IP-адреси аккаунту онлайн-сесії
-[The last login time (per XEP-0082) of a user]
-Час останного входу користувача в систему за XEP-0082
-[The number of logins per minute for an account]
-Число входів на хвилину для аккаунту
-[The maximum number of items associated with a search or list]
-Максимальна кількість елементів, пов'язаних з пошуком або списоком
-[The text of a message of the day]
-Текст повідомлення
-[The names of an account's online sessions]
-Імена аккаунту
-[The Jabber IDs associated with online users]
-Пов'язаний JID
-[The number of online entities]
-Кількість осіб онлайн
-[The password for an account]
-Пароль
-[Password verification]
-Перевірка пароля
-[A list of registered entities]
-Список зареєстрованих осіб
-[The number of registered entities]
-Кількість зареєстрованих суб'єктів
-[Number of roster items for an account]
-Кількість елементів ростеру для аккаунту
-[The number of stanzas being sent per second by an account]
-Кількість подій на аккаунт, що відправляються в секунду
-[The family (last) name of a user]
-Прізвище
-[The text of a welcome message]
-Текст вітальне повідомлення
-[A list of entities with whom communication is allowed]
-Список осіб, з якими дозволено спілкування
-[Desired Nickname]
-Нікнейм
-[Your URL]
-Ваша сторінка
-[Email Address]
-Ел. пошта
-[FAQ Entry]
-Запитання та відповіді
-[Whether to allow occupants to invite others]
-Дозволити учасникам запрошувати інших
-[Whether to allow occupants to change subject]
-Дозволити учасникам змінювати тему
-[Whether to enable logging of room conversations]
-Включити запис журналу чат-кімнати
-[Natural language for room discussions]
-Мова дискусії у чат-кімнаті
-[Maximum number of room occupants]
-Максимальна кількість учасників чат-кімнати
-[Whether an make room members-only]
-Тільки для учасників
-[Whether to make room moderated]
-Модерувати чат-кімнату
-[Whether a password is required to enter]
-Необхідний пароль для входу
-[Whether to make room persistent]
-Зробити кімнату постійною
-[Roles for which presence is broadcast]
-Ролі для яких транслюеться присутність
-[Whether to allow public searching for room]
-Дозволити публічній пошук чат-кімнати
-[Full list of room admins]
-Повний список адміністраторів чат-кімнати
-[Short description of room]
-Короткий опис чат-кімнати
-[Natural-language room name]
-Мова в імені чат-кімнати
-[Full list of room owners]
-Повний список власників чат-кімнати
-[The room password]
-Пароль чат-кімнати
-[Affiliations that may discover real JIDs of occupants]
-Ролі які можуть бачити реальні JID учасників
-[Precondition: node configuration with the specified access model]
-Умова: конфігурація вузла з зазначеною моделью доступу
-[Whether to allow the subscription]
-Дозволити підписку
-[The SubID of the subscription]
-SubID підписки
-[The NodeID of the relevant node]
-NodeID відповідного вузла
-[The address (JID) of the subscriber]
-JID підписника
-[Whether an entity wants to receive or disable notifications]
-Особа бажає отримувати або відключити повідомлення
-[Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually]
-Особа бажає отримувати дайджест сповіщення або всі сповіщення індивідуально
-[The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests]
-Мінімальний час (мс) між відправленнями сповіщень або дайджестів
-[The DateTime at which a leased subscription will end or has ended]
-Дата й час, при коли обрана передплата закінчиться або закінчилася
-[Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format]
-Особа бажає отримувати XMPP повідомлення на додаток до і Деструктивна формат
-[The presence states for which an entity wants to receive notifications]
-Стан присутності для яких особа бажає отримувати повідомлення
-[Who may subscribe and retrieve items]
-Хто може підписуватися і отримувати елементи
-[The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.]
-Адреса трансформованого XSL можє бути застосовано до корисного навантаження, щоб генерувати відповідний елемент у повідомленні.
-[The collection with which a node is affiliated]
-Колекція, для якого вузол є афілйованим
-[The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine]
-Адреси перетворенних XSL можуть бути застосовані як корисне навантаження для того, щоб створити дійсний форми даних результатів, які клієнт може відображати за допомогою універсальних систем рендеринга даних движок
-[Whether to deliver payloads with event notifications]
-Доставки корисне навантаження з повідомленнями про події
-[Whether owners or publisher should receive replies to items]
-Власники або видавці, повинні отримувати відповіді до статей
-[Who may associate leaf nodes with a collection]
-Хто може зв'язати кінцевиі вузли у колекцією
-[The list of JIDs that may associated leaf nodes with a collection]
-Список JID, що може пов'язати кінцеві вузли у колекцією
-[The child nodes (leaf or collection) associated with a collection]
-Дочірні вузли (листя або колекції), пов'язаної з колекцією
-[The maximum number of child nodes that can be associated with a collection]
-Максимальна кількість дочірніх вузлів, які можуть бути пов'язані з колекцією
-[The maximum number of items to persist]
-Максимальна кількість елементів для збереження
-[The maximum payload size in bytes]
-Максимальний розмір даних (в байтах)
-[Whether the node is a leaf (default) or a collection]
-Вузол є листом (за замованням), або колекцію
-[Whether to notify subscribers when the node configuration changes]
-Інформувати абонентів про зміну конфігурації вузла
-[Whether to notify subscribers when the node is deleted]
-Інформувати абонентів про видалення вузла
-[Whether to notify subscribers when items are removed from the node]
-Інформувати абонентів про видалення елементів з вузла
-[Whether to persist items to storage]
-Зберігати елементи на накопичувач
-[Whether to deliver notifications to available users only]
-Доставляти повідомлення наявними користувачам
-[The publisher model]
-Модель видання
-[The specific multi-user chat rooms to specify for replyroom]
-MUC що вказує на replyroom
-[The specific JID(s) to specify for replyto]
-JID що вказує на replyto
-[The roster group(s) allowed to subscribe and retrieve items]
-Групи ростеру яким дозволяється підписатися і отримувати елементі
-[Whether to send items to new subscribers]
-Посилати елементи новми абонентам
-[Whether to allow subscriptions]
-Дозволити пидписку
-[A friendly name for the node]
-Ім'я
-[The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any); MAY be list-single rather than text-single]
-Тип даних вузла, зазвичай визначається простір імен корисного навантаження (при наявності); МОЖЕ бути тільки список або тільки текст
-[The JIDs of those to contact with questions]
-JID для запитань
-[The datetime when the node was created]
-Дата, час, коли вузол був створений
-[The JID of the node creator]
-JID автору
-[A description of the node]
-Опис
-[The default language of the node]
-Мова за замочанням
-[The number of subscribers to the node]
-Кількість абонентів
-[The JIDs of those with an affiliation of owner]
-JID(ів) з приналежністю власника
-[The JIDs of those with an affiliation of publisher]
-JID(ів) з приналежністю видавця
-[The name of the node]
-Ім'я
-[Payload type]
-Тип даних
-[Whether to automatically authorize subscription requests]
-Автоматично приймати запити підписки
-[Whether to automatically accept file transfers]
-Автоматично приймати перелачі файлів
-[Whether to automatically open new messages]
-Автоматично відкривати нові повідомлення
-[Whether to automatically go offline when idle]
-Автоматично перейти в "не в мережі", в режимі "очікування"
-[Whether to play sounds]
-Грати звуки
-[A list of pending file transfers]
-Список файлів, які очікують переклади
-[A list of joined group chat rooms]
-Список приєднався до групи "Чати"
-[A presence or availability status]
-Присутність і статус присутності
-[The status message text]
-Текст статусного повідомлення
-[The new priority for the client]
-Новий приоритет
-[Account name associated with the user]
-Ім'я облікового запису, пов'язаного з цим користувачем
-[Familiar name of the user]
-Близький друг
-[Password or secret for the user]
-Пароль або ключ користувача
-[Full name of the user]
-Повне ім'я
-[First name or given name of the user]
-Ім'я
-[Last name, surname, or family name of the user]
-Ім'я та прізвище
-[Email address of the user]
-Ел. пошта
-[Street portion of a physical or mailing address]
-Вулиця
-[Locality portion of a physical or mailing address]
-Населений пункт
-[Region portion of a physical or mailing address]
-Регіон
-[Postal code portion of a physical or mailing address]
-Поштовий індекс
-[Family Name]
-Прізвище
-[Whether to accept the invitation]
-Приймати запрошення
-[Another resource with which to continue the session]
-Інший ресурс, з якого продовжено сеанс
-[Disclosure of content, decryption keys or identities]
-Розкриття вмісту, дешифрування ключів або тотожності
-[Whether may send Chat State Notifications per XEP-0085]
-Надсилати сповіщення стану чат-кімнати за XEP-0085
-[Whether allowed to use XHTML-IM formatting per XEP-0071]
-Дозволети використання XHTML-IM форматування за XEP-0071
-[Primary written language of the chat (each value appears in order of preference and conforms to RFC 4646 and the IANA registry)]
-Основною мовою чату (кожне значення з'являється в порядку переваги і відповідає RFC 4646 і реєстрі IANA)
-[Whether allowed to log messages (i.e., whether Off-The-Record mode is required)]
-Дозволити лог повідомлень (тобто, Off-The-Record режиму не потрібно)
-[Whether to renegotiate the session]
-Переглянути сессії
-[Minimum security level]
-Мінімальний рівень безпеки
-[Whether to terminate the session]
-Слід припинити сеанс
-[Whether to enable Message Receipts per XEP-0184]
-Включити свовіщення про повідомлення за XEP-0184
-[Please specify group chat directory first.]
-Будь ласка, оберіть групу для чат-кімнат.
-[Google Talk!]
-Google Hangouts
-[Odnoklassniki]
-Однокласники
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/MirandaG15.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/MirandaG15.txt index 98f0ff33e3..01beb79a51 100644 --- a/langpacks/ukrainian/Plugins/MirandaG15.txt +++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/MirandaG15.txt @@ -94,7 +94,7 @@ [When a chat session is active, skip the following notifications for that contact:]
Пропускати наступні сповіщення для контакта під час розмови з ним:
[Chat session specific]
-Лише для сесії
+Лише для сесії
[Show timestamps]
Показувати час
[Messages]
diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/NewAwaySys.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/NewAwaySys.txt index 033831274c..e26e86491f 100644 --- a/langpacks/ukrainian/Plugins/NewAwaySys.txt +++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/NewAwaySys.txt @@ -6,7 +6,7 @@ ; Authors: NightFox, Deathdemon, XF007, Goblineye Entertainment
;============================================================
[New Away System Mod plugin for Miranda NG.]
-Плагін New Away System Mod для Miranda NG.
+Плагін New Away System Mod для Miranda NG.
[Popup notification]
Спливаюче вікно
[Popup text format]
diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/SecureIM.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/SecureIM.txt index a56dde2929..f4dded0b9b 100644 --- a/langpacks/ukrainian/Plugins/SecureIM.txt +++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/SecureIM.txt @@ -104,7 +104,7 @@ [Time in Seconds]
Час (с)
[0 = Default Popup Timeout Value]
-0 = за замовчанням
+0 = за замовчанням
[Show a popup on established connection]
Встановлення з'єднання
[Show a popup on disabled connection]
diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/Tlen.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/Tlen.txt index 9c8fe7a5d4..ee590205e3 100644 --- a/langpacks/ukrainian/Plugins/Tlen.txt +++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/Tlen.txt @@ -336,6 +336,6 @@ Web-повідомлення [Default]
За замовчанням
[%s connection]
-%s з'єднання
+%s з'єднання
[%s SOCKS connection]
%s SOCKS з'єднання
diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/VKontakte.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/VKontakte.txt index cf8b7842fe..421370bcc4 100644 --- a/langpacks/ukrainian/Plugins/VKontakte.txt +++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/VKontakte.txt @@ -94,4 +94,4 @@ [Document]
Документ
[Unsupported or unknown attachment type: %s]
-Цей тип вкладень не підтримується: %s
+Цей тип вкладень не підтримується: %s
|