summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks
diff options
context:
space:
mode:
authorTobias Weimer <wishmaster51@googlemail.com>2013-02-02 20:18:48 +0000
committerTobias Weimer <wishmaster51@googlemail.com>2013-02-02 20:18:48 +0000
commitac0183131d71c233ef931abff73aef3a93459329 (patch)
tree14e26e5517057c29ab01535fe8f620a834dd80ac /langpacks
parent8476b3ba7e52f4099783e6066202bda140625c7e (diff)
added missing delphi plugins from original langpack_german.txt for Miranda IM
git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@3400 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c
Diffstat (limited to 'langpacks')
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/ActMan.txt249
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/HistoryPP.txt608
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/ImportTXT.txt79
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/QuickSearch.txt198
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/ShlExt.txt44
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/WATrack.txt587
6 files changed, 1765 insertions, 0 deletions
diff --git a/langpacks/german/Plugins/ActMan.txt b/langpacks/german/Plugins/ActMan.txt
new file mode 100644
index 0000000000..8d180305c6
--- /dev/null
+++ b/langpacks/german/Plugins/ActMan.txt
@@ -0,0 +1,249 @@
+#muuid {9584da04-fb4f-40c1-9325-e4f9caafcb5d}
+;============================================================
+; File: actman.dll
+; Plugin: ActMan
+; Version: 0.9.0.0
+; Authors: Awkward
+;============================================================
+[Action list]
+Aktionsliste
+[Where to use]
+Wo anzuwenden?
+[Menu item name:]
+Menüpunkt Name:
+[Show only if variables return 1]
+Zeige nur falls Variable 1 zurückgibt
+[2 state button]
+2. Standtaste
+[2 state button/item]
+2. Standtaste/Knopf
+[Save button/item state]
+Speicherstaste/Knopf
+[Normal button tooltip]
+Normale Tooltip Schaltfläche
+[Pressed button tooltip]
+Gedrückter Schaltflächen Tooltip
+
+[Starting from]
+Ausgehend von
+[Starting after]
+Starte nach
+[Repeat, times]
+Wiederh. Zeiten
+[Break on non-zero result]
+Nicht-Null-Ergebnis umbrechen
+[Since/after]
+Seit/danach
+[Interval]
+Intervall
+[Task sample]
+Aufgabenbeispiel
+[Send event on start time]
+Sende Ereignis an die Startzeit
+[Send event just once]
+Ereignis nur einmalig senden
+[Start immediately]
+Starte sofort
+
+[Plugin for manage hotkeys to open contact window, insert text, run program and call services]
+Plugin zum Verwalten von Hotkeys, Einfügen von Texten sowie Ausführen von Programmen und Diensten
+
+[Action manager]
+Aktionsmanager
+
+[No Description]
+Keine Beschreibung
+[Text insert]
+Text einfügen
+[Contact window]
+Kontaktfenster
+
+[Open contact window]
+Kontaktfenster öffnen
+[Choose Contact]
+Kontakt auswählen
+
+[Open File Folder]
+Öffne Dateiordner
+[Open Profile Folder]
+Öffne Profilesordner
+[Open Miranda Folder]
+Öffne Miranda IM Ordner
+[Call service]
+Dienst ausführen
+[Result action]
+Ergebnisaktion
+[Do not show]
+Nicht zeigen
+[Show in popup]
+Popup zeigen
+[Show in messagebox]
+Zeige in Nachrichtenfenster
+[Insert into message]
+In Nachricht einfügen
+[Result as Int]
+Ergebnis als Int
+[Result as Hex]
+Ergebnis als Hex
+[Result as string]
+Ergebnis als String
+
+[Execute program]
+Programm ausführen
+[Process options]
+Prozesseinstellungen
+[Continued]
+Kontinuierlich
+[Process time, ms]
+Prozesszeit, ms
+[Current path]
+Momentaner Pfad
+[Window option]
+Fenstereinstellungen
+[Start normal]
+Normal starten
+[Start hidden]
+Versteckt starten
+[Start minimized]
+Minimiert starten
+[Start maximized]
+Maximiert starten
+
+[Insert text]
+Text einfügen
+[Program path]
+Programmpfad
+[Program args]
+Programmargumente
+[Copy to]
+Kopieren nach
+[Paste from as]
+Einfügen als
+[Text to insert]
+Text, der eingefügt werden soll:
+[Use Variables]
+Variablen benutzen
+
+[Condition]
+Bedingung
+[NOT]
+Nicht
+[Math]
+Mathe
+[! not]
+! nicht
+[+ add]
++ addieren
+[- sub]
+- subtrahiert
+[* mul]
+* multiplizieren
+[/ div]
+/ dividieren
+[% mod]
+% mod
+[& and]
+& und
+[| or]
+| oder
+[^ xor]
+^ exkl. ODER
+[= set]
+= setzen
+[Variables (below)]
+Variablen (unten)
+[JUMP]
+Sprung
+[BREAK]
+Abbruch
+[BACK]
+Zurück
+[SKIP]
+Überspringen
+[Variables script]
+Variablen Skript
+[vars]
+Variablen
+[Result as integer]
+Ergebnis als Integer
+[Append]
+Anheften
+[Don't use Variables]
+Variablen nicht benutzen
+[Free memory]
+Speicher freimachen
+[Keep handle only]
+Nur Handle speichern
+[Keep Last Result]
+Letztes Ergebnis speichern
+[Message title]
+Nachrichtentitel
+[Paste from]
+Einfügen von
+[Return]
+Rückgabewert
+[Service result]
+Ergebnistyp des Dienstes
+[Structure]
+Struktur
+[structure]
+Struktur
+[Signed value]
+Positive und negative Werte
+[wParam type]
+wParam-Typ
+[lParam type]
+lParam-Typ
+[last result]
+Letzes Ergebnis
+[parameter]
+Parameter
+[Active accounts only]
+Nur aktive Konten
+[Apply format]
+Format akzeptieren
+[Dropdown list format]
+Dropdownliste formatieren
+
+[Link to action]
+Verknüpfung zu Aktion
+[Other Action groups]
+Andere Aktionsgruppen
+[Contact list format]
+Kontaklistenformat
+[You can use %name%, %uid%, %account% and %group% macros]
+Sie können %name%, %uid%, %account% und %group% Makros benutzen.
+
+[Read]
+Lesen
+[Write]
+Schreiben
+[Last result]
+Letzter Wert
+[Own settings]
+Eigene Einstellungen
+[Service help]
+Hilfe - Dienstdetails
+
+['<proto>' in service name will be replaced by protocol name for contact handle in parameter]
+'<proto>' im Dienstnamen wird durch den Namen des aktuellen Protokolls eines Kontakts abhängig vom Kontext (z. B. UseActions) ersetzt
+[Text <last> replacing\r\nby last result\r\n\r\nText <param> replacing\r\nby parameter]
+Text <last> wird durch\r\nletztes Ergebnis ersetzt\r\n\r\nText <param> wird\r\ndurch Parameter ersetzt
+[^s - selected (and replaced) part\r\n^e - replaced by empty string\r\n^v - paste text from Clipboard\r\n^t - replaced by tabulation\r\n^l - replaced by last result as unicode\r\n^h - replaced by last result as hex\r\n^a - in the end: autosend\r\n^f(name[,str])\r\n paste line from text file.\r\n brackets contents must be w/o spaces]
+^s - Ausgewählter (und ersetzter) Teil\r\n^e - Durch leeren String ersetzen\r\n^v - Text aus Zwischenablage einfügen\r\n^t - Durch Tab ersetzen\r\n^l - Durch letztes Ergebnis ersetzen (Unicode)\r\n^h - Durch letztes Ergebnis ersetzen (Hex)\r\n^a - Am Ende: Automatisch senden\r\n^f(name[,str])\r\n Zeile aus Textdatei einfügen.\r\n Klammerinhalte müssen ohne Leerzeichen sein
+[Text <last> replacing\r\nby last result\r\n\r\nReturns:\r\n--------\r\nOK\t= 1\r\nCANCEL\t= 2\r\nABORT\t= 3\r\nRETRY\t= 4\r\nIGNORE\t= 5\r\nYES\t= 6\r\nNO\t= 7\r\nCLOSE\t= 8]
+Text <last> wird durch\r\nletztes Ergebnis ersetzt\r\n\r\nRückgabewerte:\r\n--------\r\nOK\t\t= 1\r\nAbbrechen\t= 2\r\nAbbruch\t\t= 3\r\nWiederholen\t= 4\r\nIgnorieren\t= 5\r\nJa\t\t= 6\r\nNein\t\t= 7\r\nSchließen\t\t= 8
+[To use ANSI string parameter, use Byte array/pointer.\r\nSequence $## replacing to byte with hex value ##\r\n\r\nTo use Unicode string parameter, use Word array/pointer.\r\nSequence $## replacing to byte with hex value ##\r\nSequence $#### replacing to word with hex value ####]
+Um ANSI-String-Parameter zu nutzen, bitte Byte-Array/Pointer nutzen.\r\nSequenz $## durch Byte mit Hex-Wert ## ersetzen\r\n\r\nUm Unicode-String-Parameter zu nutzen, nutze WORD-Array/Pointer.\r\nSequenz $## durch Byte mit Hex-Wert ## ersetzen\r\nSequenz $#### durch WORD mit Hex-Wert #### ersetzen
+
+[OK, Cancel]
+OK, Abbrechen
+[Abort, Retry, Ignore]
+Abbrechen, Wiederholen, Ignorieren
+[Yes, No, Cancel]
+Ja, Nein, Abbrechen
+[Yes, No]
+Ja, Nein
+[Retry, Cancel]
+Wiederholen, Abbrechen
+ \ No newline at end of file
diff --git a/langpacks/german/Plugins/HistoryPP.txt b/langpacks/german/Plugins/HistoryPP.txt
new file mode 100644
index 0000000000..4109035190
--- /dev/null
+++ b/langpacks/german/Plugins/HistoryPP.txt
@@ -0,0 +1,608 @@
+#muuid {b92282ac-686b-4541-a12d-6e9971a253b7}
+
+; Pluginname: History++
+; Version: 1.5.1.5 Alpha
+; Dateiname: historypp.dll
+; Autor: theMIROn, Art Fedorov
+; Übersetzung: 26.05.2006 von Dober
+
+[Easy, fast and feature complete history viewer.]
+Einfacher, schneller und funktionsreicher Verlaufsbetrachter.
+
+; plugin/hpp_opt_dialog.rc:207
+[Appearance options]
+Allgemein
+[Show event icons]
+Ereignisicons anzeigen
+[Use RTL by default]
+RTL standardmäßig aktivieren
+[Open event details by Enter]
+Ereignisdetails mit 'Enter' öffnen
+[Show events count in menu]
+Zeige Ereignisanzahl im Kontaktmenü
+
+[Formatting options]
+Zusätzliche Textgestaltung
+[Enable raw RTF support]
+RTF-Textformatierungen aktivieren
+[Display changed avatars]
+Geänderte Avatare anzeigen
+
+[History view options]
+Verlaufseinstellungen
+[Recent events on top]
+Neuere Ereignisse nach oben
+
+[Message log options]
+Nachrichtenfenstereinstellungen
+[Imitate IEView API]
+Nachrichtenverlauf durch H++ ersetzen
+[Group messages]
+Nachrichten gruppieren
+[Disable border]
+Rahmen deaktivieren
+[Disable scroll bar]
+Scrollleiste deaktivieren
+
+[Change appearance]
+Design ändern
+
+[To change fonts you need to install FontService plugin.]
+Um Schriften zu ändern, wird das FontService-Plugin benötigt.
+[FontService is installed. Go to Customize -> Fonts to change settings.]
+FontService installiert. 'Customize -> Schriftarten' um Einstellungen zu ändern.
+[Download FontService plugin]
+FontService-Plugin herunterladen
+
+[To change icons you need to install IcoLib plugin.]
+Um Icons zu ändern, wird das IcoLib-Plugin benötigt.
+[IcoLib is installed. Go to Customize -> Icons to change icons.]
+IcoLib installiert. 'Customize -> Icons' um Einstellungen zu ändern.
+[Download IcoLib plugin]
+IcoLib-Plugin herunterladen
+
+[More info on these plugins]
+Mehr Informationen zu den Plugins (in Englisch)
+[Visit Wiki page for more options]
+Weitere "versteckte" Einstellungen in H++
+
+[System History]
+Systemverlauf
+[&Empty System History]
+Syst&emverlauf leeren
+[History search]
+Verlaufssuche
+
+[Empty history...]
+Verlauf leeren
+[&Empty History]
+&Verlauf leeren
+
+; hpp_translate.txt
+[Customize Filters]
+Filter anpassen
+[Filter Properties]
+Filtereigenschaften
+[Show all except selected events]
+Alles außer ausgewählten Ereignissen anzeigen
+[Show only selected events]
+Nur ausgewählte Ereignisse anzeigen
+[R&eset to Default]
+Standard&einstellung
+
+[New Filter #%d]
+Neuer Filter #%d
+[Incoming & Outgoing]
+Ein- und ausgehend
+[Customize Toolbar]
+Toolbar anpassen
+[A&vailable buttons:]
+&Verfügbare Buttons:
+[Buttons on &toolbar:]
+Buttons auf &Toolbar:
+[&Add >>]
+Hinzufügen >>
+[<< &Remove]
+<< Entfe&rnen
+[Event Filters]
+Ereignisfilter
+[Event Details]
+Ereignisdetails
+[Sh&ow in history]
+Im Verlauf anzeigen
+[Reply &Quoted]
+Mit Zitat antworten
+[Event Info]
+Ereignisinfo
+[&Reply Quoted]
+Mit Zitat antwo&rten
+[File Transfer]
+Dateitransfer
+[You Were Added Message]
+Du-wurdest-hinzugefügt-Nachricht
+[SMS Message]
+SMS-Nachricht
+[WebPager]
+Webpager
+[EMail Express]
+E-Mail-Express
+[Other event]
+Anderes Ereignis
+[Global History Search]
+Globale Verlaufssuche
+[Search for]
+Suche nach
+[Advanced Search Options]
+Erweiterte Sucheinstellungen
+[Advanced search options]
+Erweiterte Sucheinstellungen
+[Search any word]
+Suche eines der Wörter
+[Search all words]
+Suche alle Wörter
+[Search exact phrase]
+Suche genaue Wortfolge
+[Include password-protected contacts]
+Passwortgesch. Kontakte einbeziehen
+[Starting up...]
+Starte...
+[No items found]
+Keine Einträge gefunden
+[No items for your current filter]
+Keine Einträge für den aktuellen Filter gefunden
+[Full History Log]
+Gesamter Verlaufslog
+[Partial History Log]
+Teilweiser Verlaufslog
+[History++ export]
+History++-Export
+[### (generated by history++ plugin)]
+### (erstellt vom History++-Plugin)
+[<h6>Generated by <b>History++</b> Plugin</h6>]
+<h6>Erstellt vom <b>History++</b> Plugin</h6>
+[Clear Search]
+Suche löschen
+[Sh&ow in context]
+Im Zusammenhang anzeigen
+[Set &Bookmark]
+Lesezeichen setzen
+[&Save Selected...]
+Markiertes &speichern...
+[Save History]
+Verlauf speichern
+[%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.]
+%.0n Einträge in %d Kontakten gefunden. Suchdauer: %.1f Sek. bei %.0n Einträgen.
+[All Results]
+Alle Ergebnisse
+[Searching "%s"...]
+Suche "%s"...
+[Searching... Please wait.]
+Suche... Bitte warten.
+[Preparing search...]
+Suche vorbereiten...
+[Searching... %.0n items in %d contacts found]
+Suche... %.0n Einträge in %d Kontakten gefunden.
+[Enter the history password to search.]
+Geben Sie das Passwort ein um die Suche zu starten.
+[History++ Password Protection]
+History++ Passwortschutz
+[You have entered the wrong password.]
+Es wurde ein falsches Passwort eingegeben.
+[Please wait while closing the window...]
+Bitte warten, während das Fenster geschlossen wird...
+[Partial History [%s] - [%s]]
+Teilweiser Verlauf [%s] - [%s]
+[Delete &Bookmark]
+Lesezeichen löschen
+[Ready to search]
+Bereit zum Suchen
+[Click Search button to start]
+Suchbutton zum Starten anklicken
+[From %s]
+Von %s
+[To %s]
+An %s
+[Advanced <<]
+Erweitert <<
+[HotSearch: %s (F3 to find next)]
+HotSearch: %s (F3 - Weitersuchen)
+[You have reached the end of the history.]
+Das Ende des Verlaufs wurde erreicht.
+[Do you want to continue searching at the beginning?]
+Suche am Anfang fortsetzen?
+[History++ Search]
+History++ Suche
+[Saving...]
+Speichere...
+[Searching...]
+Suche...
+[Deleting...]
+Lösche...
+[Do you really want to delete selected items (%.0f)?]
+Ausgewählte Einträge wirklich löschen (%.0f)?
+[Do you really want to delete selected item?]
+Ausgewählten Eintrag wirklich löschen?
+[No such items]
+Keine derartigen Einträge
+[Conversations]
+Unterhaltungen
+[Conversations (F4)]
+Unterhaltungen (F4)
+[Bookmarks]
+Lesezeichen
+[Ctrl+C]
+Strg+C
+[Ctrl+S]
+Strg+S
+[History Search]
+Verlaufssuche
+[You need password to access this history]
+Passwort für Zugriff auf den Verlauf erforderlich
+[Enter]
+Enter
+[&Open]
+Öffnen
+[Open &Link]
+&Link öffnen
+[Open Link in New &Window]
+Link im neuen Fenster öffnen
+[Open &File]
+Datei ö&ffnen
+[Open File Fo&lder]
+Ordner öffnen
+[History Actions]
+Verlaufsfunktionen
+[Export as &HTML...]
+Als &HTML exportieren
+[Export as &XML...]
+Als &XML exportieren
+[Export as &RTF...]
+Als &RTF exporteren
+[Export as &Text...]
+Als &Text exportieren
+[Export as &mContacts...]
+Als &mContacts exportieren
+[Log default]
+Fensterstandard
+[History default]
+Verlaufsstandard
+[System default codepage]
+Standardsystemcodepage
+[Password protection...]
+Passwortschutz...
+[&Customize...]
+Anpassen...
+[Select]
+Markieren
+[Save...]
+Speichern...
+[%.0n items in history]
+%.0n Einträge im Verlauf
+[Full History [%s] - [%s]]
+Gesamter Verlauf [%s] - [%s]
+[Phrase not found]
+Wortfolge nicht gefunden
+[Continued from the top]
+Von oben fortgesetzt
+[Continued from the bottom]
+Von unten fortgesetzt
+[Search: %s (F3 to find next)]
+Suchen: %s (F3 - weitersuchen)
+["%s" not found]
+"%s" nicht gefunden
+[You have entered the wrong password]
+Sie haben ein falsches Passwort eingegeben
+[%d event]
+%d Ereignis
+[%0.n events (%s)]
+%0.n Ereignisse (%s)
+[Do you really want to delete ALL items (%.0f) for this contact?]
+Alle Einträge des Kontakts wirklich löschen (%.0f)?
+[Note: It can take several minutes for large history.]
+Hinweis: Es kann bei einem langen Verlauf einige Minuten dauern.
+[Empty History]
+Leere Verlauf
+[Search Up (Ctrl+Up)]
+Aufwärts suchen (Strg+Pfeil nach oben)
+[Search Down (Ctrl+Down)]
+Abwärts suchen (Strg+Pfeil nach unten)
+[HTML file (*.html; *.htm)|*.html;*.htm]
+HTML-Datei (*.html; *.htm)|*.html;*.htm
+[XML file (*.xml)|*.xml]
+XML-Datei (*.xml)|*.xml
+[RTF file (*.rtf)|*.rtf]
+RTF-Datei (*.rtf)|*.rtf
+[Unicode text file (*.txt)|*.txt]
+Unicode-Textdatei (*.txt)|*.txt
+[Text file (*.txt)|*.txt]
+Textdatei (*.txt)|*.txt
+[All files (*.*)|*.*]
+Alle Dateien (*.*)|*.*
+[Conversation started at %s]
+Unterhaltung begonnen am %s
+[Set Bookmark]
+Lesezeichen setzen
+[Remove Bookmark]
+Lesezeichen entfernen
+[Remove &Bookmark]
+Lesezeichen entfernen
+[Rename &Bookmark]
+Lesezeichen um&benennen
+[Bookmark]
+Lesezeichen
+[Hide headers]
+Kopf verstecken
+[Password Check]
+Passwort prüfen
+[To access Password Protection options you need to enter password]
+Passwort eingeben, um auf die Passwortschutzeinstellungen zuzugreifen
+[Password Options]
+Passworteinstellungen
+[Protect all contacts]
+Alle Kontakte schützen
+[Protect only selected contacts]
+Nur ausgewählte Kontakte schützen
+[Password...]
+Passwort...
+[&Refresh List]
+Liste aktualisie&ren
+[Password not set]
+Passwort nicht gesetzt
+[Password set]
+Passwort gesetzt
+[New Password]
+Neues Passwort
+[Enter new password]
+Neues Passwort eingeben
+[Leave this fields blank to disable password]
+Feld leer lassen um das Passwort zu löschen
+[Pay attention to CAPS LOCK button state]
+Auf Feststelltasteneinstellung achten
+[Make shure you have CAPS LOCK turned off.]
+Achten Sie darauf, Caps Lock ausgeschaltet zu haben.
+[Password and Confirm fields should be similar]
+Passwort- und Vergleichsfeld müssen gleich sein
+[Unknown id]
+Unbekannte ID
+[Outgoing file transfer: %s]
+Ausgehender Dateitransfer: %s
+[Incoming file transfer: %s]
+Eingehender Dateitransfer: %s
+[Authorisation request by %s (%s%d): %s]
+Autorisierungsanfrage von %s (%s%d): %s
+[You were added by %s (%s%d)]
+Hinzugefügt von %s (%s%d)
+[Outgoing contacts: %s]
+Gesendete Kontakte: %S
+[Incoming contacts: %s]
+Empfangene Kontakte: %s
+[Webpager message from %s (%s): %s]
+Webpagernachricht von %s (%s): %s
+[Email express from %s (%s): %s]
+E-Mail-Express von %s (%s): %s
+[Status change: %s]
+Statusänderung: %s
+[History++ Error]
+History++ Fehler
+[User %s (%d) changed icq client: %s]
+Benutzer %s (%d) ändert ICQ-Client: %s
+[Artist: %s\r\nTitle: %s\r\nAlbum: %s]
+Interpret: %s\r\nTitel: %s\r\nAlbum: %s
+[No "%s" items]
+Keine "%s"-Einträge
+
+[Easy, fast and feature complete history viewer]
+Einfacher, schneller und funktionsreicher Verlaufsbetrachter
+; [© 2006 theMIROn, 2003-2006 Art Fedorov. History+ parts © 2001 Christian Kastner]
+[His&tory Search]
+Verlaufssuche
+[Limit event types]
+Ereignisse eingrenzen
+[Limit Event Types]
+Ereignisse eingrenzen
+[Search messages matched to]
+Suche nur Ereignisse der Art
+
+[Search Protected Contacts]
+Geschützte Kontakte durchsuchen
+[Search protected contacts]
+Geschützte Kontakte durchsuchen
+[History is not protected, searching all contacts]
+Verlauf ist nicht geschützt, durchsuche alle Kontakte
+
+[Limit Search Range]
+Suchbereich einschränken
+[Limit search range]
+Suchbereich einschränken
+[Search messages from]
+Nachrichten von
+
+[(Unknown Contact)']
+(Unbekannte Kontakte)'
+
+[Database Login]
+Profildateilogin
+[Database:]
+Profildatei:
+[&User Name:]
+Ben&utzername:
+[&Password:]
+&Passwort:
+
+[0 lines]
+0 Zeilen
+[Unicode Enabled]
+Unicode aktiviert
+[&Code Editor...]
+&Codeeditor...
+[Text files (*.TXT)|*.TXT|Config files (*.SYS;*.INI)|*.SYS;*.INI|Batch files (*.BAT)|*.BAT|All files (*.*)|*.*]
+Textdateien (*.TXT)|*.TXT|Konfigurationsdateien (*.SYS;*.INI)|*.SYS;*.INI|Batchdateien (*.BAT)|*.BAT|Alle Dateien (*.*)|*.*
+[Load string list]
+Stringliste laden
+[Save string list]
+Stringliste speichern
+[&Load...]
+&Laden...
+[&Save...]
+&Speichern...
+
+[Show all events]
+Alle Ereignisse
+[All except changes]
+Alles außer Änderungen
+[All except system]
+Alles außer System
+[Other (unknown)]
+Andere (unbekannt)
+[Search panel]
+Suchleiste
+[SMTP Simple Email]
+SMTP einfache E-Mail
+[Conversation header]
+Gesprächskopf
+[Avatar changes]
+Avataränderungen
+[Outgoing timestamp]
+Ausgehender Zeitstempel
+[Incoming timestamp]
+Eingehender Zeitstempel
+[Nick changes]
+Nickänderungen
+[Other events (unknown)]
+Andere Ereignisse (unbekannt)
+[Outgoing contacts]
+Ausgehende Kontakte
+[Outgoing SMS Message]
+Ausgehende SMS-Nachricht
+[Outgoing file]
+Ausgehende Datei
+[Incoming url]
+Eingehende URL
+[Outgoing url]
+Ausgehende URL
+[Outgoing nick]
+Ausgehender Nick
+[Incoming nick]
+Eingehender Nick
+[Incoming WATrack notify]
+Eingehende WATrack-Benachrichtigung
+[Outgoing WATrack notify]
+Ausgehende WATrack-Benachrichtigung
+[Voice call]
+Sprachnachricht
+
+[Selected background]
+Markierter Hintergrund
+[Selected text]
+Markierter Text
+[Divider]
+Trennlinie
+
+[Incoming events]
+Eingehende Ereignisse
+[Outgoing events]
+Ausgehende Ereignisse
+
+[Contact history]
+Kontaktverlauf
+[Conversation divider]
+Unterhaltungstrenner
+[Conversation icon]
+Unterhaltungsicon
+[Conversation summer]
+Unterhaltung Sommer
+[Conversation autumn]
+Unterhaltung Herbst
+[Conversation winter]
+Unterhaltung Winter
+[Conversation spring]
+Unterhaltung Frühling
+[Conversation year]
+Unterhaltungsjahr
+[In-place filter wait]
+Filter: Warten
+[Search All Results]
+Suche alle Ergebnisse
+[Save All]
+Alles speichern
+[Search Up]
+Suche nach oben
+[Search Down]
+Suche nach unten
+[Delete All]
+Alles löschen
+[End of page]
+Ende der Seite
+[Clear in-place filter]
+Entferne Filter
+[Conversation hide]
+Verstecke Unterhaltung
+[Drop down arrow]
+Dropdownpfeil
+[Bookmark enabled]
+Lesezeichen aktiviert
+[Bookmark disabled]
+Lesezeichen deaktiviert
+;[Link URLs]
+[WATrack notify]
+WATrack-Benachrichtigung
+
+[&Copy Link]
+Link kopieren
+[EMail Express message]
+E-Mail-Express-Nachricht
+[SMS message]
+SMS-Nachricht
+[Status message changes]
+Änderung der Statusnachricht
+[Text Formatting]
+Textformatierung
+[Unknown codepage %u]
+Unbekannte Codepage %u
+[Webpager message]
+Webpagernachricht
+
+[Cannot load icon pack (%s) from:\r\n%s\r\nThis can cause no icons will be shown.]
+Iconpack (%s) konnte nicht geladen werden von:\r\n%s\r\nDies kann dazu führen, dass keine Icons angezeigt werden.
+[You are using old icon pack from:\r\n%s\r\nThis can cause missing icons, so update the icon pack.]
+Sie verwenden ein altes Iconpack vom:r\n%s\r\nDies kann dazu führen, dass Icons fehlen. Bitte Iconpack aktualisieren.
+[Voice calls]
+Sprachanrufe
+[Show sender information]
+Senderinformationen anzeigen
+[Show receiver information]
+Empfängerinformationen anzeigen
+[&Pseudo-edit]
+&Pseudobearbeitung
+[Grid messages]
+Nachrichten des Verlaufsfensters
+[Grid background]
+Hintergrund des Verlaufsfensters
+
+[Events filter]
+Ereignisfilter
+[Link URLs]
+URLs
+
+[Speak Message]
+Nachricht vorlesen
+[Include custom event type (0-65535)]
+Eigenen Ereignistyp einfügen (0 - 65535)
+
+[&File Actions]
+Dateiaktionen
+[&Browse Received Files]
+Empfangene Dateien anzeigen
+[&Open file folder]
+Beinhaltenden &Ordner anzeigen
+[&Copy Filename]
+Dateinamen kopieren
+
+[History of this contact is password protected]
+Verlauf dieses Kontaktes ist passwortgeschützt
+[Do you really want to delete ALL items for this contact?]
+Wollen Sie wirklich ALLE Einträge für diesen Kontakt löschen?
+[Note: It can take several minutes for large histories]
+Dies kann bei einem großen Verlauf mehrere Minuten lang dauern.
+[Empty history of subcontacts also]
+Auch Verlauf aller Unterkontakte löschen \ No newline at end of file
diff --git a/langpacks/german/Plugins/ImportTXT.txt b/langpacks/german/Plugins/ImportTXT.txt
new file mode 100644
index 0000000000..809b5670d6
--- /dev/null
+++ b/langpacks/german/Plugins/ImportTXT.txt
@@ -0,0 +1,79 @@
+#muuid {6F376B33-D3F4-4c4f-A96B-77DA08043B06}
+;============================================================
+; File: importtxt.dll
+; Plugin: ImportTXT
+; Version: 0.0.1.10
+; Authors: Abyss
+;============================================================
+[This wizard will help you import message history from some other clients and Miranda plugins, stored in text files.]
+Dieses Plugin hilft Ihnen, Verläufe anderer Clients oder Miranda-Plugins in Miranda zu importieren.
+
+[Choose type of imported files:]
+Wählen Sie den Typ der zu importierenden Dateien aus:
+[D[i]Chat import pattern]
+D[i]Chat-Importvorlage
+[History++ pattern]
+History++-Vorlage
+[ICQ5 xml files import]
+ICQ5-XML-Dateien importieren
+[ICQ6 database]
+ICQ6-Datenbank
+[Jimm import pattern(without seconds)]
+Jimm-Importvorlage (ohne Sekunden)
+[Jimm import pattern]
+Jimm-Importvorlage
+[mContact import pattern]
+mContact-Importvorlage
+[Message export import pattern]
+Message-export-Importvorlage
+[Jimm midp-rms Nokia]
+Jimm midp-rms Nokia
+[Pigeon import pattern]
+Pigeon-Importvorlage
+[QHF files import pattern (QIP PDA and Infinum)]
+QHF-Dateien-Importvorlage (QIP PDA und Infium)
+[QIP import pattern]
+QIP-Importvorlage
+[Jimm midp-rms SonyEricsson]
+Jimm midp-rms SonyEricsson
+[Smaper (with Nick) import pattern]
+Smaper (mit Nickname)-Importvorlage
+[Smaper(vmICQ) import pattern]
+Smaper(vmICQ)-Importvorlage
+
+[Select files or the whole directory for import:]
+Wählen Sie Dateien oder ein ganzes Verzeichnis für den Import aus:
+[Directory...]
+Verzeichnis...
+[Files...]
+Dateien...
+[Select folder for import...]
+Wählen Sie einen Ordner für den Import aus...
+
+[Check messages for duplicates]
+Prüfe Nachrichten auf doppelte Einträge
+[Show duplicates]
+Zeige doppelte Einträge
+[All previous chosen files will try to import to this protocol.]
+Alle bisher ausgewählten Dateien werden versucht in dieses Protokoll zu importieren.
+[Select protocol or account:]
+Wählen Sie ein Protokoll oder Konto aus:
+[Click "Next" to start Import or "Cancel" to Abort.]
+Klicken Sie auf "Weiter", um fortzufahren, oder auf "Abbrechen", um abzubrechen.
+
+[Header not found]
+Kopfinformationen nicht gefunden
+[Choose a file...]
+Datei auswählen...
+[Check for duplicates]
+Nach Duplikaten prüfen
+[Import history to ]
+Verlaufen importieren zu
+
+[Import Text Files Wizard]
+Textdateien importieren
+[Import history]
+Verlauf importieren
+[Imports history saved in TXT files from other clients]
+Importiert Nachrichten aus Textdateien von anderen Clients.
+ \ No newline at end of file
diff --git a/langpacks/german/Plugins/QuickSearch.txt b/langpacks/german/Plugins/QuickSearch.txt
new file mode 100644
index 0000000000..3a37ac6b81
--- /dev/null
+++ b/langpacks/german/Plugins/QuickSearch.txt
@@ -0,0 +1,198 @@
+#muuid {e4058506-6494-4d60-9cf4-40bf545f78bd}
+;============================================================
+; File: quicksearch.dll
+; Plugin: QuickSearch Mod
+; Version: 1.4.0.18
+; Authors: Awkward, based on Bethoven sources
+;============================================================
+[This Plugin allow you to quick search for nickname,firstname, lastname, email, uin in your contact list.And now you may add any setting to display - for exampleusers version of miranda,group or city.]
+Dieses Plugin ermöglicht es Ihnen, in Ihrer Kontaktliste nach Nicknamen, Namen, Vornamen, UIN usw. zu suchen.
+
+[QuickSearch]
+Schnellsuche
+
+[Previous item]
+Vorheriger Gegenstand
+[Next item]
+Nächster Gegenstand
+[Open main window]
+Öffne Hauptfenster
+[Quick Search]
+Schnellsuche
+[Quick search]
+Schnellsuche
+[New Column]
+Neue Spalte
+[New column]
+Neue Spalte
+[Save Column]
+Spalte speichern
+[Column Up]
+Spalte auf bewegen
+[Column Down]
+Spalte ab bewegen
+[Delete Column]
+Spalte löschen
+
+[Local QuickSearch hotkey]
+Lokale Schnellsuche
+[Global QuickSearch hotkey]
+Globale Schnellsuche
+[QuickSearch window hotkey]
+Schnellsuche-Fenster
+
+[Can't register global hotkey]
+Globaler Hotkey konnte nicht registriert werden.
+[QuickSearch error]
+Schnellsuche-Fehler
+
+[Not selected]
+Nicht ausgewählt
+[Not Selected]
+Nicht ausgewählt
+[FIRSTNAME]
+Vorname
+[LASTNAME]
+Nachname
+[CUSTOMNICK]
+Eigener Nickname
+[EMAIL]
+E-Mail
+[CITY]
+Stadt
+[STATE]
+Bundesland
+[COUNTRY]
+Land
+[PHONE]
+Telefon
+[HOMEPAGE]
+Homepage
+[ABOUT]
+Über
+[GENDER]
+Geschlecht
+[AGE]
+Alter
+[FIRSTLAST]
+Vor- und Nachname
+[UNIQUEID]
+UID
+[integer value]
+Integerwert
+[ANSI string]
+ANSI-String
+[Unicode string]
+Unicodestring
+[current contact]
+Aktueller Kontakt
+[Save Item]
+Eintrag speichern
+
+[contacts]
+Kontakte
+[C&onvert to Meta]
+In Metak&ontakt umwandeln
+[One or more contacts in same Meta already. Try to convert anyway?]
+Ein oder mehrere Kontakte gehören bereits zum selben Metakontakt. Trotzdem versuchen umzuwandeln?
+[Quick Search error]
+Schnellsuche-Fehler
+[Some of selected contacts in different metacontacts already]
+Einige der ausgewählten Kontakte gehören bereits zu anderen Metakontakten
+
+[InfoType:]
+Infotyp:
+[Module:]
+Modul:
+; [wParam:]
+[Setting:]
+Einstellung:
+[wParam type:]
+wParam-Typ:
+; [lParam:]
+[lParam type:]
+lParam-Typ:
+[Sort by Status]
+Nach Status sortieren
+[Copy line to CSV]
+Zeile in CSV kopieren
+[CSV with headers]
+CSV mit Header
+[Only Users in List]
+Nur Kontakte in Liste zeigen
+[Auto Close mode]
+Automatisch schließen
+[Draw Grid]
+Gitter zeichnen
+[Show Client Icons]
+Clienticons anzeigen
+[Save search pattern]
+Letzten Suchbegriff speichern
+[Item in Main Menu]
+Hauptmenüeintrag anzeigen
+[Button on TopToolBar]
+Top-Toolbar-Button eintragen
+[Tool Window Style]
+Werkzeugfensterstil nutzen
+[Skip minimized columns]
+Minim. Spalten auslassen
+[Additional Options]
+Zusätzliche Einstellungen
+[HotKeys]
+Hotkeys
+[Global scope hotkey]
+Globaler Hotkey
+[Miranda scope hotkey]
+Miranda-Hotkey
+
+[Colorize]
+Einfärben
+[Show Offline contacts]
+Offlinekontakte anzeigen
+[%u users found (%u) Online: %u]
+%u Nutzer gefunden (Gesamt: %u | Online: %u)
+
+[E-mail Address:]
+E-Mail-Adresse:
+[ClientID]
+Client-ID
+[Ext IP]
+Externe IP
+[Last Event]
+Letztes Ereignis
+[Online Since]
+Online seit
+[LastSeen]
+Zuletzt gesehen
+[UserID]
+Benutzer-ID
+
+[Frame background]
+Rahmenhintergrund
+[Normal foreground]
+Normaler Vordergrund
+[Odd background]
+Alternativer Hintergrund
+[Odd foreground]
+Alternativer Vordergrund
+[Disabled account background]
+Hintergrund deaktivierter Konten
+[Disabled account foreground]
+Vordergrund deaktivierter Konten
+[Deleted account background]
+Hintergrund gelöschter Konten
+[Deleted account foreground]
+Vordergrund gelöschter Konten
+[Hidden contact background]
+Hintergrund versteckter Kontakte
+[Hidden contact foreground]
+Vordergrund versteckter Kontakte
+[Metacontact background]
+Metakontakt-Hintergrund
+[Metacontact foreground]
+Metakontakt-Vordergrund
+[SubMetacontact background]
+Sub-Metakontakt-Hintergrund
+[SubMetacontact foreground]
+Sub-Metakontakt-Vordergrund
+ \ No newline at end of file
diff --git a/langpacks/german/Plugins/ShlExt.txt b/langpacks/german/Plugins/ShlExt.txt
new file mode 100644
index 0000000000..c7eb4e209a
--- /dev/null
+++ b/langpacks/german/Plugins/ShlExt.txt
@@ -0,0 +1,44 @@
+#muuid {00000000-3a26-7201-4ca9-d6118540a5e6}
+;============================================================
+; File: shlext.dll
+; Plugin: Shell context menus for transffers
+; Version: 2.0.1.2
+; Authors: egoDust
+;============================================================
+[Problem, registration missing/deleted.]
+Fehler, Registrierung fehlgeschlagen/gelöscht.
+[Successfully created shell registration.]
+Erfolgreich im Explorer integriert.
+[Not Approved]
+Nicht bestätigt
+[Approved]
+Bestätigt
+[Are you sure? this will remove all the settings stored in your database and all registry entries created for shlext to work with Explorer]
+Bist du dir sicher? Alle Einstellungen im Profil sowie alle Registrierungseinträge, die Miranda in den Explorer einbinden, werden gelöscht
+[Disable/Remove shlext]
+ShlExt deaktivieren/entfernen
+[Shell context menus]
+Kontextmenüs (Explorer)
+;IDD_SHLOPTS
+[Display contacts in their assigned groups (if any)]
+Zeige Kontakte in ihren zugewiesenen Gruppen
+[Only if/when the contact list is using them]
+Nur, wenn Kontaktliste Gruppen anzeigt
+[Display hidden, ignored or temporary contacts]
+Versteckte, ignorierte oder temporäre Kontakte anzeigen
+[Shell Status]
+Status der Einbindung
+[Do not display the profile name in use]
+Namen des benutzten Profils nicht anzeigen
+[Contact Status]
+Kontaktstatus
+[Show contacts that you have set privacy rules for]
+Kontakte anzeigen, für die andere Privatsphärenregeln gelten
+[Do not show status icons in menus]
+Kein Statusicon in den Menüs anzeigen
+[Do not show contacts that are offline, even if my contact list does]
+Keine Offlinekontakte anzeigen, unabhängig von Einstellungen der Kontaktliste
+[Clear entries]
+Einträge löschen
+[Recently]
+Zuletzt \ No newline at end of file
diff --git a/langpacks/german/Plugins/WATrack.txt b/langpacks/german/Plugins/WATrack.txt
new file mode 100644
index 0000000000..1e32265ff1
--- /dev/null
+++ b/langpacks/german/Plugins/WATrack.txt
@@ -0,0 +1,587 @@
+#muuid {fc6c81f4-837e-4430-9601-a0aa43177ae3}
+;============================================================
+; File: watrack.dll
+; Plugin: WATrack
+; Version: 0.0.6.12
+; Authors: Awkward
+;============================================================
+[Switch ON these modules]
+Aktiviere die folgenden Module
+[Statistic]
+Statistik
+[Last.FM]
+Last.FM
+[Don't forget to enter Login and Password to use Last.fm service]
+Bitte vergessen Sie nicht, Ihren Last.fm-Nutzernamen und Passwort anzugeben!
+
+[Timeout (msec) for separate thread handles checking.]
+Timeout (in msec) für separate Thread Verarbeitungsprüfung.
+[Players list\n(F1 for note)]
+Liste der Player\n(F1 für Hilfe drücken)
+[Formats]
+Formate
+[Unicode to Ansi translation codepage:]
+Unicode- nach ANSI-Kodierung:
+[Refresh time, sec]
+Erneuerungszeit (Sek.)
+[Refresh time (sec) is time to refresh music info, statistic and status messages. If zero, automatic refresh is disabled. If value greater than 499, time signify as milliseconds.]
+Erneuerungszeit (Sek.) ist die Zeit, um Musikinfo, Statistik und Statusnachrichten zu aktualisieren. 0 deaktiviert das automatische Aktualisieren. Zahlen über 499 werden als Millisekunden gewertet.
+[Check file time]
+Dateizeit prüfen
+[Check file date and time to tag updates while playing.]
+Überprüft Datum und Zeit der Datei auf Tag-Anderungen während der Wiedergabe.
+[Use process implantation]
+Prozess-Implantation nutzen
+[Use this option if WATrack freeze while player running. Slower processing.]
+Verwenden Sie diese Option, wenn WATrack während der Wiedergabe häufig einfriert. (Langsamere Verarbeitung!)
+[Other thread handle check]
+Alternativer Dateicheck bei Wiedergabe
+[Use this option if WATrack freeze while player running. Slower processing.]
+Verwenden Sie diese Option, wenn WATrack während der Wiedergabe häufig einfriert. (Langsamere Verarbeitung!)
+[Keep old file]
+Alte Datei beibehalten
+[Keep opened file as active, not newly founded.]
+Betrachte geöffnete Datei als aktiv, wenn keine neuere gefunden wird.
+[Emulate Multimedia keys]
+Emuliere Multimedia-Tasten
+[Emulate multimedia keys presses to control palyer]
+Simuliert den Druck von Multimedia-Tasten, um einen Player aus dem WATrack-Frame heraus zu steuern.
+[Check all players]
+Prüfe alle Player
+[Check all marked players for active (started and playing) or stop at first founded]
+Überprüft alle markierten Player darauf, ob sie gestartet sind und wiedergeben, oder stoppt bei dem ersten, der gefunden wird.
+[Cover filenames]
+Cover-Dateinamen
+[No any special notes for this player]
+Keine speziellen Hinweise zu diesem Player verfügbar!
+[Use player process injection to obtain info easier. Can provoke antivirus or firewall alarm.]
+Benutze Player-Prozess-Injektion, um Informationen einfacher zu erhalten. Kann Antivirus- oder Firewall-Warnungen verursachen.
+
+[For more full info WinampSpam or foo_comserver (more powerful) components needs to be installed.]
+Für vollständige Informationen müssen das WinampSpam- oder das foo_comserver-Plugin installiert sein.
+[Winamp API used to get more info]
+Bitte Winamp-API benutzen, um mehr Infos zu bekommen.
+[All "unknown" players using Winamp API]
+Alle "unbekannten" Player benutzen das Winamp-API.
+
+;Einstellungen
+[Replace underlines with spaces]
+Unterstriche durch Leerzeichen ersetzen
+[Replaces "_" (underscores) globally in pasted os status text, sometimes may be useful]
+Unterstriche "_" werden durch Leerzeichen ersetzt, manchmal ganz nützlich
+
+;Maßeinheit
+[File size]
+Maßeinheit
+[Precision]
+Genauigkeit
+
+;VBR-Anzeige
+[VBR macro]
+VBR-Anzeige
+[VBR or empty]
+VBR oder nichts
+[VBR or CBR]
+VBR oder CBR
+
+;Player-Buchstaben
+[Player name letters]
+Playernamen-Buchstaben
+[All uppercase]
+Alle groß schreiben
+[Do not change]
+Nicht verändern
+[All lowercase]
+Alle klein schreiben
+[lowercase %type%]
+%type% klein schreiben
+
+;Export-Vorlage
+[Export text template]
+Export-Vorlage
+
+[Status (common)]
+Status (Allgemein)
+[Simple Template mode]
+Vereinfachter Vorlagenmodus
+[If this option is "ON", one templates will be used with all protocols, protocol and player (media) statuses. Template option page will be changed next time.]
+Wenn diese Einstellung aktiv ist, muss lediglich eine Vorlage für alle Protokolle, Protokoll- und Playerstatus definiert werden.
+[Insert in messages]
+In Nachrichten einfügen
+[If this option is "ON", you can paste music info to your message window pressing hotkey.]
+Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden die Musikinfos durch das Drücken eines Hotkeys in das Nachrichtenfenster eingefügt.
+[Use status messages]
+Statusnachrichten verwenden
+[If this option is "ON", status text will be replaced by music info.]
+Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Statusnachricht durch Musikinfos ersetzt.
+[Use listening info]
+"Ich höre gerade"-Info verwenden
+[If this option is "ON", "Listening To" protocol property will be filled by music info.]
+Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird das "Was ich gerade höre"-Feld (z.B. in MSN oder Jabber) mit Musikinfos gefüllt.
+[Use XStatus]
+'XStatus Musik' verwenden
+[If this option is "ON", XStatus will be changed to "Music" and status text will be replaced by music info.]
+Wenn diese Einstellung aktiv ist, ändert sich der XStatus zu "Musik", und Musikinfos werden in die XStatus-Nachricht eingefügt.
+[Independed XStatus]
+Unabhängiger XStatus
+[If this option is "ON", XStatus doesn't depend of protocol status.]
+Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird der XStatus "Musik" immer und unabhängig vom normalen Status des Protokolls gesetzt.
+[Clear xStatus before set new one]
+XStatus zurücksetzen, bevor ein neuer gesetzt wird.
+[xStatus will cleared before text changing and restored with new text later.]
+Der XStatus wird kurzzeitig zurückgesetzt, um bestimmte ICQ-Clients dazu zu zwingen, die XStatus-Nachricht erneut auszulesen.
+[Use existing XStatus]
+Vorhandenen XStatus verwenden
+[If this option is "ON", XStatus number will not be changed, only message will be replaced by WATrack templates]
+Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird ein bereits gesetzter XStatus nicht geändert, sondern nur dessen Nachricht von WATrack durch Musikinfos ersetzt.
+[Only if 'Music' status was set]
+Nur bei 'XStatus Musik' aktiv werden
+[If this option is "ON", XStatus changes only if "Music" XStatus was set already.]
+Wenn diese Einstellung aktiv ist, ändert sich der XStatus nur, wenn manuell der XStatus "Musik" gesetzt ist.
+[Keep 'Music' XStatus]
+'XStatus Musik' beibehalten
+[If this option is "ON", XStatus not changed when player shutdowned.]
+Wenn diese Einstellung aktiv ist, ändert sich der XStatus nach dem Beenden des Players nicht.
+[Set XStatus when...]
+Setze XStatus wenn...
+[any XStatus is set]
+irgendein XStatus gesetzt ist
+['Music' status is set]
+XStatus 'Musik' gesetzt ist
+[XStatus is empty or 'Music']
+XStatus leer oder 'Musik' ist
+
+;Main Icons
+[Plugin Enabled]
+Plugin aktiviert
+[Plugin Disabled]
+Plugin deaktiviert
+[Create Report]
+Bericht erstellen
+
+;Frame Controls (für Player-Kontrolle FFW usw.)
+
+; [Prev Hovered]
+
+; [Prev Pushed]
+
+; [Play Pushed]
+
+; [Play Hovered]
+
+; [Pause Hovered]
+
+; [Pause Pushed]
+
+; [Stop Hovered]
+
+; [Next Hovered]
+
+; [Next Pushed]
+
+; [Volume Down Hovered]
+
+; [Volume Down Pushed]
+
+; [Volume Up Hovered]
+
+; [Volume Up Pushed]
+
+; [Slider]
+
+; [Slider Hovered]
+
+; [Slider Pushed]
+
+
+; hab nichts passendes gefunden?! ....
+; für Vorschläge dankbar ... @ CK
+
+[Status (templates)]
+Status (Vorlagen)
+
+[This is simplified version of template editor. This templates will be used with all protocols, protocol and player (media) statuses]
+Dies ist der vereinfachte Modus des Vorlageneditors. Die hier definierten Vorlagen werden für alle Protokolle, Protokoll- und Playerstatus übernommen.
+[Template]
+Vorlage
+[Chat Template]
+Chat-Vorlage
+[\[X\]Status Title / Text]
+XStatus-Titel/-Text
+
+[No Music]
+keine Musik
+[No Player]
+kein Player
+[Statuses]
+Status
+[User message]
+Benutzernachricht
+[Channel message]
+Channelnachricht
+[Enable Status message]
+Statusnachricht setzen
+[Enable XStatus message]
+XStatus-Nachricht setzen
+[Enable Tunes message]
+"Ich höre gerade"-Nachricht setzen
+
+[Save events in database]
+Ereignisse in Profildatei speichern
+[Music Info Request]
+Musikinfoanfrage
+[Music Info]
+Musikinfo
+[Request Error]
+Misslungene Anfrage
+[Save ignored requests]
+Ignorierte Anfragen speichern
+[Answer to ignored requests]
+Auf ignorierte Anfragen antworten
+[User music info text]
+Musikinfo-Text des Nutzers
+[(%artist%, %title%, %album% and %year% macros can be used only)]
+(Nur die Variablen "%artist%, %title%, %album%, %year%" können benutzt werden!)
+
+[Frame (main)]
+Rahmen (Allgemein)
+[Show info in the frame]
+Info im Frame anzeigen
+[Show controls in the frame]
+Kontrollen im Frame anzeigen
+[Show volume controls]
+Lautstärkenregler anzeigen
+[Use Picture]
+Bild verwenden
+[Use cover instead of picture]
+Cover anstelle des Bildes verwenden
+[Center horizontally]
+Horizontal zentrieren
+[Center vertically]
+Vertikal zentrieren
+[Stretch horizontally]
+Horizontal strecken
+[Stretch vertically]
+Vertikal strecken
+[Use styled trackbar]
+Schieberegler stylen
+[Show trackbar]
+Schieberegler zeigen
+[Cover padding]
+Cover Abstände
+[Frame refresh time]
+Frame-Aktualisierungsrate
+[Use buttons gap]
+Abstand zwischen Knöpfen einfügen
+[Hide frame when no music played]
+Frame ausblenden, wenn keine Musik gespielt wird
+[Hide frame when player not found]
+Frame ausblenden, wenn kein Player gefunden wurde
+[Hide when no player]
+Verstecke falls kein Player aktiv ist
+[Hide when no music]
+Verstecke falls keine Musik aktiv ist
+
+;Picture transform
+[Picture transform]
+Bild umgestalten
+[Manual element placement]
+Manuelle Element Platzierung
+
+[Frame (text)]
+Rahmen (Text)
+[Text movement]
+Textbewegung
+[Text rotation speed (1-20)]
+Textrotationsgeschw. (1 - 20)
+[Scroll step]
+Scrollstufe
+[Scroll gap]
+Scrollabstand
+[Minimum scroll tail]
+Minimales Scrollende
+[Text effect]
+Texteffekte
+[Wrap]
+Zeilenübergang
+[Roll]
+Rolleffekt
+[PingPong]
+Pingpongeffekt
+[Align text to center]
+Text zentrieren
+
+[Disable Log]
+Log deaktivieren
+[Statistic log file]
+Statistikdatei
+[Sort]
+Sortieren
+[Report file]
+Reportdatei
+[Autosort period, days]
+Sortierungsintervall in Tagen
+[Template file]
+Vorlagendatei
+[Export default]
+Einstellung exp.
+[Show in report]
+Im Report anzeigen
+[Freq. songs]
+Häufige Lieder
+[Freq. artists]
+Häufige Interpreten
+[Freq. album]
+Häufige Alben
+[Freq. paths]
+Häufige Pfade
+[Last played songs]
+Zuletzt gespielte Lieder
+[Song time]
+Liedlänge
+[Sort log file]
+Logdatei sortieren
+[by Title]
+nach Titel
+[by Date]
+nach Datum
+[by Count]
+nach Häufigkeit
+[by Path]
+nach Pfad
+[by Length]
+nach Länge
+[Reverse order]
+Reihenfolge umdrehen
+[Open report]
+Report öffnen
+[Add report file ext.]
+Reportdateiendung anhängen
+[Report Items]
+Reporteinträge
+
+[Attempts]
+Versuche
+[Content language]
+Sprache des Inhalts:
+[no language]
+Keine Sprache
+[Get Artist Info]
+Künstler-Infos holen
+[Get Album Info]
+Album-Infos holen
+[Get Track Info]
+Track-Infos holen
+[Disable scrobbling]
+Deaktiviere Scrobbling
+[Similar artists]
+Ähnliche Künstler
+
+;Hauptmenü:
+[Disable Plugin]
+Plugin deaktivieren
+[Enable Plugin]
+Plugin aktivieren
+[Create WATrack report]
+WATrack-Bericht erstellen
+[Music Statistic]
+Musikstatistik
+[Report file name not defined]
+Berichtsdateiname nicht definiert!
+
+;Kontaktmenue
+[Get user's Music Info]
+Musikinfo empfangen
+
+[Watrack]
+WATrack
+[Play]
+Abspielen
+[Volume Up]
+Lauter
+[Volume Down]
+Leiser
+
+[Show file name in info]
+Dateiname in Info anzeigen
+[Show player]
+Zeige Player
+[Show by request only]
+Nur bei Anfrage zeigen
+[Global hotkey]
+Globaler Hotkey
+[popup test]
+Testpopup
+[second line]
+Zweite Zeile
+[Use popup action buttons]
+Benutze Popup-Aktionen Schaltfläche
+
+[Global WATrack hotkey]
+Globaler Hotkey für WATrack
+[WATrack data insert hotkey]
+WATrack Musikinfo einfügen
+[WATrack popup hotkey]
+WATrack Popups de-/aktivieren
+
+[WATrack Macro Info]
+WATrack - Variablen-Übersicht
+[player window title]
+Fenstertitel des Players
+[artist]
+Interpret
+[song title]
+Liedtitel
+[album]
+Album
+[genre]
+Genre
+[media file name]
+Dateiname
+[bitrate]
+Bitrate
+[track number]
+Titelnummer
+[number of channels]
+Anzahl Kanäle
+[samplerate]
+Samplerrate
+[total song length (sec)]
+Gesamtzeit des Liedes in Sekunden
+[song year (date)]
+Aufnahmejahr
+[current song position (sec)]
+Bereits gespielte Zeit des Liedes in Sekunden
+[time/length * 100%]
+Zeit/Länge * 100%
+[comment from tag]
+Kommentar aus Tag
+[player name]
+Name des Players
+[player version]
+Version des Players
+[media file size]
+Dateigröße
+[media file type]
+Dateiformat
+[VBR or not (empty)]
+VBR oder nichts (dann leer)
+[player status (stopped,playing,paused)]
+Abspielstatus (Angehalten, Wiedergabe, Pause)
+[FPS (frames per second), video only]
+FPS (Frames pro Sekunde), nur bei Videos
+[codec, video only]
+Codec, nur bei Videos
+[width, video only]
+Breite, nur bei Videos
+[height, video only]
+Höhe, nur bei Videos
+[player version in text format]
+Playerversion in Text-Format
+[Lyric from ID3v2 tag]
+Songtext aus dem ID3v2-Tag
+[Cover file path]
+Dateipfad zum Cover
+[Player volume (0-15)]
+Lautstärke des Players (0-15)
+[Player homepage URL]
+URL der Player-Homepage
+[player status (not translated)]
+Playerstatus (nicht übersetzt)
+
+[FileSize text format]
+Dateigröße Textformat
+
+[Popup Title / Text]
+Popuptitel/-Text
+[Frame Text]
+WATrack-Frametext
+
+[Share music list]
+Musikliste teilen
+[Text insertion to other Apps]
+Text in andere Anwendungen einfügen
+
+[Use frame]
+Frame verwenden
+
+[Use "Variables" plugin]
+"Variablen"-Modul verwenden
+[Use "Variables" plugin or not. If plugin used, you can use some transform, data and math functions. If plugin not used, work will be faster.]
+"Variables"-Plugin verwenden oder nicht. Mit diesem Plugin können erweiterte Funktionen verwendet werden, ohne dieses Plugin arbeitet WATrack schneller.
+[Get Info from player]
+Infos vom Player beziehen
+[If this option is "ON", plugin will try to obtain unknown music format info from player (not all players works!)]
+Wenn diese Einstellung aktiv ist, versucht das Plugin unbekannte Formatangaben vom Player zu beziehen (funktioniert nicht mit allen Playern!)
+[Error report]
+Fehlermeldung
+[Report on some errors.]
+Einige Fehler melden.
+[Try to use OLE interface]
+Versuche OLE-Interface zu verwenden
+[Try to use OLE interface to obtain more information from players. If this option is "OFF", plugin works little faster.]
+Versuche weitere Informationen von den Playern über das OLE-Interface zu beziehen. Wenn diese Einstellung deaktiviert ist, arbeitet das Plugin etwas schneller.
+[Save settings in INI-file]
+Speichern der Einstellungen in einer INI-Datei
+[If this option is "ON", all plugin settings saved in ini-file.]
+Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden alle Plugin-Einstellungen in einer separaten INI-Datei gespeichert.
+
+[No-music text]
+"Keine Musik"-Text
+[I am listening "%title%"]
+Ich höre "%title%"
+[IRC Template]
+IRC-Vorlage
+[/me listening "%title%"]
+/me hört "%title%"
+[XStatus Title]
+XStatus-Titel
+[Status Template]
+Statusvorlage
+[Extended]
+Erweitert
+[Protocol list]
+Liste der Protokolle
+[Use Status:]
+Verwende Status:
+[Next track]
+Nächst. Track
+[Listening now]
+Gerade läuft
+[Paste played music info into message window or status text]
+Fügt die abgespielte Musikinfos zum Nachrichtenfenster oder im Statustext ein.
+
+[Sorry, but you have no permission to obtain this info!]
+Entschuldigung, aber Sie haben keine Erlaubnis die Info zu erhalten!
+[No player found at this time]
+Es wurde aktuell kein Player gefunden
+[Sorry, but i don''t use WATrack right now!]
+Entschuldigung, aber ich nutze WaTrack aktuell nicht!
+[Music Info from ]
+Musik Info von
+[You Get Error]
+Uuups, ein Fehler trat auf!
+
+[Format text Info]
+Formatierungs Info
+
+; Bemerkung, folgendes muss ersetzt werden:
+; #9 = \t
+; #13#10 = \r\n
+; + muss entfernt werden
+
+[Text format codes\r\n{b}text{/b}\tbold\r\n{i}text{/i}\titalic\r\n{u}text{/u}\tundeline\r\n{cf##}text{/cf}\ttext color\r\n{bg##}text{/bg}\tbackground color\r\ntext - user text\r\n## - color number (1-16)\r\nColor 0 is background color\r\nColor 17 is default text color]
+Textformatierungsvariablen\r\n{b}text{/b}\tFett\r\n{i}text{/i}\tKursiv\r\n{u}text{/u}\tUnterstrichen\r\n{cf##}text{/cf}\tTextfarbe\r\n{bg##}text{/bg}\tHintergrundfarbe\r\nText - Benutzertext\r\n## - Farbnummer (1-16)\r\nFarbe 0 ist die Standard Hintergrundfarbe\r\nFarbe 17 ist die Standard Textfarbe
+
+[COLOR]
+Farbe
+[Color codes]
+Farbtabelle
+
+[Method '%s' not supported by automation object]
+Methode '%s' wird nicht vom gewählten Objekt unterstützt.
+[Variant does not reference an automation object]
+Diese Variante referenziert kein Automatisierungsobjekt.
+
+[Don't forget to enter Login and Password to use MyShows service]
+Bitte vergessen sie nicht ihr Login und Passwort für den MyShows Dienst einzutragen. \ No newline at end of file