diff options
| -rw-r--r-- | langpacks/german/Plugins/ActMan.txt | 249 | ||||
| -rw-r--r-- | langpacks/german/Plugins/HistoryPP.txt | 608 | ||||
| -rw-r--r-- | langpacks/german/Plugins/ImportTXT.txt | 79 | ||||
| -rw-r--r-- | langpacks/german/Plugins/QuickSearch.txt | 198 | ||||
| -rw-r--r-- | langpacks/german/Plugins/ShlExt.txt | 44 | ||||
| -rw-r--r-- | langpacks/german/Plugins/WATrack.txt | 587 | 
6 files changed, 1765 insertions, 0 deletions
| diff --git a/langpacks/german/Plugins/ActMan.txt b/langpacks/german/Plugins/ActMan.txt new file mode 100644 index 0000000000..8d180305c6 --- /dev/null +++ b/langpacks/german/Plugins/ActMan.txt @@ -0,0 +1,249 @@ +#muuid {9584da04-fb4f-40c1-9325-e4f9caafcb5d}
 +;============================================================
 +;  File: actman.dll
 +;  Plugin: ActMan
 +;  Version: 0.9.0.0
 +;  Authors: Awkward
 +;============================================================
 +[Action list]
 +Aktionsliste
 +[Where to use]
 +Wo anzuwenden?
 +[Menu item name:]
 +Menüpunkt Name:
 +[Show only if variables return 1]
 +Zeige nur falls Variable 1 zurückgibt
 +[2 state button]
 +2. Standtaste
 +[2 state button/item]
 +2. Standtaste/Knopf
 +[Save button/item state]
 +Speicherstaste/Knopf
 +[Normal button tooltip]
 +Normale Tooltip Schaltfläche
 +[Pressed button tooltip]
 +Gedrückter Schaltflächen Tooltip
 +
 +[Starting from]
 +Ausgehend von
 +[Starting after]
 +Starte nach
 +[Repeat, times]
 +Wiederh. Zeiten
 +[Break on non-zero result]
 +Nicht-Null-Ergebnis umbrechen
 +[Since/after]
 +Seit/danach
 +[Interval]
 +Intervall
 +[Task sample]
 +Aufgabenbeispiel
 +[Send event on start time]
 +Sende Ereignis an die Startzeit
 +[Send event just once]
 +Ereignis nur einmalig senden
 +[Start immediately]
 +Starte sofort
 +
 +[Plugin for manage hotkeys to open contact window, insert text, run program and call services]
 +Plugin zum Verwalten von Hotkeys, Einfügen von Texten sowie Ausführen von Programmen und Diensten
 +
 +[Action manager]
 +Aktionsmanager
 +
 +[No Description]
 +Keine Beschreibung
 +[Text insert]
 +Text einfügen
 +[Contact window]
 +Kontaktfenster
 +
 +[Open contact window]
 +Kontaktfenster öffnen
 +[Choose Contact]
 +Kontakt auswählen
 +
 +[Open File Folder]
 +Öffne Dateiordner
 +[Open Profile Folder]
 +Öffne Profilesordner
 +[Open Miranda Folder]
 +Öffne Miranda IM Ordner
 +[Call service]
 +Dienst ausführen
 +[Result action]
 +Ergebnisaktion
 +[Do not show]
 +Nicht zeigen
 +[Show in popup]
 +Popup zeigen
 +[Show in messagebox]
 +Zeige in Nachrichtenfenster
 +[Insert into message]
 +In Nachricht einfügen
 +[Result as Int]
 +Ergebnis als Int
 +[Result as Hex]
 +Ergebnis als Hex
 +[Result as string]
 +Ergebnis als String
 +
 +[Execute program]
 +Programm ausführen
 +[Process options]
 +Prozesseinstellungen
 +[Continued]
 +Kontinuierlich
 +[Process time, ms]
 +Prozesszeit, ms
 +[Current path]
 +Momentaner Pfad
 +[Window option]
 +Fenstereinstellungen
 +[Start normal]
 +Normal starten
 +[Start hidden]
 +Versteckt starten
 +[Start minimized]
 +Minimiert starten
 +[Start maximized]
 +Maximiert starten
 +
 +[Insert text]
 +Text einfügen
 +[Program path]
 +Programmpfad
 +[Program args]
 +Programmargumente
 +[Copy to]
 +Kopieren nach
 +[Paste from as]
 +Einfügen als
 +[Text to insert]
 +Text, der eingefügt werden soll:
 +[Use Variables]
 +Variablen benutzen
 +
 +[Condition]
 +Bedingung
 +[NOT]
 +Nicht
 +[Math]
 +Mathe
 +[! not]
 +! nicht
 +[+ add]
 ++ addieren
 +[- sub]
 +- subtrahiert
 +[* mul]
 +* multiplizieren
 +[/ div]
 +/ dividieren
 +[% mod]
 +% mod
 +[& and]
 +& und
 +[| or]
 +| oder
 +[^ xor]
 +^ exkl. ODER
 +[= set]
 += setzen
 +[Variables (below)]
 +Variablen (unten)
 +[JUMP]
 +Sprung
 +[BREAK]
 +Abbruch
 +[BACK]
 +Zurück
 +[SKIP]
 +Überspringen
 +[Variables script]
 +Variablen Skript
 +[vars]
 +Variablen
 +[Result as integer]
 +Ergebnis als Integer
 +[Append]
 +Anheften
 +[Don't use Variables]
 +Variablen nicht benutzen
 +[Free memory]
 +Speicher freimachen
 +[Keep handle only]
 +Nur Handle speichern
 +[Keep Last Result]
 +Letztes Ergebnis speichern
 +[Message title]
 +Nachrichtentitel
 +[Paste from]
 +Einfügen von
 +[Return]
 +Rückgabewert
 +[Service result]
 +Ergebnistyp des Dienstes
 +[Structure]
 +Struktur
 +[structure]
 +Struktur
 +[Signed value]
 +Positive und negative Werte
 +[wParam type]
 +wParam-Typ
 +[lParam type]
 +lParam-Typ
 +[last result]
 +Letzes Ergebnis
 +[parameter]
 +Parameter
 +[Active accounts only]
 +Nur aktive Konten
 +[Apply format]
 +Format akzeptieren
 +[Dropdown list format]
 +Dropdownliste formatieren
 +
 +[Link to action]
 +Verknüpfung zu Aktion
 +[Other Action groups]
 +Andere Aktionsgruppen
 +[Contact list format]
 +Kontaklistenformat
 +[You can use %name%, %uid%, %account% and %group% macros]
 +Sie können %name%, %uid%, %account% und %group% Makros benutzen.
 +
 +[Read]
 +Lesen
 +[Write]
 +Schreiben
 +[Last result]
 +Letzter Wert
 +[Own settings]
 +Eigene Einstellungen
 +[Service help]
 +Hilfe - Dienstdetails
 +
 +['<proto>' in service name will be replaced by protocol name for contact handle in parameter]
 +'<proto>' im Dienstnamen wird durch den Namen des aktuellen Protokolls eines Kontakts abhängig vom Kontext (z. B. UseActions) ersetzt
 +[Text <last> replacing\r\nby last result\r\n\r\nText <param> replacing\r\nby parameter]
 +Text <last> wird durch\r\nletztes Ergebnis ersetzt\r\n\r\nText <param> wird\r\ndurch Parameter ersetzt
 +[^s - selected (and replaced) part\r\n^e - replaced by empty string\r\n^v - paste text from Clipboard\r\n^t - replaced by tabulation\r\n^l - replaced by last result as unicode\r\n^h - replaced by last result as hex\r\n^a - in the end: autosend\r\n^f(name[,str])\r\n     paste line from text file.\r\n     brackets contents must be w/o spaces]
 +^s - Ausgewählter (und ersetzter) Teil\r\n^e - Durch leeren String ersetzen\r\n^v - Text aus Zwischenablage einfügen\r\n^t - Durch Tab ersetzen\r\n^l - Durch letztes Ergebnis ersetzen (Unicode)\r\n^h - Durch letztes Ergebnis ersetzen (Hex)\r\n^a - Am Ende: Automatisch senden\r\n^f(name[,str])\r\n     Zeile aus Textdatei einfügen.\r\n     Klammerinhalte müssen ohne Leerzeichen sein
 +[Text <last> replacing\r\nby last result\r\n\r\nReturns:\r\n--------\r\nOK\t= 1\r\nCANCEL\t= 2\r\nABORT\t= 3\r\nRETRY\t= 4\r\nIGNORE\t= 5\r\nYES\t= 6\r\nNO\t= 7\r\nCLOSE\t= 8]
 +Text <last> wird durch\r\nletztes Ergebnis ersetzt\r\n\r\nRückgabewerte:\r\n--------\r\nOK\t\t= 1\r\nAbbrechen\t= 2\r\nAbbruch\t\t= 3\r\nWiederholen\t= 4\r\nIgnorieren\t= 5\r\nJa\t\t= 6\r\nNein\t\t= 7\r\nSchließen\t\t= 8
 +[To use ANSI string parameter, use Byte array/pointer.\r\nSequence $## replacing to byte with hex value ##\r\n\r\nTo use Unicode string parameter, use Word array/pointer.\r\nSequence $## replacing to byte with hex value ##\r\nSequence $#### replacing to word with hex value ####]
 +Um ANSI-String-Parameter zu nutzen, bitte Byte-Array/Pointer nutzen.\r\nSequenz $## durch Byte mit Hex-Wert ## ersetzen\r\n\r\nUm Unicode-String-Parameter zu nutzen, nutze WORD-Array/Pointer.\r\nSequenz $## durch Byte mit Hex-Wert ## ersetzen\r\nSequenz $#### durch WORD mit Hex-Wert #### ersetzen
 +
 +[OK, Cancel]
 +OK, Abbrechen
 +[Abort, Retry, Ignore]
 +Abbrechen, Wiederholen, Ignorieren
 +[Yes, No, Cancel]
 +Ja, Nein, Abbrechen
 +[Yes, No]
 +Ja, Nein
 +[Retry, Cancel]
 +Wiederholen, Abbrechen
 + 
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/german/Plugins/HistoryPP.txt b/langpacks/german/Plugins/HistoryPP.txt new file mode 100644 index 0000000000..4109035190 --- /dev/null +++ b/langpacks/german/Plugins/HistoryPP.txt @@ -0,0 +1,608 @@ +#muuid {b92282ac-686b-4541-a12d-6e9971a253b7}
 +
 +; Pluginname: History++ 
 +; Version: 1.5.1.5 Alpha
 +; Dateiname: historypp.dll
 +; Autor: theMIROn, Art Fedorov
 +; Übersetzung: 26.05.2006 von Dober
 +
 +[Easy, fast and feature complete history viewer.]
 +Einfacher, schneller und funktionsreicher Verlaufsbetrachter.
 +
 +; plugin/hpp_opt_dialog.rc:207
 +[Appearance options]
 +Allgemein
 +[Show event icons]
 +Ereignisicons anzeigen
 +[Use RTL by default]
 +RTL standardmäßig aktivieren
 +[Open event details by Enter]
 +Ereignisdetails mit 'Enter' öffnen
 +[Show events count in menu]
 +Zeige Ereignisanzahl im Kontaktmenü
 +
 +[Formatting options]
 +Zusätzliche Textgestaltung
 +[Enable raw RTF support]
 +RTF-Textformatierungen aktivieren
 +[Display changed avatars]
 +Geänderte Avatare anzeigen
 +
 +[History view options]
 +Verlaufseinstellungen
 +[Recent events on top]
 +Neuere Ereignisse nach oben
 +
 +[Message log options]
 +Nachrichtenfenstereinstellungen
 +[Imitate IEView API]
 +Nachrichtenverlauf durch H++ ersetzen
 +[Group messages]
 +Nachrichten gruppieren
 +[Disable border]
 +Rahmen deaktivieren
 +[Disable scroll bar]
 +Scrollleiste deaktivieren
 +
 +[Change appearance]
 +Design ändern
 +
 +[To change fonts you need to install FontService plugin.]
 +Um Schriften zu ändern, wird das FontService-Plugin benötigt.
 +[FontService is installed. Go to Customize -> Fonts to change settings.]
 +FontService installiert. 'Customize -> Schriftarten' um Einstellungen zu ändern.
 +[Download FontService plugin]
 +FontService-Plugin herunterladen
 +
 +[To change icons you need to install IcoLib plugin.]
 +Um Icons zu ändern, wird das IcoLib-Plugin benötigt.
 +[IcoLib is installed. Go to Customize -> Icons to change icons.]
 +IcoLib installiert. 'Customize -> Icons' um Einstellungen zu ändern.
 +[Download IcoLib plugin]
 +IcoLib-Plugin herunterladen
 +
 +[More info on these plugins]
 +Mehr Informationen zu den Plugins (in Englisch)
 +[Visit Wiki page for more options]
 +Weitere "versteckte" Einstellungen in H++ 
 +
 +[System History]
 +Systemverlauf
 +[&Empty System History]
 +Syst&emverlauf leeren
 +[History search]
 +Verlaufssuche
 +
 +[Empty history...]
 +Verlauf leeren
 +[&Empty History]
 +&Verlauf leeren
 +
 +; hpp_translate.txt
 +[Customize Filters]
 +Filter anpassen
 +[Filter Properties]
 +Filtereigenschaften
 +[Show all except selected events]
 +Alles außer ausgewählten Ereignissen anzeigen
 +[Show only selected events]
 +Nur ausgewählte Ereignisse anzeigen
 +[R&eset to Default]
 +Standard&einstellung
 +
 +[New Filter #%d]
 +Neuer Filter #%d
 +[Incoming & Outgoing]
 +Ein- und ausgehend
 +[Customize Toolbar]
 +Toolbar anpassen
 +[A&vailable buttons:]
 +&Verfügbare Buttons:
 +[Buttons on &toolbar:]
 +Buttons auf &Toolbar:
 +[&Add >>]
 +Hinzufügen >>
 +[<< &Remove]
 +<< Entfe&rnen
 +[Event Filters]
 +Ereignisfilter
 +[Event Details]
 +Ereignisdetails
 +[Sh&ow in history]
 +Im Verlauf anzeigen
 +[Reply &Quoted]
 +Mit Zitat antworten
 +[Event Info]
 +Ereignisinfo
 +[&Reply Quoted]
 +Mit Zitat antwo&rten
 +[File Transfer]
 +Dateitransfer
 +[You Were Added Message]
 +Du-wurdest-hinzugefügt-Nachricht
 +[SMS Message]
 +SMS-Nachricht
 +[WebPager]
 +Webpager
 +[EMail Express]
 +E-Mail-Express
 +[Other event]
 +Anderes Ereignis
 +[Global History Search]
 +Globale Verlaufssuche
 +[Search for]
 +Suche nach
 +[Advanced Search Options]
 +Erweiterte Sucheinstellungen
 +[Advanced search options]
 +Erweiterte Sucheinstellungen
 +[Search any word]
 +Suche eines der Wörter
 +[Search all words]
 +Suche alle Wörter
 +[Search exact phrase]
 +Suche genaue Wortfolge
 +[Include password-protected contacts]
 +Passwortgesch. Kontakte einbeziehen
 +[Starting up...]
 +Starte...
 +[No items found]
 +Keine Einträge gefunden
 +[No items for your current filter]
 +Keine Einträge für den aktuellen Filter gefunden
 +[Full History Log]
 +Gesamter Verlaufslog
 +[Partial History Log]
 +Teilweiser Verlaufslog
 +[History++ export]
 +History++-Export
 +[### (generated by history++ plugin)]
 +### (erstellt vom History++-Plugin)
 +[<h6>Generated by <b>History++</b> Plugin</h6>]
 +<h6>Erstellt vom <b>History++</b> Plugin</h6>
 +[Clear Search]
 +Suche löschen
 +[Sh&ow in context]
 +Im Zusammenhang anzeigen
 +[Set &Bookmark]
 +Lesezeichen setzen
 +[&Save Selected...]
 +Markiertes &speichern...
 +[Save History]
 +Verlauf speichern
 +[%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.]
 +%.0n Einträge in %d Kontakten gefunden. Suchdauer: %.1f Sek. bei %.0n Einträgen.
 +[All Results]
 +Alle Ergebnisse
 +[Searching "%s"...]
 +Suche "%s"...
 +[Searching... Please wait.]
 +Suche... Bitte warten.
 +[Preparing search...]
 +Suche vorbereiten...
 +[Searching... %.0n items in %d contacts found]
 +Suche... %.0n Einträge in %d Kontakten gefunden.
 +[Enter the history password to search.]
 +Geben Sie das Passwort ein um die Suche zu starten.
 +[History++ Password Protection]
 +History++ Passwortschutz
 +[You have entered the wrong password.]
 +Es wurde ein falsches Passwort eingegeben.
 +[Please wait while closing the window...]
 +Bitte warten, während das Fenster geschlossen wird...
 +[Partial History [%s] - [%s]]
 +Teilweiser Verlauf [%s] - [%s]
 +[Delete &Bookmark]
 +Lesezeichen löschen
 +[Ready to search]
 +Bereit zum Suchen
 +[Click Search button to start]
 +Suchbutton zum Starten anklicken
 +[From %s]
 +Von %s
 +[To %s]
 +An %s
 +[Advanced <<]
 +Erweitert <<
 +[HotSearch: %s (F3 to find next)]
 +HotSearch: %s (F3 - Weitersuchen)
 +[You have reached the end of the history.]
 +Das Ende des Verlaufs wurde erreicht.
 +[Do you want to continue searching at the beginning?]
 +Suche am Anfang fortsetzen?
 +[History++ Search]
 +History++ Suche
 +[Saving...]
 +Speichere...
 +[Searching...]
 +Suche...
 +[Deleting...]
 +Lösche...
 +[Do you really want to delete selected items (%.0f)?]
 +Ausgewählte Einträge wirklich löschen (%.0f)?
 +[Do you really want to delete selected item?]
 +Ausgewählten Eintrag wirklich löschen?
 +[No such items]
 +Keine derartigen Einträge
 +[Conversations]
 +Unterhaltungen
 +[Conversations (F4)]
 +Unterhaltungen (F4)
 +[Bookmarks]
 +Lesezeichen
 +[Ctrl+C]
 +Strg+C
 +[Ctrl+S]
 +Strg+S
 +[History Search]
 +Verlaufssuche
 +[You need password to access this history]
 +Passwort für Zugriff auf den Verlauf erforderlich
 +[Enter]
 +Enter
 +[&Open]
 +Öffnen
 +[Open &Link]
 +&Link öffnen
 +[Open Link in New &Window]
 +Link im neuen Fenster öffnen
 +[Open &File]
 +Datei ö&ffnen
 +[Open File Fo&lder]
 +Ordner öffnen
 +[History Actions]
 +Verlaufsfunktionen
 +[Export as &HTML...]
 +Als &HTML exportieren
 +[Export as &XML...]
 +Als &XML exportieren
 +[Export as &RTF...]
 +Als &RTF exporteren
 +[Export as &Text...]
 +Als &Text exportieren
 +[Export as &mContacts...]
 +Als &mContacts exportieren
 +[Log default]
 +Fensterstandard
 +[History default]
 +Verlaufsstandard
 +[System default codepage]
 +Standardsystemcodepage
 +[Password protection...]
 +Passwortschutz...
 +[&Customize...]
 +Anpassen...
 +[Select]
 +Markieren
 +[Save...]
 +Speichern...
 +[%.0n items in history]
 +%.0n Einträge im Verlauf
 +[Full History [%s] - [%s]]
 +Gesamter Verlauf [%s] - [%s]
 +[Phrase not found]
 +Wortfolge nicht gefunden
 +[Continued from the top]
 +Von oben fortgesetzt
 +[Continued from the bottom]
 +Von unten fortgesetzt
 +[Search: %s (F3 to find next)]
 +Suchen: %s (F3 - weitersuchen)
 +["%s" not found]
 +"%s" nicht gefunden
 +[You have entered the wrong password]
 +Sie haben ein falsches Passwort eingegeben
 +[%d event]
 +%d Ereignis
 +[%0.n events (%s)]
 +%0.n Ereignisse (%s)
 +[Do you really want to delete ALL items (%.0f) for this contact?]
 +Alle Einträge des Kontakts wirklich löschen (%.0f)?
 +[Note: It can take several minutes for large history.]
 +Hinweis: Es kann bei einem langen Verlauf einige Minuten dauern.
 +[Empty History]
 +Leere Verlauf
 +[Search Up (Ctrl+Up)]
 +Aufwärts suchen (Strg+Pfeil nach oben)
 +[Search Down (Ctrl+Down)]
 +Abwärts suchen (Strg+Pfeil nach unten)
 +[HTML file (*.html; *.htm)|*.html;*.htm]
 +HTML-Datei (*.html; *.htm)|*.html;*.htm
 +[XML file (*.xml)|*.xml]
 +XML-Datei (*.xml)|*.xml
 +[RTF file (*.rtf)|*.rtf]
 +RTF-Datei (*.rtf)|*.rtf
 +[Unicode text file (*.txt)|*.txt]
 +Unicode-Textdatei (*.txt)|*.txt
 +[Text file (*.txt)|*.txt]
 +Textdatei (*.txt)|*.txt
 +[All files (*.*)|*.*]
 +Alle Dateien (*.*)|*.*
 +[Conversation started at %s]
 +Unterhaltung begonnen am %s
 +[Set Bookmark]
 +Lesezeichen setzen
 +[Remove Bookmark]
 +Lesezeichen entfernen
 +[Remove &Bookmark]
 +Lesezeichen entfernen
 +[Rename &Bookmark]
 +Lesezeichen um&benennen
 +[Bookmark]
 +Lesezeichen
 +[Hide headers]
 +Kopf verstecken
 +[Password Check]
 +Passwort prüfen
 +[To access Password Protection options you need to enter password]
 +Passwort eingeben, um auf die Passwortschutzeinstellungen zuzugreifen
 +[Password Options]
 +Passworteinstellungen
 +[Protect all contacts]
 +Alle Kontakte schützen
 +[Protect only selected contacts]
 +Nur ausgewählte Kontakte schützen
 +[Password...]
 +Passwort...
 +[&Refresh List]
 +Liste aktualisie&ren
 +[Password not set]
 +Passwort nicht gesetzt
 +[Password set]
 +Passwort gesetzt
 +[New Password]
 +Neues Passwort
 +[Enter new password]
 +Neues Passwort eingeben
 +[Leave this fields blank to disable password]
 +Feld leer lassen um das Passwort zu löschen
 +[Pay attention to CAPS LOCK button state]
 +Auf Feststelltasteneinstellung achten
 +[Make shure you have CAPS LOCK turned off.]
 +Achten Sie darauf, Caps Lock ausgeschaltet zu haben.
 +[Password and Confirm fields should be similar]
 +Passwort- und Vergleichsfeld müssen gleich sein
 +[Unknown id]
 +Unbekannte ID
 +[Outgoing file transfer: %s]
 +Ausgehender Dateitransfer: %s
 +[Incoming file transfer: %s]
 +Eingehender Dateitransfer: %s
 +[Authorisation request by %s (%s%d): %s]
 +Autorisierungsanfrage von %s (%s%d): %s
 +[You were added by %s (%s%d)]
 +Hinzugefügt von %s (%s%d)
 +[Outgoing contacts: %s]
 +Gesendete Kontakte: %S
 +[Incoming contacts: %s]
 +Empfangene Kontakte: %s
 +[Webpager message from %s (%s): %s]
 +Webpagernachricht von %s (%s): %s
 +[Email express from %s (%s): %s]
 +E-Mail-Express von %s (%s): %s
 +[Status change: %s]
 +Statusänderung: %s
 +[History++ Error]
 +History++ Fehler
 +[User %s (%d) changed icq client: %s]
 +Benutzer %s (%d) ändert ICQ-Client: %s
 +[Artist: %s\r\nTitle: %s\r\nAlbum: %s]
 +Interpret: %s\r\nTitel: %s\r\nAlbum: %s
 +[No "%s" items]
 +Keine "%s"-Einträge
 +
 +[Easy, fast and feature complete history viewer]
 +Einfacher, schneller und funktionsreicher Verlaufsbetrachter
 +; [© 2006 theMIROn, 2003-2006 Art Fedorov. History+ parts © 2001 Christian Kastner]
 +[His&tory Search]
 +Verlaufssuche
 +[Limit event types]
 +Ereignisse eingrenzen
 +[Limit Event Types]
 +Ereignisse eingrenzen
 +[Search messages matched to]
 +Suche nur Ereignisse der Art
 +
 +[Search Protected Contacts]
 +Geschützte Kontakte durchsuchen
 +[Search protected contacts]
 +Geschützte Kontakte durchsuchen
 +[History is not protected, searching all contacts]
 +Verlauf ist nicht geschützt, durchsuche alle Kontakte
 +
 +[Limit Search Range]
 +Suchbereich einschränken
 +[Limit search range]
 +Suchbereich einschränken
 +[Search messages from]
 +Nachrichten von
 +
 +[(Unknown Contact)']
 +(Unbekannte Kontakte)'
 +
 +[Database Login]
 +Profildateilogin
 +[Database:]
 +Profildatei:
 +[&User Name:]
 +Ben&utzername:
 +[&Password:]
 +&Passwort:
 +
 +[0 lines]
 +0 Zeilen
 +[Unicode Enabled]
 +Unicode aktiviert
 +[&Code Editor...]
 +&Codeeditor...
 +[Text files (*.TXT)|*.TXT|Config files (*.SYS;*.INI)|*.SYS;*.INI|Batch files (*.BAT)|*.BAT|All files (*.*)|*.*]
 +Textdateien (*.TXT)|*.TXT|Konfigurationsdateien (*.SYS;*.INI)|*.SYS;*.INI|Batchdateien (*.BAT)|*.BAT|Alle Dateien (*.*)|*.*
 +[Load string list]
 +Stringliste laden
 +[Save string list]
 +Stringliste speichern
 +[&Load...]
 +&Laden...
 +[&Save...]
 +&Speichern...
 +
 +[Show all events]
 +Alle Ereignisse
 +[All except changes]
 +Alles außer Änderungen
 +[All except system]
 +Alles außer System
 +[Other (unknown)]
 +Andere (unbekannt)
 +[Search panel]
 +Suchleiste
 +[SMTP Simple Email]
 +SMTP einfache E-Mail
 +[Conversation header]
 +Gesprächskopf
 +[Avatar changes]
 +Avataränderungen
 +[Outgoing timestamp]
 +Ausgehender Zeitstempel
 +[Incoming timestamp]
 +Eingehender Zeitstempel
 +[Nick changes]
 +Nickänderungen
 +[Other events (unknown)]
 +Andere Ereignisse (unbekannt)
 +[Outgoing contacts]
 +Ausgehende Kontakte
 +[Outgoing SMS Message]
 +Ausgehende SMS-Nachricht
 +[Outgoing file]
 +Ausgehende Datei
 +[Incoming url]
 +Eingehende URL
 +[Outgoing url]
 +Ausgehende URL
 +[Outgoing nick]
 +Ausgehender Nick
 +[Incoming nick]
 +Eingehender Nick
 +[Incoming WATrack notify]
 +Eingehende WATrack-Benachrichtigung
 +[Outgoing WATrack notify]
 +Ausgehende WATrack-Benachrichtigung
 +[Voice call]
 +Sprachnachricht
 +
 +[Selected background]
 +Markierter Hintergrund
 +[Selected text]
 +Markierter Text
 +[Divider]
 +Trennlinie
 +
 +[Incoming events]
 +Eingehende Ereignisse
 +[Outgoing events]
 +Ausgehende Ereignisse
 +
 +[Contact history]
 +Kontaktverlauf
 +[Conversation divider]
 +Unterhaltungstrenner
 +[Conversation icon]
 +Unterhaltungsicon
 +[Conversation summer]
 +Unterhaltung Sommer
 +[Conversation autumn]
 +Unterhaltung Herbst
 +[Conversation winter]
 +Unterhaltung Winter
 +[Conversation spring]
 +Unterhaltung Frühling
 +[Conversation year]
 +Unterhaltungsjahr
 +[In-place filter wait]
 +Filter: Warten
 +[Search All Results]
 +Suche alle Ergebnisse
 +[Save All]
 +Alles speichern
 +[Search Up]
 +Suche nach oben
 +[Search Down]
 +Suche nach unten
 +[Delete All]
 +Alles löschen
 +[End of page]
 +Ende der Seite
 +[Clear in-place filter]
 +Entferne Filter
 +[Conversation hide]
 +Verstecke Unterhaltung
 +[Drop down arrow]
 +Dropdownpfeil
 +[Bookmark enabled]
 +Lesezeichen aktiviert
 +[Bookmark disabled]
 +Lesezeichen deaktiviert
 +;[Link URLs]
 +[WATrack notify]
 +WATrack-Benachrichtigung
 +
 +[&Copy Link]
 +Link kopieren
 +[EMail Express message]
 +E-Mail-Express-Nachricht
 +[SMS message]
 +SMS-Nachricht
 +[Status message changes]
 +Änderung der Statusnachricht
 +[Text Formatting]
 +Textformatierung
 +[Unknown codepage %u]
 +Unbekannte Codepage %u
 +[Webpager message]
 +Webpagernachricht
 +
 +[Cannot load icon pack (%s) from:\r\n%s\r\nThis can cause no icons will be shown.]
 +Iconpack (%s) konnte nicht geladen werden von:\r\n%s\r\nDies kann dazu führen, dass keine Icons angezeigt werden.
 +[You are using old icon pack from:\r\n%s\r\nThis can cause missing icons, so update the icon pack.]
 +Sie verwenden ein altes Iconpack vom:r\n%s\r\nDies kann dazu führen, dass Icons fehlen. Bitte Iconpack aktualisieren.
 +[Voice calls]
 +Sprachanrufe
 +[Show sender information]
 +Senderinformationen anzeigen
 +[Show receiver information]
 +Empfängerinformationen anzeigen
 +[&Pseudo-edit]
 +&Pseudobearbeitung
 +[Grid messages]
 +Nachrichten des Verlaufsfensters
 +[Grid background]
 +Hintergrund des Verlaufsfensters
 +
 +[Events filter]
 +Ereignisfilter
 +[Link URLs]
 +URLs
 +
 +[Speak Message]
 +Nachricht vorlesen
 +[Include custom event type (0-65535)]
 +Eigenen Ereignistyp einfügen (0 - 65535)
 +
 +[&File Actions]
 +Dateiaktionen
 +[&Browse Received Files]
 +Empfangene Dateien anzeigen
 +[&Open file folder]
 +Beinhaltenden &Ordner anzeigen
 +[&Copy Filename]
 +Dateinamen kopieren
 +
 +[History of this contact is password protected]
 +Verlauf dieses Kontaktes ist passwortgeschützt
 +[Do you really want to delete ALL items for this contact?]
 +Wollen Sie wirklich ALLE Einträge für diesen Kontakt löschen?
 +[Note: It can take several minutes for large histories]
 +Dies kann bei einem großen Verlauf mehrere Minuten lang dauern.
 +[Empty history of subcontacts also]
 +Auch Verlauf aller Unterkontakte löschen
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/german/Plugins/ImportTXT.txt b/langpacks/german/Plugins/ImportTXT.txt new file mode 100644 index 0000000000..809b5670d6 --- /dev/null +++ b/langpacks/german/Plugins/ImportTXT.txt @@ -0,0 +1,79 @@ +#muuid {6F376B33-D3F4-4c4f-A96B-77DA08043B06}
 +;============================================================
 +;  File: importtxt.dll
 +;  Plugin: ImportTXT
 +;  Version: 0.0.1.10
 +;  Authors: Abyss
 +;============================================================
 +[This wizard will help you import message history from some other clients and Miranda plugins, stored in text files.]
 +Dieses Plugin hilft Ihnen, Verläufe anderer Clients oder Miranda-Plugins in Miranda zu importieren.
 +
 +[Choose type of imported files:]
 +Wählen Sie den Typ der zu importierenden Dateien aus:
 +[D[i]Chat import pattern]
 +D[i]Chat-Importvorlage
 +[History++ pattern]
 +History++-Vorlage
 +[ICQ5 xml files import]
 +ICQ5-XML-Dateien importieren
 +[ICQ6 database]
 +ICQ6-Datenbank
 +[Jimm import pattern(without seconds)]
 +Jimm-Importvorlage (ohne Sekunden)
 +[Jimm import pattern]
 +Jimm-Importvorlage
 +[mContact import pattern]
 +mContact-Importvorlage
 +[Message export import pattern]
 +Message-export-Importvorlage
 +[Jimm midp-rms Nokia]
 +Jimm midp-rms Nokia
 +[Pigeon import pattern]
 +Pigeon-Importvorlage
 +[QHF files  import pattern (QIP PDA and Infinum)]
 +QHF-Dateien-Importvorlage (QIP PDA und Infium)
 +[QIP import pattern]
 +QIP-Importvorlage
 +[Jimm midp-rms SonyEricsson]
 +Jimm midp-rms SonyEricsson
 +[Smaper (with Nick) import pattern]
 +Smaper (mit Nickname)-Importvorlage
 +[Smaper(vmICQ) import pattern]
 +Smaper(vmICQ)-Importvorlage
 +
 +[Select files or the whole directory for import:]
 +Wählen Sie Dateien oder ein ganzes Verzeichnis für den Import aus:
 +[Directory...]
 +Verzeichnis...
 +[Files...]
 +Dateien...
 +[Select folder for import...]
 +Wählen Sie einen Ordner für den Import aus...
 +
 +[Check messages for duplicates]
 +Prüfe Nachrichten auf doppelte Einträge
 +[Show duplicates]
 +Zeige doppelte Einträge
 +[All previous chosen files will try to import to this protocol.]
 +Alle bisher ausgewählten Dateien werden versucht in dieses Protokoll zu importieren.
 +[Select protocol or account:]
 +Wählen Sie ein Protokoll oder Konto aus:
 +[Click "Next" to start Import or "Cancel" to Abort.]
 +Klicken Sie auf "Weiter", um fortzufahren, oder auf "Abbrechen", um abzubrechen.
 +
 +[Header not found]
 +Kopfinformationen nicht gefunden
 +[Choose a file...]
 +Datei auswählen...
 +[Check for duplicates]
 +Nach Duplikaten prüfen
 +[Import history to ]
 +Verlaufen importieren zu 
 +
 +[Import Text Files Wizard]
 +Textdateien importieren
 +[Import history]
 +Verlauf importieren
 +[Imports history saved in TXT files from other clients]
 +Importiert Nachrichten aus Textdateien von anderen Clients.
 + 
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/german/Plugins/QuickSearch.txt b/langpacks/german/Plugins/QuickSearch.txt new file mode 100644 index 0000000000..3a37ac6b81 --- /dev/null +++ b/langpacks/german/Plugins/QuickSearch.txt @@ -0,0 +1,198 @@ +#muuid {e4058506-6494-4d60-9cf4-40bf545f78bd}
 +;============================================================
 +;  File: quicksearch.dll
 +;  Plugin: QuickSearch Mod
 +;  Version: 1.4.0.18
 +;  Authors: Awkward, based on Bethoven sources
 +;============================================================
 +[This Plugin allow you to quick search for nickname,firstname, lastname, email, uin in your contact list.And now you may add any setting to display - for exampleusers version of miranda,group or city.]
 +Dieses Plugin ermöglicht es Ihnen, in Ihrer Kontaktliste nach Nicknamen, Namen, Vornamen, UIN usw. zu suchen.
 +
 +[QuickSearch]
 +Schnellsuche
 +
 +[Previous item]
 +Vorheriger Gegenstand
 +[Next item]
 +Nächster Gegenstand
 +[Open main window]
 +Öffne Hauptfenster
 +[Quick Search]
 +Schnellsuche
 +[Quick search]
 +Schnellsuche
 +[New Column]
 +Neue Spalte
 +[New column]
 +Neue Spalte
 +[Save Column]
 +Spalte speichern
 +[Column Up]
 +Spalte auf bewegen
 +[Column Down]
 +Spalte ab bewegen
 +[Delete Column]
 +Spalte löschen
 +
 +[Local QuickSearch hotkey]
 +Lokale Schnellsuche
 +[Global QuickSearch hotkey]
 +Globale Schnellsuche
 +[QuickSearch window hotkey]
 +Schnellsuche-Fenster
 +
 +[Can't register global hotkey]
 +Globaler Hotkey konnte nicht registriert werden.
 +[QuickSearch error]
 +Schnellsuche-Fehler
 +
 +[Not selected]
 +Nicht ausgewählt
 +[Not Selected]
 +Nicht ausgewählt
 +[FIRSTNAME]
 +Vorname
 +[LASTNAME]
 +Nachname
 +[CUSTOMNICK]
 +Eigener Nickname
 +[EMAIL]
 +E-Mail
 +[CITY]
 +Stadt
 +[STATE]
 +Bundesland
 +[COUNTRY]
 +Land
 +[PHONE]
 +Telefon
 +[HOMEPAGE]
 +Homepage
 +[ABOUT]
 +Über
 +[GENDER]
 +Geschlecht
 +[AGE]
 +Alter
 +[FIRSTLAST]
 +Vor- und Nachname
 +[UNIQUEID]
 +UID
 +[integer value]
 +Integerwert
 +[ANSI string]
 +ANSI-String
 +[Unicode string]
 +Unicodestring
 +[current contact]
 +Aktueller Kontakt
 +[Save Item]
 +Eintrag speichern
 +
 +[contacts]
 +Kontakte
 +[C&onvert to Meta]
 +In Metak&ontakt umwandeln
 +[One or more contacts in same Meta already. Try to convert anyway?]
 +Ein oder mehrere Kontakte gehören bereits zum selben Metakontakt. Trotzdem versuchen umzuwandeln?
 +[Quick Search error]
 +Schnellsuche-Fehler
 +[Some of selected contacts in different metacontacts already]
 +Einige der ausgewählten Kontakte gehören bereits zu anderen Metakontakten
 +
 +[InfoType:]
 +Infotyp:
 +[Module:]
 +Modul:
 +; [wParam:]
 +[Setting:]
 +Einstellung:
 +[wParam type:]
 +wParam-Typ:
 +; [lParam:]
 +[lParam type:]
 +lParam-Typ:
 +[Sort by Status]
 +Nach Status sortieren
 +[Copy line to CSV]
 +Zeile in CSV kopieren
 +[CSV with headers]
 +CSV mit Header
 +[Only Users in List]
 +Nur Kontakte in Liste zeigen
 +[Auto Close mode]
 +Automatisch schließen
 +[Draw Grid]
 +Gitter zeichnen
 +[Show Client Icons]
 +Clienticons anzeigen
 +[Save search pattern]
 +Letzten Suchbegriff speichern
 +[Item in Main Menu]
 +Hauptmenüeintrag anzeigen
 +[Button on TopToolBar]
 +Top-Toolbar-Button eintragen
 +[Tool Window Style]
 +Werkzeugfensterstil nutzen
 +[Skip minimized columns]
 +Minim. Spalten auslassen 
 +[Additional Options]
 +Zusätzliche Einstellungen
 +[HotKeys]
 +Hotkeys
 +[Global scope hotkey]
 +Globaler Hotkey
 +[Miranda scope hotkey]
 +Miranda-Hotkey
 +
 +[Colorize]
 +Einfärben
 +[Show Offline contacts]
 +Offlinekontakte anzeigen
 +[%u users found (%u) Online: %u]
 +%u Nutzer gefunden (Gesamt: %u | Online: %u)
 +
 +[E-mail Address:]
 +E-Mail-Adresse:
 +[ClientID]
 +Client-ID
 +[Ext IP]
 +Externe IP
 +[Last Event]
 +Letztes Ereignis
 +[Online Since]
 +Online seit
 +[LastSeen]
 +Zuletzt gesehen
 +[UserID]
 +Benutzer-ID
 +
 +[Frame background]
 +Rahmenhintergrund
 +[Normal foreground]
 +Normaler Vordergrund
 +[Odd background]
 +Alternativer Hintergrund
 +[Odd foreground]
 +Alternativer Vordergrund
 +[Disabled account background]
 +Hintergrund deaktivierter Konten
 +[Disabled account foreground]
 +Vordergrund deaktivierter Konten
 +[Deleted account background]
 +Hintergrund gelöschter Konten
 +[Deleted account foreground]
 +Vordergrund gelöschter Konten
 +[Hidden contact background]
 +Hintergrund versteckter Kontakte
 +[Hidden contact foreground]
 +Vordergrund versteckter Kontakte
 +[Metacontact background]
 +Metakontakt-Hintergrund
 +[Metacontact foreground]
 +Metakontakt-Vordergrund
 +[SubMetacontact background]
 +Sub-Metakontakt-Hintergrund
 +[SubMetacontact foreground]
 +Sub-Metakontakt-Vordergrund
 + 
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/german/Plugins/ShlExt.txt b/langpacks/german/Plugins/ShlExt.txt new file mode 100644 index 0000000000..c7eb4e209a --- /dev/null +++ b/langpacks/german/Plugins/ShlExt.txt @@ -0,0 +1,44 @@ +#muuid {00000000-3a26-7201-4ca9-d6118540a5e6}
 +;============================================================
 +;  File: shlext.dll
 +;  Plugin: Shell context menus for transffers
 +;  Version: 2.0.1.2
 +;  Authors: egoDust
 +;============================================================
 +[Problem, registration missing/deleted.]
 +Fehler, Registrierung fehlgeschlagen/gelöscht.
 +[Successfully created shell registration.]
 +Erfolgreich im Explorer integriert.
 +[Not Approved]
 +Nicht bestätigt
 +[Approved]
 +Bestätigt
 +[Are you sure? this will remove all the settings stored in your database and all registry entries created for shlext to work with Explorer]
 +Bist du dir sicher? Alle Einstellungen im Profil sowie alle Registrierungseinträge, die Miranda in den Explorer einbinden, werden gelöscht
 +[Disable/Remove shlext]
 +ShlExt deaktivieren/entfernen
 +[Shell context menus]
 +Kontextmenüs (Explorer)
 +;IDD_SHLOPTS
 +[Display contacts in their assigned groups (if any)]
 +Zeige Kontakte in ihren zugewiesenen Gruppen
 +[Only if/when the contact list is using them]
 +Nur, wenn Kontaktliste Gruppen anzeigt
 +[Display hidden, ignored or temporary contacts]
 +Versteckte, ignorierte oder temporäre Kontakte anzeigen
 +[Shell Status]
 +Status der Einbindung
 +[Do not display the profile name in use]
 +Namen des benutzten Profils nicht anzeigen
 +[Contact Status]
 +Kontaktstatus
 +[Show contacts that you have set privacy rules for]
 +Kontakte anzeigen, für die andere Privatsphärenregeln gelten
 +[Do not show status icons in menus]
 +Kein Statusicon in den Menüs anzeigen
 +[Do not show contacts that are offline, even if my contact list does]
 +Keine Offlinekontakte anzeigen, unabhängig von Einstellungen der Kontaktliste
 +[Clear entries]
 +Einträge löschen
 +[Recently]
 +Zuletzt
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/german/Plugins/WATrack.txt b/langpacks/german/Plugins/WATrack.txt new file mode 100644 index 0000000000..1e32265ff1 --- /dev/null +++ b/langpacks/german/Plugins/WATrack.txt @@ -0,0 +1,587 @@ +#muuid {fc6c81f4-837e-4430-9601-a0aa43177ae3}
 +;============================================================
 +;  File: watrack.dll
 +;  Plugin:  WATrack
 +;  Version: 0.0.6.12
 +;  Authors: Awkward
 +;============================================================
 +[Switch ON these modules]
 +Aktiviere die folgenden Module
 +[Statistic]
 +Statistik
 +[Last.FM]
 +Last.FM
 +[Don't forget to enter Login and Password to use Last.fm service]
 +Bitte vergessen Sie nicht, Ihren Last.fm-Nutzernamen und Passwort anzugeben!
 +
 +[Timeout (msec) for separate thread handles checking.]
 +Timeout (in msec) für separate Thread Verarbeitungsprüfung.
 +[Players list\n(F1 for note)]
 +Liste der Player\n(F1 für Hilfe drücken)
 +[Formats]
 +Formate
 +[Unicode to Ansi translation codepage:]
 +Unicode- nach ANSI-Kodierung:
 +[Refresh time, sec]
 +Erneuerungszeit (Sek.)
 +[Refresh time (sec) is time to refresh music info, statistic and status messages. If zero, automatic refresh is disabled. If value greater than 499, time signify as milliseconds.]
 +Erneuerungszeit (Sek.) ist die Zeit, um Musikinfo, Statistik und Statusnachrichten zu aktualisieren. 0 deaktiviert das automatische Aktualisieren. Zahlen über 499 werden als Millisekunden gewertet.
 +[Check file time]
 +Dateizeit prüfen
 +[Check file date and time to tag updates while playing.]
 +Überprüft Datum und Zeit der Datei auf Tag-Anderungen während der Wiedergabe.
 +[Use process implantation]
 +Prozess-Implantation nutzen
 +[Use this option if WATrack freeze while player running. Slower processing.]
 +Verwenden Sie diese Option, wenn WATrack während der Wiedergabe häufig einfriert. (Langsamere Verarbeitung!)
 +[Other thread handle check]
 +Alternativer Dateicheck bei Wiedergabe
 +[Use this option if WATrack freeze while player running. Slower processing.]
 +Verwenden Sie diese Option, wenn WATrack während der Wiedergabe häufig einfriert. (Langsamere Verarbeitung!)
 +[Keep old file]
 +Alte Datei beibehalten
 +[Keep opened file as active, not newly founded.]
 +Betrachte geöffnete Datei als aktiv, wenn keine neuere gefunden wird.
 +[Emulate Multimedia keys]
 +Emuliere Multimedia-Tasten
 +[Emulate multimedia keys presses to control palyer]
 +Simuliert den Druck von Multimedia-Tasten, um einen Player aus dem WATrack-Frame heraus zu steuern.
 +[Check all players]
 +Prüfe alle Player
 +[Check all marked players for active (started and playing) or stop at first founded]
 +Überprüft alle markierten Player darauf, ob sie gestartet sind und wiedergeben, oder stoppt bei dem ersten, der gefunden wird.
 +[Cover filenames]
 +Cover-Dateinamen
 +[No any special notes for this player]
 +Keine speziellen Hinweise zu diesem Player verfügbar!
 +[Use player process injection to obtain info easier. Can provoke antivirus or firewall alarm.]
 +Benutze Player-Prozess-Injektion, um Informationen einfacher zu erhalten. Kann Antivirus- oder Firewall-Warnungen verursachen.
 +
 +[For more full info WinampSpam or foo_comserver (more powerful) components needs to be installed.]
 +Für vollständige Informationen müssen das WinampSpam- oder das foo_comserver-Plugin installiert sein.
 +[Winamp API used to get more info]
 +Bitte Winamp-API benutzen, um mehr Infos zu bekommen. 
 +[All "unknown" players using Winamp API]
 +Alle "unbekannten" Player benutzen das Winamp-API.
 +
 +;Einstellungen
 +[Replace underlines with spaces]
 +Unterstriche durch Leerzeichen ersetzen
 +[Replaces "_" (underscores) globally in pasted os status text, sometimes may be useful]
 +Unterstriche "_" werden durch Leerzeichen ersetzt, manchmal ganz nützlich
 +
 +;Maßeinheit
 +[File size]
 +Maßeinheit
 +[Precision]
 +Genauigkeit
 +
 +;VBR-Anzeige
 +[VBR macro]
 +VBR-Anzeige
 +[VBR or empty]
 +VBR oder nichts
 +[VBR or CBR]
 +VBR oder CBR
 +
 +;Player-Buchstaben
 +[Player name letters]
 +Playernamen-Buchstaben
 +[All uppercase]
 +Alle groß schreiben
 +[Do not change]
 +Nicht verändern
 +[All lowercase]
 +Alle klein schreiben
 +[lowercase %type%]
 +%type% klein schreiben
 +
 +;Export-Vorlage
 +[Export text template]
 +Export-Vorlage
 +
 +[Status (common)]
 +Status (Allgemein)
 +[Simple Template mode]
 +Vereinfachter Vorlagenmodus
 +[If this option is "ON", one templates will be used with all protocols, protocol and player (media) statuses. Template option page will be changed next time.]
 +Wenn diese Einstellung aktiv ist, muss lediglich eine Vorlage für alle Protokolle, Protokoll- und Playerstatus definiert werden.
 +[Insert in messages]
 +In Nachrichten einfügen
 +[If this option is "ON", you can paste music info to your message window pressing hotkey.]
 +Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden die Musikinfos durch das Drücken eines Hotkeys in das Nachrichtenfenster eingefügt.
 +[Use status messages]
 +Statusnachrichten verwenden
 +[If this option is "ON", status text will be replaced by music info.]
 +Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird die Statusnachricht durch Musikinfos ersetzt.
 +[Use listening info]
 +"Ich höre gerade"-Info verwenden
 +[If this option is "ON", "Listening To" protocol property will be filled by music info.]
 +Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird das "Was ich gerade höre"-Feld (z.B. in MSN oder Jabber) mit Musikinfos gefüllt.
 +[Use XStatus]
 +'XStatus Musik' verwenden
 +[If this option is "ON", XStatus will be changed to "Music" and status text will be replaced by music info.]
 +Wenn diese Einstellung aktiv ist, ändert sich der XStatus zu "Musik", und Musikinfos werden in die XStatus-Nachricht eingefügt.
 +[Independed XStatus]
 +Unabhängiger XStatus
 +[If this option is "ON", XStatus doesn't depend of protocol status.]
 +Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird der XStatus "Musik" immer und unabhängig vom normalen Status des Protokolls gesetzt.
 +[Clear xStatus before set new one]
 +XStatus zurücksetzen, bevor ein neuer gesetzt wird.
 +[xStatus will cleared before text changing and restored with new text later.]
 +Der XStatus wird kurzzeitig zurückgesetzt, um bestimmte ICQ-Clients dazu zu zwingen, die XStatus-Nachricht erneut auszulesen.
 +[Use existing XStatus]
 +Vorhandenen XStatus verwenden
 +[If this option is "ON", XStatus number will not be changed, only message will be replaced by WATrack templates]
 +Wenn diese Einstellung aktiv ist, wird ein bereits gesetzter XStatus nicht geändert, sondern nur dessen Nachricht von WATrack durch Musikinfos ersetzt.
 +[Only if 'Music' status was set]
 +Nur bei 'XStatus Musik' aktiv werden
 +[If this option is "ON", XStatus changes only if "Music" XStatus was set already.]
 +Wenn diese Einstellung aktiv ist, ändert sich der XStatus nur, wenn manuell der XStatus "Musik" gesetzt ist.
 +[Keep 'Music' XStatus]
 +'XStatus Musik' beibehalten
 +[If this option is "ON", XStatus not changed when player shutdowned.]
 +Wenn diese Einstellung aktiv ist, ändert sich der XStatus nach dem Beenden des Players nicht.
 +[Set XStatus when...]
 +Setze XStatus wenn...
 +[any XStatus is set]
 +irgendein XStatus gesetzt ist
 +['Music' status is set]
 +XStatus 'Musik' gesetzt ist
 +[XStatus is empty or 'Music']
 +XStatus leer oder 'Musik' ist
 +
 +;Main Icons
 +[Plugin Enabled]
 +Plugin aktiviert
 +[Plugin Disabled]
 +Plugin deaktiviert
 +[Create Report]
 +Bericht erstellen
 +
 +;Frame Controls (für Player-Kontrolle FFW usw.)
 +
 +; [Prev Hovered]
 +
 +; [Prev Pushed]
 +
 +; [Play Pushed]
 +
 +; [Play Hovered]
 +
 +; [Pause Hovered]
 +
 +; [Pause Pushed]
 +
 +; [Stop Hovered]
 +
 +; [Next Hovered]
 +
 +; [Next Pushed]
 +
 +; [Volume Down Hovered]
 +
 +; [Volume Down Pushed]
 +
 +; [Volume Up Hovered]
 +
 +; [Volume Up Pushed]
 +
 +; [Slider]
 +
 +; [Slider Hovered]
 +
 +; [Slider Pushed]
 +
 +
 +; hab nichts passendes gefunden?! .... 
 +; für Vorschläge dankbar ... @ CK
 +
 +[Status (templates)]
 +Status (Vorlagen)
 +
 +[This is simplified version of template editor. This templates will be used with all protocols, protocol and player (media) statuses]
 +Dies ist der vereinfachte Modus des Vorlageneditors. Die hier definierten Vorlagen werden für alle Protokolle, Protokoll- und Playerstatus übernommen.
 +[Template]
 +Vorlage
 +[Chat Template]
 +Chat-Vorlage
 +[\[X\]Status Title / Text]
 +XStatus-Titel/-Text
 +
 +[No Music]
 +keine Musik
 +[No Player]
 +kein Player
 +[Statuses]
 +Status
 +[User message]
 +Benutzernachricht
 +[Channel message]
 +Channelnachricht
 +[Enable Status message]
 +Statusnachricht setzen
 +[Enable XStatus message]
 +XStatus-Nachricht setzen
 +[Enable Tunes message]
 +"Ich höre gerade"-Nachricht setzen
 +
 +[Save events in database]
 +Ereignisse in Profildatei speichern
 +[Music Info Request]
 +Musikinfoanfrage
 +[Music Info]
 +Musikinfo
 +[Request Error]
 +Misslungene Anfrage
 +[Save ignored requests]
 +Ignorierte Anfragen speichern
 +[Answer to ignored requests]
 +Auf ignorierte Anfragen antworten
 +[User music info text]
 +Musikinfo-Text des Nutzers
 +[(%artist%, %title%, %album% and %year% macros can be used only)]
 +(Nur die Variablen "%artist%, %title%, %album%, %year%" können benutzt werden!)
 +
 +[Frame (main)]
 +Rahmen (Allgemein)
 +[Show info in the frame]
 +Info im Frame anzeigen
 +[Show controls in the frame]
 +Kontrollen im Frame anzeigen
 +[Show volume controls]
 +Lautstärkenregler anzeigen
 +[Use Picture]
 +Bild verwenden
 +[Use cover instead of picture]
 +Cover anstelle des Bildes verwenden
 +[Center horizontally]
 +Horizontal zentrieren
 +[Center vertically]
 +Vertikal zentrieren
 +[Stretch horizontally]
 +Horizontal strecken
 +[Stretch vertically]
 +Vertikal strecken
 +[Use styled trackbar]
 +Schieberegler stylen
 +[Show trackbar]
 +Schieberegler zeigen
 +[Cover padding]
 +Cover Abstände
 +[Frame refresh time]
 +Frame-Aktualisierungsrate
 +[Use buttons gap]
 +Abstand zwischen Knöpfen einfügen
 +[Hide frame when no music played]
 +Frame ausblenden, wenn keine Musik gespielt wird
 +[Hide frame when player not found]
 +Frame ausblenden, wenn kein Player gefunden wurde
 +[Hide when no player]
 +Verstecke falls kein Player aktiv ist
 +[Hide when no music]
 +Verstecke falls keine Musik aktiv ist
 +
 +;Picture transform
 +[Picture transform]
 +Bild umgestalten
 +[Manual element placement]
 +Manuelle Element Platzierung
 +
 +[Frame (text)]
 +Rahmen (Text)
 +[Text movement]
 +Textbewegung
 +[Text rotation speed (1-20)]
 +Textrotationsgeschw. (1 - 20)
 +[Scroll step]
 +Scrollstufe
 +[Scroll gap]
 +Scrollabstand
 +[Minimum scroll tail]
 +Minimales Scrollende
 +[Text effect]
 +Texteffekte
 +[Wrap]
 +Zeilenübergang
 +[Roll]
 +Rolleffekt
 +[PingPong]
 +Pingpongeffekt
 +[Align text to center]
 +Text zentrieren
 +
 +[Disable Log]
 +Log deaktivieren
 +[Statistic log file]
 +Statistikdatei
 +[Sort]
 +Sortieren
 +[Report file]
 +Reportdatei
 +[Autosort period, days]
 +Sortierungsintervall in Tagen
 +[Template file]
 +Vorlagendatei
 +[Export default]
 +Einstellung exp.
 +[Show in report]
 +Im Report anzeigen
 +[Freq. songs]
 +Häufige Lieder
 +[Freq. artists]
 +Häufige Interpreten
 +[Freq. album]
 +Häufige Alben
 +[Freq. paths]
 +Häufige Pfade
 +[Last played songs]
 +Zuletzt gespielte Lieder
 +[Song time]
 +Liedlänge
 +[Sort log file]
 +Logdatei sortieren
 +[by Title]
 +nach Titel
 +[by Date]
 +nach Datum
 +[by Count]
 +nach Häufigkeit
 +[by Path]
 +nach Pfad
 +[by Length]
 +nach Länge
 +[Reverse order]
 +Reihenfolge umdrehen
 +[Open report]
 +Report öffnen
 +[Add report file ext.]
 +Reportdateiendung anhängen
 +[Report Items]
 +Reporteinträge
 +
 +[Attempts]
 +Versuche
 +[Content language]
 +Sprache des Inhalts:
 +[no language]
 +Keine Sprache
 +[Get Artist Info]
 +Künstler-Infos holen
 +[Get Album Info]
 +Album-Infos holen
 +[Get Track Info]
 +Track-Infos holen
 +[Disable scrobbling]
 +Deaktiviere Scrobbling
 +[Similar artists]
 +Ähnliche Künstler
 +
 +;Hauptmenü:
 +[Disable Plugin]
 +Plugin deaktivieren
 +[Enable Plugin]
 +Plugin aktivieren
 +[Create WATrack report]
 +WATrack-Bericht erstellen
 +[Music Statistic]
 +Musikstatistik
 +[Report file name not defined]
 +Berichtsdateiname nicht definiert!
 +
 +;Kontaktmenue
 +[Get user's Music Info]
 +Musikinfo empfangen
 +
 +[Watrack]
 +WATrack
 +[Play]
 +Abspielen
 +[Volume Up]
 +Lauter
 +[Volume Down]
 +Leiser
 +
 +[Show file name in info]
 +Dateiname in Info anzeigen
 +[Show player]
 +Zeige Player
 +[Show by request only]
 +Nur bei Anfrage zeigen
 +[Global hotkey]
 +Globaler Hotkey
 +[popup test]
 +Testpopup
 +[second line]
 +Zweite Zeile
 +[Use popup action buttons]
 +Benutze Popup-Aktionen Schaltfläche
 +
 +[Global WATrack hotkey]
 +Globaler Hotkey für WATrack
 +[WATrack data insert hotkey]
 +WATrack Musikinfo einfügen
 +[WATrack popup hotkey]
 +WATrack Popups de-/aktivieren
 +
 +[WATrack Macro Info]
 +WATrack - Variablen-Übersicht
 +[player window title]
 +Fenstertitel des Players
 +[artist]
 +Interpret
 +[song title]
 +Liedtitel
 +[album]
 +Album
 +[genre]
 +Genre
 +[media file name]
 +Dateiname
 +[bitrate]
 +Bitrate
 +[track number]
 +Titelnummer
 +[number of channels]
 +Anzahl Kanäle
 +[samplerate]
 +Samplerrate
 +[total song length (sec)]
 +Gesamtzeit des Liedes in Sekunden
 +[song year (date)]
 +Aufnahmejahr
 +[current song position (sec)]
 +Bereits gespielte Zeit des Liedes in Sekunden
 +[time/length * 100%]
 +Zeit/Länge * 100%
 +[comment from tag]
 +Kommentar aus Tag
 +[player name]
 +Name des Players
 +[player version]
 +Version des Players
 +[media file size]
 +Dateigröße
 +[media file type]
 +Dateiformat
 +[VBR or not (empty)]
 +VBR oder nichts (dann leer)
 +[player status (stopped,playing,paused)]
 +Abspielstatus (Angehalten, Wiedergabe, Pause)
 +[FPS (frames per second), video only]
 +FPS (Frames pro Sekunde), nur bei Videos
 +[codec, video only]
 +Codec, nur bei Videos
 +[width, video only]
 +Breite, nur bei Videos
 +[height, video only]
 +Höhe, nur bei Videos
 +[player version in text format]
 +Playerversion in Text-Format
 +[Lyric from ID3v2 tag]
 +Songtext aus dem ID3v2-Tag
 +[Cover file path]
 +Dateipfad zum Cover
 +[Player volume (0-15)]
 +Lautstärke des Players (0-15)
 +[Player homepage URL]
 +URL der Player-Homepage
 +[player status (not translated)]
 +Playerstatus (nicht übersetzt)
 +
 +[FileSize text format]
 +Dateigröße Textformat
 +
 +[Popup Title / Text]
 +Popuptitel/-Text
 +[Frame Text]
 +WATrack-Frametext
 +
 +[Share music list]
 +Musikliste teilen
 +[Text insertion to other Apps]
 +Text in andere Anwendungen einfügen
 +
 +[Use frame]
 +Frame verwenden
 +
 +[Use "Variables" plugin]
 +"Variablen"-Modul verwenden
 +[Use "Variables" plugin or not. If plugin used, you can use some transform, data and math functions. If plugin not used, work will be faster.]
 +"Variables"-Plugin verwenden oder nicht. Mit diesem Plugin können erweiterte Funktionen verwendet werden, ohne dieses Plugin arbeitet WATrack schneller.
 +[Get Info from player]
 +Infos vom Player beziehen
 +[If this option is "ON", plugin will try to obtain unknown music format info from player (not all players works!)]
 +Wenn diese Einstellung aktiv ist, versucht das Plugin unbekannte Formatangaben vom Player zu beziehen (funktioniert nicht mit allen Playern!)
 +[Error report]
 +Fehlermeldung
 +[Report on some errors.]
 +Einige Fehler melden.
 +[Try to use OLE interface]
 +Versuche OLE-Interface zu verwenden
 +[Try to use OLE interface to obtain more information from players. If this option is "OFF", plugin works little faster.]
 +Versuche weitere Informationen von den Playern über das OLE-Interface zu beziehen. Wenn diese Einstellung deaktiviert ist, arbeitet das Plugin etwas schneller.
 +[Save settings in INI-file]
 +Speichern der Einstellungen in einer INI-Datei
 +[If this option is "ON", all plugin settings saved in ini-file.]
 +Wenn diese Einstellung aktiv ist, werden alle Plugin-Einstellungen in einer separaten INI-Datei gespeichert.
 +
 +[No-music text]
 +"Keine Musik"-Text
 +[I am listening "%title%"]
 +Ich höre "%title%"
 +[IRC Template]
 +IRC-Vorlage
 +[/me listening "%title%"]
 +/me hört "%title%"
 +[XStatus Title]
 +XStatus-Titel
 +[Status Template]
 +Statusvorlage
 +[Extended]
 +Erweitert
 +[Protocol list]
 +Liste der Protokolle
 +[Use Status:]
 +Verwende Status:
 +[Next track]
 +Nächst. Track
 +[Listening now]
 +Gerade läuft
 +[Paste played music info into message window or status text]
 +Fügt die abgespielte Musikinfos zum Nachrichtenfenster oder im Statustext ein.
 +
 +[Sorry, but you have no permission to obtain this info!]
 +Entschuldigung, aber Sie haben keine Erlaubnis die Info zu erhalten!
 +[No player found at this time]
 +Es wurde aktuell kein Player gefunden
 +[Sorry, but i don''t use WATrack right now!]
 +Entschuldigung, aber ich nutze WaTrack aktuell nicht!
 +[Music Info from ]
 +Musik Info von 
 +[You Get Error]
 +Uuups, ein Fehler trat auf!
 +
 +[Format text Info]
 +Formatierungs Info
 +
 +; Bemerkung, folgendes muss ersetzt werden:
 +; #9 = \t
 +; #13#10 = \r\n 
 +; + muss entfernt werden
 +
 +[Text format codes\r\n{b}text{/b}\tbold\r\n{i}text{/i}\titalic\r\n{u}text{/u}\tundeline\r\n{cf##}text{/cf}\ttext color\r\n{bg##}text{/bg}\tbackground color\r\ntext - user text\r\n## - color number (1-16)\r\nColor 0 is background color\r\nColor 17 is default text color]
 +Textformatierungsvariablen\r\n{b}text{/b}\tFett\r\n{i}text{/i}\tKursiv\r\n{u}text{/u}\tUnterstrichen\r\n{cf##}text{/cf}\tTextfarbe\r\n{bg##}text{/bg}\tHintergrundfarbe\r\nText - Benutzertext\r\n## - Farbnummer (1-16)\r\nFarbe 0 ist die Standard Hintergrundfarbe\r\nFarbe 17 ist die Standard Textfarbe
 +
 +[COLOR]
 +Farbe
 +[Color codes]
 +Farbtabelle
 +
 +[Method '%s' not supported by automation object]
 +Methode '%s' wird nicht vom gewählten Objekt unterstützt.
 +[Variant does not reference an automation object]
 +Diese Variante referenziert kein Automatisierungsobjekt.
 +
 +[Don't forget to enter Login and Password to use MyShows service]
 +Bitte vergessen sie nicht ihr Login und Passwort für den MyShows Dienst einzutragen.
\ No newline at end of file | 
