summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks
diff options
context:
space:
mode:
authorPaweł Masarczyk <pawelmasarczyk@gmail.com>2013-09-21 10:40:06 +0000
committerPaweł Masarczyk <pawelmasarczyk@gmail.com>2013-09-21 10:40:06 +0000
commit8d34c1ccd908e5ed13acc5f7f794d3da9ebe5f90 (patch)
tree66ee79dd47441b450cf8562c3f96016a1906e59f /langpacks
parente7be294a1f1f545836dd07588be572c8534b6232 (diff)
Langpack Polish: update
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@6147 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
Diffstat (limited to 'langpacks')
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/Spamotron.txt134
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt94
-rw-r--r--langpacks/polish/Plugins/WebView.txt276
3 files changed, 252 insertions, 252 deletions
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Spamotron.txt b/langpacks/polish/Plugins/Spamotron.txt
index 00d5b03fed..cd386656c6 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/Spamotron.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/Spamotron.txt
@@ -9,93 +9,93 @@
Antyspam dla Mirandy NG z captcha i filtrowaniem Bayesa.
;file \plugins\Spamotron\res\spamotron.rc
[Do not send challenge request if message score above]
-
+Nie wysyłaj prośby o rozwiązanie zadania, jeśli wynik wiadomości powyżej
[Auto-learn messages from approved contacts as ham]
-
+Automatycznie ucz się wiadomości od zatwierdzonych kontaktów jako wysyłanych przez człowieka
[Filtering options]
-
+Opcje filtrowania
[Learning options]
-
+Opcje uczenia się
[Auto-learn outgoing messages as ham]
-
+Automatycznie ucz się wiadomości wychodzących jako wysyłanych przez człowieka
[Spam]
-
+Spam
[Ham]
-
+Wysłane przez człowieka
[Learn message:]
-
+Naucz się wiadomości:
[Auto approve contact if message score below]
-
+Automatycznie zatwierdź kontakt, gdy wynik wiadomości poniżej
[Do not enable any of these options until Spam-o-tron have learned at least 20 of ham and 50 of spam messages.]
-
+Nie włączaj żadnej z tych opcji dopóki Spam-o-tron nie nauczy się przynajmniej 20 wiadomości wysyłanych przez człowieka oraz 50 wiadomości spam.
[Learned ham messages:]
-
+Wiadomośći przyswojone jako wysyłane przez człowieka:
[Learned spam messages:]
-
+Wiadomości przyswojone jako spam:
[Analyze]
-
+Analizuj
[Auto-learn messages from contacts if not approved in]
-
+Automatycznie ucz się wiadomości od kontaktów, jeżeli niezatwierdzone w
[days as spam]
-
+dni jako spam
[Enabled]
Włączony
[and learn as ham]
-
+i ucz się jako wysyłanych przez człowieka
[Enabled accounts:]
-
+Włączone konta:
[Do not reply to messages with words in this list:]
-
+Nie odpowiadaj na wiadomości zawierające słowa z tej listy:
[Do not reply to the same message more than]
-
+Nie odpowiadaj na tę samą wiadomość więcej niż
[Flood protection]
-
+Ochrona przed floodem
[Do not send more than]
Nie wysyłaj więcej niż
[messages to one contact per day]
-
+wiadomości do jednego kontaktu dziennie
[times a day]
-
+razy dziennie
[Settings]
Ustawienia
[Outgoing message]
Wychodząca wiadomość
[Incoming message with any word from list:]
-
+Wiadomość przychodząca z jakimkolwiek słowem z listy:
[Auto approve on:]
-
+Zatwierdzaj automatycznie, gdy:
[Hide contact until verified]
-
+Ukryj kontakt dopóki nie zostanie zweryfikowany
[Add permanently to list on verified]
-
+Dodaj na stałe do listy po zweryfikowaniu
[Log actions to system history]
-
+Loguj akcje do historii systemowej
[Mode:]
-
+Tryb:
[Responses: (saved in %response%, %response-n% variables)]
-
+Odpowiedzi: (zapisane w zmiennych %response%,%response-n)
[will be saved in %mathexpr%]
-
+zostaną zapisane w %mathexpr%
[Reset to defaults]
Ustaw domyślnie
[Reply on success:]
-
+Odpowiedz po osiągnięciu sukcesu:
[Send challenge on authorization request:]
-
+Wyślij zadanie przy prośbie o autoryzację:
[Keep blocked messages in contact history]
-
+Przechowuj zablokowane wiadomości w historii kontaktu
[Case-sensitive]
-
+Wielkość liter ma znaczenie
[Send challenge on incoming message:]
-
+Wyślij zadanie w odpowiedzi na przychodzącą wiadomość:
[and mark them unread after approval]
-
+i oznacz ją jako nieprzeczytaną po zatwierdzeniu
[Enable popup notifications]
-
+Włącz Popupy
[Contact blocked]
-
+Kontakt zablokowany
[Contact approved]
-
+Kontakt zatwierdzony
[Appearance]
Personalizacja
[Foreground]
@@ -107,42 +107,42 @@ Wyświetlaj
[Default colors]
Domyślne kolory
[Default timeout]
-
+Domyślny czas oczekiwania
[Preview]
Podgląd
[Windows colors]
Kolory Windows
[Challenge sent]
-
+Zadanie wysłane
;file \plugins\Spamotron\src\bayes.cpp
[Bayes database path]
-
+Ścieżka do bazy danych Bayes
;file \plugins\Spamotron\src\common.h
[Spam-o-tron needs to verify you're not a bot. Reply with "%response%" without quotes.]
-
+Spam-o-tron musi zweryfikować czy nie jesteś botem. Odpowiedz pisząc "%response%" bez cudzysłowia.
[Spam-o-tron needs to verify you're not a bot. Reply with a result of expression %mathexpr%.]
-
+Spam-o-tron musi zweryfikować czy nie jesteś botem. Odpowiedz podając wynik działania %mathexpr%.
[Verified.]
-
+Zweryfikowany.
[Spam-o-tron delayed authorization request. First reply with "%response%" without quotes.]
-
+Spam-o-tron opóźnił prośbę o autoryzację. Najpierw odpowiedz pisząc "%response%" bez cudzysłowia.
[Spam-o-tron delayed authorization request. First reply with a result of expression %mathexpr%.]
-
+Spam-o-tron opóźnił prośbę o autoryzację. Najpierw odpowiedz podając wynik działania %mathexpr%.
;file \plugins\Spamotron\src\options.cpp
[Simple]
-
+Prosty
[Math expression]
-
+Działanie matematyczne
[Round-robin]
-
+System kołowy
[Random]
-
+Przypadkowy
[Will be automatically evaluated from %mathexpr%]
-
+Zostanie automatycznie obliczony z %mathexpr%
[Invalid regular expression.\nKeeping previous value.]
-
+Niepoprawne wyrażenie regularne.\nUtrzymuję starą wartość.
[Message score]
-
+Wynik wiadomości
[Message Sessions]
Okno rozmowy
[Messages]
@@ -153,30 +153,30 @@ Bajtów
Popupy
;file \plugins\Spamotron\src\popups.cpp
[Message blocked due to preview action]
-
+Wiadomość zablokowana z powodu akcji sprawdzającej
[Message approved due to preview action]
-
+Wiadomość zatwierdzona z powodu akcji sprawdzającej
[Challenge sent to preview contact]
-
+Wysłano zadanie, aby sprawdzić kontakt
;file \plugins\Spamotron\src\spamotron.cpp
[Contact %s approved.]
-
+Zatwierdzono kontakt %s.
[Message from %s rejected because it reached a maximum for challenge requests per day.]
-
+Wiadomość od %s została odrzucona, ponieważ przekroczyła maksymalną, dzienną ilość próśb o rozwiązanie zadania.
[Message from %s rejected because it reached a maximum for same responses per day.]
-
+Wiadomość od %s została odrzucona, ponieważ przekroczyła maksymalną ilość tych samych odpowiedzi dziennie.
[Message from %s dropped because it has a word from black list.]
-
+Wiadomość od %s usunięta, ponieważ zawiera ona słowo z czarnej listy.
[Message from %s dropped because of high spam score.]
-
+Wiadomość od %s usunięta, ponieważ zawiera ona duży wynik spamu.
[Sending plain challenge to %s.]
-
+Wysyłanie czystego zadania do %s.
[Sending round-robin challenge to %s.]
-
+Wysyłanie zadania w systemie kołowym do %s.
[Sending random challenge to %s.]
-
+Wysyłanie losowego zadania do %s.
[Sending math expression challenge to %s.]
-
+Wysyłanie działania matematycznego do %s.
;file \plugins\Spamotron\src\utils.cpp
[Their message was]
-
+Jego wiadomość to
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt
index bd954e38ec..6b42a08613 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt
@@ -47,7 +47,7 @@ Opcje
[Add new rooms to group:]
Dodaj nowe pokoje do grupy:
[Chat integration is disabled. You can enable it here, and then you to NEED RESTART Miranda after making this change.\n\nYou MUST disable the standard chat plugin when you enable the group chat support here. Otherwise no group chat at all may work.]
-
+Integracja czatów jest wyłączona. Możesz ją włączyć tutaj, a po dokonaniu tej zmiany musisz zrestartować Mirandę.\n\nMusisz wyłączyć standardową wtyczkę Chat po włączeniu wsparcia dla czatów tutaj. W przeciwnym razie czaty grupowe mogą nie działać.
[Log files]
Dziennik plików
[Enable logging to disk]
@@ -156,7 +156,7 @@ Zamknij inne karty
Otwórz w tym miejscu
;file \plugins\TabSRMM\res\resource.rc
[TabSRMM exception]
-
+Wyjątek TabSRMM
[Copy to clipboard]
Kopiuj do schowka
[Continue]
@@ -386,7 +386,7 @@ Wartości wcięcia
[Left/Right]
Lewo/Prawo
[px]
-
+px
[Template sets]
Zbiory szablonów
[Standard templates...]
@@ -562,7 +562,7 @@ Układ kart
[About TabSRMM]
O TabSRMM
[Copyright 2004-2011 by the Miranda IM project, 2012-2013 by the Miranda NG project. More detailed copyright information can be found in the included README file.]
-
+Copyright 2004-2011 przez projekt Miranda IM, 2012-2013 przez projekt Miranda NG. Bardziej szczegółowe informacje dotyczące praw autorskich znajdują się w dołączonym pliku readme.
[Support and latest version information]
Wsparcie i informacje o ostatniej wersji
[Selected skin]
@@ -656,9 +656,9 @@ Okno:
[Esc closes sessions (minimizes window, if disabled)]
ESC zamyka zesję (minimalizuje okno, jeśli wyłączone)
[Always pop up and activate new windows]
-
+Zawsze wyskakuj i aktywuj nowe okna
[Create new windows in minimized state]
-
+Twórz nowe okna w stanie zminimalizowanym
[Send on Shift+Enter]
Wyślij wiadomość po Shift+Enter
[Send message on Enter]
@@ -670,19 +670,19 @@ Minimalizuj okno rozmowy po wysłaniu
[Tabs:]
Karty:
[Use tabbed interface]
-
+Używaj interfejsu kart
[Create new tabs without activating them]
-
+twórz nowe karty bez aktywowania ich
[Pop up minimized window when a new tab is created]
-
+Wyświetl zminimalizowane okno, gdy tworzona jest nowa karta
[Automatically switch tabs in minimized windows]
-
+Automatycznie przełączaj karty w zminimalizowanych oknach
[History:]
Historia:
[Notifications:]
Notyfikacje:
[Don't announce when dialog is open]
-
+Nie ogłaszaj, gdy okno jest otwarte
[Message events]
Zdarzenia wiadomości
[File events]
@@ -780,7 +780,7 @@ Prywatny
[Send Text Formatting]
Wyślij formatowanie tekstu
[BBCode]
-
+BBCode
[Off]
Wył.
[This Contact]
@@ -840,7 +840,7 @@ Dodaj kontakt do Ulubionych
[Remove Contact from Favorites]
Usuń kontakt z Ulubionych
[dummy]
-
+Sztuczny element
[Set Position for this Session]
Ustaw pozycję dla tej sesji
[Set and Save for all Sessions]
@@ -959,7 +959,7 @@ Filtr zdarzeń: PPM - ustawienia, LPM - aktywacja/deaktywacja
[Channel manager]
Zarządzanie kanałem
[<Separator>]
-
+Separator
;file \plugins\TabSRMM\src\container.cpp
[Hide titlebar]
Ukryj pasek tytułu
@@ -1057,7 +1057,7 @@ Przychodzący plik
[No description given]
Brak opisu
[Incoming file (invalid format]
-
+Przychodzący plik (nieprawidłowy format)
[Unknown event]
Nieznane zdarzenie
[New messages: ]
@@ -1066,11 +1066,11 @@ Nowych wiadomości:
Nieznany moduł lub kontakt
;file \plugins\TabSRMM\src\generic_msghandlers.cpp
[Rich Edit file]
-
+Plik pola edycji z formatowaniem
[Configuration issue|The unattended send feature is disabled. The \\b1 send later\\b0 and \\b1 send to multiple contacts\\b0 features depend on it.\n\nYou must enable it under \\b1Options->Message Sessions->Advanced tweaks\\b0. Changing this option requires a restart.]
Problem konfiguracji|Funkcja wysyłania wiaodmości nienadzorowanych jest wyłączona. \\b1 Wyślij później\\b0 i \\b1wyślij do wielu\\b0 jest od niej zależna.\n\nMusisz włączyć je w \\b1Opcje -> Okno rozmowy -> Zaawansowane poprawki\\b0. Zmiana tej opcji wymaga ponownego uruchomienia komunikatora.
[You cannot edit user notes when there are unsent messages]
-
+Nie możesz edytować notatek o użytkowniku, podczas gdy istnieją niewysłane wiadomości
[%s is typing a message.]
%s pisze wiadomość...
[Last received: %s at %s]
@@ -1082,7 +1082,7 @@ Autoprzewijanie wyłączone, napisano %d wiadomości (naciśnij F12 aby włączy
[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nRight click for MetaContact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
UID: %s ( klik SHIFT -> kopiowanie do schowka)\nKlik dla zobaczenia wizytówki kontaktu\nPPM dla kontrolowania metakontaktów\nKlik w prawą część dla dodania lub usunięcia z moich ulubionych.
[No UID]
-
+Brak UID
[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
UID: %s ( klik SHIFT -> kopiowanie do schowka)\nKlik dla zobaczenia wizytówki kontaktu\nKlik w rozwijaną część dla dodania lub usunięcia z moich ulubionych.
;file \plugins\TabSRMM\src\globals.cpp
@@ -1195,7 +1195,7 @@ Kopiuj do schowka
[TabSRMM Information]
Informacje o TabSRMM
[Set panel visibility for this %s]
-
+Ustaw widoczność panelu dla tego %s
[chat room]
pokój czatowy
[contact]
@@ -1230,7 +1230,7 @@ Skórki
[Avatars]
Awatary
[Saved TabSRMM avatars]
-
+Zapisane awatary TabSRMM
[Group chat logs root]
Folder dziennika czatu
;file \plugins\TabSRMM\src\modplus.cpp
@@ -1242,7 +1242,7 @@ Dodaj ten kontakt na stałe do listy kontaktów
[Do not add this contact permanently]
Nie dodawaj tego kontaktu na stałe
[Expand or collapse the side bar]
-
+Rozwiń lub zwiń pasek boczny
[Character Encoding]
Kodowanie znaków
[Contact not on list. You may add it...]
@@ -1270,7 +1270,7 @@ Dostarczenie nie powiodło się: %s
[The message send timed out]
Przekroczono limit czasu wysyłania wiadomości
[You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
-
+Edytujesz notatki o użytkowniku. Użyj przycisku ponownie lub naciśnij skrót klawiszowy (domyślnie: alt+n), aby zapisać notatki i powrócić do normalnego trybu wiadomości
[Unforce failed]
Nieudane wymuszenie
[The selected protocol cannot be forced at this time]
@@ -1285,7 +1285,7 @@ Błąd tworzenia folderu
[Save contact picture]
Zapisz obrazek kontaktu
[Image files]
-
+Pliki obrazów
[The file exists. Do you want to overwrite it?]
Plik istnieje. Chcesz nadpisać?
[Set Your Avatar...]
@@ -1293,11 +1293,11 @@ Ustaw swój awatar...
[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending Messages' section]
Opcja "wklej i wyślij" jest wyłączona. Możesz ją ustawić na stronie "Ogólne" w sekcji "Wysyłanie wiadomości"
[Either the nudge plugin is not installed or the contact's protocol does not support sending a nudge event.]
-
+Wtyczka Nudge nie jest zainstalowana lub protokół kontaktu nie wspiera wysyłania zdarzenia brzęczyka.
['(Unknown Contact)']
"(Nieznany kontakt)"
[JPEG-compressed images]
-
+Skompresowane obrazy JPEG
;file \plugins\TabSRMM\src\msglog.cpp
[Thai]
Tajski
@@ -1549,9 +1549,9 @@ Nie powiodło się
[Sent OK]
Wysłano
[Deferred]
-
+Opóźniony
[Suspended]
-
+Zawieszony
[Pending]
Wysyłanie
[Contact]
@@ -1568,7 +1568,7 @@ Informacje o ostatnio wysłanych
Próbujesz zmienić status jednego lub więcej elementów listy zadań wysyłania\nŻądanie działania zostanie wykonane w następnym przetwarzaniu listy\n\nTo działanie nie może być cofniete.
;file \plugins\TabSRMM\src\sendqueue.cpp
[The message cannot be sent delayed or to multiple contacts, because it exceeds the maximum allowed message length of %d bytes]
-
+Wiadomość nie może zostać wysłana do jednego lub więcej nadawców lub opóźniona, ponieważ przekracza ona maksymalną długość wiadomości wynoszącą %d bajtów
[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
Dostarczenie wiadomości nie powiodło się.\nKliknij, aby otworzyć okno rozmowy.
[A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message]
@@ -1576,11 +1576,11 @@ Po zamknięciu okna rozmowy, dostarczenie wiadomości nie powiodło się. Musisz
[There are unsent messages waiting for confirmation.\nWhen you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the Window(s)?]
Niewysłane wiadomości czekają na potwierdzenie.\nJeśli teraz zamkniesz okno, Miranda spróbuje je wysłać, ale może nie być w stanie powiadomić o ewentualnych błędach.\nNa pewno chcesz zamknąć okno/okna?
[Message window warning]
-
+Ostrzeżenie okna rozmowy
[Message successfully queued for later delivery.\nIt will be sent as soon as possible and a popup will inform you about the result.]
Wiadomość poprawnie dodana do listy wysyłania.\nZostanie wysłana jak będzie to możliwe, rezultat zostanie wyświetlony w popupie.
[The send later feature is not available on this protocol.]
-
+Opcja wyślij później nie jest dostępna dla tego protokołu.
[\n(Sent delayed. Original timestamp %s)]
\n(Wysyłanie z opóźnieniem. Oryginalny czas %s)
;file \plugins\TabSRMM\src\sidebar.cpp
@@ -1594,7 +1594,7 @@ Zaawansowany układ awatarów
Zaawansowany układ awatarów, orientacja pionowa
;file \plugins\TabSRMM\src\srmm.cpp
[This version of TabSRMM requires Windows 2000 or later.]
-
+Ta wersja TabSRMM wymaga Windows 2000 lub nowszego.
[TabSRMM Message (%s)]
Wiadomość TabSRMM (%s)
;file \plugins\TabSRMM\src\taskbar.cpp
@@ -1624,13 +1624,13 @@ Skórka TabSRMM
[No effect]
Brak efektu
[Milky Glass]
-
+Mleczne szkło
[Carbon]
-
+Węgiel
[Semi transparent, custom colors]
Przeźroczystość, niestandardowe kolory
[Silver shadow]
-
+Srebrny cień
[Custom (use own gradient colors)]
Niestandardowy (użyj własnego koloru gradientu)
[All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?]
@@ -1819,25 +1819,25 @@ Wymuś IEView
Ustawienia opcji rozmowy dla %s
;file \plugins\TabSRMM\src\utils.cpp
[Important release notes|A test warning message]
-
+Ważne informacje o wydaniu|Ostrzeżenie testowe
[Icon pack version check|The installed icon pack is outdated and might be incompatible with TabSRMM version 3.\n\n\\b1Missing or misplaced icons are possible issues with the currently installed icon pack.\\b0]
-
+Sprawdzanie wersji ikon|zainstalowane ikony nie są aktualne i mogą być niekompatybilne z TabSRMM w wersji 3.\n\n\\b1Możliwe problemy z obecnie zainstalowanymi ikonami to brakujące lub źle przyporządkowane ikony\\b0
[Edit user notes|You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
Edycja notatek kontaktu|Kliknij przycisk ponownie lub użyj skrótu klawiszowego (domyślnie: Alt-N) aby zapisać informacje i powrócić do normalnego trybu wiadomości.
[Missing component|The icon pack is missing. Please install it to the default icons folder.\n\nNo icons will be available]
-
+Brakujący komponent|brakuje ikon. Zainstaluj je w domyślnym folderze ikon.\n\nŻadne ikony nie będą dostępne
[Aero peek warning|You have enabled Aero Peek features and loaded a custom container window skin\n\nThis can result in minor visual anomalies in the live preview feature.]
Ostrzeżenie Aero peek. Włączono funkcje Aero Peek oraz wczytywanie domyślnej skórki okna rozmowy\n\nMoże spowodować niewielkie widoczne nieprawidłowości w funkcji podglądu.
[TabSRMM group chat module|TabSRMM could not enable its group chat module. The most likely cause is that you have installed and enabled \\b1chat.dll\\b0 or another plugin that provides groupchat services.\n\nShould I try to fix this now \\b1(a restart of Miranda is required to apply these changes)?\\b0]
-
+Moduł czatów grupowych TabSRMM|TabSRMM nie mógł włączyć modułu czatów grupowych. Prawdopodobnie zainstalowałeś i włączyłeś \\b1chat.dll\\b0 lub inną wtyczkę obsługującą usługi czatu.\n\nCzy mam spróbować naprawić to teraz \\b1(restart Mirandy jest wymagany do zastosowania tych zmian)?\\b0
[Filetransfer problem|Sending the image by file transfer failed.\n\nPossible reasons: File transfers not supported, either you or the target contact is offline, or you are invisible and the target contact is not on your visibilty list.]
-
+Problem transferu pliku|Wysyłanie obrazka jako pliku nie powiodło się.\n\nMożliwe przyczyny: transfery pliku niewspierane, ty lub kontakt docelowy jest rozłączony lub jesteś niewidoczny, a kontakt docelowy nie znajduje się na liście widoczności.
[Settings problem|The option \\b1 History->Imitate IEView API\\b0 is enabled and the History++ plugin is active. This can cause problems when using IEView as message log viewer.\n\nShould I correct the option (a restart is required)?]
Błąd ustawień|Opcja \\b1 Historia -> Imituj API IEView\\b0 i wtyczka History++ jest aktywna. Może to powodować problemy podczas korzystania z wtyczki IEView jako dziennik wiadomości.\n\nNależy skorygować opcje (ponowne uruchomienie jest wymagane)?
[Closing Window|You are about to close a window with multiple tabs open.\n\nProceed?]
Zamykanie okna|Czy napewno chcesz zamknąć okno rozmowy z otwartymi kilkoma kartami.\n\nZatwierdzić?
[Closing options dialog|To reflect the changes done by importing a theme in the options dialog, the dialog must be closed after loading a theme \\b1 and unsaved changes might be lost\\b0 .\n\nDo you want to continue?]
-
+Zamykanie okna opcji|aby uwzględnić zmiany spowodowane zaimportowaniem skórki w oknie opcji, okno musi zostać zamknięte po załadowaniu skórki, |\\b1 a niezapisane zmiany mogą zostać utracone\\b0 .\n\nCzy chcesz kontynuować?
[Loading a theme|Loading a color and font theme can overwrite the settings defined by your skin.\n\nDo you want to continue?]
Ładowanie skórki| Załadowanie skórki kolorów i czcionek może nadpisać twoje ustawienia.\n\nCzy chcesz kontynuować?
[TabSRMM warning message]
@@ -1885,10 +1885,10 @@ Temat to '%s%s'
[Add user to highlight list]
Dodaj do listy podświetleń
[Edit user highlight list]
-
+Edytuj listę wyróżnień użytkownika
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\options.cpp
[Group chat log background]
-
+Tło dziennika wiadomości w czacie grupowym
[Input area background]
Tło obszaru pisania wiadomości
[Log background]
@@ -1902,7 +1902,7 @@ Tło wiadomości przychodzącej
[Status background]
Tło statusu
[Incoming background(old)]
-
+Przychodzące tło(stare)
[Outgoing background(old)]
Tło wychodzące (stare)
[Horizontal Grid Lines]
@@ -2262,7 +2262,7 @@ Informacja w %s
[%s disables '%s' status for %s in %s]
%s wyłącza status "%s" dla %s w %s
[%s%s says:%s %s]
-[b]%s%s napisał:[/b]%s %s
+%s%s mówi:%s %s
[%s has left (%s)]
%s wyszedł (%s)
[%s has disconnected (%s)]
@@ -2305,7 +2305,7 @@ Pokój czatowy: %s (jest %u%s użytkownik(ów))
[%s: Message Session (%u users)]
%s: Rozmowa (%u użytkowników)
[, %d %s, %d %s idle]
-
+, %d %s, %d %s bezczynny
[hours]
godziny
[hour]
@@ -2317,6 +2317,6 @@ minut
[, %d %s idle]
jest bezczynny %d %s
[The filter canoot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room]
-
+Filtr nie może zostać włączony, ponieważ nie wybrano żadnych typów zdarzeń, ani globalnie, ani dla tego pokoju
[Event filter error]
-
+Błąd filtru zdarzeń
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/WebView.txt b/langpacks/polish/Plugins/WebView.txt
index b36a830a2d..e690fe2486 100644
--- a/langpacks/polish/Plugins/WebView.txt
+++ b/langpacks/polish/Plugins/WebView.txt
@@ -6,34 +6,34 @@
; Authors: Vincent Joyce
;============================================================
[Adds web pages as contacts to your contact list and can display text and/or issue change alerts from those pages in a window.]
-
+Dodaje strony internetowe jako kontakty do listy i może wyświetlać ich tekst lub generować powiadomienia o zmianach na nich w oknie.
;file \plugins\WebView\res\webview.rc
[Webview]
-
+Webview
[Update data every]
-
+Aktualizuj dane co
[minutes]
minut
[Delay update on start]
-
+Opóźniaj aktualizację przy starcie
[seconds]
s
[Hide icon on status bar]
-
+Ukryj ikonę w pasku stanu
[Disable main menu items]
-
+Wyłącz elementy menu głównego
[Load Page on Window Open]
-
+Ładuj stronę po otwarciu okna
[Update data on start-up]
-
+Aktualizuj dane przy starcie
[Only Update Window on Alert]
-
+Aktualizuj okno tylko przy powiadomieniu
[Window Appearance]
-
+Wygląd okna
[Background Color:]
-
+Kolor tła:
[Text Color:]
-
+Kolor tekstu:
[Bold]
Pogrubienie
[Italic]
@@ -41,51 +41,51 @@ Kursywa
[Underline]
Podkreślenie
[Save Individual Window Positions]
-
+Zapisuj indywidualne położenia okien
[Error Messages]
-
+Komunikaty o błędach
[Suppress error messages]
-
+Ignoruj komunikaty o błędach
[Display using Popup or OSD plugin]
-
+Wyświetlaj używając wtyczki Popup lub OSD
[Expert Options]
-
+Opcje zaawansowane
[Disable Download Protection]
-
+Wyłącz ochronę przed pobieraniem
[(Not Recommended)]
-
+Niezalecane
[Display Data in Popup on Alert]
-
+Wyświetl dane w Popupie przy powiadomieniu
[Display Data in Popup]
-
+Wyświetl dane w Popupie
[You may need to restart Miranda NG for this change to take effect.]
-
+Restart Mirandy NG, może być potrzebny by te zmiany weszły w życie.
[Contact name:]
-
+Nazwa kontaktu:
[URL:]
URL:
[Display]
Wyświetlanie
[Between Start and End strings]
-
+Pomiędzy ciągami rozpoczęcia i zakończenia
[Whole web page]
-
+Cała strona
[Start:]
-
+Początek:
[End:]
-
+Koniec:
[Copy Strings to Alerts]
-
+Kopiuj ciągi do powiadomień
[Double click action]
-
+Akcja po podwójnym kliknięciu
[Opens Web page]
-
+Otwiera stronę
[Opens Data Window]
-
+Otwiera okno z danymi
[Display Clean-up]
-
+Wyświetl czyszczenie
[Remove HTML]
-
+Usuń HTML
[OK]
OK
[Cancel]
@@ -99,49 +99,49 @@ szukaj następnego
[Find What:]
Szukaj:
[Search was completed.]
-
+Wyszukiwanie zostało ukończone.
[Alert Options]
-
+Opcje powiadomień
[Events And Alerts]
-
+Zdarzenia i powiadomienia
[Enable Alerts]
-
+Włącz powiadomienia
[Always Log To File]
-
+Zawsze zapisuj do pliku
[Add Time And Date Of Alert To Contact Name]
-
+Dodaj datę i czas powiadomienia do nazwy kontaktu
[Use 24 hour time format instead of 12 hour]
-
+Używaj 24-godzinnego formatu czasu zamiast 12-godzinnego
[Add As Prefix]
-
+Dodaj jako prefiks
[Add As Suffix]
-
+Dodaj jako sufiks
[Alert When:]
-
+Powiadom, gdy:
[Alert Type:]
-
+Typ powiadomienia:
[Test Conditions]
-
+Sprawdź warunki
[Alert When String Is Present On Web Page]
-
+Powiadom, gdy ciąg jest dostępny na stronie
[String:]
-
+Ciąg:
[Alert When Specific Area Of Web Page Changes]
-
+Powiadom, gdy określony obszar strony się zmieni
[Log To file]
-
+Zapisuj do pliku
[Log File:]
-
+Plik logu:
[Append data to file]
Dołączanie danych do pliku
[Save as raw data]
-
+Zapisz jako dane nieprzetworzone
[Popup Delay]
Wyświetlanie Popup
[Delay]
Wyświetlaj
[From Popup Plugin]
-
+Z wtyczki Popup
[Permanent]
Stałe
[Preview]
@@ -149,7 +149,7 @@ Podgląd
[Colors]
Kolory
[Use Custom Colors]
-
+Używaj własnych kolorów
[Background]
Tło
[Text]
@@ -157,17 +157,17 @@ Tekst
[Use Windows Colors]
Użyj kolorów Windows
[Use Same Colors As Data Window]
-
+Używaj tych samych kolorów co okno z danymi
[Left Click Action]
-
+Akcja po kliknięciu lewym przyciskiem myszy
[Open Data Display Window]
-
+Otwórz okno wyświetlania danych
[Open Web Page]
-
+Otwórz stronę
[Dismiss Popup]
Odrzuć popup
[Right Click Action]
-
+Akcja po kliknięciu prawym przyciskiem myszy
[Log]
Dziennik
[&Copy]
@@ -183,179 +183,179 @@ Kopiuj wszystko
[&Select All]
Wszystkie
[C&lear All]
-
+W&yczyść wszystko
;file \plugins\WebView\src\main.cpp
[Alert Event]
-
+Zdarzenie do powiadomienia
[Auto Update Disabled]
Autoaktualizacja wyłączona
[Auto Update Enabled]
Autoaktualizacja włączona
[Update All Webview Sites]
-
+Zaktualizuj wszystkie strony w Webview
[Mark All Webview Sites Read]
-
+Zaznacz wszystkie strony w Webview jako przeczytane
[Open Cache Folder]
-
+Otwórz folder Cache
[%d Minutes to Update]
-
+%d minut do aktualizacji
[Open web page]
-
+Otwórz stronę
[Open/Close window]
-
+Otwórz/Zamknij okno
[Update Data]
-
+Zaktualizuj Dane
[Contact Options]
-
+Opcje kontaktu
[Contact Alert Options]
-
+Opcje powiadomień kontaktu
[Ping Web Site]
-
+Pinguj Stronę
[Stop Data Processing]
-
+Zakończ przetwarzanie danych
;file \plugins\WebView\src\webview.cpp
[All Webview sites have been updated.]
-
+Wszystkie strony w Webview zostały zaktualizowane.
[Network]
Protokoły
[Popups]
Popupy
;file \plugins\WebView\src\webview_alerts.cpp
[Cannot write to file]
-
+Nie można zapisać w pliku
[Last updated on]
-
+Ostatnia aktualizacja w dniu
[Start/end strings not found or strings not set.]
-
+Nie znaleziono ciągów początku i końca lub nie zostały one ustawione.
[Alert start/end strings not found or strings not set.]
-
+Nie znaleziono ciągów początku i końca dla powiadomień lub nie zostały one ustawione.
[The string]
-
+Ciąg
[has been found on the web page]
-
+został znaleziony na stronie
[Download successful; about to process data...]
-
+Pobieranie pomyślne; rozpoczynam przetwarzanie danych.
[Unknown Alert Type.]
-
+Nieznany typ powiadomienia
[Cannot read from file]
-
+Nie można odczytać z pliku
[Cannot write to file 1]
-
+Nie można zapisać w pliku 1
[The Web Page Has Changed.]
-
+Strona zmieniła się.
[Cannot write to file 2]
-
+Nie można zapisać w pliku 2
[Specific Part Of The Web Page Has Changed.]
-
+Określona część strony zmieniła się.
[Cannot read from cache file]
-
+Nie można odczytać z pliku Cache
[Loaded From Cache]
-
+Załadowano z Cache
;file \plugins\WebView\src\webview_datawnd.cpp
[ERROR: You have two or more Webview contacts with the same URL and contact name.]
-
+Błąd: masz dwa lub więcej kontaktów w Webview o tym samym adresie i nazwie.
[Stop Processing]
-
+Zakończ przetwarzanie
[Click here to open this URL in a browser window.]
-
+Kliknij tu, aby otworzyć ten adres w oknie przeglądarki.
[Stick to the front]
-
+Trzymaj się wierzchu
[Disable Stick to the Front]
-
+Wyłącz utrzymywanie wierzchu
[Disable Stick to the front]
-
+Wyłącz utrzymywanie na wierzchu
;file \plugins\WebView\src\webview_getdata.cpp
[URL not supplied]
-
+Nie podano adresu
[Download in progress, please wait...]
-
+Pobieranie w toku, proszę czekać...
[Updating...]
-
+Aktualizowanie...
[The server replied with a failure code]
-
+Serwer odpowiedział kodem błędu
[The server is down or lagging.]
-
+Serwer jest nieosiągalny lub działa wolno.
[Invalid search parameters.]
-
+Nieprawidłowe parametry wyszukiwania.
[Both search strings not found or strings not set.]
-
+Obydwa ciągi wyszukiwania nie zostały znalezione lub nie zostały ustawione.
[at the time]
-
+O czasie
[Processing data (Stage 1)]
-
+Przetwarzanie danych (Etap 1)
[Processing data stopped by user.]
-
+Przetwarzanie danych zatrzymane przez użytkownika.
[Processing data (Stage 2)]
-
+Przetwarzanie danych (Etap 2)
[Processing data (Stage 3)]
-
+Przetwarzanie danych (Etap 3)
[Processing data (Stage 4)]
-
+Przetwarzanie danych (etap 4)
[Processing data (Stage 5)]
-
+Przetwarzanie danych (etap 5)
[Processing data (Stage 6)]
-
+Przetwarzanie danych (etap 6)
[Processing data (Stage 7)]
-
+Przetwarzanie danych (Etap 7)
[Processing data (Stage 8)]
-
+Przetwarzanie danych (Etap 8)
[Alert!]
-
+Powiadomienie
[Online]
Dostępny
[A site is already downloading, try again in a moment.]
-
+Strona jest właśnie pobierana. Spróbuj ponownie za chwilę.
[Bytes in display]
-
+bajtów wyświetlanych
[Bytes downloaded]
-
+bajtów pobranych
[Alert test conditions not met; press the refresh button to view content.]
-
+Nie spełniono warunków testowych powiadomienia; naciśnij przycisk odśwież, by przejrzeć zawartość.
;file \plugins\WebView\src\webview_opts.cpp
[No whitespace removal]
-
+Brak usuwania białych spacji
[Minimal level of whitespace removal]
-
+Minimalny poziom usuwania białych spacji
[Medium level of whitespace removal]
-
+Średni poziom usuwania białych spacji
[Large level of whitespace removal]
-
+Duży poziom usuwania białych spacji
[Remove all whitespace]
-
+Usuń wszystkie białe spacje
[Popup Plugin]
-
+Wtyczka Popup
[Log To File]
-
+Zapisuj do pliku
[Use OSD Plugin]
-
+Używaj wtyczki OSD
[A String Is Present]
-
+Ciąg jest dostępny
[The Web Page Changes]
-
+Strona zmienia się
[A Specific Part of Web Page Changes]
-
+Określona część strony zmienia się
[This is a preview popup.]
-
+To jest okienko podglądu.
[You need to supply a search string.]
-
+Musisz podać ciąg wyszukiwania.
[You need to supply a start string.]
-
+Musisz podać ciąg początku.
[You need to supply an end string.]
-
+Musisz podać ciąg końca.
[You need to supply a file name and path.]
-
+Musisz podać nazwę oraz ścieżkę pliku.
[You need to supply a URL.]
-
+Musisz podać adres.
[You need to supply a name for the contact.]
-
+Musisz podać nazwę kontaktu.
[Invalid symbol present in contact name.]
-
+Nieprawidłowy symbol znajduje się w nazwie kontaktu.
;file \plugins\WebView\src\webview_services.cpp
[Cache folder does not exist.]
-
+Folder Cache nie istnieje.
[Missing "psite.bat" file.]
-
+Brak pliku "psite.bat"
[Site URL]
-
+Adres strony
[Please select site in Find/Add Contacts...]
-
+Proszę wybrać stronę w Szukaj/Dodaj kontakty...