diff options
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt | 200 |
1 files changed, 100 insertions, 100 deletions
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt b/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt index 6738a80560..a3e99cac8d 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt @@ -65,7 +65,7 @@ Używaj SSL [Use TLS]
Używaj TLS
[Unregister]
-Skasuj konto
+Usuń konto
[Expert]
Zaawansowane
[Manually specify connection host]
@@ -77,7 +77,7 @@ Utrzymuj połączenie [Automatically delete contacts not in my roster]
Automatycznie usuwaj kontakty spoza mojej listy
[History recording mode]
-
+Przechowuj historię na serwerze
[Language for human-readable resources:]
Wybierz swój język:
[File Transfer]
@@ -331,9 +331,9 @@ Rola: [Set role]
Zmień rolę
[Affiliation:]
-Powiązanie:
+Przynależność:
[Set affiliation]
-Zmień powiązanie
+Zmień przynależność
[Status message:]
Opis:
[Chat options]
@@ -391,23 +391,23 @@ Aktywność Nastrój
;file \protocols\JabberG\src\jabber_adhoc.cpp
[Error %s %s]
-
+Błąd %s %s
[Select Command]
-
+Wybierz polecenie
[Not supported]
Nie obsługiwane
[Done]
Gotowe
[In progress. Please Wait...]
-
+W toku. Proszę czekać...
[Execute]
Wykonaj
[Requesting command list. Please wait...]
-
+Żądanie listy poleceń. Proszę czekać...
[Jabber Ad-Hoc commands at %s]
-
+Polecenia Jabber Ad-Hoc dla %s
[Sending Ad-Hoc command to %s]
-
+Wysyłanie polecenie Ad-Hoc do %s
;file \protocols\JabberG\src\jabber_agent.cpp
[Jabber Agent Registration]
Rejestracja agenta Jabbera
@@ -433,27 +433,27 @@ Linki Proxy Bytestream nie jest dostępne
;file \protocols\JabberG\src\jabber_caps.cpp
[Supports Service Discovery info]
-Wsparcie dla "przeglądarki usług"
+Obsługa informacji przeglądarki usług
[Supports Service Discovery items list]
-Wsparcie dla listy elementów "przeglądarki usług"
+Obsługa listy przeglądarki usług
[Can inform about its Jabber capabilities]
Informowanie o możliwościach Jabbera
[Supports stream initiation (e.g., for filetransfers)]
-Wsparcie dla inicjacji strumienia (np. dla transferu plików)
+Obsługa inicjacji strumienia (np. dla transferu plików)
[Supports stream initiation for file transfers]
-Wsparcie dla strumienia dla przesyłania plików
+Obsługa inicjacji strumienia dla przesyłania plików
[Supports file transfers via SOCKS5 Bytestreams]
-Wsparcie dla transferu plików za pośrednictwem SOCKS5
+Obsługa transferu plików za pośrednictwem SOCKS5
[Supports file transfers via In-Band Bytestreams]
-Wsparcie dla bezpośredniego transferu plików (IBB)
+Obsługa bezpośredniego transferu plików (IBB)
[Supports file transfers via Out-of-Band Bytestreams]
-Wsparcie dla pośredniego transferu plików (OOB)
+Obsługa pośredniego transferu plików (OOB)
[Supports execution of Ad-Hoc commands]
-Wsparcie dla wykonywania poleceń Ad-Hoc
+Obsługa wykonywania poleceń Ad-Hoc
[Supports in-band registration]
-Wsparcie dla bezpośredniej rejestracji
+Obsługa bezpośredniej rejestracji
[Supports multi-user chat]
-Wsparcie dla czatów
+Obsługa czatów
[Can report chat state in a chat session]
Możliwość raportowania zmian statusu w sesji czatu
[Can report information about the last activity of the user]
@@ -465,13 +465,13 @@ Możliwość raportowania czasu lokalnego użytkownika [Can send and receive ping requests]
Możliwość wysyłania i odbierania żądań pingu
[Supports data forms]
-Wsparcie dla formularzy danych
+Obsługa formularzy danych
[Supports vCard]
-Wsparcie dla vCard
+Obsługa vCard
[Supports XHTML formatting of chat messages]
-Wsparcie dla XHTML formatowania czatu
+Obsługa formatowania czatu XHTML
[Supports Jabber Browsing]
-Wsparcie dla przeglądarki Jabber
+Obsługa przeglądarki Jabber
[Can negotiate options for specific features]
Możliwość negocjacji specyficznych cech opcji
[Can request advanced processing of message stanzas]
@@ -481,47 +481,47 @@ Możliwość raportowania informacji o nastroju użytkownika [Receives information about user moods]
Otrzymywanie informacji o nastroju użytkownika
[Supports generic publish-subscribe functionality]
-Wsparcie dla funkcji publikowania autoryzacji
+Obsługa funkcji publikowania autoryzacji
[Supports SecureIM plugin for Miranda NG]
-Wsparcie dla wtyczki SecureIM w Mirandzie NG
+Obsługa wtyczki SecureIM w Mirandzie NG
[Supports OTR (Off-the-Record Messaging)]
-Wsparcie dla wtyczki MirOtr w Mirandzie NG
+Obsługa wtyczki MirOtr w Mirandzie NG
[Supports New_GPG plugin for Miranda NG]
-Wsparcie dla wtyczki New_GPG w Mirandzie NG
+Obsługa wtyczki New_GPG w Mirandzie NG
[Blocks packets from other users/group chats using Privacy lists]
Możliwość blokowania komunikacji z innymi użytkownikami za pomocą list prywatności
[Supports Message Receipts]
-Wsparcie dla potwierdzenia dostarczenia wiadomości
+Obsługa potwierdzenia dostarczenia wiadomości
[Can report information about the music to which a user is listening]
Możliwość raportowania informacji o odtwarzanych mediach
[Receives information about the music to which a user is listening]
Odbiera informacje o mediach, które odtwarza użytkownik
[Supports private XML Storage (for bookmarks and other)]
-Wsparcie dla prywatnej przestrzeni XML (zakładki i inne)
+Obsługa prywatnej przestrzeni XML (zakładki i inne)
[Supports attention requests ('nudge')]
-Wsparcie dla proszenia o uwagę ("nudge")
+Obsługa proszenia o uwagę ("nudge")
[Support Message Archive Management (XEP-0313)]
-
+Obsługa zarządzania archiwum wiadomości (XEP-0313)
[Supports chat history retrieving]
-Wsparcie dla pobierania historii czatu
+Obsługa pobierania historii czatu
[Supports chat history management]
-Wsparcie dla zarządzania historią czatu
+Obsługa zarządzania historią czatu
[Can report information about user activity]
Możliwość przekazywania informacji na temat aktywności użytkowników
[Receives information about user activity]
Odbiera informacje o aktywności użytkowników
[Supports Miranda NG notes extension]
-Wsparcie "notatek" w Mirandzie NG
+Obsługa "notatek" w Mirandzie NG
[Supports Jingle]
-Wsparcie dla rozmów audio i wideo (Jingle)
+Obsługa rozmów audio i wideo (Jingle)
[Supports Roster Exchange]
-Wsparcie dla zarządzania listą kontaktów (Roster Exchange)
+Obsługa zarządzania listą kontaktów (Roster Exchange)
[Supports direct chat invitations (XEP-0249)]
-Wsparcie dla bezpośrednich zaproszeń do czatu (XEP-0249)
+Obsługa bezpośrednich zaproszeń do czatu (XEP-0249)
[Receives information about OMEMO devices]
Otrzymuj informacje o urządzeniach OMEMO
[Supports message carbons (XEP-0280)]
-Wsparcie message carbons (XEP-0280)
+Obsługa message carbons (XEP-0280)
;file \protocols\JabberG\src\jabber_captcha.cpp
[Enter the text you see]
Wprowadź tekst, który widzisz
@@ -549,23 +549,23 @@ Moderatorzy [Owners]
Właściciel
[User %s is now banned.]
-
+Użytkownik %s został zbanowany.
[User %s changed status to %s with message: %s]
-
+Użytkownik %s zmienił status na %s z opisem: %s
[User %s changed status to %s]
-
+Użytkownik %s zmienił status na %s
[Room configuration was changed.]
-
+Konfiguracja pokoju została zmieniona.
[Outcast]
Wygnaniec
[Affiliation of %s was changed to '%s'.]
-
+Przynależność z %s została zmieniona na '%s'.
[Role of %s was changed to '%s'.]
Rolę %s zmieniono na "%s".
[because room is now members-only]
-
+ponieważ pokój jest teraz tylko dla członków
[user banned]
-
+użytkownik zbanowany
[Change &nickname]
Zmień &nick
[&Invite a user]
@@ -577,7 +577,7 @@ Lista &uczestników [&Moderator list]
Lista &moderatorów
[&Affiliations]
-&Powiązanie
+&Przynależność
[&Member list]
Lista &członków
[&Admin list]
@@ -639,7 +639,7 @@ Wybierz &rolę [&Moderator]
&Moderator
[Set &affiliation]
-Wybierz &powiązanie
+Wybierz &przynależność
[&None]
&Żadne
[&Member]
@@ -665,9 +665,9 @@ Zaproś użytkowników do\n%s [%s (not on roster)]
%s (nie na liście)
[%s from\n%s]
-
+%s z\n%s
[Real JID not available]
-
+Prawdziwy JID nie jest dostępny
[Reason to kick %s]
Powód wyrzucenia %s
[Reason to ban %s]
@@ -711,7 +711,7 @@ Dodaj do "wyszukiwarki kontaktów" [Use this proxy]
Użyj proxy
[Use for uploads]
-
+Użyj do przesyłania
[Commands...]
Komendy...
[Logon]
@@ -742,21 +742,21 @@ Przeglądaj lokalne transporty Przeglądaj pokoje
;file \protocols\JabberG\src\jabber_disco.h
[Identities]
-
+Identyfikacja
[category]
-
+kategoria
[type]
typ
[Category]
-
+Kategoria
[Type]
Typ
[Supported features]
-
+Obsługiwane funkcje
[Info request error]
-
+Błąd żądania informacji
[Items request error]
-
+Błąd żądania elementu
;file \protocols\JabberG\src\jabber_ft.cpp
[No compatible file transfer mechanism exists]
Nie istnieje żaden kompatybilny mechanizm transferu plików
@@ -768,7 +768,7 @@ Brak dostępnych pokoi na serwerze. [Room list request timed out.]
Upłynął limit czasu żądania listy pokojów.
[<no nick>]
-
+<brak nicku>
[Loading...]
Wczytywanie...
[Please wait for room list to download.]
@@ -782,7 +782,7 @@ Zmień nick w <%s> [Error]
Błąd
[has set the subject to:]
-
+ustawił temat:
[Group chat invitation to\n%s]
Zaproszenie do czatu\n%s
;file \protocols\JabberG\src\jabber_icolib.cpp
@@ -887,7 +887,7 @@ Hasło nie może być zmienione. Błąd zakładek Jabbera
;file \protocols\JabberG\src\jabber_iqid_muc.cpp
[Conference Room Configuration]
-
+Konfiguracja czatu
[%s, %d items (%s)]
%s, %d osoby (%s)
[Reason to ban]
@@ -911,7 +911,7 @@ Lista właścicieli Żądanie autoryzacji http przyjęte
;file \protocols\JabberG\src\jabber_mam.cpp
[Do you want to erase local history before loading it from server?]
-
+Czy chcesz wymazać lokalną historię przed załadowaniem jej z serwera?
;file \protocols\JabberG\src\jabber_menu.cpp
[Jabber account chooser]
Wybór konta Jabber
@@ -1409,9 +1409,9 @@ Automatycznie zapisuj otrzymane notatki [Enable chat states sending (XEP-0085)]
[Enable server-side history (XEP-0136)]
-Włącz historię po stronie serwera
+Włącz historię po stronie serwera (XEP-0136)
[Enable Message Archive Management (XEP-0313)]
-
+Włącz zarządzanie archiwum wiadomości
[Enable carbon copies (XEP-0280)]
[Use Stream Management (XEP-0198) if possible (Testing)]
@@ -1437,11 +1437,11 @@ Naprawiaj błędne czasy przychodzących wiadomości [Disable frame]
Wyłącz ramkę
[Enable XMPP link processing (requires AssocMgr)]
-Włącz powiązanie XMPP (wymagany wtyczka AssocMgr.dll)
+Włącz powiązanie XMPP (wymagana wtyczka AssocMgr.dll)
[Embrace picture URLs with [img]]
-
+Uwzględnij adresy URL zdjęć za pomocą [img]
[Ignore server roster (groups and nick names)]
-
+Ignoruj roster serwera (grupy i nicki)
[Security]
Bezpieczeństwo
[Allow servers to request version (XEP-0092)]
@@ -1453,7 +1453,7 @@ Akceptuj tylko wewnętrzne transfery plików (nie ujawniaj adresu IP) [Accept HTTP Authentication requests (XEP-0070)]
Akceptuj prośby o autoryzację HTTP (XEP-0070)
[Use OMEMO encryption for messages if possible (XEP-0384) (Basic support without GUI)]
-Uzyj szyfrowania OMEMO dla wiadomości jeżeli to możliwe (XEP-0384) (Podstawowe wsparcie, bez GUI)
+Uzyj szyfrowania OMEMO dla wiadomości jeżeli to możliwe (XEP-0384) (Podstawowa obsługa, bez GUI)
[General]
Ogólne
[Autoaccept multiuser chat invitations]
@@ -1514,7 +1514,7 @@ S.ms Niektóre zmiany zostaną wprowadzone gdy ponownie połączysz się z siecią Jabber.
;file \protocols\JabberG\src\jabber_password.cpp
[Set New Password for %s@%s]
-
+Ustaw nowe hasło dla %s@%s
[New password does not match.]
Nowe hasło nie pasuje.
[Current password is incorrect.]
@@ -1647,25 +1647,25 @@ Protokół jest Rozłączony lub brak JID Nie istnieje żadna ważna sesja OMEMO
;file \protocols\JabberG\src\jabber_rc.cpp
[Command completed successfully]
-
+Polecenie zakończone pomyślnie
[Error occurred during processing command]
-
+Wystąpił błąd podczas przetwarzania polecenia
[Set status]
Ustaw status
[Set options]
-
+Ustaw opcje
[Forward unread messages]
-
+Przekaż nieprzeczytane wiadomości
[Leave group chats]
-
+Opuść czaty
[Lock workstation]
Zablokuj komputer
[Quit Miranda NG]
-
+Zamknij Mirandę NG
[Change Status]
-
+Zmień status
[Choose the status and status message]
-
+Ustaw status i opis
[Status]
Status
[Extended away (Not available)]
@@ -1675,43 +1675,43 @@ Niewidoczny [Offline]
Rozłączony
[Priority]
-
+Priorytet
[Status message]
Opis
[Change global status]
-
+Zmień globalny status
[Set Options]
-
+Ustaw opcje
[Set the desired options]
-
+Ustaw żądane opcje
[Automatically Accept File Transfers]
-
+Automatycznie akceptuj transfery plików
[Play sounds]
Graj dźwięki
[Disable remote controlling (check twice what you are doing)]
-
+Wyłącz zdalne sterowanie (sprawdź dwa razy, co robisz)
[There is no messages to forward]
-
+Brak wiadomości do przekazania
[Forward options]
-
+Opcje przekazywania
[%d message(s) to be forwarded]
-
+%d wiadomość(i) do przekazania
[Mark messages as read]
Oznacz wiadomości jako przeczytane
[%d message(s) forwarded]
-
+%d wiadomość(i) przekazanych
[Workstation successfully locked]
[Error %d occurred during workstation lock]
[Confirmation needed]
-
+Wymagane potwierdzenie
[Please confirm Miranda NG shutdown]
-
+Potwierdź zamknięcie Mirandy NG
[There is no group chats to leave]
-
+Nie ma czatów do opuszczenia
[Choose the group chats you want to leave]
-
+Wybierz czat, który chcesz opuścić
;file \protocols\JabberG\src\jabber_roster.cpp
[Group]
Grupa
@@ -1727,11 +1727,11 @@ Pobieranie... XML (UTF-8 encoded)
;file \protocols\JabberG\src\jabber_search.cpp
[Error %s %s\r\nPlease select other server]
-
+Błąd %s %s\r\nWybierz inny serwer
[Error: unknown reply received\r\nPlease select other server]
Błąd: otrzymano nieznaną odpowiedź\r\nProszę wybrać inny serwer
[Error %s %s\r\nTry to specify more detailed]
-
+Błąd %s %s\r\nSpróbuj określić bardziej szczegółowo
[Search error]
Błąd wyszukiwania
[Select/type search service URL above and press <Go>]
@@ -1773,11 +1773,11 @@ Błąd: Utracono połączenie [Authentication failed for %s@%s.]
Autoryzacja nieudana dla %s@%s.
[Message redirected from: %s\r\n]
-
+Wiadomość przekierowana z: %s\r\n
[Unable to decrypt a carbon copy of the encrypted outgoing message]
-
+Nie można odszyfrować kopii wiadomości do zaszyfrowanej wiadomości wychodzącej
[Registration canceled]
-
+Rejestracja anulowana
[Sending registration information...]
Wysyłanie informacji rejestracyjnych...
;file \protocols\JabberG\src\jabber_userinfo.cpp
@@ -1792,13 +1792,13 @@ Wersja [System]
System
[<currently online>]
-
+<aktualnie dostępnych>
[Last activity]
-
+Ostatnia aktywność
[Client capabilities]
-
+Możliwości klienta
[Software information]
-
+Informacje o oprogramowaniu
[Operating system]
System operacyjny
[Operating system version]
@@ -1828,7 +1828,7 @@ Dostępny od [Logoff message]
Ostatni opis
[<no information available>]
-
+<brak dostępnych informacji>
[Last active resource]
Ostatnio aktywny zasób
[Please switch online to see more details.]
|