diff options
Diffstat (limited to 'i18n/langpack_german.txt')
-rw-r--r-- | i18n/langpack_german.txt | 12794 |
1 files changed, 12794 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/langpack_german.txt b/i18n/langpack_german.txt new file mode 100644 index 0000000000..abd7741207 --- /dev/null +++ b/i18n/langpack_german.txt @@ -0,0 +1,12794 @@ +Miranda Language Pack Version 1
+Language: German (DE)
+Locale: 0407
+Last-Modified-Using: Miranda IM 0.3.1 alpha Built Aug 13 2003 08:03:34
+Authors: A. Blume (status: active), Heiko Willers (status: active), Sven Buerger (status: inactive), Christian Kästner (status: inactive), K. Blankenhorn (status: inactive), Stefan Martens (status: inactive)
+Author-email: miranda.langpack@vash.de (deutsche Miranda IM-Homepage: http://miranda-im.de.vu)
+Author-UIN: 18030700
+Plugins-included: AdvancedAutoAway,AIM,alicebot,AlwaysOnline,atomic,AutoReplacer,AutoReplacerImport, AutoReply,autorun,AwaySys,Birthday,Boltun,BossKey,browse,browsefiles,changeinfo,contactsex,contacts,ContactVisibility,convers,CopyIP,cnremover (CNR)
+Plugins-included: DatabaseEditor,dbExport,dbviewer,elizatalk,EmailExpress,EmLanBackup,EmLanProtocol,enotify,ExtApp,gameQuery,gamerStatus,GG,gnupg
+Plugins-included: help,historyp,historypp,historysweeper,HistoryViewer,hlmessenger,HostFile,hotkey,ICQ,IMBlogger,import,IRC,jabber,keyboardnotify,LB_Sms,logstat,lsecurity,MakeRelative,mCID,megahal,menuex
+Plugins-included: micqBirthday,mirandacomm,msg_export,msn,msn (modified),mTemplateMessage,multistmsgs (MSM),MultiWindow
+Plugins-included: net_send_protocol,Netmeet,NewEventNotify,NewStatusNotify,NewTrilImport,nickswitch,nosound,NotesAndReminder,OptionFont,Path,PicPlugin,pluginsweeper,PopFile,PopUp,protochange,quickmsg,quicksearch,RemoteCommander,reconnect,relpos,rss,Scrambler,SecureIM_PGP6,SecureIM_PGP7,SecureIM,seenplugin,sfloater,shlext,
+Plugins-included: ShutDown,smileyadd,sms(Nuke007),smsp,smtpsimple,SpamBlock,spamfilter,speak,speak (winter),startupoptions,StartupStatus,StatusChange,StatusFloater,Talk,talk2,tooltip,TopToolBar
+Plugins-included: UINBackup,umcp,VersionInfo,visibilty,Wassup,WebPager,weatherch,WhoIsReadingMyStatusMsg,WinampNotify
+Plugins-included: xtranslate,yahoo,Yamn
+
+; Advanced Auto Away, AIM, AlwaysOnline, AnnaAliceBot, Atomic, AutoReplacer, AutoReplacerImport, AutoResponse, Autorun, AwaySystem, Birthday reminder, Boltun, BossKey, ChangeInfo, Contacts, ContactsEx (auch benannt als: Alternative Browse Received Files Plugin/BrowsedFolder/Browse Files), ContactVisibility, Conversation Style Messaging, CopyIP, CustomNicknameRemover, Database viewer, Database-Editor, dbExport, ElizaTalk, EmailExpress, EmLanBackup, EmLanProtocol, Event Notify, ExtApp, Gadu-Gadu, Game Query Protocol, GamerStatus, GnuPG, Help, History+, History++, History Sweeper, HistoryViewer, HostFile, Hotkey, ICQ, ICQ v5, IMBlogger, Import, IRC, Jabber, Keyboard Notify, LastSeen, LB_SMS, Log Statistics, LSecurity, mCID, MegaHAL, MenuItemEx, Message Scrambler, micqBirthday, Miranda Audio Communications, mPhantomUser, MakeRelative, MsgExport, MSN Protocol, MSN (mod.), mTemplateMessage, MultiStatusMsgs, MultiWindow
+; Netmeet, NetSendProtocol, NewEventNotify, NewStatusNotify, NewTrillianImport, Nickname Switch, NoSound, Notes & Reminder, Option Font, Path, PicPlugin, Pluginsweeper, PopUp, Protocol Change, QuickMsg, Quicksearch, Remote Commander, ReConnect, Reposition, RSSNews, SecureIm, ShlExt, ShutDown, Simple Floater, Simple POPFile, SmileyAdd, SMS+, SMS by Nuke007, SMTP Simple, SpamBlock, Spam Filter, Speak, Startup Options, StartupStatus, StatusChange, StatusFloater, Talk, Talk2, ToolTip Info, TopToolBar, TweakMiranda, UINBackup, Unified Messaging Center (UCM), VersionInfo, Visibility MenuItem, WassUp, WebPager, Weather, WhoIsReadingMyStatusMsg, WinAMP Notify, Winter Speak, XTranslate, Yahoo Messanger, YAMN
+
+X-Original-translation-file: langpack_english.txt
+X-Original-translation-file-source: http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/miranda-icq/Miranda-IM/docs/translations/langpack_english.txt by Richard Hughes (cyreve at miranda-im.org)
+X-Homepage-Translater: http://miranda-im.de.vu
+X-Original-translation-file-AIM: Thu Jul 24 02:16:46 2003 UTC
+; http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/miranda-icq/Protocols/AimTOC/docs/aim-translation.txt
+X-Original-translation-file-changeinfo: Tue Jun 10 19:51:25 2003 UTC
+; http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/miranda-icq/Plugins/changeinfo/changeinfo_translation.txt
+X-Original-translation-file-ICQ: Tue Jun 17 17:19:17 2003 UTC
+; http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/miranda-icq/Protocols/IcqOscar8/docs/IcqOscar8-translation.txt
+X-Original-translation-file-import: Tue Jun 10 19:52:27 2003 UTC
+; http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/miranda-icq/Plugins/import/docs/import-translation.txt
+;
+;not supported yet (plugins without langpack option) incomplete list
+; Anti Boss v0.0.0.4 (mirolm@yahoo.com), autoreply (parkand@sympatico.ca)-lost code, ContactHoroscope (jmg_sv@hotmail.com), ContactInfoExport (jmg_sv@hotmail.com), ContactWeather (jmg_sv@hotmail.com), Database viewer (micron@nexgo.de),
+; PassProt v1.2 (anders@nilsson.net), PersonalizedSoundPlugin (bratell@lysator.liu.se), Ping Detect v1.0 (christian.k@stner.de), Pop3NotifyXP 0.0.0.4 (mleonhartsberger@gmx.de, ICQ: 48408606), Quick Process Listing/QPL v0.1.0.0 (galgamet@hotmail.com), Random Background Changer v0.0.0.2 (unregistered@users.sourceforge.net), RandomMessageChanger v0.0.2.1 (christian.weihs@quantentunnel.de), RemoteX (iron@wherethesidewalkends.org), SMST (bill_gates4ever@yahoo.com), Spam Block v0.0.0.1 (Roland Rabien), SystemStatus v0.1 (bethoven@mailgate.ru), Talk v0.0.0.1 (Roland Rabien), TextFormat v0.1.0.3 (wesslen@users.sourceforge.net), Ticker (MoKrates), aTicTacToe v0.1.0.2(J. Lawler, ICQ 60344053), TrilImport 0.0.2.0 (mleonhartsberger@gmx.de, ICQ: 48408606), UpTime 0.1.1.0 (galgamet@hotmail.com, UIN: 6541926), WinampControl V0.2 (bethoven@mailgate.ru), WinPopUp 0.02b (d_spirit@rambler.ru), XMLHistroy (jmg_sv@hotmail.com, ICQ: 153767876), ICQ Corp. (zlyden13@inbox.ru), IPSearch (newctech@yahoo.com)*, logstat (joeljonsson@home.se), mCID (greg@web.net), Netsend (mernil@users.sourceforge.net), NewUIN (david.s@subdimension.com),Pop3NotifyXP (mleonhartsberger@gmx.de)*, Pop3NotifyEx (petr.valach@atlas.cz), Pop3 (), SMS (miranda@rhughes.net), spamblock+ (dwalter@fh-konstanz.de), StatusNotifyEx (petr.valach@atlas.cz),Trillian Import (mleonhartsberger@gmx.de)*, ticker (mmolle@m-molle.de), Uptime (galgamet@hotmail.com), UINCreator,
+;
+;
+;; Einfach diese Datei so wie sie ist in das gleiche Verzeichnis legen in dem auch die miranda32.exe
+;; liegt. Es sollte nur eine Datei mit dem Namen langpack_*.txt existieren.
+;; Nach dem (Neu)-Start von Miranda IM sollte so gut wie alles deutsch sein. :)
+;; Die besten Resultate können mit installiertem 'OptionFont'-Plugin
+;; (http://www.nortiq.com/miranda/index.php?action=viewfile&id=334)
+;; errreicht werden ('Tahoma','Standard','7Pt')
+
+;[Start of langpack english]
+
+; 1.119.03
+;- Plugins changed: Spam Filter, IRC, Bosskey
+;- update to langpack 1.1-1.6
+
+; 1.119.02
+;- lanpack german in CVS added
+
+; 1.119.01
+;- Plugins changed: IRC, Away System
+;- Plugins added: SMTP Simple, Simple POPFile
+
+; 1.119.00
+;- Plugins changed: BNET, IRC
+;- Plugins added: Spam Filter
+;- update to langpack 1.115, 1.116, 1.117, 1.118, 1.119
+
+; This is a sample Miranda IM language pack, listing all the strings contained in
+; Miranda IM. If I've missed any out, please file a bug report. This file is
+; placed in the public domain - anybody is free to use or modify it as they
+; wish.
+; http://www.miranda-im.org
+
+; The official, most up-to-date version is always available from
+; http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/~checkout~/miranda-icq/Miranda-IM/docs/translations/langpack_english.txt?rev=HEAD&content-type=text/plain
+; It is *strongly recommended* that you check there for the latest version
+; before you begin to translate.
+
+; If you maintain a translation and want to find out what new strings have been
+; added and when, that and more can be done from
+; http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/miranda-icq/Miranda-IM/docs/translations/langpack_english.txt
+
+; Blank lines and lines starting with ; are ignored.
+; You cannot use "[English] ;this is a comment"
+; The first line must be maintained as-is, or the file will not be recognised
+; Subsequent lines are in HTTP header format. Do not translate anything before
+; the :
+
+; 'Language' header
+; A full description of the language in this file, in the local language, eg
+; "English (UK)", "English (US) humorous" or "Deutsch"
+
+; 'Locale'
+; The Windows language code. A complete list is available at
+; http://msdn.microsoft.com/library/default.asp?URL=/library/psdk/winbase/nls_8xo3.htm
+
+; 'Last-Modified-Using'
+; Please keep this line up-to-date, containing the last version of Miranda IM that
+; you made changes with, so people can compare files containing the same
+; language to see which is the most up-to-date. The formatting of the value is
+; unimportant, as long as it's human-readable.
+
+; 'Authors'
+; A list of people who have worked on this file. When you do something, add (or
+; move) your name to the front, and put a comma between each name, eg
+; "Hari Seldon, Gaal Dornick"
+
+; 'Author-email'
+; Should contain the e-mail of the person to last change the file only, on the
+; assumption that that person is qualified to manage the file.
+
+; 'Plugins-included'
+; Contains a list of the plugins that are also translated in this file. It
+; should be a comma-delimited list of the plugin filenames, eg:
+; Plugins-included: splitmsgdialogs,import,historyp
+; It is *very* strongly recommended that you put a clearly identifiable
+; separator between each set of strings, so that people can mix-and-match
+; different people's translations to get strings for all the plugins they use.
+
+; To use the file, place it in the same directory as miranda32.exe, and call it
+; langpack_*.txt where * can be anything, however it is recommended that it
+; be the language.
+; Miranda IM will eventually have an interface for switching languages, but
+; currently if there is more than one then which one is used is undefined.
+; Only left-to-right languages are supported currently. This will change if I
+; ever get the time.
+; If a string does not translate, it's likely that I forgot to mark it
+; translatable. Please file a bug.
+; If a translated string will not fit in its allocated space, try to re-phrase
+; it to fit. If you really can't get it to fit, file a bug.
+; Provided a plugin was written to be translation-aware, you can put strings
+; from that in here too.
+; I haven't translated splitmsgdialogs or import yet, because by the time I'd
+; finished this file, I was *so* mindlessly bored with it.
+; There will shortly be a section on the website where you can submit your
+; language packs. Please do so, so that other people can benefit from your
+; goodness.
+
+; You must restart Miranda IM for changes in this file to take effect.
+
+; All lines from now on contain text in Miranda IM, and its translation.
+; The text in Miranda IM *is* case sensitive.
+; The \t and \n glyphs are recognised to mean tab and newline respectively.
+; Text containing printf-style format specifiers (eg %s, %d) must be translated
+; into text containing the same specifiers in the same order. No more, no less.
+; Spaces are trimmed from the beginning and end of all strings before parsing.
+; Strings that cannot be found in this file will remain untranslated.
+; Some strings will have accelerator keys prefixed by an ampersand in the
+; normal Windows way. The accelerator key can be re-assigned, but be careful of
+; overlaps.
+; If an English string is duplicated, which of the translated strings that will
+; be used is undefined.
+; New lines in translated strings are treated as new lines, but two or more
+; newlines will be converted to one, because it involves a blank line.
+; You can't change hotkeys just by changing their strings in here.
+
+;General stuff:
+[OK]
+&OK
+[Cancel]
+&Abbrechen
+[Close]
+S&chließen
+[Yes]
+&Ja
+[No]
+&Nein
+
+;database/database.c
+[Your profile database is subtlly but terminally corrupted. You will almost certainly have to delete it. Miranda IM will now kill itself.]
+Die Profildatenbank ist beschädigt. Sie muss wahrscheinlich gelöscht werden. Miranda IM beendet sich jetzt.
+[Very Very Bad]
+Sehr, sehr schlecht
+
+;database/dbini.c
+[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before every change that is made.]
+Sicherheitssystem um arglistige Änderungen zu erkennen ist angeschaltet und du wirst gewarnt bevor irgendeine Änderungen durchgeführt werden.
+[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are known to be unsafe.]
+Sicherheitssystem um arglistige Änderungen zu erkennen ist angeschaltet und du wirst gewarnt bevor Änderungen, die als unsicher bekannt sind, durchgeführt werden.
+[Security systems to prevent malicious changes have been disabled. You will receive no further warnings.]
+Sicherheitssystem um arglistige Änderungen zu erkennen ist ausgeschaltet. Du wirst keine weiteren Warnungen erhalten.
+[This change is known to be safe.]
+Diese Änderung ist als sicher bekannt.
+[This change is known to be potentially hazardous.]
+Diese Änderung ist möglicherweise riskant.
+[This change is not known to be safe.]
+Diese Änderung ist nicht als sicher bekannt.
+[Invalid setting type. The first character of every value must be b, w, d, l, s or n.]
+Falscher Einstellungstyp. Das erste Zeichen jedes Wertes muss b, w, d, l, s oder n sein.
+
+;protocols/netlib/netliblog.c
+[Hide console]
+Konsole verstecken
+
+;protocols/netlib/netlibopts.c
+[<All connections>]
+<Alle Verbindungen>
+[<mixed>]
+<gemischt>
+
+;sendrecv/message/msgs.c
+[Message from %s]
+Nachricht von %s
+[Incoming Message]
+Eingehende Nachricht
+[Outgoing Message]
+Ausgehende Nachricht
+[&Message]
+&Nachricht
+; &Nachricht senden
+
+;sendrecv/message/msgdialog.c
+[Reply &Quoted]
+Antwort &zitiert
+[&Reply]
+Antwo&rten
+[User Menu]
+Kontaktmenü
+[Add Contact Permanently to List]
+Kontakt permanent der Liste hinzufügen
+[View User's Details]
+Kontaktprofil anzeigen
+[View User's History]
+Verlauf anzeigen
+[Display Time in Message Log]
+Zeitanzeige im Nachrichtenverlauf
+[Send Message to Multiple Users]
+Nachricht an mehrere Kontakte senden
+[You haven't selected any contacts from the list. Click the white box next to a name to send the message to that person.]
+Du hast keinen Kontakt aus der Liste angewählt. Markiere einen Namen um ihm die Nachricht zu schicken.
+[Send Message]
+Nachricht senden
+[%d characters typed]
+%d Zeichen getippet
+
+;sendrecv/message/msgoptions.c
+[My messages]
+Meine Nachrichten
+[My URLs]
+Meine URLs
+[My files]
+Meine Dateien
+[Your messages]
+Seine Nachrichten
+[Your URLs]
+Seine URLs
+[Your files]
+Seine Dateien
+[My name]
+Mein Name
+[My time]
+Meine Uhrzeit
+[My colon]
+Mein Doppelpunkt
+[Your name]
+Sein Name
+[Your time]
+Seine Uhrzeit
+[Your colon]
+Sein Doppelpunkt
+[Messaging]
+Nachrichtenfenster-Layout
+[Messaging Log]
+Nachrichtenverlauf
+
+;sendrecv/url/url.c
+[URL from %s]
+URL von %s
+[Incoming URL]
+Eingehende URL
+[Web Page Address (&URL)]
+&URL senden
+
+;sendrecv/file/file.c
+[File from %s]
+Datei von %s
+[&File]
+&Datei senden
+[Executable Files]
+Ausführbare Dateien
+[File Transfers]
+Dateitransfer
+[File Transfer Complete]
+Dateitransfer komplett
+
+;sendrecv/file/filedialogs.c
+[Received Files]
+Erhaltene Dateien
+[bytes]
+Bytes
+[Current file (%d of %d)]
+aktuelle Datei (%d von %d)
+[Select Folder]
+Ordner wählen
+[This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?]
+Diese Datei wurde noch nicht auf Viren gescannt. Wirklich öffnen?
+[File Received]
+Datei empfangen
+[Request sent, waiting for acceptance...]
+Anfrage gesendet, warte auf Annahme...
+[Waiting for connection...]
+Warte auf Verbindung...
+;sec=short for seconds as in KB/sec
+[sec]
+Sek.
+[remaining]
+verbleibend
+[Decision sent]
+Entscheidung gesendet
+[Connecting...]
+Verbinde...
+[Connected]
+Verbunden
+[Initialising...]
+Initialisierung...
+[Moving to next file...]
+Nächste Datei...
+[File already exists]
+Datei existiert bereits
+[Receiving...]
+Empfange...
+[Sending...]
+Sende...
+[of file]
+von Datei
+[Sending file]
+Sende Datei
+[Sending files]
+Sende Dateien
+[Receiving file]
+Empfange Datei
+[Receiving files]
+Empfange Dateien
+[Transfer completed]
+Übertragung abgeschlossen
+[Scanning for viruses...]
+Scanne auf Viren...
+[File transfer failed]
+Dateitransfer gescheitert
+[File Transfer Denied]
+Dateitransfer abgelehnt
+[File Transfer Error]
+Fehler beim Dateitransfer
+[Transfer and virus scan complete]
+Transfer und Virusscan komplett
+[%d file]
+%d Datei
+[%d files]
+%d Dateien
+[%d directory]
+%d Verzeichnis
+[%d directories]
+%d Verzeichnisse
+
+;sendrecv/email/email.c
+;**note: don't translate "%time%" and "%date%"
+;**note: you can change these to whatever you want - they're only the default messages
+[Send e-mail]
+eMail schreiben
+[User has not registered an e-mail address]
+Kontakt hat keine eMail-Adresse angegeben.
+[&E-mail]
+&eMail
+
+;sendrecv/awaymsg/awaymsg.c
+[Re&ad %s Message]
+"%s" Nachricht &lesen
+
+;sendrecv/awaymsg/sendmsg.c
+;**note: don't translate "%time%" and "%date%"
+[I've been away since %time%.]
+Ich bin abwesend seit %time%.
+[Give it up, I'm not in!]
+Gib es auf. Ich bin nicht da!
+[Not right now.]
+Nicht jetzt.
+[Give a guy some peace, would ya?]
+Lass mich im Moment mal bitte in Ruhe.
+[Well, I would talk to you if Miranda IM supported chat]
+Ja, ich würde mit dir chatten wenn Miranda IM den Chat unterstützen würde.
+[Yep, I'm here.]
+Ja, ich bin hier.
+[Nope, not here.]
+Nein, ich bin nicht hier.
+[I'm hiding from the mafia.]
+Ich verstecke mich vor der Mafia.
+[That'll be the phone.]
+Das wird das Telefon sein.
+[Mmm...food.]
+Mmm...Essen.
+[Status Messages]
+Statusmeldung
+
+;ui/clc/clcopts.c
+[List]
+Liste/Gruppen-Darstellung
+[List Background]
+Hintergrund
+[List Text]
+Textdarstellung
+[Not focused]
+Nicht aktiv
+[Standard contacts]
+Standard-Kontakt
+[Online contacts to whom you have a different visibility]
+Verbundene Kontakte bei denen die Sichtbarkeit geändert wurde
+[Offline contacts to whom you have a different visibility]
+Getrennte Kontakte bei denen die Sichtbarkeit geändert wurde
+[Offline contacts]
+Offline Kontakte
+[Contacts which are 'not on list']
+Kontakte die nicht in der Liste sind
+[Group member counts]
+Gruppenanzahl
+[Dividers]
+Trennlinien
+[Sample]
+Beispiel - (1/12)
+[<none>]
+<kein/e>
+
+;ui/contactlist/clistmod.c
+;[Offline]
+;Offline
+[Connecting]
+Verbinde
+;[Online]
+;On
+[Away]
+Abwesend
+[DND]
+Bitte nicht stören
+;; DND = Do not disturb
+[NA]
+Außer Haus
+;; NA = not available?
+;; oder
+;; Weit weg
+;; Nicht da
+[Occupied]
+Beschäftigt
+[Free for chat]
+Für Chat bereit
+[Invisible]
+Unsichtbar
+[On the phone]
+Am Telefon
+[Out to lunch]
+Zum Essen
+[Connecting (attempt %d)]
+(%s. Versuch)
+;; oder
+;; Verbinde (Versuch: %d)
+[De&lete]
+&Löschen
+[&Add permanently to list]
+Permanent &hinzufügen
+[This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.]
+Dieser Kontakt benutzt ein IM-System, welches die Kontaktliste auf einem Server speichert. Der Kontakt wird erst bei der nächsten Verbindung zu diesem Netzwerk vom Server und von der Liste gelöscht.
+
+;ui/contactlist/clistopts.c
+[Hotkeys]
+Tastaturkürzel/Hotkeys
+[Contact List]
+Kontaktliste
+;[Global]
+
+;ui/contactlist/clistsettings.c
+[(Unknown Contact)]
+{Unbekannter Kontakt}
+
+;ui/contactlist/clisttray.c
+[&Main Menu]
+Haupt&menü
+
+;ui/contactlist/contactlist.c
+;the default name of a new group is [New Group]
+[New Group]
+Neue Gruppe
+
+;ui/contactlist/groups.c
+[You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.]
+Es existiert bereits eine Gruppe mit diesem Namen. Bitte wähle einen anderen Namen.
+[Rename Group]
+Gruppe umbenennen
+[This group]
+Diese Gruppe
+
+;ui/clui/clui.c
+[&Rename]
+&Umbenennen
+
+;ui/clui/cluiopts.c
+[Window]
+Fensterdarstellung
+[Status Bar]
+Statuszeile
+
+;ui/userinfo/contactinfo.c
+[Edit e-mail Address]
+eMail-Adresse ändern
+[Edit Phone Number]
+Telefonnummer ändern
+[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
+Die Telefonnummer muss mit + starten und darf nur Nummern, Leerzeichen, Klammern und Bindestriche enthalten.
+[Invalid Phone Number]
+Ungültige Telefonnummer
+[Custom %d]
+Benutzerdef. %d
+[Primary]
+Standard
+[Fax]
+Fax
+[Mobile]
+Handy
+
+;ui/userinfo/userinfo.c
+[User &Details]
+Kontakt&profil
+[View/Change My &Details...]
+Mein &Profil ändern...
+[Owner]
+Inhaber
+
+;ui/userinfo/stdinfo.c
+[Summary]
+Zusammenfassung
+[Contact]
+Kontakt
+[Location]
+Wohnort
+[Work]
+Arbeit
+[Background]
+Hintergrund
+[Notes]
+Anmerkungen
+[<not specified>]
+<nicht gesetzt>
+[Male]
+Mann
+[Female]
+Frau
+[<error>]
+<Fehler>
+[Unknown]
+Unbekannt
+;[ICQ 1.x]
+;[ICQ 2.x]
+;[ICQ98]
+;[ICQ99 / licq]
+;[ICQ2000]
+[ICQ2001-2003, Miranda or Trillian]
+ICQ2001-2003, Miranda IM oder Trillian
+;[ICQ Lite]
+;ui/options/options.c
+[Miranda IM Options]
+Miranda IM Optionen
+[&Options...]
+O&ptionen/Einstellungen...
+
+;ui/history/history.c
+[View &History]
+Verlauf an&zeigen
+[Message to %s]
+Nachricht an %s
+;[Message from %s]
+;Nachricht von %s
+[URL to %s]
+URL an %s
+[File to %s]
+Datei an %s
+;[File from %s]
+;Datei von %s
+[History for %s]
+Verlauf von %s
+[Are you sure you want to delete this history item?]
+Soll dieser Verlaufseintrag wirklich gelöscht werden?
+[Delete History]
+Verlauf löschen
+
+;ui/help/about.c
+
+;[Built %s %s]
+;ui/help/help.c
+[&Help]
+&Hilfe
+[&About...]
+&Über Miranda IM
+;[&Support\tF1]
+[&Miranda IM Website]
+&Miranda IM Homepage
+
+;ui/findadd/findadd.c
+[There are no results to display.]
+Keine Einträge gefunden.
+[Searching]
+Durchsuche
+[All Networks]
+Alle Netze
+[&Find/Add Contacts...]
+&Kontakte suchen/hinzufügen
+[You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.]
+Du hast kein Suchfeld ausgefüllt. Bitte einen Suchausdruck eingeben.
+[Results]
+Ergebnisse
+[Search]
+Suche
+
+;ui/findadd/searchresults.c
+[None of the messaging protocols were able to initiate the search. Please correct the fault and try again.]
+Keines der IM-Protokolle kann die Suche starten. Bitte den Fehler korrigieren und noch einmal versuchen.\n\nAngemeldet beim betreffenden Protokoll und online ?
+[One or more of the messaging protocols failed to initiate the search, however some were successful. Please correct the fault if you wish to search using the other protocols.]
+Eines oder mehr der IM-Protokolle konnte die Suche nicht starten, aber manche waren erfolgreich. Bitte den Fehler korrigieren, wenn du auch die anderen Protokolle zur Suche nutzen willst.\n\nAngemeldet beim betreffenden Protokoll und online ?
+[The messaging protocol reported an error initiating the search. Please correct the fault and try again.]
+Das IM-Protokoll meldete einen Fehler beim Starten der Suche. Bitte den Fehler korrigieren und noch einmal versuchen.\n\nAngemeldet beim betreffenden Protokoll und online ?
+[Idle]
+Inaktiv
+[No users found]
+Keine Kontakte gefunden
+[1 %s user found]
+1 %s Kontakt gefunden
+[%d %s users found]
+%d %s Kontakte gefunden
+[%d users found (]
+%d Kontakte gefunden (
+[Nick]
+Alias
+[First Name]
+Vorname
+[Last Name]
+Nachname
+[E-mail]
+eMail
+
+;ui/visibility/visibility.c
+[Visibility]
+Sichtbarkeit
+
+;random/checkupdates/checkupdates.c
+[Check for &Updates]
+&Suche nach &Updates
+
+;random/contacts/contacts.o
+[My custom name (not moveable)]
+umbenannter Name (nicht verschiebbar)
+[FirstName]
+Vorname
+[LastName]
+Nachname
+[FirstName LastName]
+Vorname Nachname
+['(Unknown Contact)' (not moveable)]
+'Unbekannter Kontakt' (nicht verschiebbar)
+[Username]
+Benutzername
+[Contact Display]
+Kontaktdarstellung
+
+;random/firstrun/firstrun.c
+[Please]
+Bitte
+[read and accept]
+lese und akzeptiere
+[the Miranda IM license agreement:]
+die Miranda IM Lizenzvereinbarungen
+
+;random/plugins/newplugins.c
+;[Plugins]
+[ICQ protocol support]
+ICQ Protokollunterstützung
+[MSN protocol support]
+MSN Protokollunterstützung
+[Find/Add Contacts functionality]
+Kontaktsuche-Funktionen
+[User Info context menu item and dialog]
+Kontaktprofil Kontext-Menüpunkt und Dialog
+[Send/Receive Instant Messages functionality]
+Funktionen zum Senden/Empfangen von Nachrichten
+[Send/Receive URLs functionality]
+Funktionen zum Senden/Empfangen von URLs
+[Send e-mail functionality]
+Funktionen zum Senden von eMails
+[ICQ Authorization send and receive functionality]
+Funktionen zum Senden/Empfangen von ICQ-Autorisationen
+[Send/Receive Files functionality]
+Funktionen zum Senden/Empfangen von Dateien
+[Help menu items]
+Hilfemenüpunkte
+[History functionality]
+Verlaufsfunktionen
+[Check for Updates menu item]
+Menüpunkt für Updatesuche
+[ICQ Database importing functionality]
+Funktionen zum Import von ICQ-Datenbanken
+[Auto-Away capability]
+Auto'Abwesend'-System
+[User online notifications functionality]
+Hinweis wenn Kontakt Online geht
+[Encryption functionality]
+Verschlüsselungsfunktionen
+[Sending and receiving of away messages]
+Senden und Empfangen von 'Abwesend'-Nachrichten
+[Ignore options and functionality]
+Funktion zum Ignorieren von Usern
+[Visible/invisible list options page]
+Sichtbar/Unsichtbar Einstellungen
+
+;random/plugins/pluginopts.c
+[Filename]
+Dateiname
+[Function]
+Funktion
+[About %s]
+Über %s
+[Disable Plugin]
+Plugin deaktivieren
+[Enable Plugin]
+Plugin aktivieren
+[Filesize]
+Dateigröße
+;[Version]
+[: active %d/%d, size %dk/%dk]
+: aktiv %d/%d, Größe %dk/%dk
+
+;random/skin/skin.c
+[Events]
+Ereignisse
+[Sounds]
+Klänge-allgemein
+[Icons]
+Icon-Darstellungen
+
+;random/skin/skinicons.c
+[User Online]
+Kontakt Online
+[Group (Open)]
+Gruppe offen
+[Group (Closed)]
+Gruppe geschlossen
+[Incoming File]
+Eingehende Datei
+;[%s Icons]
+[Icon Sets]
+Icon Sammlung
+[All Files]
+Alle Dateien
+[Main Icons]
+Allgemeine Icons
+[Global Status Icons]
+Globale Statusicons
+
+;random/skin/sounds.c
+[Description]
+Beschreibung
+
+;random/autoaway/autoaway.c
+[Auto Away]
+Automatisch 'Abwesend'
+;; Automatisch weg
+;; wenn hier jemand eine gute Idee hat, immer her damit.
+;[Status]
+;Status-Optionen
+
+;random/useronline/useronline.c
+[%s is Online]
+%s ist Online.
+;; oder
+;; %s ist online.
+[Online alert]
+Online-Hinweis
+;; oder
+;; Verbindungs Alarm
+;; Online Hinweis
+;; Online Alarm
+
+;random/ignore/ignore.c
+[** Unknown contacts **]
+** Unbekannte Kontakte **
+[** All contacts **]
+** Alle Kontakte **
+[Ignore]
+Ignorierliste
+
+;random/utils/bmpfilter.c
+[All Bitmaps]
+Alle Bilder
+[Windows Bitmaps]
+Windows BMP Bilder
+[JPEG Bitmaps]
+JPEG Bilder
+[GIF Bitmaps]
+GIF Bilder
+
+;IDD_ABOUT
+[About Miranda IM]
+Über Miranda IM
+[This software is released under the terms of the]
+Diese Software wurde veröffentlicht unter den Bedingungen
+;[GNU General Public Licence]
+;[Miranda IM]
+[Contributors]
+Entwickler
+[Miranda IM Website]
+Miranda IM Homepage
+[Support]
+Support/Hilfe (englisch)
+
+;IDD_ADDCONTACT
+[Add %s]
+%s hinzufügen
+[Add Contact]
+Kontakt hinzufügen
+[Custom name:]
+Name:
+[Group:]
+Gruppe
+[Options]
+Optionen
+[Authorization Request]
+Autorisationsanfrage
+[Send "You were added"]
+"Du wurdest hinzugefügt" senden
+[Send authorization request]
+Autorisationsanfrage senden
+[&Add]
+Hinzufügen
+[Please authorize my request and add me to your contact list.]
+Bitte autorisiere mich und füge mich deiner Kontaktliste hinzu.
+
+;IDD_ADDED
+[You were added]
+Du wurdest hinzugefügt
+[The following user added you to their contact list:]
+Folgender Kontakt hat dich in seine Kontaktliste aufgenommen:
+[&Add To Contact List]
+Zur Kontaktliste &hinzufügen
+
+;IDD_ADDEMAIL
+[Add e-mail Address]
+eMail-Adresse hinzufügen
+
+;IDD_ADDPHONE
+[Add Phone Number]
+Telefonnummer hinzufügen
+[Enter country, area code and phone number:]
+Landes-, Ortsvorwahl und Rufnummer:
+[Or enter a full international number:]
+Internationale Nummer:
+[Phone can receive SMS text messages]
+Telefon kann SMS-Nachrichten empfangen
+
+;IDD_AUTHREQ
+[Reason:]
+Grund:
+[&Authorize]
+&Erlauben
+[&Deny]
+Ablehnen
+[Authorization request]
+Autorisationsanfrage
+
+;IDD_DELETECONTACT
+[Delete Contact]
+Kontakt löschen
+[Are you sure you want to delete %s?]
+Den Kontakt %s wirklich löschen?
+[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
+Kontakt lediglich in der Kontaktliste verstecken. Verlauf und Einstellungen (Ignorierliste, Sichtbarkeit) bleiben erhalten.
+[Use Options->Ignore (expert mode) to unhide contacts.]
+Optionen->Ignorierliste (Expertenoptionen) zur Wiederanzeige
+[Don't ask me again]
+Nicht mehr fragen
+
+;[IDD_DENYREASON]
+[Enter a reason for denial]
+Grund der Ablehnung eingeben
+
+;IDD_DETAILS
+[%s: User Details]
+%s: Kontaktprofil
+[View personal user details and more.]
+persönliches Profil anzeigen.
+[Updating]
+Aktualisierung
+[Update Now]
+Akt&ualisieren
+
+;IDD_FILEEXISTS
+[File Already Exists]
+Datei existiert bereits
+[You are about to receive the file]
+Du wirst die Datei gleich empfangen
+[Existing file]
+Existierende Datei
+[Size:]
+Größe:
+[Last modified:]
+Zuletzt geändert:
+[Type:]
+Typ:
+[File properties]
+Dateieigenschaften
+[File being received]
+Datei wird empfangen
+[Resume]
+Fortsetzen
+[Resume all]
+Alle fortsetzen
+[Overwrite]
+Überschreiben
+[Overwrite all]
+Alle Überschreiben
+[Save as...]
+Sichern als...
+[Skip]
+Überspringen
+[Cancel transfer]
+Transfer abbrechen
+
+;IDD_FILERECV
+[Incoming File Transfer]
+Eingehender Dateitransfer
+[Date:]
+Datum:
+[Files:]
+Dateien:
+[Save to:]
+Speicherort:
+[A&ccept]
+Ak&zeptieren
+[&Decline]
+A&blehnen
+
+;IDD_FILESEND
+[Send File(s)]
+Datei(en) senden
+[File(s):]
+Datei:
+[&Choose Again...]
+&Weitere Datei senden
+[Total size:]
+Gesamtgröße:
+
+;IDD_FILETRANSFERINFO
+;[Status:]
+[Current file]
+Akt. Datei
+[Transferred:]
+Übertragen:
+[Speed:]
+Geschw.:
+[All files]
+Alle Dateien
+[Open folder]
+Öffne Ordner
+[Open file]
+Öffne Datei
+
+;IDD_FINDADD
+[Find/Add Contacts]
+Kontakte suchen/hinzufügen
+[Search on]
+Suche in:
+[E-mail address]
+eMail-Adresse
+;[Name]
+[Nick:]
+Alias:
+[First:]
+Vor:
+[Last:]
+Nach:
+[Advanced]
+Erweitert
+[Advanced >>]
+Erweitert >>
+[&Search]
+Suc&hen
+[More options]
+Mehr Optionen
+[Add to list]
+Hinzufügen
+
+;IDD_GNUPL
+[Accept]
+Akzeptieren
+[Decline]
+Ablehnen
+
+;IDD_HISTORY
+[Message History]
+Nachrichtenverlauf
+[&Find...]
+Suc&hen...
+
+;IDD_HISTORY_FIND
+[Find]
+Suchen
+[Find What:]
+Suc&hen nach:
+[&Find Next]
+&Weitersuchen
+
+;IDD_ICONINDEX
+;[Icon Index]
+[Drag icons to main list to assign them:]
+Ziehe Icons, um sie zuzuweisen:
+[Icon library:]
+Icon Sammlung
+[Import multiple]
+Importiere mehrere
+[To main icons]
+in Allg. Icons
+;[To]
+;in
+;[<< &Import]
+[Download more icons]
+Mehr Icons herunterladen...
+
+;IDD_ICQADVANCEDSEARCH
+[Field:]
+Bereich:
+;[Organisation:]
+[Keywords:]
+Stichwörter:
+[Language:]
+Sprache:
+[Interests]
+Interessen
+[Category:]
+Kategorie:
+[Past]
+Vergangenheit
+[Homepage]
+Homepage
+[Search online users only]
+Nur 'online'-Kontakte suchen
+
+;IDD_INFO_BACKGROUND
+[Web page:]
+Homepage:
+[Past background:]
+Vergangenheit:
+[Interests:]
+Interessen:
+
+;IDD_INFO_CONTACT
+;not in lp
+[E-mail:]
+eMail:
+[Phone:]
+Tel.:
+
+;IDD_INFO_LOCATION
+[Street:]
+Straße:
+[City:]
+Stadt:
+[State:]
+Region:
+[Postal code:]
+PLZ:
+[Country:]
+Land:
+[Spoken languages:]
+Sprachen:
+[Timezone:]
+Zeitzone:
+[Local time:]
+Lokalzeit:
+
+;IDD_INFO_NOTES
+[About:]
+Über mich:
+[My notes:]
+Eigene Notizen:
+
+;IDD_INFO_SUMMARY
+[Nickname:]
+Alias:
+[First name:]
+Vorname:
+[Last name:]
+Nachname:
+[Gender:]
+Geschlecht:
+[Age:]
+Alter:
+[Date of birth:]
+Geburtstag:
+
+;IDD_INFO_WORK
+[Company:]
+Firma:
+[Department:]
+Abteilung:
+[Position:]
+Position:
+[Website:]
+Homepage:
+
+;IDD_INIIMPORTDONE
+[Database Import Complete]
+Datenbankimport abgeschlossen
+[The import has completed from]
+Der Import wurde abgeschlossen von
+[What do you want to do with the file now?]
+Was willst du mit der Datei jetzt tun?
+[&Recycle]
+&Papierkorb
+[&Delete]
+&Löschen
+[&Leave]
+Nich&ts
+[&Move/Rename]
+&Verschieben/Umbenennen
+
+;IDD_INSTALLINI
+[Install Database Settings]
+Installations-Datenbank-Einstellungen
+[A file containing new database settings has been placed in the Miranda IM directory.]
+Eine Datei mit neuen Datenbankeinstellungen wurde im Miranda IM-Verzeichnis gefunden.
+[&View contents]
+Inhalt &zeigen
+[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.]
+Sicherheitssystem um arglistige Änderungen zu erkennen ist angeschaltet und du wirst gewarnt bevor Änderungen, die nicht als sicher bekannt sind, durchgeführt werden.
+[Do you want to import the settings now?]
+Möchtest du die Einstellungen jetzt importieren?
+[No to all]
+Nein für alle
+
+;IDD_MSGSPLIT
+[Message Session]
+Nachrichtensitzung
+[Enter message:]
+Nachricht:
+[&Quote]
+&Zitiere
+[&Send]
+&Senden
+[Read &Next (%u)]
+N&ächste (%u) lesen
+
+;IDD_MSGTIMEDOUT
+[Send Timed Out]
+Sende-Timeout wurde erreicht
+[The message send timed out]
+Die Nachricht konnte nicht übermittelt werden.
+[Try again]
+Erneut versuchen
+
+;IDD_NETLIBLOGOPTS
+;Netlib-Log-Options
+[Netlib Log Options]
+Netlib Log Optionen
+[Show]
+Zeige
+[Received bytes]
+Empfangene Bytes
+[Sent bytes]
+Gesendete Bytes
+[Additional data due to proxy communication]
+Zusätzliche Daten der Proxy-Verbindung
+[Text dumps where available]
+Textausgaben wo möglich
+[Auto-detect text]
+Text-Autoerkennung
+[Calling modules' names]
+Modul-Namen benutzen
+[Log to]
+Logge in
+[Console]
+Konsole
+[Show console]
+Konsole anzeigen
+[Clear console]
+Konsole leeren
+[Show console when Miranda IM starts]
+Konsole anzeigen, wenn Miranda IM startet
+[OutputDebugString()]
+Debugnachrichten
+;[File]
+[Show this dialog box when Miranda IM starts]
+Diese Dialogbox zeigen, wenn Miranda IM startet
+[Run programme when Miranda IM starts (eg tail -f, dbgview, etc):]
+Programm starten, wenn Miranda IM startet (z.B. tail -f, dbgview, etc):
+[Run now]
+Starten
+[Save as default]
+Als Standard sichern
+
+;IDD_NEWPROFILE
+[Enter the &name for the new profile:]
+Name des neuen &Profils:
+
+;IDD_OPT_AUTOAWAY
+[Set Away mode when screen saver engages]
+'Abwesend' setzen, wenn Bildschirmschoner startet
+[Set Away mode after]
+'Abwesend' setzen nach
+[minutes without mouse movement]
+Minuten ohne Mausbewegung
+[minutes of inactivity]
+Minuten
+[Set N/A mode after]
+'Außer Haus' setzen nach
+[minutes of away mode]
+Minuten im 'Abwesend'-Status
+
+;IDD_OPT_AWAYMSG
+[Do not reply to requests for this message]
+Anfragen nach dieser Statusmeldung nicht beantworten
+[Do not pop up dialog asking for new message]
+Keine Abfrage für neue Statusmeldung öffnen
+[By default, use the same message as last time]
+Die letzte Statusmeldung als Standard verwenden
+[By default, use this message:]
+Folgende Statusmeldung als Standard verwenden:
+;don't translate "%time%" or "%date%"
+[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
+%time% und %date% für aktuelle(s) Zeit/Datum benutzen.
+
+;IDD_OPT_CLC
+[Items]
+Objekte
+[Left margin:]
+Linker Rand:
+[pixels]
+Pixel
+[Time:]
+Zeit:
+[milliseconds]
+Millisekunden
+[Indent groups by:]
+Gruppen einrücken:
+[Grey out entire list when:]
+Liste grau färben wenn:
+['Hide Offline' means to hide:]
+'Offline Kontakte verstecken' versteckt:
+[Groups]
+Gruppen
+[Visual]
+Ansicht
+[Disable drag and drop of items]
+Drag && Drop von Objekten ausschalten
+[Disable rename of items by clicking twice]
+Umbenennen durch Doppelklick ausschalten
+[Show selection even when list is not focused]
+Markierung immer anzeigen
+[Hot track items as mouse passes over]
+Hot-Trackeffekt bei Mausbewegung
+[Show counts of number of contacts in a group]
+Anzahl der Kontakte in der Gruppe anzeigen
+[Hide group counts when there are none online]
+Summe der Kontakte verstecken, wenn niemand Online ist
+[Show divider between online and offline contacts]
+Linie zwischen Online / Offline Kontakten
+[Make selection highlight translucent]
+Transparente Markierung
+[Draw a line alongside group names]
+Linie neben den Gruppennamen
+[Quicksearch in open groups only]
+Schnellsuche nur in offenen Gruppen
+[Sort groups alphabetically]
+Gruppen alphabetisch sortieren
+[Scroll list smoothly]
+Smooth-Scrolling der Liste
+
+;IDD_OPT_CLCBKG
+[Contact List Background]
+Hintergrund der Kontaktliste
+[Background colour:]
+Hintergrundfarbe:
+[Use background bitmap]
+Hintergrundbild benutzen
+[Stretch to width]
+In Breite strecken
+[Stretch to height]
+In Höhe strecken
+[Tile horizontally]
+Horizontal kacheln
+[Tile vertically]
+Vertikal kacheln
+[Scroll with text]
+Mit Text scrollen
+[Stretch proportionally]
+Proportional strecken
+[Selection colour:]
+Auswahlfarbe:
+
+;IDD_OPT_CLCTEXT
+[Fonts]
+Schriftarten
+[same]
+gleich
+[Typeface]
+Aussehen
+[Size]
+Größe
+[Style]
+Stil
+[Colour]
+Farbe
+[as:]
+wie:
+[Bold]
+Fett
+[Italic]
+Kursiv
+[Underline]
+Unterstrichen
+[Additional Colours]
+zusätzliche Farben
+[Selected text:]
+Markierter Text:
+[Hottrack text:]
+Hottrack Text:
+[Gamma correction]
+Gamma Korrektur
+[Quicksearch text:]
+Schnellsuchetext:
+[Rows]
+Zeilen
+[Row height:]
+Zeilenhöhe
+[based on:]
+basierend auf:
+[Colour:]
+Farbe:
+
+;IDD_OPT_CLIST
+[Always on top]
+Immer im Vordergrund
+[Hide offline users]
+Offline Kontakte verstecken
+[Sort contacts by name]
+Kontakte nach Name sortieren
+[Sort contacts by status]
+Kontakte nach Status sortieren
+[Hide empty groups]
+Leere Gruppen verstecken
+[Disable groups]
+Gruppenfunktion ausschalten
+[Contact Names]
+Kontaktnamen
+[Hide contact list after it has been idle for]
+Liste verstecken nach Inaktivität von
+[seconds]
+Sekunden
+[System tray icon]
+System-Tray Icon (unten, neben der Uhr)
+[Single click interface]
+Mit Einfach-Klick Kontaktliste öffnen
+[Show status text in tooltip even when there is a message]
+Status im Tooltip zeigen, auch wenn Nachrichten da sind
+[Show]
+Zeigen
+[Cycle icons every]
+Icon wechseln alle
+[Show multiple icons]
+Mehrere Icons anzeigen
+[Only when statuses differ]
+Nur wenn Status unterschiedlich
+[System tray icon when using multiple protocols]
+System-Tray Icon bei Benutzung mehrerer Protokolle
+[icon when statuses differ]
+Icon wenn Status unterschiedlich
+[seconds, when statuses differ]
+Sekunden, wenn Status unterschiedlich
+[Ask before deleting contacts]
+Löschen von Kontakten bestätigen
+[Contact List Sorting]
+Sortierung der Kontaktliste
+
+;IDD_OPT_CLUI
+[Tool style main window]
+Toolstyle-Hauptfenster
+[Minimize to tray]
+In System-Tray minimieren
+[Show menu bar]
+Menüzeile anzeigen
+[Show title bar]
+Titelzeile anzeigen
+[Easy move]
+Einfaches Verschieben
+[Fade contact list in/out]
+Ein-/Ausblenden der Kontaktliste animieren
+[Automatically resize window to height of list]
+Fenster automatisch an Listengröße anpassen
+[maximum]
+maximal
+[% of screen]
+% des Bildschirms
+[Size upwards]
+Größenanpassung aufwärts
+[Title bar text:]
+Titelzeilentext:
+[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
+Wenn das Fenster teilweise verdeckt wird, bringe es in den Vordergrund
+[Translucency options (Windows 2000/XP only)]
+Transparenz-Optionen (nur für Windows 2000/XP)
+[Transparent contact list]
+Transparente Kontaktliste
+[Inactive opacity:]
+Deckkraft wenn inaktiv:
+[Active opacity:]
+Deckkraft wenn aktiv:
+
+;IDD_OPT_CONTACT
+[Instead of displaying contacts by their nickname, drag to choose another order:]
+Anzeigereihenfolge der Kontakte durch Drag && Drop verändern:
+[Contact Display Options]
+Kontaktdarstellung
+
+;IDD_OPT_FILETRANSFER
+[Received files folder:]
+Speicherort:
+[Create subfolders according to the sender's nick]
+Unterordner mit dem Alias des Senders anlegen
+[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
+Dateien von bekannten Kontakten automatisch empfangen
+[Minimize the file transfer window]
+Fenster beim Dateitransfer minimieren
+[Close window when transfer completes]
+Fenster schließen, wenn Transfer abgeschlossen
+[Virus scanner]
+Virenscanner
+[Scan files:]
+Scanne:
+[Never, do not use virus scanning]
+Niemals
+;Niemals Viren-Scanner starten
+[When all files have been downloaded]
+Wenn alle Dateien empfangen wurden
+[As each file finishes downloading]
+Nach jeder empfangenen Datei
+[Command line:]
+Kommandozeile:
+[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
+%f wird durch Dateiname und Pfad der zu scannenden Datei ersetzt
+[Warn me before opening a file that has not been scanned]
+Vor dem Öffnen von nicht gescannten Dateien warnen
+[If incoming files already exist]
+Wenn Datei bereits existiert
+[Ask me]
+Nachfragen
+[Rename (append " (1)", etc.)]
+Umbenennen (" (1)" usw. anfügen)
+[You will always be asked about files from people not on your contact list]
+Man wird immer vor dem Dateiempfang von unbek. Kontakten gefragt
+
+;IDD_OPT_HOTKEY
+[Show/Hide:]
+Zeigen/Verstecken:
+[Read Msg:]
+Nachricht lesen:
+[Net Search:]
+Websuche:
+;[URL:]
+[Open in new browser window]
+In neuem Browserfenster öffnen
+
+;IDD_OPT_ICONS
+[Show category:]
+Kategorie:
+[&Import icons >>]
+Icons &importieren >>
+[&Load icon set...]
+Iconsammlung &laden...
+[The icons from the protocol at the top of the list will be used for the Status menu.]
+Die Icons des ersten Protokolls dieser Liste werden für das Statusmenü verwendet.
+
+;IDD_OPT_IGNORE
+[The following events are being ignored:]
+Die folgenden Ereignisse werden ignoriert:
+[Ignore messages]
+Nachrichten
+; Nachrichten ignorieren
+[Ignore URLs]
+URLs
+; URLs ignorieren
+[Ignore files]
+Dateitransfers
+; Dateitransfers ign.
+[Suppress online notification]
+Online-Hinweis
+; Onlinehinweis unterdrücken
+
+[Ignore all]
+Alles ignorieren
+[Ignore none]
+Nichts ignorieren
+[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
+Nur angewählte Kontakte werden in der Kontaktliste angezeigt
+[Suppress auth requests]
+Autorisationsanfragen
+; Autor.Anfragen unterdrücken
+
+;IDD_OPT_MSGDLG
+[Presets]
+Vorlagen
+[To quickly change all the options to commonly used presets, click a button:]
+;Um die verschiedenen Modi direkt umzustellen, drücke eine Schaltfläche:
+Wähle eine Schaltfläche, um den entsprechenden Fenstermodus direkt einzustellen:
+[Split mode]
+geteilt
+[Single mode]
+einzeln
+[Note:]
+Hinweis:
+[You can achieve more fine-grained control using the options below]
+Über die unteren Optionen kann man Feineinstellungen vornehmen.
+[These buttons will also alter some options on the 'Messaging Log' page]
+Die Schaltflächen ändern auch Einstellungen unter 'Nachrichtenverlauf'.
+[Message windows]
+Nachrichtenfenster
+[Show the send message area (split mode window)]
+Eingabebereich anzeigen (geteiltes Fenster)
+[Automatically pop up the window when a message is received]
+Fenster automatisch öffnen, sobald eine Nachricht eintrifft
+[Save the window size and location individually for each contact]
+Fenstergröße und -position für jeden Kontakt einzeln speichern
+[Cascade new windows so they aren't placed directly on top of each other]
+Neue Fenster versetzt anordnen, damit diese nicht genau übereinander liegen
+[Show button line]
+Schaltflächenleiste anzeigen
+[Show user info line]
+Kontaktinformationen anzeigen
+[Send message on Enter]
+Nachricht durch 1x [Eingabe] senden
+[Send message on double Enter]
+Nachricht durch 2x [Eingabe] senden
+[Show 'Quote' button]
+"Zitiere" Schaltfläche anzeigen
+[Close the window on clicking 'Send']
+Fenster nach dem Senden schließen
+[Minimize the window on clicking 'Send']
+Fenster nach dem Senden minimieren
+[Close the window on clicking 'Reply']
+Fenster nach dem Antworten schließen
+
+;IDD_OPT_MSGLOG
+[Message window event log]
+Nachrichtenverlauf
+[Event log]
+Ereignisverlauf
+[Show events singly (with 'Read Next')]
+Ereignisse einzeln zeigen ('Lese Nächste')
+[Show sent events]
+Gesendete Ereignisse anzeigen
+[Show file events]
+Datei-Ereignisse anzeigen
+[Show URL events]
+URL-Ereignisse anzeigen
+[Show icons]
+Icons anzeigen
+[Show names]
+Namen anzeigen
+[Show times]
+Uhrzeit anzeigen
+[Show dates]
+Datum anzeigen
+[Load history events]
+Verlaufseinträge laden
+[Load unread events only]
+Nur ungelesene Einträge
+[Load number of previous events]
+Die letzten
+[Load previous events less than]
+Einträge, die weniger als
+[minutes old]
+Minuten alt sind
+[Choose font...]
+&Schriftart...
+[Select multiple fonts by dragging or by using the control key]
+Mehrere Punkte auswählen mittels Ziehen oder Strg+Klick
+
+;IDD_OPT_NETLIB
+;[Proxies]
+[Log Options...]
+Log Optionen...
+[Outgoing connections]
+Ausgehende Verb.
+[Use proxy server]
+Proxy-Server benutzen
+[Proxy type:]
+Proxy-Typ:
+[Proxy server:]
+Proxy-Server:
+[(often %d)]
+(meist %d)
+[Proxy requires authorization]
+Proxy benötigt Autorisation
+;[Username:]
+[Password:]
+Passwort:
+[Use NTLM authentication]
+Benutze NTLM Anmeldung
+[Resolve hostnames through proxy]
+Auflösung von Hostnamen via Proxy
+[Incoming connections]
+Eingehende Verb.
+[Specify ports to be used for incoming connections]
+Ports für eingehende Verbindungen festlegen
+[Range:]
+Bereich:
+[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
+Beispiele: 1050-1070, 2000-2010, 2500
+[You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.]
+Damit die Einstellungen aktiv werden, muss man sich neu mit dem Server verbinden.
+
+;IDD_OPT_PLUGINS
+;[Version:]
+;[Description:]
+;Beschreibung:
+[Author:]
+Autor:
+;[Copyright:]
+;[Homepage:]
+[More Plugins...]
+Weitere Plugins...
+[Note: Miranda IM will have to be restarted for changes to take effect.]
+Hinweis: Miranda IM muss neu gestartet werden, damit Änderungen wirksam werden.
+
+;IDD_OPT_SBAR
+[Show status bar]
+Statuszeile anzeigen
+[Show protocol names]
+Protokollnamen anzeigen
+[Show status text]
+Statustext anzeigen
+[Right click opens status menu]
+Rechtsklick öffnet Statusmenü
+[Right click opens Miranda IM menu]
+Rechtsklick öffnet Hauptmenü
+[Make sections equal width]
+gleiche Breite
+
+;IDD_OPT_SOUND
+[&Enable Sounds]
+&Klänge an
+[&Change...]
+&Ändern...
+[&Preview]
+&Testen
+[Download more sounds]
+weitere Klänge ...
+
+;IDD_OPT_VISIBILITY
+[You are visible to this person even when in invisible mode]
+Auch im 'Unsichtbar'-Modus für diesen Kontakt sichtbar sein
+[You are never visible to this person]
+Niemals für diesen Kontakt sichtbar sein
+
+;IDD_OPTIONS
+[Please select a subentry from the list]
+Bitte einen Untereintrag für weitere Einstellungen aus der Liste wählen.
+[Show expert options]
+Expertenoptionen zeigen
+[Apply]
+Ü&bernehmen
+
+;IDD_PLUGINCONFLICT
+[Plugin Conflict]
+Plugin Konflikt
+[The following plugins all report that they perform the same function. Only one can be active at any time. Please select which you wish to use and click OK. Click Cancel if you wish to use the functionality built in to Miranda IM.]
+Die folgenden Plugins geben an, dass sie die gleichen Funktionen erfüllen. Nur ein Plugin kann zur gleichen Zeit aktiv sein. Bitte das gewünschte Plugin wählen und OK klicken. Abbruch klicken wenn die in Miranda IM implementiere Funktion benutzt werden soll.
+[The feature that they all implement is %s]
+Die Funktion die alle anbieten ist %s
+[You may change your selection at a later time in the Plugins tab of the Options dialog box.]
+Die Auswahl kann später im Optionenmenü unter 'Plugins' geändert werden.
+
+;IDD_PROFILEMANAGER
+[Miranda IM Profile Manager]
+Miranda IM Profil Manager
+[Select the &profile to use to run Miranda IM]
+Profil wählen, mit dem Miranda IM gestartet werden soll.
+[Create &New Profile...]
+&Neues Profil erstellen
+[Load Miranda IM]
+Miranda IM laden
+
+;IDD_READAWAYMSG
+[%s Message for %s]
+'%s' Nachricht für %s
+[Retrieving %s message...]
+Erhalte '%s' Nachricht...
+
+;IDD_SENDAUTHREQUEST
+[Enter an authorization request]
+Autorisationsanfrage eingeben
+
+;IDD_SETAWAYMSG
+[Change %s Message]
+%s Nachricht ändern
+[Closing in %d]
+in %d schließen
+
+;IDD_URLRECV
+[URL Recieved]
+URL erhalten
+[&Open URL]
+URL öffnen
+
+;IDD_URLSEND
+[Send URL]
+URL senden
+[To:]
+An:
+
+;IDD_WARNINICHANGE
+[Database Setting Change]
+Datenbank-Einstellungsänderung
+[Database settings are being imported from]
+Datenbankeinstellungen werden importiert von
+[This file wishes to change the setting]
+Diese Datei möchte die Einstellungen ändern
+[to the value]
+auf den Wert
+[Do you want to allow this change?]
+Möchtest du die Änderung erlauben?
+[&Allow all further changes to this section]
+&Alle weiteren Änderungen in dieser Sektion
+[&Yes]
+&Ja
+[&No]
+&Nein
+[Cancel Import]
+Import abbrechen
+
+;IDR_CLISTMENU
+[E&xit]
+Beenden
+[&Status]
+&Status
+[&Offline\tCtrl+0]
+Offline\tStrg+0
+; oder englisches Original
+[On&line\tCtrl+1]
+Online\tStrg+1
+; oder englisches Original
+[&Away\tCtrl+2]
+Abwesend\tStrg+2
+[&NA\tCtrl+3]
+Außer Haus\tStrg+3
+; oder
+; &Weit weg\tStrg+3
+; &Nicht da\tStrg+3
+[Occ&upied\tCtrl+4]
+Beschäftigt\tStrg+4
+[&DND\tCtrl+5]
+Bitte nicht stören\tStrg+5
+[&Free for chat\tCtrl+6]
+Für Chat bereit\tStrg+6
+[&Invisible\tCtrl+7]
+Unsichtbar\tStrg+7
+[On the &Phone\tCtrl+8]
+Am Telefon\tStrg+8
+[Out to &Lunch\tCtrl+9]
+Zum Essen\tStrg+9
+
+;IDR_CONTEXT
+[&Hide/Show]
+Verstecken/&Zeigen
+[&New Group]
+Neue Gru&ppe
+[&Hide Offline Users]
+O&ffline Kontakte verstecken
+;; oder
+;; &Verstecke offline Kontakt
+[Hide &Empty Groups]
+&Leere Gruppen verstecken
+[Hide &Offline Users out here]
+Offl&ine Kontakte außerhalb verstecken
+[Disable &Groups]
+&Gruppenfunktion ausschalten
+;&Keine Gruppen
+[&New Subgroup]
+Neue &Untergruppe
+[&Hide Offline Users in here]
+Offline Kontakte &hier verstecken
+[&Rename Group]
+Gruppe &umbenennen
+[&Delete Group]
+Gruppe &löschen
+[&Reset to default]
+&Zurücksetzen auf Standard
+[&Add to List]
+Zur &Liste hinzufügen
+[Send &Message]
+&Nachricht schicken
+[&Copy]
+Kopieren (&c)
+[Co&py All]
+Alles ko&pieren
+[Select &All]
+Alles &markieren
+[C&lear Log]
+Verlauf &leeren
+[Open in &new window]
+In neuem Fenster &öffnen
+[&Open in existing window]
+In bestehendem Fenster &öffnen
+[&Copy link]
+Link &kopieren
+
+;not in lp?
+
+; IDD_INFO_ICQ
+[Online since:]
+Online seit:
+[System up since:]
+Systemstart:
+
+;########################################
+;[End of langpack english]
+
+;************* Translations for plugins *************************
+;start of AAAAAA
+
+; Advanced Auto Away
+;plugin names
+[Advanced Auto Away]
+Adv. Auto Abwesend
+;[Confirm Status]
+;[Close]
+;[Cancel]
+;[<last>]
+;[<current>]
+;[Closing in %d]
+;[Protocol]
+;[Status]
+
+;IDD_OPT_AUTOAWAY
+;dialog
+;[General]
+;[Specify settings for each protocol]
+[Use same settings for all protocols]
+Gleiche Einstellungen für alle Protokolle
+;[Protocol]
+;[Settings]
+;[Set if status is]
+;[when screen saver engages]
+;[Set]
+;[after]
+;[minutes of inactivity]
+;[minutes of level 1 mode]
+[only when inactive]
+Nur wenn inaktiv
+;[Monitor Miranda's activity only]
+;[Reset status]
+;[Confirm resetting status]
+
+;functions
+;[minutes of %s mode]
+
+;Default status messages (should be translated already)
+;[I've been away since %time%.]
+;[Give it up, I'm not in!]
+;[Not right now.]
+;[Give a guy some peace, would ya?]
+;[Well, I would talk to you if Miranda IM supported chat]
+;[Yep, I'm here.]
+;[Nope, not here.]
+;[I'm hiding from the mafia.]
+;[That'll be the phone.]
+;[Mmm...food.]
+;
+; end of langpack Advanced Auto Away/Adv. AutoAway
+;
+
+; AIM Protocol v1.0.7.4 (aim.dll) by Robert Rainwater (rainwater at miranda-im.org)
+; AIM lp revision 1.44
+; http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/miranda-icq/Protocols/AimTOC/docs/aim-translation.txt
+;
+; aim.c
+[AOL® Instant Messenger connection]
+AOL® Instant Messenger Verbindung
+;
+; evilmode.c
+[Warn %s (%s)]
+Verwarne %s (%s)
+[Warn %s]
+Verwarne %s
+[Would you like to warn %s?\r\n\r\nYou must have exchanged messages with this user recently in order for this to work.]
+Möchtest du %s verwarnen?\r\n\r\nDu musst mit dem Kontakt zuvor Nachrichten ausgetauscht haben.
+[Warn User]
+Kontakt verwarnen
+[Anonymous]
+Anonym
+[AIM Warning]
+AIM Warnung
+[AIM Warning Level Change]
+AIM: Verwarnlevel geändert
+[You were warned by %s. Your new warning level is %d%%.]
+Du wurdest verwarnt von %s. Das neue Verwarnlevel ist %d%%.
+[Your warning level has been changed to %d%%.]
+Verwarnlevel wurde zu %d%% geändert
+;
+; groupchat.c
+[%s - AIM Chat]
+%s - AIM Gruppenchat
+[Join Chat...]
+Am Chat teilnehmen...
+[User]
+Kontakt
+[Users]
+Kontakte
+[Invite to Chat...]
+Zum Chat einladen...
+[(Private)]
+(Privat)
+;
+; groupchatlog.c
+; ex: "*** (8:14 AM) rainwater has left Miranda"
+[*** (%s) %s has %s %s]
+*** (%s) %s %s %s
+;*** (%s) %s hat %s %s
+[*** %s has %s %s]
+*** %s %s %s
+;*** %s hat %s %s
+[left]
+verlässt
+[joined]
+betritt
+;
+; im.c
+[[Auto-Response]]
+(Automatische Antwort)
+;
+; options.c
+[AIM Contacts]
+AIM Kontakte
+;[AIM Chat]
+;[Name]
+;[Message]
+;[Date]
+[My Name]
+Mein Name
+[My Message]
+Meine Nachrichten
+[My Date]
+Mein Datum
+[Parts/Joins]
+Betreten/Verlassen
+[Send Area]
+Nachrichtenfeld
+[User List]
+Kontaktliste
+;
+
+; password.c
+[AIM Password Change]
+AIM Passwortänderung
+[Your password has been successfully changed.]
+Das Passwort wurde erfolgreich geändert.
+; services.c
+[Screenname]
+Alias
+;
+; toc.c
+[A message has been dropped. You are exceeding the server speed limit.]
+Nachricht wurde nicht versandt. Geschw.Limit des Server wurde erreicht
+[You are sending messages to fast. Some messages may have been dropped.]
+Du sendest Nachrichten zu schnell. Einige Nachrichten wurden nicht versandt.
+[You missed a message because it was too big.]
+Nachricht nicht erhalten, da sie zu groß war.
+[You missed a message because it was sent too fast.]
+Nachricht nicht erhalten, da sie zu schnell gesendet wurde.
+[Incorrect nickname or password. Please change your login details and try again.]
+Falsches Alias oder Passwort. Überprüfe deine Eingaben und versuche es erneut.
+[The service is temporarily unavailable. Please try again later.]
+Der Dienst ist vorübergehend nicht erreichbar. Versuche es später noch einmal.
+[Your warning level is currently too high to sign on. Please try again later.]
+Dein Verwarnlevel ist zur Zeit zu hoch um sich einzuloggen. Versuche es später noch einmal.
+[You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait 10 minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer.]
+Du hast dich zu schnell verbunden und wieder getrennt. Warte 10 Minuten und versuche es dann erneut. Wenn du weiter machst, musst du länger warten.
+[An unknown signon error has occurred. Please try again later.]
+Beim Anmelden ist ein Fehler aufgetreten. Versuche es später noch einmal.
+[AIM Network Error]
+AIM Netzwerkfehler
+;[AIM Network Error]
+
+;
+; userinfo.c
+;[day]
+[days]
+Tage
+[hour]
+Stunde
+[hours]
+Stunden
+[minute]
+Minute
+;[minutes]
+[second]
+Sekunde
+;[seconds]
+;[N/A]
+;[Administrator]
+[Unconfirmed User]
+Unbestätigt
+[Unconfirmed AOL User]
+Unbestätigt / AOL
+[Normal User]
+Normal
+[Normal AOL User]
+Normal / AOL
+[Wireless User]
+Verbindungslos
+[Wireless AOL User]
+Verbindungslos AOL
+[Unknown User]
+Unbekannt
+[Unknown AOL User]
+Unbekannt / AOL
+;[Idle]
+;Inaktiv
+[No User information Provided]
+Keine Kontaktinformationen vorhanden
+;[Miranda IM: Smaller, Faster, Easier]
+[Formatted screenname does not match your screenname.]
+Das formatierte Alias entspricht nicht deinem Alias.
+[AIM Error]
+AIM Fehler
+;
+; IDD_OPT_AIM
+[AIM User Details]
+AIM Kontaktprofil
+[Screenname:]
+Alias:
+;[Password:]
+[Lost AIM Password?]
+AIM Passwort vergessen?
+[Advanced Configuration]
+Experte
+;[Login Server:]
+;[Port:]
+;[Reset]
+[Note: Use port 0 to connect on a random port]
+Hinweis: Eingabe von Port 0 bewirkt eine zufällige Portwahl
+;Hinweis: Trage Port 0 ein, um einen zufälligen Port zu nutzen
+[Authentication:]
+Authentifizierung:
+[Keep connection alive]
+Verbindung aufrechterhalten
+[Enable idle time after]
+Inaktiv setzen nach
+[minutes.]
+Minuten.
+[Show error messages]
+Fehlermeldungen anzeigen
+[A restart of Miranda IM is required for changes to take effect.]
+Bei Änderungen ist der Neustart von Miranda IM erforderlich.
+[Handle aim: links on websites]
+Links zu Webseiten
+[Show change password menu item]
+Menüeintrag: Passwortänderung
+;
+; IDD_OPT_AIMCONTACTS
+[AIM Contact Options]
+Optionen für AIM-Kontakte
+[Enable Warn User menu item for contacts]
+Aktiviere den Menüpunkt 'Kontakt verwarnen' im Kontaktmenü
+[Notify me when I have been warned by another user]
+Melden, wenn ich von einem Kontakt verwarnt wurde
+[Auto-reply to users with your status message while away]
+Statusmeldung als automatische Antwort senden, wenn ich nicht Online bin
+[Only reply to users in your contact list]
+Nur zu Kontakten aus meiner Kontaktliste senden
+[Enable server-side list support]
+Serverseitige Kontaktliste aktiveren
+;
+; IDD_AIMLOGIN
+[AOL® Instant Messenger Login]
+AOL® Instant Messenger (AIM) Login
+[Please enter your AOL® Instant Messenger login details to continue:]
+Bitte AIM-Alias und Passwort eingeben oder auf Abbrechen klicken:
+[Register Account]
+Account registrieren
+;[Save]
+;[Cancel]
+;
+; IDD_AIMWARNED
+[You Have Been Warned]
+Du wurdest verwarnt
+[AOL has reported that you have been warned by another user.]
+AOL meldet, dass du von einem anderen Kontakt verwarnt wurdest.
+[Warned By:]
+Verwarnt von:
+[Warning Level:]
+Verwarnlevel:
+;[Close]
+;
+; IDD_INFO_AIM
+[User Type:]
+Benutzertyp:
+;[Status:]
+;[Online:]
+[Idle:]
+Inaktiv:
+[Profile]
+Profil
+;
+; IDD_INFO_OWNER
+[Recover Lost Password]
+AIM Passwort vergessen?
+[Change AIM Password]
+AIM Passwort ändern
+;[Profile]
+;Profil
+[Save Profile]
+Profil speichern
+;[Format]
+;
+; IDD_GROUPCHATJOIN
+[Join AIM Chat]
+AIM Chatraum betreten
+[Please enter the name of the chat you wish to join:]
+Gib den Namen des Chatraums an, den du betreten willst:
+;[Chat:]
+[Exchange:]
+Wechseln:
+[Join]
+Betreten
+;[Cancel]
+;
+; IDD_OPT_AIMGCHAT
+[Chat Options]
+Chat Optionen
+;[Send message on Enter]
+;Nachricht durch [Enter] senden
+[Send message on Ctrl+Enter]
+Nachricht durch [Strg]+[Enter] senden
+[Flash window on activity in chat]
+Blinkendes Fenster bei Ereignissen
+[Show timestamp in log]
+Zeit im Log anzeigen
+[Show date]
+Datum anzeigen
+[Show joins/parts in log]
+Betreten/Verlassen im Log anzeigen
+[Clear chat list history]
+Entferne den Chatverlauf
+[Display]
+Anzeige
+[Background Color:]
+Hintergrundfarbe:
+;[Choose font...]
+;Schriftart...
+[Ignore join requests]
+Anfragen zur Teilnahme ignorieren
+[Show join chat main menu item]
+Chat-Betreten Hauptmenüeintrag zeigen
+;
+; IDD_GCHATINVITE
+[Chat Invitatation]
+Einladung zum Chat
+[Buddy:]
+Alias:
+[Room:]
+Raum:
+;[Join]
+;Betreten
+;[Close]
+[You have been invited to the following chat:]
+Du wurdest zum folgenden Chat eingeladen:
+;
+; IDD_GCHATINVITEREQ
+[Send a chat invitation to the following user:]
+Eine Einladung zum Chat senden an:
+;[Buddy:]
+;[Send]
+;
+; IDR_CONTEXT
+;[&Copy]
+;[Co&py All]
+;[Select &All]
+;[C&lear Log]
+;Log &löschen
+;[Open in &new window]
+;Im neuen Fenster öffnen
+;[&Open in existing window]
+;Im bestehenden Fenster öffnen
+;[&Copy link]
+;Link kopieren
+[&User Info...]
+Kontaktprofil
+[&Warn User]
+Kontakt verwarnen
+[&Add User to List...]
+Kontakt der Liste hinzufügen...
+
+
+; IDD_PASSWORD
+[AIM Password Change]
+AIM Passwortänderung
+[Please enter your old and new password:]
+Bitte altes und neues Passwort eingeben:
+[Old Password:]
+Altes Passwort:
+[New Password:]
+Neues Passwort:
+[Verify Password:]
+Neues Passwort (Whg):
+;[Save]
+;
+; not in lp
+;[AIM]
+[ICQ User]
+ICQ Kontakt
+[Profile:]
+Profil:
+;
+; end of langpack AIM Protocol
+;
+
+; AlwaysOnline v0.2.1.2 by Krutsko Andrei a.k.a. krt (krt@mail.ru)
+;Options Tree
+;[Plugins]
+[AlwaysOnline]
+Immer Online / AlwaysOnline
+[Show debug messages]
+Debug-Mitteilungen zeigen
+[Timeout (msec):]
+Zeitüberschr. (ms):
+;
+; end of langpack AlwaysOnline
+;
+
+; Anna the AliceBot v0.0.0.3 by Jens Theeß (j.theess@tu-bs.de)
+[Warn contacts Anna is chatting:]
+Hinweis an Kontakte, wenn Anna chattet:
+[Hi, I'm Anna the robot and I'll be chatting with you while my user is away.]
+Hi, ich bin Anna der Alicebot und ich werde mit dir chatten solange mein Benutzer abwesend ist.
+;
+; end of langpack Anna the AliceBot
+;
+
+; atomic v0.6.0.0 by Magnus Nilsson (mernil@users.sourceforge.net)
+[The addressfield is empty!]
+Das Adressfeld ist leer!
+;[Plugins]
+[Failed to load Winsock!]
+Winsock konnte nicht geladen werden!
+[Atomic requires another version of Winsock!]
+Atomic braucht eine andere Winsock-Version!
+[Time was successfully synchronised!]
+Zeit wurde erfolgreich synchronisiert!
+[Failed to set the local time!]
+Lokale Zeit konnte nicht gestellt werden!
+[Time difference was greater was 1 hour, not synchronizing clock!]
+Zeitdifferenz ist größer als 1h, Zeit wurde nicht synchronisiert!
+[Could not connect to any of the servers in the database!]
+Keinen Verbindung zu irgendeinem Server in der Datenbank!
+[Could not find any address in the database!]
+Konnte keine Adresse in der Datenbank finden!
+;[seconds]
+[Synchronization statistics]
+Synchronisations-Statistik
+[Client originate date and time:]
+Client Datum/Zeit (ursprünglich):
+[Server receive date and time:]
+Server Datum/Zeit (erhaltenen):
+[Server transmit date and time:]
+Server Datum/Zeit (übertragen):
+[Client destination date and time:]
+Client Datum/Zeit:
+[Round trip delay:]
+Übertragungsverzögerung:
+[Local clock offset was:]
+Unterschied zur lokalen Uhr war:
+[Servers]
+Server
+;[Server A:]
+;[Server B:]
+;[Server C:]
+;[Server D:]
+;[Server E:]
+;[Test]
+[Options for automatic retrievel]
+Optionen für automatisches Update
+[Retrive time automatically at startup]
+Synchronisation beim Start
+[Wait 25 seconds before connecting]
+25s vor Aufbau der Verbindung warten
+[Show a message when time has been set]
+Nachricht zeigen, wenn Zeit gestellt wurde
+[Play a soundfile when time has been set]
+Klang abspielen, wenn Zeit gestellt wurde
+[Update frequency (hours)]
+Update-Intervall (Stunden)
+;
+; end of langpack atomic
+;
+
+; Atomic (maybe unused old trash?)
+[Could not initiate Winsock]
+Winsock konnte nicht initialisiert werden
+[Could not create socket]
+Socket konnte nicht erstellt werden
+[Could not set new date and time]
+Neues Datum und Zeit konnte nicht gesetzt werden
+[Could not retrive date/time from any server]
+Datum/Zeit konnte nicht vom Server empfangen werden
+;
+; end of langpack Atomic
+;
+
+; AutoReplacer v0.0.1.0 (AutoReplacer.dll) by Angelo Luiz Tartari (corsario-br@users.sourceforge.net)
+; Options group name
+;[Events]
+;
+; Options page name
+[AutoCorrection]
+Rechtschreibkorrektur
+[AutoText]
+Automatische Textergänzung
+;
+; Options page
+[&Enable AutoCorrection]
+aktiviere automatische Rechtschreibkorrektur
+[&Enable AutoText]
+aktiviere automatische Textergänzung
+[Correct TWo INitial &CApitals]
+Korrigiere ZWei GRoße BUchstaben am Wortanfang
+[Capitalize first letter of &sentences]
+Ersten Buchstaben eines Satzes stets groß schreiben
+[Correct accidental usage of cAPS &LOCK Key]
+Korrigiere ungewollte Benutzung der Taste cAPS LOCK
+[Capitalize &names of days]
+Ersten Buchstaben von Wochentagen stets groß schreiben
+[AutoText entries]
+Vorlagen:
+[Replace]
+Ersetze...
+[With]
+mit...
+;[&Add]
+;[&Delete]
+[E&xceptions...]
+Ausnahmen...
+[Exceptions]
+Ausnahmen
+;[OK]
+;[Cancel]
+[&Capitalize]
+Großschreibung
+[&TWo INitial CApitals]
+ZWei GRoße BUchstaben
+[Do not capitalize sentences beginning with]
+Keine Großschreibung, wenn der Satz folgendermaßen beginnt
+[Do not correct words beginning with]
+Wörter nicht korrigieren, wenn sie folgendermaßen beginnen
+;
+; Other
+[monday]
+Montag
+[tuesday]
+Dienstag
+[wednesday]
+Mittwoch
+[thursday]
+Donnerstag
+[friday]
+Freitag
+[saturday]
+Samstag
+[sunday]
+Sonntag
+;
+; end of langpack AutoReplacer
+;
+
+; AutoReplacerImport v0.0.0.2 (AutoReplacerImport.dll) by Angelo Luiz Tartari (corsario-br@users.sourceforge.net)
+;
+;[AutoReplacer]
+[AutoReplacer import]
+Import für AutoReplacer
+[I want to...]
+Ich möchte...
+[import AutoText entries]
+Einträge für die automatische Textergänzung importieren
+[import AutoCorrection entries]
+Einträge für die Rechtschreibkorrektur importieren
+[import capitalize exception entries]
+Einträge für Ausnahmen der Großschreibung importieren
+[import two initial capitals exception entries]
+Einträge für Ausnahmen von zwei Großbuchstaben importieren
+[export AutoText entries]
+Einträge für die automatische Textergänzung exportieren
+[export AutoCorrection entries]
+Einträge für die Rechtschreibkorrektur exportieren
+[export capitalize exception entries]
+Einträge für Ausnahmen der Großschreibung exportieren
+[export two initial capitals exception entries]
+Einträge für Ausnahmen von zwei Großbuchstaben exportieren
+[Path]
+Pfad
+[&Make it!]
+Ausführen
+[Error importing AutoText entries.]
+Beim importieren der Einträge für die automatische Textergänzung ist ein Fehler aufgetreten.
+[Error exporting AutoText entries.]
+Beim exportieren der Einträge für die automatische Textergänzung ist ein Fehler aufgetreten.
+[Error importing AutoCorrection entries.]
+Beim importieren der Einträge für die automatische Rechtschreibkorrektur ist ein Fehler aufgetreten.
+[Error exporting AutoCorrection entries.]
+Beim exportieren der Einträge für die automatische Rechtschreibkorrektur ist ein Fehler aufgetreten.
+[Error importing exceptions entries.]
+Beim importieren der Ausnahmen ist ein Fehler aufgetreten.
+[Error exporting exception entries.]
+Beim exportieren der Ausnahmen ist ein Fehler aufgetreten.
+[Import sucessfully done. You need restart Miranda NOW for changes to take effect.]
+Der Import war erfolgreich. Um die Änderungen zu übernehmen, muss Miranda IM neu gestartet werden.
+[Export sucessfully done.]
+Der Export war erfolgreich.
+[Close the Miranda's options window before doing any import operation.]
+Vor dem Import muss ggf. das Optionenmenü von Miranda IM geschlossen werden.
+;
+; end of langpack AutoReplacerImport
+;
+
+; AutoResponse v0.0.0.2 by Andrew Park (parkand@sympatico.ca)
+[Auto Reply]
+Automatische Antwort
+[Settings]
+Einstellungen
+[Auto Response - Settings]
+Automatische Antwort - Einstellungen
+[Auto Respond when in Away / NA]
+Aktiviere bei Abwesend / Außer Haus
+[Message to Respond with...]
+Nachricht, mit der geantwortet werden soll:
+[Set Respond Msg]
+Nachricht setzen
+;
+; end of langpack AutoResponse
+;
+
+; Autorun v0.0.0.4 (autorun.dll) by Sergey V. Gershovich a.k.a. Jazzy$ (jazzy@arcticsu.ru)
+; Name of plugin
+[Autorun]
+Autostart
+; Options page string
+[Launch Miranda IM at system startup]
+Miranda IM beim Systemstart starten
+[Note: At startup Miranda IM will use current profile]
+Hinweis: Miranda IM startet dann mit dem aktuellen Profil.
+;
+; end of langpack Autorun
+;
+
+; AwaySystem v0.3.0.0 (AwaySys.dll) by Goblineye Entertainment (tornado@goblineye.com)
+; Dialogs
+[Away System]
+Away System
+[Message:]
+Nachricht:
+[Save]
+Speichern
+[Delete]
+Löschen
+[Default Message]
+Voreinstellung
+[Variables]
+Variablen
+;[Reset]
+[Delete Settings]
+Lösche Einstell.
+;[Options]
+;Optionen
+[By default...]
+Als Standard...
+[Use the message from last time]
+letzte Statusmeldung benutzen
+[Use the default message]
+Voreinstellung benutzen
+[Never close the status message dialog]
+Eingabedialog nie schließen
+[Wait]
+Warte
+[second(s) before closing the status message dialog]
+Sekunde(n), bis der Eingabedialog geschlossen wird
+[Remember last message for each status separately]
+Letzte Statusmeldung für jeden Status getrennt speichern
+[Remember the status message dialog's position]
+Position vom Eingabedialog speichern
+;[Closing in %d]
+;Schließe in %d
+;[OK]
+[An error has occured while trying to acquire messages]
+Beim Lesen der Nachrichten trat ein Fehler auf.
+[-> Last%sMessage]
+-> Letzte%sNachricht
+[Are you sure you would like to delete settings? If you continue, all of your settings will be deleted!]
+Diese Einstellungen wirklich löschen? Alle Einstellungen werden gelöscht!
+[All settings will be erased after you close the options window!]
+Alle Einstellungen werden gelöscht, wenn das Optionsfenster geschlossen wird!
+[Please enter a title for the message before saving.]
+Bitte einen Titel für die Statusmeldung zum speichern eingeben.
+[Please enter a message before saving.]
+Bitte eine Statusmeldung zum speichern eingeben.
+;
+; built-in messages
+[Creepy]
+Gruselig
+[Your master, %mynick% is %statdesc% since the day that is only known as %day%... When he gets back, I'll tell him you dropped by...]
+Dein Herrscher %mynick% ist %statdesc% seit dem Tag, der bekannt ist als %day%... Wenn er zurückkommt, werde ich ihm von Euch berichten...
+[Gone fragging]
+Bin mal kurz fraggen...
+[Been fragging since %time%, I'll msg you later when the adrenaline wears off.]
+Ich bin seit %time% fraggen. Ich antworte dir, sobald der Adrenalinschub nachgelassen hat.
+[Not here]
+Nicht da
+[Gone since %time%, will be back later.]
+Weg seit %time%. Bin später wieder da
+;[On the phone]
+;Am Telefon
+[I'm on the phone since %time%, give me a sec!]
+Bin seit %time% am Telefon. Warte bitte kurz!
+; New stuff to translate since v0.3.0.0:
+[Status Message Dialog]
+Status-Nachrichten Dialog
+[For:]
+Für:
+[don't pop the status message dialog]
+Kein PopUp Status-Nachrichten Dialog
+; The following are the same from Miranda's SRAway module (Read Away Message):
+;[%s Message for %s]
+;[Retrieving %s message...]
+;[&Cancel]
+;[&Close]
+;[Re&ad %s Message]
+;
+; New stuff to translate since v0.2.8.0
+[Enable contact menu item]
+Kontaktmenüpunkt aktivieren
+[Current time]
+aktuelle Zeit
+[Current date]
+aktuelles Datum
+[Present day]
+heutiger Tag
+[Your nickname]
+Dein Alias
+[Status type]
+Statustyp
+[Contact's nickname]
+Alias vom Kontakt
+[Contact's custom name]
+Nachname vom Kontakt
+[Contact's first name]
+Vorname vom Kontakt
+[Time of request]
+Zeit der Anfrage
+[Number of messages from contact]
+Anzahl der Nachrichten vom Kontakt
+[Time that has passed until request]
+verstrichene Zeit seit der Anfrage
+[A random line from filename]
+Zufällige Zeile aus einer Datei
+[Returns line num from filename]
+Rückgabe der Zeilen aus einer Datei
+[Current song playing in Winamp]
+Aktuell mit WinAmp abgespielter Song
+; these 2 below should be translated so you can translate "filename" and/or "num"
+[%randomline(filename)%]
+%randomline(Dateiname)%
+[%singleline(filename,num)%]
+%singleline(Dateiname,Zeile)%
+;
+; New stuff to translate since v0.2.7.5
+[Remember last message used for a contact when changing status message]
+Letzte Meldung vom Kontakt merken, wenn die Statusmeldung geändert wird
+[Send status message on event]
+Bei einem Ereignis Statusmeldung senden
+[Only send status message to non-ICQ contacts]
+Sende Statusmeldung nur an Nicht-ICQ-Kontakte
+[Once]
+Einmal
+[Every time]
+Immer
+[Send...]
+Sende...
+[On event...]
+Bei ...
+[Change %s Message for %s]
+%s Nachricht für %s ändern
+[Don't send this contact my status message]
+Diesem Kontakt keine Statusmeldung senden
+[Send this contact the status message on event]
+Diesem Kontakt bei Ereignis Statusmeldung senden
+[Reset All]
+Standardeinstellung
+[Contacts >>]
+Kontakte >>
+[Chars]
+Zeichen
+;[** All contacts **]
+;** Alle Kontakte **
+[(Ungrouped)]
+(gruppenlos)
+[All Contacts]
+alle Kontakte
+;[Apply]
+[(group)]
+(Gruppe)
+[Set %s message for %s]
+Setze %s Nachricht für %s
+;
+; New stuff to translate since v0.2.7.2
+[%d seconds]
+%d Sekunden
+[%d minutes]
+%d Minuten
+[%d hours]
+%d Stunden
+;
+; New stuff to translate since v0.2.7.0
+[Stranger]
+Fremder
+[Nothing]
+Nix
+[Variables List]
+Liste der Variablen
+;
+; New stuff to translate since v0.2.6.5
+;
+; New stuff to translate since v0.2.6.0
+[More Options]
+Erweitert
+; New stuff to translate since v0.3.0.5:
+[When I'm]
+Wenn ich
+[don't send the status message]
+keine Status-Nachricht senden
+;
+; end of langpack AwaySystem
+;
+
+;end of AAAAAAA
+
+; Birthday reminder v0.1.1.0 by Todor Totev (stormlord@rambler.bg)
+[Birthday reminder]
+Geburtstags-Erinnerung
+[today]
+heute
+[after 1 day]
+morgen
+[after 2 days]
+übermorgen
+[after 3 days]
+in 3 Tagen
+[after 4 days]
+in 4 Tagen
+[after 5 days]
+in 5 Tagen
+[after 6 days]
+in 6 Tagen
+[after 7 days]
+in 7 Tagen
+[He]
+Er
+[She]
+Sie
+[He/She]
+Er/Sie
+;[&OK]
+; these three are not used right now,
+; [&Send Message] but new dialogue is under development
+[&Send Message]
+Nachricht &senden
+;[&Info]
+[%s has birthday %s.\n%s becomes %d years old.]
+%s hat %s Geburtstag.\n%s wird %d Jahre alt.
+;The options dialogue
+[Remind me]
+Erinnere mich
+[days earlier]
+Tage vorher
+[Note: Valid values are 0 to 7 days.]
+Hinweis: 0 bis 7 Tage möglich.
+;
+; end of langpack Birthday reminder
+;
+
+; names
+[BNET]
+BNET
+[Network]
+Netzwerk
+[BNET Friends]
+BNET Friends
+[Battle.net connection]
+Battle.net Verbindung
+[Battle.net Messenger]
+Battle.net Messenger
+[Use Miranda IM while playing on Battle.net and talk to the people on your friends list.]
+Benutze Miranda IM während du im Battle.net spielst und sende Nachrichten an deine Friend-Liste.
+
+; menus and dialogs
+[Where is contact?]
+Wo befindet sich ...
+[The bot is connected.]
+Der Bot ist verbunden.
+[The bot is not connected.]
+Der Bot ist nicht verbunden.
+[The bot is connecting ...]
+Der Bot verbindet sich gerade ...
+[Battle.net Messenger : Message Bot Configuration]
+Battle.net Messenger : Einstellungen für Nachrichten - Bot
+[Battle.net Messenger : Current friend list]
+Battle.net Messenger : Aktuelle Friends-Liste
+[Messenger configuration]
+Einstellungen für Benachrichtigung
+
+[%s is now %s.]
+%s ist jetzt %s.
+[using: %s]
+benutzt: %s
+[in : %s]
+in : %s
+[<empty slot>]
+<kein Eintrag>
+
+; dialog text
+[The bot could not connect or log in to Battle.net.\n\nCheck bot name and bot password. Verify you have registered the bot name and\npassword on your Battle.net gateway.\n\nYou may get this message if you connect too frequently from the same IP.\nTry to connect later, to use another gateway or to change your IP.\n]
+Der Bot konnte sich nicht zum Battle.net verbinden oder einloggen.\n\nÜberprüfe, ob Name und Password mit den von dir registrierten Werten übereinstimmen und ob du den richtigen Gateway benutzt.\n\nDiese Meldung kannst du auch bekommen, wenn zuoft von derselben IP eingeloggt wurde.\nVersuche es später wieder, nutze ein anders Gateway oder ändere deine IP.\n
+[You are using the default bot.\n\nSince this one is shared with all other users, you should not add friends\nin your contact list until you get your own bot.\n\n]
+Du benutzt noch immer den Standard-Botnamen.\n\nDa dieser von allen Nutzern gemeinsam genutzt wird, solltest du erst Kontakte hinzufügen, wenn du einen eigenen Bot hast.\n\n
+
+[Bot's username:]
+Anmeldename für Bot:
+[Bot's password:]
+Password für Bot:
+[Bot's gateway:]
+Bot verbindet sich zu (Gateway):
+[Bot's home channel:]
+Bot geht in den Channel:
+[Your BNET name:]
+Dein BNET Name:
+[Show me messages when I am :]
+Filter für meinen Status:
+[Show me when friends become :]
+Filter für Friend-Status:
+[Disconnect]
+Trennen
+[Connect at startup]
+Beim Start verbinden
+[Send to all]
+An alle &senden
+
+; friend list page
+[You are on his/her friends list]
+Du bist auf seiner/ihrer Friends-Liste
+[He/she is away. (%s)\n]
+Er/sie ist abwesend. (%s)\n
+[Do not disturb him/her. (%s)\n]
+Er/sie möchte nicht gestört werden. (%s)\n
+[is offline.]
+ist offline.
+[uses %s and is chatting in %s.\n]
+benutzt %s und chattet in %s.\n
+[is playing %s in the game %s.\n]
+spielt gerade %s im Spiel %s.\n
+
+[No information about %s.]
+Keine Information über %s.
+[Where is %s?]
+Wo befindet sich %s?
+
+; messages
+[Do you have nothing to say to me?]
+Hast du mir gar nichts zu sagen?
+[To send a message whisper me 'm target message'.]
+Um eine Nachricht zu verschicken, flüster mir 'm Ziel Nachricht' zu.
+[What do you wanted to say?]
+Was wolltest du sagen?
+[The contact %s does not exist.]
+Einen Kontakt mit dem Namen %s gibt es nicht.
+[Failed to send message.]
+Konnte die Nachricht nicht versenden.
+[You are currently '%s'.]
+Du bist gerade '%s'.
+[Quick help for set status: Send s followed by ... to go ...:]
+Kurzanleitung fürs Status setzen: Flüster mir ein s gefolgt von ... um ... zu gehen:
+[0,e,E - Offline, 1,o,O - Online, 2,a,A - Away, 3,d,D - DND, 4,n,N - N/A]
+0,e,E - Offline, 1,o,O - Online, 2,a,A - Abwesend, 3,d,D - Ungestört, 4,n,N - Außer Haus
+[5,c,C - Occupied, 6,f,F - FreeChat, 7,i,I - Invisible, 8,p,P - Phone, 9,l,L - Lunch]
+5,c,C - Beschäftigt, 6,f,F - Chatbereit, 7,i,I - Unsichtbar, 8,p,P - Am Telefon, 9,l,L - Zum Essen
+[Unknown mode chosen. Send me 's ?' for some quick help.]
+Diesen Modus kenn ich nicht. Flüster mir 's ?' für eine Kurzanleitung.
+[Changing the status to '%s'.]
+Status gewechselt zu '%s'.
+[Current time is]
+Hier ist es jetzt
+[BNET Messenger quick help. You can use the following commands:]
+BNET Messenger Kurzanleitung. Folgende Kommandos stehen zur Verfügung:
+[m - send a message, s - change status, t - get local time]
+m - Nachricht senden, s - Status ändern, t - Lokale Zeit abfragen
+[Unknown command. Whisper me a 'h' for quick help.]
+Dieses Kommando kenn ich nicht. Flüster mir ein 'h' für eine Kurzanleitung.
+[Message succesfully sent to %s.]
+Nachricht erfolgreich verschickt an %s.
+[Timeout while sending message to %s.]
+Zeitüberschreitung beim Senden an %s.
+[Failed to send message to %s.]
+Konnte Nachricht nicht verschicken an %s.
+[Error while sending message to %s.]
+Fehler beim Senden an %s.
+;
+; end of langpack BNET/bnetmessanger
+;
+
+; Boltun v0.0.0.1 by Alexander S. Kiselev (a_kas@mail.ru)
+; General stuff
+;[Boltun]
+;[BoltunAutoChat]
+; Settings dialog
+[Boltun Autochat everybody]
+Boltun chattet automatisch mit jedem
+[Boltun Autochat anybody not in contact list]
+Boltun chattet automatisch mit allen unbekannten Kontakten
+[Boltun Autochat everybody while away]
+Boltun chattet automatisch, solange 'Abwesend' aktiviert ist
+[Warn contacts Boltun is chatting]
+Kontakte warnen, wenn Boltun chattet
+[Mark replied to messages as read]
+Beantwortete Nachrichten als gelesen markieren
+[Time of pauses before answer]
+Wartezeit vor einer Antwort
+;[sec]
+;Sek.
+[Warning text]
+Warntext
+;
+; end of langpack Boltun
+;
+
+; BossKey v0.2.8.0 by Goblineye Entertainment (tornado@goblineye.com)
+; Options dialog strings:
+;[BossKey]
+;[Reset]
+;[Delete Settings]
+;[Are you sure you would like to delete settings? If you continue, all of your settings will be deleted!]
+;[All settings will be erased after you close the options window!]
+[When I press the hotkey, change status to:]
+Beim drücken vom Hotkey, Status ändern in:
+;[Hotkey:]
+[(Current Status)]
+(aktueller Status)
+;[Offline]
+;[Online]
+;[Away]
+;[NA]
+;[Occupied]
+;[DND]
+;[Free for chat]
+;[Invisible]
+[On the Phone]
+Am Telefon
+[Out to Lunch]
+Zum Essen
+;[Plugins]
+; other strings
+; this is the default status message used if the user doesn't specify one
+[Be back soon!]
+Bin bald zurück!
+;[Could not get Miranda's window, Aborting...]
+;Das Fenster von Miranda IM konnte nicht angewählt werden. Abbruch...
+[...set the status message to:]
+... neue Statusmeldung setzen:
+[and...]
+und...
+[Disable Popups]
+PopUps deaktivieren
+[Disable Sounds]
+Klänge deaktivieren
+[When I return, change my status to...]
+Bei Rückkehr den Status ändern nach..
+; this is the message used when you specify a status to change to when Miranda is shown again.
+[I'm back!]
+Bin wieder da!
+; In v0.2.8.2, the following string was added:
+[(Previous Status)]
+(vorheriger Status)
+;
+; end of langpack BossKey
+;
+
+;end of BBBBBBB
+
+; ChangeInfo v0.1.2.0 (lp revision 1.4) by Richard Hughes (cyreve at miranda-im.org)
+; http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/miranda-icq/Plugins/changeinfo/changeinfo_translation.txt
+;
+[&Save changes]
+Änderungen &speichern
+[<empty>]
+<leer>
+
+; cvs: main.cpp Revision: 1.4
+[Change ICQ Details]
+ICQ Profil ändern
+
+; cvs: upload.cpp Revision: 1.6
+[You are not currently connected to the ICQ network. You must be online in order to update your information on the server.]
+Du bist nicht mit dem ICQ-Netzwerk Online.\nDu musst Online sein um das ICQ Profil auf dem Server aktualisieren zu können.
+[Change ICQ Info]
+ICQ Profil ändern
+
+; cvs: dlgproc.cpp Revision: 1.7
+[You've made some changes to your ICQ info but it has not been saved to the server. Are you sure you want to close this dialog?]
+Du hast einige Änderungen in deinem ICQ Profil vorgenommen,\ndie auf dem Server noch nicht gesichert wurden.\n\nSoll das Dialogfenster trotzdem geschlossen werden?
+[ICQ Info Not Saved]
+ICQ Profil nicht gesichert
+[Upload in progress...]
+Upload erfolgt...
+[Upload complete]
+Upload fertig
+
+; cvs: db.cpp Revision: 1.6
+[This password does not match the password you originally entered. Check Caps Lock and try again.]
+Das Passwort stimmt nicht mit dem alten Passwort überein. Bitte ändern und erneut versuchen.
+[Wrong Password]
+Falsches Passwort
+[The ICQ server does not support passwords longer than 9 characters. Please use a shorter password.]
+Der ICQ Server erlaubt nur Passwortlängen bis maximal 9 Zeichen. Bitte kürzeres Passwort verwenden.
+[Password too long]
+Passwort zu lang
+
+; cvs: constants.cpp Revision: 1.7
+; Settings
+[Personal]
+Persönliche Informationen
+[Nickname]
+Alias
+[First name]
+Vorname
+[Last name]
+Nachname
+[Age]
+Alter
+[Gender]
+Geschlecht
+[About]
+Über mich
+[Password]
+Passwort
+;[Contact]
+;Kontakt
+[Primary e-mail]
+primäre eMail
+;[Homepage]
+;Homepage:
+[Street]
+Straße
+[City]
+Stadt
+[State]
+Region
+[ZIP/postcode]
+PLZ
+[Country]
+Land
+[Phone number]
+Telefon
+[Fax number]
+Fax
+[Cellular number]
+Handy
+[Personal Detail]
+Persönliches Profil
+[Timezone]
+Zeitzone
+[Year of birth]
+Geburtsjahr
+[Month of birth]
+Geburtsmonat
+[Day of birth]
+Geburtstag
+[Spoken language 1]
+erste Sprache
+[Spoken language 2]
+zweite Sprache
+[Spoken language 3]
+dritte Sprache
+;[Work]
+;Arbeit
+[Company name]
+Firmenname
+[Company homepage]
+Firmen-Homepage
+[Company street]
+Straße
+[Company city]
+Stadt
+[Company state]
+Region
+[Company phone]
+Telefon (geschäftl.)
+[Company fax]
+Fax (geschäftl.)
+[Company ZIP/postcode]
+PLZ
+[Company country]
+Land
+[Company department]
+Abteilung
+[Company position]
+Position
+[Company occupation]
+Beruf
+
+; Countries
+[Unspecified]
+unspezifiziert
+;[Unknown]
+;unbekannt
+;[Afghanistan]
+[Albania]
+Albanien
+[Algeria]
+Algerien
+[American Samoa]
+Amerikanisch Samoa
+;[Andorra]
+;[Angola]
+;[Anguilla]
+[Antigua and Barbuda]
+Antigua und Barbuda
+;[Antigua]
+[Antilles]
+Antillen
+[Argentina]
+Argentinien
+[Armenia]
+Armenien
+;[Aruba]
+[Ascension Island]
+Ascension
+[Australia]
+Australien
+[Austria]
+Österreich
+[Azerbaijan]
+Aserbaidschan
+;[Bahamas]
+;[Bahrain]
+;[Bangladesh]
+;[Barbados]
+;[Barbuda]
+;[Belarus]
+[Belgium]
+Belgien
+;[Belize]
+;[Benin]
+;[Bermuda]
+;[Bhutan]
+[Bolivia]
+Bolivien
+[Bosnia and Herzegovina]
+Bosnien-Herzegowina
+;[Botswana]
+[Brazil]
+Brasilien
+[British Virgin Islands]
+Britische Jungfraueninseln
+;[Brunei]
+[Bulgaria]
+Bulgarien
+;[Burkina Faso]
+;[Burundi]
+[Cambodia]
+Kambodscha
+[Cameroon]
+Kamerun
+[Canada]
+Kanada
+[Canary Islands]
+Kanarische Inseln
+[Cape Verde Islands]
+Kapverdische Inseln
+[Cayman Islands]
+Cayman-Inseln
+[Central African Republic]
+Zentralafrikanische Republik
+[Chad]
+Tschad
+[Chile, Republic of]
+Chile
+;[China]
+[Christmas Island]
+Weihnachtsinseln
+[Cocos-Keeling Islands]
+Kokosinseln
+[Cocos (Keeling) Islands]
+Kokosinseln
+[Colombia]
+Kolumbien
+[Comoros]
+Comoren
+[Congo, Democratic Republic of (Zaire)]
+Kongo, demokratische Republic (Zaire)
+[Congo, Republic of the]
+Dem. Republik Kongo
+[Cook Islands]
+Cook-Inseln
+;[Costa Rica]
+[Cote d'Ivoire (Ivory Coast)]
+Elfenbeinküste
+[Croatia]
+Kroatien
+[Cuba]
+Kuba
+[Cyprus]
+Zypern
+[Czech Republic]
+Tschechische Republik
+[Dem. Rep. of the Congo]
+Dem. Republik Kongo
+[Denmark]
+Dänemark
+;[Diego Garcia]
+[Djibouti]
+Dschibuti
+;[Dominica]
+[Dominican Republic]
+Dominikanische Republik
+;[Ecuador]
+[Egypt]
+Ägypten
+;[El Salvador]
+[Equatorial Guinea]
+Äquatorialguinea
+;[Eritrea]
+[Estonia]
+Estland
+[Ethiopia]
+Äthiopien
+[Faeroe Islands]
+Färöer-Inseln
+[Falkland Islands]
+Falkland-Inseln
+;[Fiji]
+[Finland]
+Finnland
+[France]
+Frankreich
+[French Antilles]
+Fränzösische Antillen
+[French Guiana]
+Französisch-Guayana
+[French Polynesia]
+Französisch-Polynesien
+[Gabon]
+Gabun
+;[Gambia]
+[Georgia]
+Georgien
+[Germany]
+Deutschland
+;[Ghana]
+;[Gibraltar]
+[Greece]
+Griechenland
+[Greenland]
+Grönland
+;[Grenada]
+;[Guadeloupe]
+[Guam, US Territory of]
+Guam
+;[Guatemala]
+;[Guinea]
+;[Guinea-Bissau]
+;[Guyana]
+;[Haiti]
+;[Honduras]
+;[Hong Kong]
+[Hungary]
+Ungarn
+[Iceland]
+Island
+[India]
+Indien
+[Indonesia]
+Indonesien
+[Iran (Islamic Republic of)]
+Iran
+[Iraq]
+Irak
+[Ireland]
+Irland
+;[Israel]
+[Italy]
+Italien
+[Jamaica]
+Jamaika
+;[Japan]
+[Jordan]
+Jordanien
+[Kazakhstan]
+Kasachstan
+[Kenya]
+Kenia
+[Kiribati]
+Kiribati
+[Korea, North]
+Korea (Nordkorea)
+[Korea, South]
+Republik Korea (Südkorea)
+;[Kuwait]
+;[Kyrgyz Republic]
+[Kyrgyzstan]
+Kirgisien
+;[Laos]
+[Latvia]
+Lettland
+[Lebanon]
+Libanon
+;[Lesotho]
+;[Liberia]
+[Libyan Arab Jamahiriya]
+Libyen
+[Libya]
+Libyen
+;[Liechtenstein]
+[Lithuania]
+Litauen
+[Luxembourg]
+Luxemburg
+[Macau]
+Macao
+[Macedonia (F.Y.R.O.M.)]
+Mazedonien
+[Madagascar]
+Madagaskar
+;[Malawi]
+;[Malaysia]
+[Maldives]
+Malediven
+;[Mali]
+;[Malta]
+[Marshall Islands]
+Marshall-Inseln
+;[Martinique]
+[Mauritania]
+Mauretanien
+;[Mauritius]
+[Mayotte Island]
+Mayotte
+[Mexico]
+Mexiko
+[Micronesia, Federated States of]
+Mikronesien
+[Moldova, Republic of]
+Moldawien
+;[Monaco]
+[Mongolia]
+Mongolei
+;[Montserrat]
+[Morocco]
+Marokko
+;[Mozambique]
+;[Myanmar]
+;[Namibia]
+;[Nauru]
+;[Nepal]
+[Netherlands]
+Niederlande
+[Netherlands Antilles]
+Niederländische Antillen
+;[Nevis]
+[New Caledonia]
+Neu Kaledonien
+[New Zealand]
+Neuseeland
+;[Nicaragua]
+;[Niger]
+;[Nigeria]
+;[Niue]
+[Norfolk Island]
+Norfolk
+[Norway]
+Norwegen
+;[Oman]
+;[Pakistan]
+;[Palau]
+;[Panama]
+[Papua New Guinea]
+Papua Neuguinea
+;[Paraguay]
+;[Peru]
+[Philippines]
+Philippinen
+[Poland]
+Polen
+;[Portugal]
+;[Puerto Rico]
+[Qatar]
+Katar
+[Reunion Island]
+Reunion
+[Romania]
+Rumänien
+;[Rota Island]
+[Russia]
+Russland
+[Rwanda]
+Ruanda
+;[Saint Helena]
+;[Saint Kitts]
+[Saint Kitts and Nevis]
+Saint Kitts und Nevis
+;[Saint Lucia]
+[Saint Pierre and Miquelon]
+Saint Pierre und Miquelon
+[Saint Vincent and the Grenadines]
+Saint Vincent und Grenadinen
+;[Saipan Island]
+;[San Marino]
+[Sao Tome and Principe]
+Sao Tome und Principe
+[Saudi Arabia]
+Saudi Arabien
+[Scotland]
+Schottland
+;[Senegal]
+[Seychelles]
+Seychellen
+;[Sierra Leone]
+[Singapore]
+Singapur
+[Slovakia]
+Slowakei
+[Slovenia]
+Slowenien
+[Solomon Islands]
+Solomon-Inseln
+;[Somalia]
+[South Africa]
+Süd-Afrika
+[Spain]
+Spanien
+;[Sri Lanka]
+;[Sudan]
+[Suriname]
+Surinam
+;[Swaziland]
+[Sweden]
+Schweden
+[Switzerland]
+Schweiz
+[Syrian Arab Republic]
+Syrien
+;[Taiwan]
+;Taiwan
+[Tajikistan]
+Taschikistan
+[Tanzania]
+Tansania
+;[Thailand]
+;[Tinian Island]
+;[Togo]
+;[Tokelau]
+;[Tonga]
+[Trinidad and Tobago]
+Trinidad und Tobago
+[Tunisia]
+Tunesien
+[Turkey]
+Türkei
+;[Turkmenistan]
+[Turks and Caicos Islands]
+Turks- und Caicos-Inseln
+;[Tuvalu]
+;[Uganda]
+;[Ukraine]
+[United Arab Emirates]
+Vereinigte Arabische Emirate
+[United Kingdom]
+Großbritannien
+;[Uruguay]
+;[USA]
+[Uzbekistan]
+Usbekistan
+;[Vanuatu]
+[Vatican City]
+Vatikanstadt
+;[Venezuela]
+;[Vietnam]
+;[Virgin Islands (USA)]
+;[Wales]
+[Wallis and Futuna Islands]
+Wallis und Futuna
+[Western Samoa]
+West-Samoa
+[Yemen]
+Jemen
+[Yugoslavia]
+Jugoslawien
+[Yugoslavia - Serbia]
+Jugoslawien - Serbien
+[Yugoslavia - Montenegro]
+Jugoslawien - Montenegro
+[Zambia]
+Sambia
+;[Zimbabwe]
+; Timezones
+;[Unspecified]
+;unspezifiziert
+[GMT-12:00 Eniwetok; Kwajalein]
+GMT-12:00 Internationale Datumsgrenze (Westen)
+;[GMT-11:30]
+[GMT-11:00 Midway Island; Samoa]
+GMT-11:00 Midway Inseln; Samoa
+;[GMT-10:30]
+;[GMT-10:00 Hawaii]
+;[GMT-9:30]
+;[GMT-9:00 Alaska]
+;[GMT-8:30]
+[GMT-8:00 Pacific Time; Tijuana]
+GMT-8:00 Pazifische Zeit; Tijuana; Los Angeles; Seattle; Vancouver
+;[GMT-7:30]
+[GMT-7:00 Arizona; Mountain Time]
+GMT-7:00 Arizona; Denver; Salt Lake City; Calgary
+;[GMT-6:30]
+[GMT-6:00 Central Time; Central America; Saskatchewan]
+GMT-6:00 Zentralamerika; Chicago; Dallas; Kansas City
+;[GMT-5:30]
+[GMT-5:00 Eastern Time; Bogota; Lima; Quito]
+GMT-5:00 New York; Bogota; Lima
+;[GMT-4:30]
+[GMT-4:00 Atlantic Time; Santiago; Caracas; La Paz]
+GMT-4:00 Atlantische Zeit; Santiago; Caracas; Montreal
+[GMT-3:30 Newfoundland]
+GMT-3:30 Neufundland
+[GMT-3:00 Greenland; Buenos Aires; Georgetown]
+GMT-3:00 Grönland; Brasilien; Georgetown
+;[GMT-2:30]
+[GMT-2:00 Mid-Atlantic]
+GMT-2:00 Mittelatlantik
+;[GMT-1:30]
+[GMT-1:00 Cape Verde Islands; Azores]
+GMT-1:00 Kapverdische Inseln; Azoren
+;[GMT-0:30]
+[GMT+0:00 London; Dublin; Edinburgh; Lisbon; Casablanca]
+GMT+0:00 London; Dublin; Edinburgh; Lissabon; Casablanca
+;[GMT+0:30]
+[GMT+1:00 Central European Time; West Central Africa; Warsaw]
+GMT+1:00 Zentrale europäische Zeit; Berlin; Westzentralafrika
+;[GMT+1:30]
+[GMT+2:00 Jerusalem; Helsinki; Harare; Cairo; Bucharest; Athens]
+GMT+2:00 Zentrale europäische Sommerzeit; Jerusalem; Helsinki; Kairo
+;[GMT+2:30]
+[GMT+3:00 Moscow; St. Petersburg; Nairobi; Kuwait; Baghdad]
+GMT+3:00 Moskau; St. Petersburg; Nairobi; Kuwait; Bagdad
+[GMT+3:30 Tehran]
+GMT+3:30 Teheran
+[GMT+4:00 Baku; Tbilisi; Yerevan; Abu Dhabi; Muscat]
+GMT+4:00 Baku; Tiflis; Yerevan; Abu Dhabi; Muskat
+[GMT+4:30 Kabul]
+GMT+4:30 Kabul
+[GMT+5:00 Calcutta; Chennai; Mumbai; New Delhi; Ekaterinburg]
+GMT+5:00 Islamabad; Karatschi; Taschkent; Jekaterinburg
+[GMT+5:30]
+GMT+5:30 Chennai; Kolkata; Mumbai; Neu-Delhi
+[GMT+6:00 Astana; Dhaka; Almaty; Novosibirsk; Sri Jayawardenepura]
+GMT+6:00 Almaty; Nowosibirsk; Astana; Dhaka; Sri Jayawardenepura
+[GMT+6:30 Rangoon]
+GMT+6:30 Rangun
+[GMT+7:00 Bankok; Hanoi; Jakarta; Krasnoyarsk]
+GMT+7:00 Bangkok; Hanoi; Jakarta; Krasnojarsk
+;[GMT+7:30]
+[GMT+8:00 Perth; Taipei; Singapore; Hong Kong; Beijing]
+GMT+8:00 Ulan Bator; Kuala Lumpur; Singapur; Hong Kong; Peking
+;[GMT+8:30]
+[GMT+9:00 Tokyo; Osaka; Seoul; Sapporo; Yakutsk]
+GMT+9:00 Tokio; Osaka; Seoul; Sapporo
+[GMT+9:30 Darwin; Adelaide]
+GMT+9:30 Adelaide; Darwin
+[GMT+10:00 East Australia; Guam; Vladivostok]
+GMT+10:00 Australien; Brisbane; Sydney; Guam; Wladiwostok
+;[GMT+10:30]
+[GMT+11:00 Magadan; Solomon Is.; New Caledonia]
+GMT+11:00 Magadan; Salomonen; Neukaledonien
+;[GMT+11:30]
+[GMT+12:00 Auckland; Wellington; Fiji; Kamchatka; Marshall Is.]
+GMT+12:00 Fidschi; Kamtschatka; Marshall-Inseln; Auckland
+
+;[Unspecified]
+;[Academic]
+;[Administrative]
+;[Art/Entertainment]
+;[College Student]
+;[Computers]
+;[Community & Social]
+;[Education]
+;[Engineering]
+;[Financial Services]
+;[Government]
+;[High School Student]
+;[Home]
+;[ICQ - Providing Help]
+;[Law]
+;[Managerial]
+;[Manufacturing]
+;[Medical/Health]
+;[Military]
+;[Non-Government Organization]
+;[Professional]
+;[Retail]
+;[Retired]
+;[Science & Research]
+;[Sports]
+;[Technical]
+;[University Student]
+[Web Building]
+Web-Programmierung
+[Other Services]
+Andere Dienstleistung
+
+;[Male]
+;[Female]
+; Monate
+[January]
+Januar
+[February]
+Februar
+[March]
+März
+;[April]
+[May]
+Mai
+[June]
+Juni
+[July]
+Juli
+;[August]
+;[September]
+[October]
+Oktober
+;[November]
+[December]
+Dezember
+
+; Languages
+[None]
+keine
+[Afrikaans]
+Afrikaans
+[Albanian]
+Albanisch
+[Arabic]
+Arabisch
+[Armenian]
+Armenisch
+[Azerbaijani]
+Aseri
+;[Belorussian]
+;[Bhojpuri]
+[Bosnian]
+Bosnisch
+[Bulgarian]
+Bulgarisch
+[Burmese]
+Burmesisch
+[Cantonese]
+Kantonesisch
+[Catalan]
+Katalonisch
+;[Chamorro]
+[Chinese]
+Chinesisch
+[Croatian]
+Kroatisch
+[Czech]
+Tschechisch
+[Danish]
+Dänisch
+[Dutch]
+Holländisch
+[English]
+Englisch
+[Esperanto]
+Esperanto
+[Estonian]
+Estnisch
+[Farci]
+Farsi
+[Finnish]
+Finnisch
+[French]
+Französisch
+[Gaelic]
+Gälisch
+[German]
+Deutsch
+[Greek]
+Griechisch
+;[Gujarati]
+[Hebrew]
+Hebräisch
+;[Hindi]
+[Hungarian]
+Ungarisch
+[Icelandic]
+Isländisch
+[Indonesian]
+Indonesisch
+[Italian]
+Italienisch
+[Japanese]
+Japanisch
+;[Khmer]
+[Korean]
+Koreanisch
+[Kurdish]
+Kurdisch
+;[Lao]
+[Latvian]
+Lettisch
+[Lithuanian]
+Litauisch
+[Macedonian]
+Mazedonisch
+[Malay]
+Malayisch
+;[Mandarin]
+[Mongolian]
+Mongolisch
+[Norwegian]
+Norwegisch
+[Persian]
+Persisch
+[Polish]
+Polnisch
+[Portuguese]
+Portugiesisch
+;[Punjabi]
+[Romanian]
+Rumänisch
+[Russian]
+Russisch
+[Serbo-Croatian]
+Serbokroatisch
+;[Sindhi]
+[Slovak]
+Slowakisch
+[Slovenian]
+Slowenisch
+[Somali]
+Somalisch
+[Spanish]
+Spanisch
+[Swahili]
+Suaheli
+[Swedish]
+Schwedisch
+;[Tagalog]
+;[Taiwaness]
+;[Tamil]
+;[Tatar]
+[Thai]
+Thailändisch
+[Turkish]
+Türkisch
+[Ukrainian]
+Ukrainisch
+;[Urdu]
+[Vietnamese]
+Vietnamesisch
+[Welsh]
+Walisisch
+[Yiddish]
+Yiddisch
+;[Yoruba]
+; found in lp
+;[Anguilla]
+;dlgproc.cpp - no strings yet
+[Unknown value]
+Unbekannter Wert
+;IDD_PWCONFIRM
+[Confirm New Password]
+Neues Passwort bestätigen
+[Please re-type your new password in order to confirm it before it is uploaded.]
+Bitte neues Pawort wiederholen, bevor es endgültig geändert wird.
+;
+; end of langpack changeinfo
+;
+
+; contacts v1.2.0.0 by Todor Totev (lordofstorms@users.sourceforge.net)
+[Incoming Contacts]
+Empfangene Kontakte
+[Contacts received from %s]
+Kontakte von %s
+[Send contacts to %s]
+Kontakte senden an %s
+[Send contacts...]
+Kontakte senden...
+[Error]
+Fehler
+; receive dlg
+;[Nick]
+;Alias
+;[UIN]
+;UIN
+[Mailformed Receive Contacts Packet.]
+Fehler beim Empfang von Kontakten.
+[Add to &group:]
+Zu &Gruppe hinzufügen:
+[&Add selected]
+Ausgewählte &hinzufügen
+;[Close]
+;Schließen
+; send dlg
+[Choose contacts to be send:]
+Zu sendende Kontakte auswählen:
+;[&Send]
+;&Senden
+;[Cancel]
+;Abbrechen
+;
+; end of langpack contacts
+;
+
+; ContactsEx v1.1.2.0 by Robert Rainwater (rainwater@users.sourceforge.net)
+;[<unknown>]
+;[AM]
+;[PM]
+[Browse Received Files]
+Empfangene Dateien anzeigen
+[Browse Files]
+Empfangene Dateien anzeigen
+[ContactsEx]
+Kontaktmenü / ContactsEx
+[Folder View]
+Ordner-Ansicht
+[Explorer View]
+Explorer-Ansicht
+[Show Menu Item]
+Menüeintrag anzeigen
+[Hide Menu Item]
+Menüeintrag ausblenden
+[Disable Menu Item]
+Menüeintrag deaktivieren
+[Last Online]
+Zuletzt Online
+[Last Online Options]
+Optionen für 'Zuletzt Online'
+[Adds a context menu item to your contacts showing the time the contact was last online.]
+Menüpunkt mit der Zeit wann der Kontakt zuletzt Online war im Kontaktmenü einfügen.
+[Enable Last Online]
+Menüpunkt aktivieren
+[Menu item text:]
+Menüpunkt Beschriftung:
+[If last online is unknown:]
+Wenn 'Zuletzt Online'-Zeit unbekannt:
+[If contact is currently online:]
+Wenn Kontakt gerade Online ist:
+[Last Online Variables]
+Variablen für 'Zuletzt Online'
+[Year]
+Jahr
+[Month (01-12)]
+Monat (01-12)
+[Day (01-31)]
+Tag (01-12)
+[Hour (01-24)]
+Stunde (01-24)
+[Hour (1-12)]
+Stunde (1-12)
+[Minutes (00-60)]
+Minuten (00-60)
+;[AM/PM]
+[Seconds (00-60)]
+Sekunden (00-60)
+[Browse Files Options]
+Optionen für 'Empfangene Dateien anzeigen'
+[View Homepage]
+Homepage ansehen
+[Adds a "Browse Files" context menu item to your contacts.]
+Menüpunkt 'Empfangene Dateien anzeigen' im Kontaktmenü einfügen.
+[Enable Browse Files]
+Menüpunkt aktivieren
+[Folder view type:]
+Ansichtsart für Ordner:
+[If contacts directory is empty:]
+Wenn das Verzeichnis leer ist:
+[If contacts directory does not exist:]
+Wenn das Verzeichnis nicht existiert:
+[View Homepage Options]
+Optionen für 'Homepage ansehen'
+[Adds a "View Homepage" context menu item to your contacts.]
+Menüpunkt 'Homepage ansehen' im Kontaktmenü einfügen.
+[Enable View Homepage]
+Menüpunkt aktivieren
+[If contact is missing a homepage:]
+Wenn keine Homepage angegeben wurde:
+[Hide menu item if directory does not exist]
+Menüpunkt ausblenden, wenn kein Verzeichnis existiert
+[Month Name]
+Monatsname
+[Month Name Short]
+kurzer Monatsname
+[Day of Week]
+Wochentag
+[Day of Week Short]
+kurzer Wochentag
+[Icon in menu item:]
+Status-Icon im Kontaktmenü:
+[Show Icon]
+Icon anzeigen
+[Hide Icon]
+Icon ausblenden
+[Copy IP]
+IP-Adresse kopieren
+[Copy IP Address]
+IP-Adresse kopieren
+[Copy IP Address Options]
+Optionen für 'IP-Adresse kopieren'
+[Adds a "Copy IP Adress" context menu item to your contacts.]
+Menüpunkt 'IP-Adresse kopieren' im Kontaktmenü einfügen.
+[Enable Copy IP Address]
+Menüpunkt aktivieren
+[If contact's IP address is unknown:]
+Wenn die IP-Adresse unbekannt ist:
+; not in lp
+[Last Status]
+letzter Status
+;
+; end of langpack ContactsEx
+;
+
+; Contact Visibility v0.1.0.0 (contactvisibility.dll) by Daniel Bergholm (daniel-b@users.sourceforge.net)
+[&Always Online]
+Immer sichtbar sein
+[&Always Offline]
+Immer unsichtbar sein
+;
+; end of langpack Contact Visibility
+;
+
+; Conversation Style Messaging v0.99.8.0 by Christian Kästner (christian.k@stner.de)
+[&Message...]
+&Nachricht
+[Date/Time]
+Datum/Zeit
+[Time]
+Zeit
+[Plugin &Info...]
+Plugin &Info
+[There is still a messages in the message queue. This message wont be send if you close the message window.\nClose message window nevertheless?]
+Es ist noch eine Nachricht in der Warteschlange. Diese Nachricht wird nicht gesendet wenn du dieses Fenster schließt.\nFenster trotzdem schließen?
+[There are still %d messages in the message queue. These messages wont be send if you close the message window.\nClose message window nevertheless?]
+Es sind noch %d Nachrichten in der Warteschlange. Diese Nachrichten werden nicht gesendet wenn du dieses Fenster schließt.\nFenster trotzdem schließen?
+[&User]
+Kontakt
+[Char: %d]
+Zeichen: %d
+[Text too long. Enable splitting messages, send direct or shorten message.]
+Text zu lang. Schalte Nachrichtenaufteilung an, sende die Nachricht direkt oder kürze sie.
+[Send using default way]
+Über Standard-Weg senden
+[Send through server]
+Über Server senden
+[Send direct]
+Direkt senden
+[Send using best way]
+Über besten Weg senden
+;older versions
+[Message]
+Nachricht
+;
+; end of langpack Conversation Style Messaging
+;
+
+; CopyIP v0.0.0.3 by Birger Fricke (birgerf@users.sourceforge.net)
+[Copy &IP]
+&IP-Adresse kopieren
+;
+; end of langpack CopyIP
+;
+
+;end of CCCCCC
+
+; dbviewer v1.5.1.0 by Heiko Schillinger (micron@nexgo.de)
+[Database viewer]
+Datenbank-Anzeige
+[Main contact]
+Hauptkontakt
+;[byte]
+;[word]
+;[double word]
+;[string]
+[(empty)]
+(leer)
+[(password)]
+(Passwort)
+[size of blob:]
+Größe des blob:
+;[bytes]
+[adress of blob:]
+Adresse des blob:
+;[blob]
+[type:]
+Typ:
+[value:]
+Wert:
+[Change]
+&Ändern
+;[Close]
+[It is not recommended to change or delete any values if you don't know what they represent or are used for!\nThe author takes no warranty!]
+Bitte nur Änderungen an den Daten vornehmen, wenn du weißt, was du tust.\nDer Autor übernimmt keine Haftung bei Verlust oder Beschädigung!
+[Change/delete setting]
+Einstellungen ändern/löschen
+[user:]
+Kontakt:
+[handle:]
+Handle:
+[module:]
+Modul:
+[setting:]
+Einstellung:
+[current value:]
+Akt. Wert:
+[new value:]
+Neuer Wert:
+;[Apply]
+;[Delete]
+;&Löschen
+;[Cancel]
+[Are you sure you want to delete this setting?]
+Sicher, dass dieser Eintrag gelöscht werden soll?
+[base:]
+Basis:
+;[handle:]
+;Kürzel:
+;[10]
+;[16]
+;
+; end of langpack dbviewer
+;
+
+; Database Editor v0.0.0.2 by Frank Cheng (frank_cheng@hotmail.com)
+;[STRING]
+[BINARY]
+BINÄR
+;[DWORD]
+;[WORD]
+;[BYTE]
+[Miranda]
+Miranda IM
+[Current user]
+Akt. Benutzer
+;[Name]
+[Data]
+Wert
+;[Type]
+;[Size]
+;[Error]
+;Fehler
+[Please enter value name!]
+Bitte gebe einen Wertnamen ein
+[Value name already existed!]
+Wertname existiert schon
+[Enter %s Value]
+Gibt %s Wert
+[Confirm Contact Delete]
+Kontaktlöschung bestätigen
+[Confirm Module Delete]
+Modullöschung bestätigen
+[Confirm Setting Delete]
+Einstellungslöschung bestätigen
+[Delete contact "%s"?]
+Kontakt "%s" wirklich löschen?
+[Delete module "%s"?]
+Modul "%s" wirklich löschen?
+[Delete module "%s" from all of the contacts?]
+Modul "%s" für alle Kontakte wirklich löschen?
+[Delete these settings?]
+Einstellungen wirklich löschen?
+[Database &Editor]
+Datenbank &Editor
+[Database Editor]
+Datenbank Editor
+;[Value name:]
+;[Value data:]
+[Edit STRING value]
+STRING editieren
+;[Base]
+[&Hexadecimal]
+&Hexadezimal
+[&Decimal]
+&Dezimal
+[&Database]
+Datenbank
+[Refresh &modules]
+&Module neu laden
+[Refresh &settings]
+Ein&stellungen neu laden
+;[E&xit]
+[D&elete]
+Lösch&en
+[&New]
+&Neu
+; strings found in DatabaseEditor.txt and auto added to lp
+[Enter STRING Value]
+String: Wert eingeben
+;
+; end of langpack Database Editor
+;
+
+; dbExport v1.0.0.1 by Luca "Hrk" Santarelli (hrk@users.sf.net)
+;Error messages:
+[I could not open file '%s' for writing.\nCheck disk space and your write privileges.]
+Fehler: In Datei '%s' konnte nicht geschrieben werden.\nSchreibrechte und freien Speicher prüfen!
+;Menu item
+[&Export to autoexec.ini...]
+&Exportiere in autoexec.ini...
+;Plugin description
+[Exports your settings into an autoexec_<yourname>.ini file.]
+Exportiert alle Einstellungen in eine autoexec_<Profilname>.ini Datei.
+; v1.0.0.0
+[You have more than %d modules installed, dbExport needs an update!]
+Es sind über %d Module installiert. dbExport benötigt ein Update!
+[I could not open file '%s' for writing.]
+Fehler: In Datei '%s' konnte nicht geschrieben werden.
+;
+; end of langpack dbExport
+;
+
+; end of DDDDDD
+
+; Elizatalk v0.0.0.1 by Jens Theess (j.theess@tu-bs.de)
+;[Autochat everybody]
+;[Autochat anybody not in contact list]
+;[Autochat everybody while away]
+[Warn contacts Eliza is chatting]
+Kontakte informieren, dass mit Eliza gechattet wird
+;[Mark replied to messages as read]
+;
+; end of langpack Elizatalk
+;
+
+; EmailExpress v0.0.1.7 by Angelo Luiz Tartari (angelo11@email.com)
+; Window
+[EmailExpress]
+EmailExpress
+;[From]
+[Nick Name:]
+Alias:
+[EMail:]
+eMail:
+[ICQ # :]
+ICQ-Nr.:
+;[Date:]
+;[Time:]
+;[Message]
+[Subject:]
+Betreff:
+;[&Reply]
+;[&Close]
+;[N/A]
+; Tooltip
+[EmailExpress received]
+ICQ EmailExpress erhalten
+;[User Menu]
+;[View User's Details]
+;[View User's History]
+; Sound
+[Incoming EmailExpress]
+Eingehende EmailExpress
+;
+; end of langpack EmailExpress
+;
+
+; EmLanBackup v0.0.0.6 (modification of Anders Nilsson's UINBackup plugin)
+; plugin uses same translation strings as UINBackup
+[Export EmLan contacts]
+Exportiere EmLan Kontakte
+[Import EmLan contacts]
+Importiere EmLan Kontakte
+;
+; end of langpack EmLanBackup
+;
+
+; EmLanProtocol v0.0.0.8 (EmLanProto.dll) by kva (kva@fromru.com)
+[E-mage LAN protocol]
+E-mage LAN Protokoll
+[LAN Settings]
+Netzwerkeinstellungen
+[Select your IP address]
+Wähle deine IP-Adresse:
+[Select your name]
+Wähle deinen Namen:
+[Use computer name]
+Computername benutzen
+;[Your name]
+;
+; end of langpack EmLanProtocol
+;
+
+;Event Notify v0.1.5.5 by Heiko Schillinger (micron@nexgo.de)
+[Flat]
+flach
+[Beveled]
+erhöht
+[Minimal]
+minimal
+[Upper left corner]
+linke obere Ecke
+[Upper right corner]
+rechte obere Ecke
+[Lower left corner]
+linke untere Ecke
+[Lower right corner]
+rechte untere Ecke
+[Centered]
+zentriert
+[Vertical]
+vertikal
+[Horizontal]
+horizontal
+[Solid]
+undurchsichtig
+[Transparent]
+transparent
+[Popup appearance]
+PopUp-Darstellung
+[Notifying]
+Meldungen
+[Here will be the preview of the message/URL/file/authorization request/\"You were added\" event.]
+Dies ist die Vorschau eines Nachricht/URL/Datei/Autorisationsanfrage Ereignisses.
+[New message]
+Neue Nachricht
+[New URL]
+Neue URL
+[New file]
+Neue Datei
+;[Auth request]
+;[You were added]
+[This is a preview]
+Das ist eine Vorschau
+;[Text]
+;Text
+;[Background]
+;Hintergrund
+[Popup]
+PopUps
+[Style:]
+Stil:
+[Placement:]
+Platzierung:
+[Spreading:]
+Ausrichtung:
+[Color:]
+Farbe:
+[Font:]
+Schriftart:
+[Transparency (Windows 2000 && XP only)]
+Transparenz-Optionen (nur für Windows 2000/XP)
+[Synchronize with Miranda]
+wie Kontaktliste
+[seconds visible (0 to disable)]
+Sekunden sichtbar (0 = aus)
+[Preview]
+Vorschau
+[Miranda IM rocks!]
+Miranda IM rockt!
+;[Notify]
+;Melde
+[Messages]
+Nachrichten
+[URLs]
+URLs
+[Files]
+Dateien
+[Authorization requests]
+Autorisationsanfragen
+[\"You were added\" events]
+\"Du wurdest hinzugefügt\"-Meldung
+[Even when message window is opened]
+Auch wenn Nachrichtenfenster offen ist
+[Dismiss events when]
+Keine Meldung wenn
+;older versions
+[Here will be the preview of the message/URL/file event.]
+Dies ist die Vorschau eines Nachricht/URL/Datei Ereignisses.
+; strings found in enotify_info.txt and auto added to lp
+[Transparency (Windows 2000 & XP only)]
+Durchsichtigkeit (Win 2k & XP only)
+;
+; end of langpack Event Notify
+;
+
+; ExtApp v0.0.0.4 by Birger Fricke (birgerf@users.sourceforge.net)
+; plugins\ExtApp\ExtApp.rc
+[External Apps.]
+Externes Programm
+[Application]
+Programm
+[File:]
+Datei:
+[Parameters:]
+Parameter:
+[Contact Menu Item]
+Menüpunkt
+[Caption:]
+Eintrag:
+[(&& for mnemonic)]
+(&& für Tastenkürzel)
+;[Icon:]
+; plugin\ExtApp\extapp.c
+[E&xternal App.]
+E&xternes Programm starten
+; plugin\ExtApp\extapp_opts.c
+;[Executable Files]
+;Programme
+;[All Files]
+;Alle Dateien
+[Select external application file]
+Externes Programm auswählen
+;
+; end of langpack ExtApp
+;
+
+;end of EEEEEE
+
+;end of FFFFFF
+
+; Gadu-Gadu Protocol v0.0.1.4 (GG.dll) by Adam Strzelecki (ono+miranda@java.pl)
+;
+; Info page
+;[Public Info]
+;[Family name:]
+;[Origin city:]
+[Birth year:]
+Geburtsjahr:
+;
+; Options
+; Expert short
+[Ex.]
+Experte
+[connection]
+Verbindung
+[Friends only]
+Nur Freunde
+[Show offline users with status message as invisible in contact list]
+Kontakte die Offline sind in der Kontaktliste als Unsichtbar anzeigen
+[Gadu-Gadu Number:]
+Gadu-Gadu-Nr.:
+[Gadu-Gadu Number]
+Gadu-Gadu-Nummer
+[Gadu-Gadu User Details]
+Gadu-Gadu Kontaktprofil
+[Retrieve password]
+Passwort anfordern
+[Create new account]
+;Neuen Account erstellen
+Account erstellen
+[Remove account]
+Account löschen
+[Change password]
+Passwört ändern
+[Change e-mail]
+eMail ändern
+;[Keep connection alive]
+;Verbindung aufrechterhalten
+[Change status safely]
+Status sicher wechseln
+[Show connection errors]
+Zeige Verbindungsfehler
+[Automatically reconnect after unintentional disconnection]
+Bei Verbindungsabbruch automatisch wieder die Verbindung herstellen
+[After disconnection leave away message of status:]
+Bei Verbindungsabbruch folgenden Status beibehalten:
+[Manually specify connection host]
+Host manuell eingeben
+;[Host:]
+[Use direct connections]
+Direkte Verbindungen benutzen
+[Use forwarding]
+Weiterleitung ben.
+;
+; Menu
+[Import List From &Server]
+Liste vom &Server importieren
+[Import List From &Text File...]
+Liste aus &Textdatei importieren...
+[&Remove List From Server]
+Liste vom Server &entfernen
+[Export List To &Server]
+Liste auf den &Server exportieren
+[Export List To &Text File...]
+Liste in Textdatei exportieren...
+[Text files]
+Textdateien
+;
+; Errors
+[Connection cannot be established because of error:\n\t%s]
+Verbindung konnte nicht hergestellt werden. Fehler:\n\t%s
+[List cannot be exported because of error:\n\t%s]
+Liste konnte nicht exportiert werden. Fehler:\n\t%s
+[List cannot be exported to file "%s" because of error:\n\t%s]
+Liste konnte nicht in Datei "%s" exportiert werden. Fehler:\n\t%s
+[List cannot be imported because of error:\n\t%s]
+Liste konnte nicht importiert werden. Fehler:\n\t%s
+[List cannot be imported from file "%s" because of error:\n\t%s]
+Liste konnte nicht aus Datei "%s" importiert werden. Fehler:\n\t%s
+[List remove successful.]
+Liste wurde erfolgreich entfernt.
+[List export successful.]
+Liste wurde erfolgreich exportiert.
+[List import successful.]
+Liste wurde erfolgreich importiert.
+[contacts]
+Kontakte
+[Your password will be sent to your registration e-mail.\nDo you want to continue ?]
+Dein Passwort wird an die bei der Anmeldung angegebene eMail-Adresse geschickt.\n Fortfahren?
+[Password could not be reminded because of error:\n\t%s]
+Passwort konnte nicht empfangen werden. Fehler:\n\t%s
+[Password was sent to your e-mail.]
+Das Passwort wurde an deine eMail-Adresse geschickt.
+[Your info cannot be uploaded because of error:\n\t%s]
+Dein Profil konnte nicht aktualisiert werden. Fehler:\n\t%s
+[Your info has been uploaded to public catalog.]
+Dein Profil wurde ins öffentliche Verzeichnis eingetragen.
+; Password changing
+[Your password cannot be changed because of error:\n\t%s]
+Das Passwort konnte nicht geändert werden. Fehler:\n\t%s
+[Your password has been changed.]
+Das Passwort wurde geändert.
+; E-mail changing
+[Your e-mail cannot be changed because of error:\n\t%s]
+Deine eMail-Adresse konnte wegen folgendem Fehler nicht geändert werden:\n\t%s
+[Your e-mail has been changed.]
+Deine eMail-Adresse wurde geändert.
+; Account registration
+[Cannot register new account because of error:\n\t%s]
+Neuer Account konnte wegen folgendem Fehler nicht erstellt werden:\n\t%s
+[Registration rejected]
+Anmeldung wurde abgewiesen
+[You have registered new account.\nPlease fill up your personal details in "M->Change my details..."]
+Du hast einen neuen Account restellt.\nBitte trage deine persönlichen Details unter "M->Mein Profil ändern..."ein.
+; Account removal
+[Your account cannot be removed because of error:\n\t%s]
+Dein Account konnte wegen folgendem Fehler nicht gelöscht werden:\n\t%s
+[Bad number or password]
+Ungültige Nummer oder Passwort
+[Bad old e-mail or password]
+Ungültige alte eMail-Adresse oder Passwort
+[Bad e-mail or password]
+Ungültige eMail-Adresse oder Passwort
+[Invalid data entered]
+Ungültige Daten wurden eingegeben
+[Your account has been removed.]
+Dein Account wurde gelöscht.
+; User utils messages
+[Password too short.]
+Das Passwort ist zu kurz.
+[You should disconnect before making any permanent changes with your account.\nDo you want to disconnect now ?]
+Du solltest die Verbindung trennen, bevor du Änderungen an deinem Account vornimmst. Verbindung jetzt trennen?
+;
+; Password dialog
+[Change Gadu-Gadu password]
+Gadu-Gadu Passwort ändern
+[Changes current Gadu-Gadu user password.]
+Passwort des aktuellen Benutzers ändern.
+[Change Gadu-Gadu e-mail]
+Gadu-Gadu eMail-Adresse ändern
+[Changes current Gadu-Gadu user e-mail.]
+eMail-Adresse des aktuellen Benutzers ändern.
+[New password:]
+Neues Passwort:
+;[Password:]
+;Passwort:
+[Confirm password:]
+Passwort wiederholen:
+[New e-mail:]
+Neue eMail-Adresse:
+; Remove account dialog
+[Remove]
+Entfernen
+[Yes, I want to remove my account]
+Ja, ich möchte meinen Account löschen
+[Remove Gadu-Gadu account]
+Account bei Gadu-Gadu löschen
+[This will remove your Gadu-Gadu account.]
+Dies wird deinen Account bei Gadu-Gadu löschen
+; Create account dialog
+[Create Gadu-Gadu account]
+Account bei Gadu-Gadu erstellen
+[This will create new Gadu-Gadu account.]
+Dies wird einen Account bei Gadu-Gadu erstellen.
+;
+; Search dialog
+[Age from:]
+Im Alter von:
+[to:]
+bis:
+;[Search online users only]
+;
+; end of langpack Gadu-Gadu Protocol
+;
+
+; Game Query Protocol v0.1.0.1 (gameQuery.dll) by J. Lawler (Leprechaun)
+[On joining a server change all protocols status to AWAY]
+Beim Betreten eines Server meinen Status in 'Abwesend' ändern
+[Minimise Miranda Main Window]
+Miranda IM-Hauptfenster minimieren
+[Set Game Query to INVISIBLE to stop it scanning while you are playing.]
+Setze Game Query auf 'Unsichtbar' um das Scannen beim Spielen abzustellen
+[Display Name:]
+Anzeige-Namen:
+[Display Tooltips]
+Tooltips anzeigen
+[Game Settings]
+Spieleintellungen
+[Game:]
+Spiel:
+[Game exe:]
+Spiel exe:
+[Command Line:]
+Kommandozeile:
+[Reset Game]
+Spiel Reset
+[Set Game]
+Spiel setzen
+;
+; not in lp and not translated
+;[On Connect]
+;[Settings]
+;
+; end of langpack Game Query Protocol
+;
+
+;GamerStatus v0.1.2.0 by disq (disq@saveoften.net)
+;[GamerStatus Plugin]
+[%s is running]
+%s läuft
+[Back to normal]
+Zurück zur Normalität
+[Disabled GameAway mode]
+GameAway Modus abschalten
+;[Yes]
+;[No]
+[You must enter a process name!]
+Bitte einen Prozessnamen eingeben!
+;[Error]
+[Modified setting]
+Einstellungen ändern
+[Delete?]
+Löschen?
+[Delete this entry?]
+Eintrag wirklich löschen?
+[Process name]
+Prozessname
+;[Status]
+[Status message]
+Statusmeldung
+[Set back]
+zurücksetzen
+;[Popup]
+[Only online]
+Nur online
+[Plugin enabled]
+Plugin aktiviert
+[Check process list every]
+Prüfe Prozessliste alle:
+;[seconds]
+[LaunchInfo.txt location and filename:]
+LaunchInfo.txt Pfad und Dateiname:
+;[(optional)]
+[Process names]
+Prozessnamen
+[Process name:]
+Prozessname:
+[Set ICQ status to:]
+Setze Status auf:
+[when process is detected running]
+wenn der Prozess bereits läuft.
+[Variable list]
+Variablenliste
+[Set old status when process terminates]
+Status zurücksetzen, wenn Prozess endet
+[Notify through pop-up]
+Infos per PopUps
+[Change only if current status is Online]
+Nur ändern, wenn aktueller Status Online ist
+;[Save]
+;[Delete]
+[New]
+Neu
+[Status message:]
+Statusmeldung:
+;------- -- -
+;-- new strings in 0.0.0.5
+;-------- --- -- -
+[Set ICQ status to]
+Setze Status auf:
+[Save changes to this entry?]
+Änderungen des Eintrag speichern?
+[Variables you can use in away message]
+Variablen für die 'Abwesend'-Nachrichten
+[Common boring variables]
+Standardvariablen
+[%statdesc%: description of your current status (ie. NA, Occupied, ..)]
+%statdesc%: Beschreibung deines aktuellen Status (z.B. Online, außer Haus, ..)
+[%exename%: Process name that's running]
+%exename%: laufender Prozessname
+[If AwaySys Plugin 0.2.7.8 or higher is installed; you can also use AwaySys variables.]
+Ab installierter AwaySys Plugin v0.2.7.8 stehen folgende Variablen zur Verfügung.
+[Fun LaunchInfo.txt variables]
+Fun LaunchInfo.txt-Variablen
+[You can also use all the variables in your LaunchInfo.txt file, if you have one.]
+Es können auch alle Variablen aus der 'LaunchInfo.txt'-Datei benutzt werden, sofern vorhanden.
+[Just put them between %li_ and %, like %li_VariableName%.]
+Einfach zwischen %li_ und % setzen (%li_VariableName%).
+[Some examples are: %li_GameType%, %li_ServerName%, %li_ServerAddr%, ...]
+Beispiele: : %li_GameType%, %li_ServerName%, %li_ServerAddr%, ...
+[Just be sure you set the full path AND filename to your LaunchInfo.txt file.]
+Bitte kompletten Pfad und Dateinamen der 'LaunchInfo.txt' angeben!
+[LaunchInfo.txt is generated by The All-Seeing Eye and GameSpy Server Browser]
+'LaunchInfo.txt' wurde erzeugt von All-Seeing Eye und vom GameSpy Server Browser
+[and contains info about the game server the user is playing on at that moment.]
+und beinhaltet Infos über den Server auf dem der Kontakt gerade spielt.
+;-- new strings in 0.0.1.0
+[%clipboard%: Text in clipboard (if available)]
+%clipboard%: Text ins Clipboard (wenn vorhanden)
+;not in lp and not translated
+;[I'm occupied ]
+; strings found in translation_gamerstatus.txt and auto added to lp
+[Lose changes to this entry? (Click NO to cancel)]
+Änderungen des Eintrages verlieren? (Nein für Abbruch)
+
+;
+; end of langpack GamerStatus
+;
+
+; GnuPG v0.0.0.4 (gnupg.dll) by Harald Treder (harald.treder@gmx.de)
+[Please verify your settings in M->Options->Plugins->GnuPG and GnuPG Advanced.]
+Bitte die Einstellungen unter 'M'->'Optionen'->'Plugins'->'GnuPG' und 'GnuPG erweitert' überprüfen.
+[The GnuPG Plugin requires the GnuPG executable \"gpg.exe\".]
+Das GnuPG Plugin benötigt das GnuPG Programm \"gpg.exe\".
+[Could not obtain the GnuPG user id.]
+GnuPG Kontakt ID wurde nicht erhalten.
+[The export of your public key failed.]
+Fehler beim Export des 'PublicKeys'.
+[The import of the key failed.]
+Fehler beim Import des 'Keys'.
+[Could not generate a list of the public GnuPG keys.]
+Liste der GnuPG 'Public-Keys' konnte nicht generiert werden.
+[Could not generate a list of the secret GnuPG keys.]
+Liste der GnuPG 'Secret-Keys' konnte nicht generiert werden.
+;[Plugins]
+;[GnuPG Plugin]
+;[Executable Files]
+;Programmdateien
+[Select GnuPG Executable]
+GnuPG-Programm wählen
+[GnuPG Plugin - Warning]
+GnuPG Plugin - Warnung
+[GnuPG Plugin - Error]
+GnuPG Plugin - Fehler
+;[<none>]
+;<keine>
+[Use GnuPG Encryption]
+GnuPG-Verschl. ben.
+[Send GnuPG Key]
+Sende GnuPG-Key
+[You received a public key.]
+'Public-Key' wurde erhalten.
+[You received a public key. It was added to your keyring.]
+'Public-Key' wurde erhalten und in die Liste eingefügt.
+[You received an encrypted message. Could not detect the user id of the public key, used to encrypt it.]
+Verschlüsselte Nachricht erhalten. User-ID des 'Public-Key' konnte nicht bestimmt werden.
+[Unknown User ID]
+Unbekannte User-ID
+[Could not encrypt the message. It wasn't sent.]
+Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden und wurde nicht versendet.
+;[GnuPG]
+[GnuPG Advanced]
+GnuPG erweitert
+;[Contact]
+;Kontakt
+[Key and User ID]
+Key und User-ID
+;[User ID:]
+;[Key ID:]
+[Key received:]
+Key erhalten:
+[&Import]
+&Importieren
+[GnuPG Plugin - Passphrase]
+GnuPG Plugin - Kennsatz
+;[Ok]
+;[Cancel]
+[Enter passphrase for the secret key of user:]
+Kennsatz des Secret-Keys des User eingeben:
+;[User ID]
+[Basic]
+Allgemeine Optionen
+[Executable:]
+GnuPG Programm:
+[Home Directory:]
+Benutzerverzeichnis:
+[Key Assignment]
+Key/Schlüssel Zuordnung
+[Your Key]
+Dein Key/Schlüssel
+[&Refresh]
+Aktualisieren
+[Contact Key]
+Kontakt-Key
+[R&efresh]
+Aktualisieren
+;[Options]
+[Store Passphrases Temporary]
+Kennsätze temporär speichern
+[Import Public Keys Automatically]
+Importiere Public-Key automatisch
+[Tags]
+Marken/Tags
+[Start Tag]
+Start-Marke/Tags
+[End Tag]
+End-Marke/Tag
+[Commandline Arguments]
+Kommandozeilen-Argumente
+[List Public Keys:]
+Liste der Public-Keys:
+[List Secret Keys:]
+Liste der Secret-Keys:
+[Import Public Key:]
+Importiere Public-Key:
+[Export Public Key:]
+Exportiere Public-Key:
+[Detect User ID:]
+User-ID suchen:
+[Encrypt:]
+Verschlüsselung:
+[Decrypt:]
+Entschlüsselung:
+[&Reset]
+Standard
+;
+; not in lp
+[Log to File]
+Log erstellen
+;
+; end of langpack GnuPG
+;
+
+;end of GGGGGG
+
+; Half-Life Messenger v0.0.2.3 (hlmessenger.dll) by J. Lawler (Leprechaun)
+; not in lp
+[Setting Up Config Files]
+Konfigurationsdateien einstellen
+;[Half-Life Messenger Plugin]
+[Half-Life Mod Directory:]
+Half-Life Mod Ordner:
+[Half-Life Client Port:]
+Port für Half-Life Client:
+[Default: 27005 . Dont change unless you are sure]
+(Standard: 27005)
+[Status Options]
+Statusoptionen
+[Do Not send messages to Half-Life when:]
+Keine Nachricht an HL senden, wenn:
+[i'm Online]
+Online
+[i'm Away]
+Abwesend
+[i'm Not Available]
+Außer Haus
+[i'm Occupied]
+Beschäftigt
+[i'm DND]
+Bitte nicht stören
+[User Options]
+Benutzeroptionen
+[Only Redirect events to Half-Life from:]
+Ereignisse an HL senden nur von:
+;
+; end of langpack Half-Life Messenger
+;
+
+; Help v0.1.2.2 by Richard Hughes (cyreve@users.sourceforge.net)
+[Help]
+Hilfe
+[Help can't connect to the server, it may be temporarily down. Please try again later.]
+Das Hilfe-Plugin kann zur Zeit keine Verbindung zum Server herstellen.\nVersuche es bitte später noch einmal.
+[Help is unable to resolve the name of the server. This is likely caused by a complete failure of your network connection.]
+Das Hilfe-Plugin konnte den Namen des Servers nicht auflösen. Dies ist wahrscheinlich ein Fehler deiner Netzwerkverbindung.
+[The help server replied with a failure code.]
+Der Hilfe-Server antwortete mit einer Fehlernummer.
+[Help Upload failed]
+Hilfe-Upload fehlgeschlagen
+[No reply from server]
+Keine Antwort vom Server
+[Help Upload]
+Hilfe-Upload
+;[Upload complete]
+;Upload komplett
+[&What's This Dialog?]
+&Direkthilfe
+[&What's This?]
+&Direkthilfe
+;[Type:]
+;Typ:
+[Module:]
+Modul:
+[No help available]
+Keine Hilfe verfügbar
+[Downloading...]
+Datenübertragung, bitte warten...
+[Download failed\n\nPlease check your Internet connection and try again.]
+Download ist fehlgeschlagen\n\nBitte überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut.
+[Retry]
+Erneut
+[Downloading language list\n\nPlease wait...]
+Übertragung der Sprachenliste\n\nBitte warten...
+[Help Editor]
+Hilfe Editor
+[Choose...]
+Wähle...
+[Help Language Picker]
+Hilfe-Sprachwahl
+;[Server:]
+[Path:]
+Pfad:
+[Auth:]
+Passwort:
+[Help plugin HTTP connections]
+Hilfe-Plugin HTTP-Verbindungen
+;
+; end of langpack Help
+;
+
+; History+ v2.1.1.0 (historyp.dll) by Alladdin (Alladdin@seznam.cz)
+;caption
+[History+ [%s]]
+Verlauf für %s / History+
+;system menu
+[Change &Font...]
+Schri&ftart...
+[History+ Plugin &Info...]
+History+/Verlauf &info...
+;export
+[Export the selected part of the history only?]
+Nur den markierten Teil des Verlauf exportieren?
+[If you click "no" the whole history will be exported.]
+Bei "Nein" wird der gesamte Verlauf exportiert.
+;[History for %s]
+;Verlauf für %s
+[Name]
+Name
+[unknown]
+Unbekannt
+;URL in History
+[URL: %s\nDescription: %s]
+URL: %s\nBeschreibung: %s
+;nick,name,email,uin,reason
+[Authorisation Request by %s (%s%s%d): %s]
+Autoristation erbeten von %s (%s%s%d): %s
+;nick,name,email,uin
+[You were added by %s (%s%s%d)]
+Du wurdest hinzugefügt von %s's (%s%s%d)
+;filename,description
+[Outgoing file transfer: %s (%s)]
+Ausgehender Datentransfer: %s (%s)
+[Incoming file transfer: %s (%s)]
+Ausgehender Datentransfer: %s (%s)
+;interface
+[View &History+]
+Verlauf an&zeigen
+[&System History]
+&System Verlauf anzeigen...
+;[&Delete]
+;&Löschen
+[&Search...]
+&Suchen...
+[Save &as...]
+S&peichern...
+[&Close]
+S&chließen
+[Save History]
+Verlauf speichern
+[Text file (*.txt)|*.txt|HTML file (*.htm)|*.htm;*.html]
+Text-Datei (*.txt)|*.txt|HTML-Datei (*.htm)|*.htm;*.html
+;[&Copy]
+;&Kopieren
+[D&etails...]
+D&etails...
+[Loading full history...]
+Gesamten Verlauf laden...
+;EventDetails
+[Event Details]
+Ereignis-Details
+[Event Info]
+Information
+;[From]
+;Von
+;[To]
+;An
+[Content]
+Inhalt
+[Type]
+Typ
+[ICQ #]
+ICQ-Nr.
+[More...]
+Mehr...
+;[<<]
+;[>>]
+;[ICQ Server]
+[Both]
+Beide
+[Incoming ]
+Eingehend
+[Outgoing ]
+Ausgehend
+[File]
+Datei
+[Authorisation request]
+Bitte um Autorisation
+[Your were added message]
+"Du wurdest hinzugefügt"-Nachricht
+[URL]
+URL
+;and finally if not already translated with the convers pluging
+;[Date/Time]
+;Datum/Zeit
+;[Message]
+;Nachricht
+; not in lp
+['(Unknown Contact)']
+{Unbekannter Kontakt}
+;
+; end of langpack History+
+;
+
+;#
+;# History++ translation strings
+;# 30.05.2003
+;# part of History++ 1.4.0 release
+;#
+;
+;[OK]
+;OK
+;[Cancel]
+;Cancel
+;[Close]
+;Close
+;[&Close]
+;&Close
+;
+; ----- History++ translation section
+; ----- New group: Password Options Form
+;
+[History++ Password Protection]
+History++ Passwordt-Schutz
+[Password Options]
+Passwort-Optionen
+[Protect all contacts]
+Alle Kontakte schützen
+[Protect only selected contacts]
+Nur selektierte Kontakte schützen
+[Password...]
+Passwort...
+[Password set]
+Passwort gesetzt
+[Password not set]
+Passwort nicht gesetzt
+[System History (%s)]
+System Verlauf (%s)
+[&Refresh List]
+Liste e&rneuern
+;
+
+; ----- History++ translation section
+; ----- New group: Password Checking Form
+
+;
+
+[Password Check]
+Passwort checken
+; [History++ Password Protection] is present in "Password Options Form"
+[Enter password]
+Passwort eingeben
+[To access Password Protection options you need to enter password]
+Passwort eingeben, um auf die Passwort-Schutzoption zuzugreifen
+;[Password:]
+;Passwort:
+;
+; ----- History++ translation section
+; ----- New group: New Password Form
+[New Password]
+Neues Passwort
+[Password and Confirm fields should be similar]
+Passwort and Vergleichsfeld müssen gleich sein
+;[Error]
+;Fehler
+[Enter new password]
+Neues Passwort eingeben
+[Pay attention to CAPS LOCK button state]
+Auf CAPS LOCK Tasteneinstellung achten
+; [Password:] is present in "Password Checking Form"
+[Confirm:]
+Bewstätigen:
+[Leave this fields blank to disable password]
+Feld leer lassen, um das Passwort zu löschen
+; ----- History++ translation section
+; ----- New group: History Options Form
+
+; [Close] is present in "Default"
+[Use Miranda default settings]
+Miranda IM Standardeinst. nutzen
+[Miranda's settings used]
+Miranda IM Standard benutzt
+[History++ Options]
+History++ Optionen
+[Event Icons]
+Ereignis-Icons
+[Show event icons]
+Ereignis-Icons zeigen
+[%s Header]
+%s Kopfzeilen
+[Change nick and date font for %s.]
+ALias/Datums-Font für %s ändern.
+[Nick Font]
+Alias-Font
+[Nick Font Color]
+Alias-Fontfarbe
+[Date Font]
+Datum-Font
+[Date Font Color]
+Datum-Fontfarbe
+[Customize %s]
+%s anpassen
+[Customize the look of %s Event. Select it's font, font color and background color.]
+Aussehen des Ereignisses %s anpassen. Font, Fontfarbe und Hintergrundfarbe wählen.
+[Font]
+Font
+[Font Color]
+Fontfarbe
+[Back Color]
+Hintergrundfarbe
+;
+
+[Incoming Message Sample]
+Eingehende Nachricht (Bsp)
+[Outgoing Message Sample]
+Ausgehende Nachricht (Bsp)
+[Incoming URL Sample]
+Eingehende URL (Bsp)
+[Outgoing URL Sample]
+Ausgehende URL (Bsp)
+[Incoming File Transfer Sample]
+Eingehender Dateitransfer (Bsp)
+[Outgoing File Transfer Sample]
+Ausgehende Dateitransfer (Bsp)
+[System Message Sample]
+System-Nachricht (Bsp)
+[You Were Added Message Sample]
+Du wurdest hinzugefügt (Bsp)
+[Authorisation Request Sample]
+Autorisationanfrage (Bsp)
+[SMS Sample]
+SMS (Bsp)
+[(time and date)]
+(Zeit und Datum)
+[Nothing selected. Select item from the left and change it's properties below.]
+Nicht gewählt. Element von der linken Seite wählen und Eigenschaften unten.
+[Nothing Selected]
+Nicht gewählt
+;[Outgoing Message]
+;Ausgehende Nachricht
+;[Incoming Message]
+;Eingehende Nachricht
+[Incoming Url]
+Eingehende URL
+[Outgoing Url]
+Ausgehende URL
+;[Incoming File]
+;Eingehende Datei
+[Outgoing File]
+Ausgehende Datei
+[System Message]
+Systemnachricht
+[You Were Added Message]
+Du wurdest hinzugefügt-Nachricht
+[Authorisation Request]
+Autorisationanfrage
+[SMS Message]
+SMS Nachricht
+[Incoming Messages]
+Eingehende Nachricht
+[Outgoing Messages]
+Ausgehende Nachricht
+;
+[Some Contact]
+einige Kontact
+;
+; ----- History++ translation section
+; ----- New group: History Grid String
+[Full History Log]
+voller VerlaufsLog
+[### (generated by history++ plugin)]
+### (erstellt von dem history++ plugin)
+[<h6>Generated by <b>History++</b> Plugin</h6>]
+<h6>erstellt von dem<b>History++</b> Plugin</h6>
+[History++ export]
+History++ Export
+[History is empty]
+Verlauf ist leer
+[No such items]
+Keine solche Items
+[Partial History Log]
+Partieller VerlaufsLog
+[Starting up...]
+Starte...
+; ----- History++ translation section
+; ----- New group: Main Form and all it's strings
+[History++ [%s]]
+History++ [%s]
+;[Show]
+;Zeigen
+[and]
+und
+;
+[All Events]
+Alle Ereignisse
+;[Incoming Messages]
+;[Outgoing Messages]
+;[Files]
+;Dateien
+[Urls]
+URLs
+;
+[Recent at bottom]
+Letzte nach unten
+[Recent on top]
+Letzte nach oben
+;
+;[&Search...]
+;&Suchen...
+;[&Delete]
+;&Delete
+[&Additional]
+&Additional
+; [Close] is present in "Default"
+;
+;[Enter]
+;Enter
+[You need password to access this history]
+Passwort erforderlich für Zugriff auf den Verlauf
+; [Password:] is present in "Password Checking Form"
+;
+;[Save History]
+;Speichere Verlauf
+[HTML file (*.htm)|*.htm;*.html|All files (*.*)|*.*]
+HTML Datei (*.htm)|*.htm;*.html|Alle Dateien (*.*)|*.*
+;
+[Save All as &HTML...]
+ALLES als &HTML speichern...
+[Save All as &XML...]
+ALLES als &XML speichern...
+[Save All as &Text...]
+ALLES als &Text speichern...
+[&Delete All]
+Alles löschen
+[&Password Protection...]
+&Passwort Sicherung...
+;[&Options...]
+;&Optionen...
+;
+[&Open]
+&Öffnen
+[Open &File]
+Datei ö&ffnen
+[Open File Fo&lder]
+Ordner öffnen
+[Forward &Message]
+Nächste &Nachricht
+;[&Copy]
+;&Kopieren
+[Copy &Text]
+&Text kopieren
+; [&Delete] is present in "Main Form and all it's strings"
+[&Save Selected...]
+Ausgewählte &Speichern...
+;
+[Open &Link]
+&Link öffnen
+[Open Link in New &Window]
+&Link in neuem &Fenster öffnen
+; [&Copy] is present in "Main Form and all it's strings"
+;
+;[Server]
+;Server
+[System History]
+System-Verlauf
+; [&Options...] is present in "Main Form and all it's strings"
+[%.0f items in history]
+%.0f Einträge in Verlauf
+[HotSearch: %s (F3 to find next)]
+HotSearch: %s (F3-weiter suchen)
+[Partial History [%s] - [%s]]
+partieller Verlauf[%s] - [%s]
+[Do you really want to delete selected items (%.0f)?]
+Ausgewählte Einträge wirklich löschen (%.0f)?
+[Delete Selected]
+Auswahl löschen
+[Do you really want to delete selected item?]
+Ausgewählten Eintrag wirklich löschen ?
+;[Delete]
+;löschen
+;
+
+[URL: %s]
+URL: %s
+[Unknown Contact]
+unbekannter Kontakt
+;[Authorisation Request by %s (%s%s%d): %s]
+;Autorisationanfrage von %s (%s%s%d): %s
+;[You were added by %s (%s%s%d)]
+;Du wurdest hinzugefügt von %s (%s%s%d)
+[Outgoing File Transfer:]
+Ausgehender Dateitranfer:
+[Incoming File Transfer:]
+Eingehender Dateitranfer:
+[Loading...]
+Lade...
+[Saving...]
+Speichere...
+[Searching...]
+Suche...
+[Deleting...]
+Lösche...
+; [Enter password] is present in "Password Checking Form"
+[Do you really want to delete ALL items (%.0f) for this contact?]
+Alle Einträge des Kontakts wirklich löschen (%.0f) ?
+[Note: It can take several minutes for large history.]
+Hinweis: Es kann einige Minuten dauern bei einem langen Verlauf.
+[Delete All]
+Alles löschen
+[Full History [%s] - [%s]]
+Gesamter Verlauf [%s] - [%s]
+[Search: %s (F3 to find next)]
+Suchen: %s (F3-weiter suchen)
+; [HotSearch: %s (F3 to find next)] is present in "Main Form and all it's strings"
+[You have reached the end of the history.]
+Das Ende des Verlaufs wurde erreicht.
+[Do you want to continue searching at the beginning?]
+Suche am Anfang fortsetzen?
+[History++ Search]
+History++ Suche
+["%s" not found]
+"%s" nicht gefunden
+;
+
+[HTML file (*.htm; *.html)|*.htm;*.html]
+HTML Datei (*.htm; *.html)|*.htm;*.html
+[XML file (*.xml)|*.xml]
+XML Datei (*.xml)|*.xml
+[Text file (*.txt)|*.txt]
+Text Datei (*.txt)|*.txt
+[All files (*.*)|*.*]
+Alle Dateien (*.*)|*.*
+;
+
+[Selected file and contact file folder not found]
+Ausgewählte Datei und Ordner nicht gefunden
+[History++]
+History++
+;
+
+[You have entered the wrong password.]
+Es wurde ein falsches Passswort eingegeben.
+[Make shure you have CAPS LOCK turned off.]
+CAPS LOCK Tasteneinstellung beachten!
+; [History++ Password Protection] is present in "Password Options Form"
+; ----- History++ translation section
+; ----- New group: Event Details Form
+;[Event Details]
+;Ereignis-Details
+;
+;[URL]
+;URL
+;[File]
+;Datei
+;[Message]
+;Nachricht
+[Incoming]
+Eingehend
+[Outgoing]
+Ausgehend
+; [Server] is present in "Main Form and all it's strings"
+; [Incoming Message] is present in "History Options Form"
+; [Outgoing Message] is present in "History Options Form"
+[File Transfer]
+Dateitransfer
+;[SMS]
+;SMS
+;[WebPager]
+;WebPager
+;
+;[Event Info]
+;EreignisInfo
+;[Type:]
+;Typ:
+[Date/Time:]
+Datum/Zeit:
+[From]
+From
+;[Nick:]
+;Alias:
+[ICQ #:]
+ICQ #:
+;[More...]
+;Mehr...
+[To]
+An
+;[Content]
+;Inhalt
+[>>]
+>>
+[<<]
+<<
+; [Forward &Message] is present in "Main Form and all it's strings"
+;
+; end of langpack History++
+;
+
+; History Sweeper v0.1.1.3 (historysweeper.dll) by Sergey V. Gershovich a.k.a. Jazzy$ (jazzy@arcticsu.ru)
+;
+; Name of plugin, message box caption, ...
+[History Sweeper]
+Verlauf löschen / History Sweeper
+;
+; Questions and notifications
+[Sweep history messages?]
+Verlauf wirklich löschen?
+[Sweep system history?]
+System Verlauf wirklich löschen?
+[Sweep whole history?]
+Gesamten Verlauf wirklich löschen?
+[Sweep history from selected contacts?]
+Verlauf für ausgewählten Kontakt löschen?
+;
+; Contact menu item
+[Sweep history [%d]]
+Verlauf löschen [%d]
+;
+; Main menu & options items
+[Sweep system history]
+System Verlauf löschen
+[Sweep whole history]
+Gesamten Verlauf löschen
+[Sweep history from selected contacts]
+Verlauf der ausgewählten Kontakte löschen
+;
+; Options page items
+[Sweep history for this contacts:]
+Verlauf der ausgewählten Kontakte löschen:
+[Sweep history at Miranda IM startup]
+Verlauf beim Start löschen
+[Sweep history at Miranda IM shutdown]
+Verlauf beim Beenden löschen
+[Put an item in the main menu*]
+Menüpunkt im Hauptmenü einfügen*
+[Put an item in the contact menu*]
+Menüpunkt im Kontaktmenü einfügen*
+[Main menu action:]
+Eintrag im Hauptmenü:
+[At Startup/Shutdown:]
+Aktion beim Start/Beenden von Miranda IM:
+[Use UNSAFE mode (sweep fastest as possible, but dangerous for DB)]
+Schnellen Löschmodus aktivieren (hierbei können Schäden in der Datenbank entstehen!)
+[* Note: Miranda IM will have to be restarted for changes to take effect.]
+* Hinweis: Bei Änderungen ist der Neustart von Miranda IM erforderlich.
+;
+; Time intervals
+[All events]
+Alle Ereignisse
+[Older than 1 Day]
+Älter als einen Tag
+[Older than 7 Days]
+Älter als eine Woche (7 Tage)
+[Older than 2 Weeks (14 days)]
+Älter als zwei Wochen (14 Tage)
+[Older than 1 Month (30 days)]
+Älter als einen Monat (30 Tage)
+[Older than 3 Months (90 days)]
+Älter als drei Monate (90 Tage)
+[Older than 6 Months (180 days)]
+Älter als sechs Monate (180 Tage)
+[Older than 1 Year (364 days)]
+Älter als ein Jahr (364 Tage)
+; strings found in translation_historysweeper.txt and auto added to lp
+[Older than 3 Days]
+Älter als 3 Tage
+;
+; end of langpack History Sweeper
+;
+
+; History Viewer v0.1.3.0 (historyviewer.dll) by Peacow (reinpeterdeboer@hotmail.com)
+[Message history [%s]]
+Verlauf von %s
+[&Search... ]
+&Suchen...
+[Show:]
+Zeige:
+[last 100]
+100 letzte
+[last 200]
+200 letzte
+[last 500]
+500 letzte
+;[All]
+;[Close]
+;[&Copy]
+;[Co&py All]
+[Copy to msg]
+Ins Nachrichtenfenster kopieren
+;[Select &All]
+;[Delete]
+[Find what:]
+Suc&hen nach:
+[Whole word]
+Ganzes Wort
+[Case sensitive]
+GROSS/klein
+[Backward]
+Letzte
+[Forward]
+Nächste
+;[&Find Next]
+;[Cancel]
+[Display items]
+Ergebnisse zeigen
+[Show date/time]
+Datum/Zeit zeigen
+;[Format:]
+[Scale:]
+Größe:
+;[Show names]
+[Display messages]
+Nachrichten zeigen
+[Reverse order (last event on top)]
+Umgekehrte Folge (letztes zu erst)
+[Limit number of messages at startup]
+Beim Start Nachrichtenanz. begrenzen
+[Colors]
+Farben
+[Use plain fonts and colors]
+Std.Schrift und Farben benutzen
+;[Other]
+[Remember window position and size for each contact]
+Fensterposition und -größe speichern für jeden Kontakt
+[Show loading progress indicator]
+Ladebalken anzeigen
+[Left align message 'body']
+Nachrichten links ausrichten
+[Use SmileyAdd to replace smileys]
+SmilieAdd für Smilies benutzen
+[Use Textformat to add formatting]
+Textformat benutzen für Formatierung
+;
+; end of langpack History Viewer
+;
+
+; ***** HostFile 1.0.0.0
+; wie soll man diese feststehenden Begriffe wie host, root etc. übersetzen? Ich denke gar nicht
+;----Menu Item
+[Host &File]
+&Datei-Host
+;----(M)\Services menu item
+[Enable HostFile HTTP Server]
+Datei-Host HTTP Server aktivieren
+[Disable HostFile HTTP Server]
+Datei-Host HTTP Server deaktivieren
+
+;----Options
+[Host File]
+Datei-Host
+[HTTP file hosting and publishing]
+HTTP Datei hosting und publishing
+[HTTP Server root path]
+HTTP Server Root Pfad
+[Server address (blank for all)]
+Server-Adresse (frei für alle)
+[Port]
+Port
+[This machine can accept incoming connections]
+Dieser Rechner kann eingehende Verbindungen akzeptieren
+[External server name]
+Externer Servername
+[Mapped port]
+geöffneter Port
+[Show Enable/Disable Server item in (M) menu]
+Hauptmenüeintrag 'Server an/aus.' zeigen
+; not in lp
+[All Files (*)]
+Alle Dateien (*)
+;
+; end of langpack HostFile
+;
+
+; Hotkey v3.2.1.0 by Heiko Schillinger (micron@nexgo.de)
+[Enter username:]
+Kontaktname:
+[Enter hotkey:]
+Tastenkürzel:
+[Misc:]
+Sonstiges:
+[Enable last-sent-to]
+Letzten Kontakt zeigen
+;3.0.7.0
+[Send message]
+Nachricht senden
+[Send file]
+Datei senden
+;[Send URL]
+;URL senden
+[Open userinfo]
+Kontaktprofil anzeigen
+[Open history]
+Verlauf anzeigen
+;3.1.0.0
+[recognize all messages sent]
+Alle gesendeten Nachrichten erkennen
+[recognize messages sent with hotkey only]
+Nur per Kürzel gesendete Nachrichten erkennen
+;
+; end of langpack HotKey
+;
+
+;end of HHHHHH
+
+; ICQ v5 v0.1.1.0 by Richard Hughes (cyreve@users.sourceforge.net)
+[Use ICQ protocol]
+ICQ-Protokoll ben.
+[You will need to restart Miranda before the changes you have made on this page will take effect.]
+Hinweis: Bei Änderungen ist der Neustart von Miranda IM erforderlich.
+[Send Messages]
+Versende Nachrichten
+[Best way]
+Über besten Verbindungsweg
+[Direct (will not send to offline clients)]
+Direkt (kein Versand an Offline-Kontakte)
+[Through Server (limit of 450 characters)]
+Über den Server (maximal 450 Zeichen)
+[Server:]
+Login Server:
+[Use Proxy Server]
+Proxy-Server benutzen
+[Proxy Server:]
+Proxy-Server:
+[Proxy Requires Authorization]
+Proxy benötigt Autorisation
+;
+; end of langpack ICQ v5
+;
+
+; ICQ v8 v0.3.0.0 (icq.dll), lp revision 1.4, by Martin Öberg, Richard Hughes, Jon Keating, etc (info at miranda-im.org)
+; http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/miranda-icq/Protocols/IcqOscar8/docs/IcqOscar8-translation.txt
+;
+; icq_opts.c
+[Network]
+Netzwerk
+[Display all problems]
+alle Fehler anzeigen
+[Display problems causing possible loss of data]
+Fehler, die zu Datenverlust führen können
+[Display explanations for disconnection]
+Erklärungen für Verbindungsabbrüche
+[Display problems requiring user intervention]
+Fehler, die eine Reaktion erfordern
+[tomorrow]
+morgen
+[in 2 days]
+übermorgen
+[in 3 days]
+in 3 Tagen
+[next week]
+nächste Woche
+[next fortnight]
+in 2 Wochen
+[never]
+nie
+[ICQ Privacy]
+ICQ Privatsphäre/Anonymität
+;
+; icqosc_svcs.c
+[ICQ#]
+ICQ-Nummer
+;
+; init.c
+[ICQ server connection]
+ICQ Server Verbindung
+[ICQ client-to-client connections]
+ICQ Client-zu-Client Verbindungen
+[Please authorize me to add you to my contact list.]
+Bitte autorisiere mich, damit ich dich zu Kontaktliste zufügen kann.
+[Request authorization]
+Autorisationsanfrage senden
+;
+; log.c
+[ICQ Note]
+ICQ Hinweis
+[ICQ Warning]
+ICQ Warnung
+[ICQ Error]
+ICQ Fehler
+[ICQ Fatal]
+ICQ fataler Fehler
+[error]
+Fehler
+[The server did not respond to the connection attempt within a reasonable time, it may be temporarily down. Try again later.]
+Der Server antwortete nicht auf den Verbindungsversuch in einer angemessenen Zeit, er ist vorübergehend nicht erreichbar. Versuche es später noch einmal.
+[The connection with the server was abortively closed during the connection attempt. You may have lost your local network connection.]
+Die Verbindung zum Server wurde während des Verbindungsversuches abgebrochen. Du wirst deine lokale Netzwerkverbindung verloren haben.
+[Miranda was unable to resolve the name of a server to its numeric address. This is most likely caused by a catastrophic loss of your network connection (for example, your modem has disconnected), but if you are behind a proxy, you may need to use the 'Resolve hostnames through proxy' option in M->Options->Network.]
+Miranda IM konnte die IP-Adresse des eingestellten Servers nicht finden. Dies wird in der Regel durch einen Verlust der Netzwerkverbindung ausgelöst (zum Beispiel dass dein Modem die Verbindung verloren hat), jedoch wenn du hinter einem Proxy bist, dann musst du "Auflösung von Hostnamen via Proxy" unter M->Optionen->Netzwerk anschalten.
+[Miranda was unable to make a connection with a server. It is likely that the server is down, in which case you should wait for a while and try again later.]
+Miranda IM konnte keine Verbindung mit dem Server herstellen. Vermutlich ist der Server nicht verfügbar. Versuche es später noch einmal.
+[Your proxy rejected the user name and password that you provided. Please check them in M->Options->Network.]
+Der Proxy verweigerte einen Zugang mit dem eingestellten Usernamen und Passwort. Bitte überprüfe diese unter M->Optionen->Netzwerk.
+[The server to which you are trying to connect does not exist. Check your spelling in M->Options->Network->ICQ.]
+Der Login-Server wurde nicht gefunden (Online?). Überprüfe die Einstellung unter M->Optionen->Netzwerk->ICQ.
+;
+; chan_04close.c
+[Connection failed.\nYour ICQ number or password was rejected (%d).]
+Fehler beim Verbindungsaufbau.\nDeine ICQ-Nummer oder dein Passwort wurden abgewiesen (%d).
+[Connection failed.\nServer has too many connections from your IP (%d).]
+Fehler beim Verbindungsaufbau.\nVon deiner IP-Adresse gibt es zu viele Verbindungen zum Server (%d).
+[Connection failed.\nThe server is temporally unavailable (%d).]
+Fehler beim Verbindungsaufbau.\n Der Server kann vorrübergehend nicht erreicht werden (%d).
+[Connection failed.\nYou have connected too quickly,\nplease wait and retry 10 to 20 minutes later (%d).]
+Fehler beim Verbindungsaufbau.\nDer Verbindungsaufbau erfolgte zu schnell,\n bitte warte 10 bis 20 Minuten und versuche es dann erneut (%d).
+[Connection failed.\nThe server did not accept this client version."]
+Fehler beim Verbindungsaufbau.\nDer Server akzeptiert nicht diesen Client."
+[Connection failed.\nYou were rejected by the server for an unknown reason.\nThis can happen if the UIN is already connected.]
+Fehler beim Verbindungsaufbau.\nDu wurdest vom Server abgewiesen.\nDas kann passieren, wenn die ICQ-Nummer bereits angemeldet ist.
+[Connection failed.\nUnknown error during sign on: 0x%02x]
+Fehler beim Verbindungsaufbau.\nUnbekannter Fehler beim Anmelden: 0x%02x
+[You have been disconnected from the ICQ network because you logged on from another location using the same ICQ number.]
+Du wurdest vom ICQ-Netzwerk getrennt, da du dich von einem anderen Ort mit derselben ICQ-Nummer eingeloggt hast.
+[Unknown runtime error: 0x%02x]
+Unbekannter Laufzeitfehler: 0x%02x
+[You could not sign on because the server returned invalid data. Try again.]
+Du konntest nicht angemeldet werden, da der Server ungültige Daten sendete. Wiederhole es später noch mal.
+[Unable to connect to ICQ communication server]
+Es konnte keine Verbindung mit dem ICQ-Server hergestellt werden.
+;
+; icq_filetransfer.c
+[File Transfer Aborted]
+Dateitransfer abgebrochen
+[Your file transfer has been aborted because one of the files that you selected to send is no longer readable from the disk. You may have deleted or moved it.]
+Der Dateiversand wurde abgebrochen, da eine der Dateien, die gewählt wurde, nicht mehr lesbar ist. Sie wurden vielleicht gelöscht oder verschoben.
+[Your file receive has been aborted because Miranda could not open the destination file in order to write to it. You may be trying to save to a read-only folder.]
+Der Dateiempfang wurde abgebrochen, da Miranda IM die Datei nicht schreiben kann. Du hast vielleicht einen read-only-Ordner zum Speichern gewählt.
+;
+; icq_filerequests.c
+[No description given]
+Keine Beschreibung vorhanden
+;
+; icq_fieldnames.c
+[Art]
+Kunst
+[Cars]
+Autos
+[Celebrity Fans]
+Fan
+[Collections]
+Sammlungen
+[Computers]
+Computer
+[Culture & Literature]
+Kultur & Literatur
+[Fitness]
+Fitness
+[Games]
+Spiele
+[Hobbies]
+Hobbies
+[ICQ - Providing Help]
+ICQ - Helfer
+;[Internet]
+;[Lifestyle]
+[Movies/TV]
+Film und Fernsehen
+[Music]
+Musik
+[Outdoor Activities]
+Freiluft Aktivitäten
+[Parenting]
+Elternschaft
+[Pets/Animals]
+Tiere
+;[Religion]
+[Science/Technology]
+Wissen/Knowhow
+[Skills]
+besondere Kenntnisse
+[Sports]
+Sport
+;[Web Design]
+[Nature and Environment]
+Natur & Umwelt
+[News & Media]
+News & Medien
+[Government]
+Politik
+[Business & Economy]
+Wirtschaft
+[Mystics]
+Mystik
+[Travel]
+Reisen
+[Astronomy]
+Astronomie
+[Space]
+Raumfahrt
+[Clothing]
+Kleidung
+[Parties]
+Partys
+[Women]
+Frauen
+[Social science]
+Sozialarbeit
+[Finance and corporate]
+Finanzen & Firmen
+[Entertainment]
+Unterhaltung
+[Consumer electronics]
+Unterhaltungselektronik
+[Retail stores]
+Kaufhäuser
+[Health and beauty]
+Gesundheit & Schönheit
+[Media]
+Medien
+[Household products]
+Haushaltsprodukte
+[Mail order catalog]
+Katalog
+[Business services]
+Firmenservice
+[Audio and visual]
+Bild & Ton
+[Sporting and athletic]
+sportlich & athletisch
+[Publishing]
+Publizierung
+[Home automation]
+Heimautomatisation
+[Elementary School]
+Grundschule
+[High School]
+Mittelschule
+[College]
+Gymnasium
+[University]
+Universität
+[Military]
+Militär
+[Past Work Place]
+ehemalige Arbeitsplätze
+[Past Organization]
+ehemalige Organisation
+[Other]
+Sonstiges
+[Academic]
+Akademie
+[Administrative]
+Verwaltung
+[Art/Entertainment]
+Kunst/Unterhaltung
+[College Student]
+Schüler
+;[Computers]
+;Computer
+[Community & Social]
+Gemeinde & Soziales
+[Education]
+Ausbildung
+[Engineering]
+Ingenieurwesen
+[Financial Services]
+Finanzservice
+;[Government]
+;Regierung
+[High School Student]
+Schüler
+[Home]
+Haus
+;[ICQ - Providing Help]
+;ICQ - Helfer
+[Law]
+Gesetz
+[Managerial]
+geschäftsführend
+[Manufacturing]
+Fertigung
+[Medical/Health]
+Medizin/Gesundheit
+[Alumni Org.]
+Studentenvereinigung
+[Charity Org.]
+Wohlfahrt-Org.
+[Club/Social Org.]
+Verein/Soziale Org.
+[Community Org.]
+Gemeinde-Org.
+[Cultural Org.]
+Kultur-Org.
+;[Fan Clubs]
+[Fraternity/Sorority]
+Bruder-/Schwesternschaft
+[Hobbyists Org.]
+Hobby-Org.
+[International Org.]
+Internationale Org.
+[Nature and Environment Org.]
+Natur und Umwelt Org.
+[Professional Org.]
+Berufsgenossenschaft
+[Scientific/Technical Org.]
+Wissenschaftliche/Technische Org.
+[Self Improvement Group]
+Selbsterfahrungsgruppen
+[Spiritual/Religious Org.]
+Sprituelle/Religiöse Org.
+[Sports Org.]
+Sportverein
+[Support Org.]
+Unterstützungs-Org.
+[Trade and Business Org.]
+Handels- und Geschäfts-Org.
+[Union]
+Gewerkschaft
+[Volunteer Org.]
+Freiwilligen-Org.
+[60-above]
+60 und älter
+[50's]
+50er Jahre
+[60's]
+60er Jahre
+[70's]
+70er Jahre
+[80's]
+80er Jahre
+[Non-Government Organization]
+Nicht-politische Organisation
+[Professional]
+Experte
+[Retail]
+Einzelhandel
+[Retired]
+pensioniert
+[Science & Research]
+Forschung & Entwicklung
+[Technical]
+technisch
+[University Student]
+Student (universitär)
+[Web building]
+Web-Programmierung
+;
+; icq_server.c
+[Miranda was unable to allocate a port to listen for direct peer-to-peer connections between clients. You will be able to use most of the ICQ network without problems but you may be unable to send or receive files.\n\nIf you have a firewall this may be blocking Miranda, in which case you should configure your firewall to leave some ports open and tell Miranda which ports to use in M->Options->ICQ->Network.]
+Miranda IM konnte keinen Port für eine direkte Punkt-zu-Punkt-Verbindung öffnen. Du kannst die meisten Funktionen im ICQ-Netzwerk verwenden, jedoch keine Dateien versenden oder empfangen.\n\nWenn du eine Firewall benutzt, musst du diese so konfigurieren, dass die von Miranda IM benutzten Ports durchgeleitet werden. Siehe dazu M->Optionen->ICQ->Netzwerk.
+[Your connection with the ICQ server was abortively closed]
+Die Verbindung mit dem ICQ-Server wurde vorzeitig geschlossen.
+[Unable to connect to ICQ login server]
+Es konnte keine Verbindung zum ICQ-Login-Server hergestellt werden.
+;
+; icq_uploadui.c
+[Uploading %s...]
+Upload von %s...
+[Deleting %s...]
+Löschen von %s...
+[All operations complete]
+Alle Operationen beendet
+;
+;IDD_ASKAUTH
+;[Enter an authorization request]
+;Autorisationsanfrage eingeben
+;
+; IDD_ICQACCOUNT
+[Please enter your ICQ account details to continue:]
+Um fortzufahren, gib bitte deine ICQ-Nummer und dein Passwort ein oder erstelle einen neuen Account:
+[ICQ number:]
+ICQ-Nummer:
+;[Password:]
+;Passwort:
+;[Create new account]
+;Account erstellen
+;Neuen Account erstellen
+;
+; IDD_ICQUPLOADLIST
+[Manage ICQ Server Contacts]
+ICQ Server-Kontakte verwalten (Upload/Übertragen)
+[Select contacts to store:]
+Kontakte für Upload wählen
+[Upload necessary groups]
+Upload notwendige Gruppen
+[Upload all groups]
+Upload aller Gruppen
+[Upload visible/invisible lists]
+Upload Sichtbarkeitsliste
+[Upload ignore list]
+Upload Ignorieren-Liste
+;[Update]
+;[Options]
+;Optionen
+;
+; IDD_INFO_ICQ
+[UIN:]
+ICQ-Nr.:
+[External IP:]
+Externe IP:
+;[Ping:]
+[Internal IP:]
+Interne IP:
+;[Port:]
+;[ICQ Version:]
+;[Miranda IM Version:]
+[Change my details using the ICQ website]
+Eigenes Profil über die ICQ-Homepage ändern...
+;
+; IDD_OPT_ICQ
+[ICQ#:]
+ICQ-Nr.:
+;[Password:]
+[You will need to reconnect to the ICQ network for the changes you have made on this page to take effect.]
+Die Änderungen werden erst beim erneuten Verbinden zum ICQ-Netzwerk aktiv.
+[Show network activity &log...]
+Netzwerk-&Protokoll anzeigen...
+[Send messages slower, but with full acknowledgement]
+Nachrichten langsamer, aber mit voller Bestätigung senden
+[Notify me if any of my friends are using a newer version of Miranda IM than me]
+Informiere mich, wenn ein Kontakt eine neuere Version von Miranda IM nutzt als ich
+[Show error messages:]
+Folgende Fehlermeldungen anzeigen:
+[Expert]
+Experte
+[Lost your ICQ number]
+ICQ-Nummer oder
+[or password?]
+Passwort vergessen?
+[Create a new ICQ account using the ICQ website]
+Einen neuen ICQ-Account auf der ICQ Homepage einrichten
+;[Login Server:]
+[Reset]
+Standard
+;Reset /Std.Einstellungen
+[Keep connection alive (send a blank packet every minute to prevent some proxies idling out)]
+Verbindung aufrechterhalten (sendet leere Pakete jede Minute damit manche Proxies die Verbindung nicht beenden)
+;
+; IDD_IDD_OPT_ICQCONTACTS
+[ICQ Contacts]
+ICQ Kontakte
+[ICQ contacts stored on server]
+Auf dem Server abgelegte ICQ-Kontakte
+[Enable server-side contact lists *]
+Aktiviere serverseitige Kontaktliste *
+;[Add extra contacts from the server's list to my list]
+;Zusätzliche Kontakte vom Server in meine Kontaktliste übernehmen
+[Update my contacts' nicks from the server]
+Alias der Kontakte vom Server aktualisieren
+[Add and remove contacts from the server's list when I add/remove them from mine]
+Änderungen (Löschen/Hinzufügen) an meiner Liste auch auf dem Server durchführen
+[Manage server's list...]
+Serverliste verwalten
+[Force update of list from server at next connect]
+Liste bei der nächsten Verbindung vom Server laden
+[You cannot enable/disable the server-side contact list while you are connected to the ICQ network.]
+Serverseitige Kontaktliste kann nur aktiviert/deaktiviert werden, wenn keine Verbindgung zum ICQ-Netzwerk besteht. Bitte zuerst offline gehen!
+[Note: The options marked with an asterisk have important side-effects or caveats that may not be initially apparent documented in the help.]
+Hinweis: markierte Optionen(*) haben wichtige Nebeneffekte oder Fallen, die möglicherweise nicht ausreichend oder offensichtlich in der Hilfe dokumentiert sind
+;
+; IDD_OPT_ICQPRIVACY
+[Direct connections]
+Direkte Verbindungen
+[Allowing direct connections will expose your IP address but may be necessary for some ICQ features to work properly.]
+Bei direkten Verbindungen wird die eigene IP-Adresse anderen Kontakten bekanntgegeben. Für einige Funktionen des ICQ-Protokolls ist dies jedoch notwendig.
+[Allow direct connections with any user]
+Direkte Verbindungen zu jedem Kontakt erlauben
+[Allow direct connections with users on my contact list]
+Direkte Verbindungen nur zu Kontakten aus meiner Kontaktliste erlauben
+[Allow direct connections only on my authorization]
+Direkte Verbindungen nur nach meiner Autorisation erlauben
+[Contact List Authorization]
+Kontaktlisten Autorisation
+[All users may add me to their Contact List]
+Jeder darf mich in seine Kontaktliste aufnehmen
+[I want to be asked when someone wants to add me to their Contact List]
+Nachfragen, wenn mich jemand in seine Kontaktliste aufnehmen möchte
+[Allow others to view my Online / Offline status from the web (Web Aware)]
+Anzeigen des Online/Offline-Status im Web (Web Aware) erlauben
+[Allow others to view my primary e-mail address]
+Anzeigen meiner ersten eMail-Adresse erlauben
+[Only reply to status message requests from users on my contact list]
+Nur auf Statusanfragen von Kontakten aus meiner Kontaktliste antworten
+[Only reply to status message request from visible contacts]
+Nur auf Statusanfragen sichtbarer Kontakte antworten
+[Misc Settings]
+Verschiedene Einstellungen
+[Some options are greyed out because you are not currently connected to the ICQ network]
+Einige Einstellungen sind grau unterlegt, da z.Zt. keine Verbindung zum ICQ-Netzwerk besteht
+;
+
+;
+; not in lp
+[ICQ Account Setup]
+ICQ Anmeldung
+[Note: Use port 0 to connect on a random port.]
+Hinweis: Eingabe von Port 0 bewirkt eine zufällige Portwahl
+[Retrieve a lost password or ICQ number]
+ICQ-Nummer oder Passwort vergessen?
+;
+; end of langpack ICQ v8
+;
+
+; IMBlogger plugin by Angelo Luiz Tartari
+; Netlib options
+;[connection]
+; First run window
+[Please read the readme file for help.]
+Bitte Readme-Datei bei Fragen lesen.
+[Have fun!]
+Viel Spaß
+; Contact menu item
+[&Publish now]
+Jetzt senden
+;
+; end of langpack IMBlogger
+;
+
+
+; Import v0.6.0.0 (lp revision 1.5) by Martin Öberg (strickz at miranda-im.org)
+; http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/miranda-icq/Plugins/import/docs/import-translation.txt
+;
+;ICQserver.c - no strings yet
+
+;main.c
+;[Datenbank-&Import...]
+[&Import...]
+Datenbank &importieren...
+
+;mirabilis.c
+[The given file does not exist. Please check that you have entered the name correctly.]
+Die angegebene Datei existiert nicht. Bitte eingegeben Dateinamen überprüfen.
+;[Mirabilis Import]
+[Mirabilis ICQ database indexes (*.idx)\0*.IDX\0All Files (*)\0*\0]
+Mirabilis ICQ Datenbank-Indizes (*.idx)\0*.IDX\0Alle Dateien (*)\0*\0
+
+;miranda.c
+[Miranda Import]
+Miranda IM Import
+[Miranda IM database (*.dat)\0*.DAT\0All Files (*)\0*\0]
+Miranda IM Datenbank (*.dat)\0*.DAT\0Alle Dateien (*)\0*\0
+
+;progress.c - no strings yet
+
+;wizard.c
+[Finish]
+Ende
+
+;IDD_FINISHED
+[Import completed]
+Import komplett
+[If you wish to import more information, click "Next" to return to the start of the wizard, otherwise click "Finish" to start using Miranda.]
+Um weitere Datenbanken zu importienen, klicke auf 'Weiter >', andernfalls auf 'Ende'.
+[You will probably never need to use this wizard again, so you can save memory by not loading it every time you start Miranda. This will mean that the import menu item will no longer be available.]
+Normalerweise wird das Import-Plugin nur einmal gebraucht. Um Arbeitsspeicher zu sparen kann das Plugin nun deaktiviert werden.
+[If at a future date you wish to use the wizard again, you can make it load again by going to the Plugins section of the Options dialog box.]
+Wenn das Import-Plugin noch einmal benötigt wird, kann es wieder aktiviert werden unter 'M'->'Optionen'->'Plugins'->[x] import.dll
+[Do not load the import plugin at startup again]
+Import-Plugin deaktivieren und beim nächsten Start nicht laden.
+;IDD_ICQSERVER
+[Miranda has now been configured to automatically download the contacts in your server-side contact list the next time you connect to ICQ.]
+Miranda IM ist so konfiguriert, bei der nächsten Einwahl ins ICQ-Netzwerk alle serverseitigen Kontakte herunterzuladen.
+[If you want to change the way Miranda handles server-side contacts at a later time, you can do this in the "ICQ Contacts" page in the Miranda options.]
+Wenn die Einstellungen für die serverseitige Kontaktliste später geändert werden soll, wähle:'M'->'Optionen'->'Netzwerk'->'ICQ Kontakte'.
+
+;IDD_IMPORTTYPE
+[Choose how you would like to import:]
+Importquelle wählen:
+[From a Miranda IM database.]
+Eine Miranda IM Datenbank.
+[From a Mirabilis ICQ (99a or later) database.]
+Eine Mirabilis ICQ-Datenbank (99a o. höher).
+[Use the Find/Add contacts tool to populate my contact list.]
+'Kontakte suchen/hinzufügen'-Dialog benutzen.
+[Download ICQ contacts from my server contact list.]
+Download der serverseitigen Kontakte vom ICQ Server.
+
+;IDD_MIRABILISDB
+[Miranda has found Mirabilis ICQ databases corresponding to the following ICQ numbers. Please select the one you wish to import, or click "Other Database" if your database is not listed.]
+Mirabilis ICQ-Datenbanken für folgende ICQ-Nr. gefunden. Bitte die zu importierende auswählen oder klicke 'Andere Datenbank', wenn gewünschte Datenbank nicht aufgelistet ist.
+[&Other Database...]
+Andere &Datenbank
+[&Filename:]
+&Datei:
+[Warning: Mirabilis ICQ running. Import may not be reliable.]
+Warnung: Mirabilis ICQ aktiv. Import kann nicht ausgeführt werden.
+
+;IDD_MIRANDADB
+[Miranda has found Miranda profiles with the following names. Please select the one you wish to import, or click "Other Profile" if your profile is not listed, or if the list is empty.]
+Wähle das zu importierende Profil aus und klicke auf 'Weiter >'. Wenn das gewünschte Profil nicht angezeigt wird, so kann es über 'Anderes Profil' manuell ausgewählt werden.
+[&Other Profile...]
+Anderes &Profil...
+;[The given file does not exist. Please check that you have entered the name correctly.]
+;Die angegebene Datei wurde nicht gefunden. Bitte überprüfe, ob die Pfadangaben richtig sind.
+
+;IDD_OPTIONS
+[Import all contacts and all messages]
+Alle Kontakte und Nachrichten importieren
+[Select this if you want to import as much data as possible. This is the recommended option.]
+Diese Option wählen, um alle möglichen Daten zu importieren. (Empfohlen)
+[Only import contacts]
+Nur Kontakte importieren
+[Select this if you want to import contacts but don't want to import any message history.]
+Diese Option wählen, wenn nur die Kontakte und keine Nachrichten importiert werden sollen.
+;IDD_OPTIONSCUSTOM - no strings yet
+
+;IDD_PROGRESS
+[Now importing...]
+Importiere...
+;IDD_WIZARD
+[Import Information Wizard]
+Import Informations-Plugin
+[< &Back]
+< &Zurück
+[&Next >]
+&Weiter >
+
+;IDD_WIZARDINTRO
+[This wizard will help you import information from Mirabilis ICQ, as well as letting you import from other Miranda IM profiles. It will run whenever your contact list is empty, or when you choose to run it from the menu.]
+Dieses Plugin importiert Informationen aus Mirabilis-ICQ Datenbanken und anderen Miranda IM-Profilen. Das Plugin startet immer, wenn die Kontaktliste leer ist oder wenn es aktiviert wurde ('M'->'Optionen'->Plugins->[x] import.dll).
+[Click "Next" to choose the information you wish to import, or click "Cancel" to exit the wizard and continue using Miranda.]
+Klicke 'Weiter >', um die Quelle der Informationen zu wählen oder klicke 'Abbrechen' zum Abbrechen des Plugins.
+[It is recommended that you create a backup of your current Miranda profile before importing.]
+Es wird dringend empfohlen, vor dem Import ein Backup des aktuellen Profils von Miranda IM anzulegen!
+;Es wird empfohlen ein Backup des z.Zt. benutzten Miranda IM-Profils vor dem Import zu machen !!!
+;
+; end of langpack Import
+;
+
+
+; IRC Protocol Plugin v 0.3.0.2 (IRC.dll) by Jörgen Persson / MatriX (i_am_matrix@users.sourceforge.net)
+;
+; Implementation of IRC RFC-1459, RFC-2812 for Miranda IM
+; OPTIONS DIALOGS
+;[&Add]
+[&Edit]
+&Editieren
+;[&Delete]
+[Be invisible (+i)]
+starte Unsichtbar (+i)
+[Rejoin channels on reconnect]
+Neuverb.:Kanäle wieder betreten
+[Rejoin channel if kicked]
+Kanal nach Kick erneut betreten
+[Hide server window on startup]
+Startup:Serverfenster verstecken
+;[Enable]
+[Internet address]
+Internetadresse
+[Port range]
+Portbereich
+;[Nick]
+[User ID (Ident)]
+Benutzer ID (Ident)
+;[Full name]
+;[Password]
+[Server name]
+Servername
+[Alternative nick]
+Alias (alternativ)
+;[System]
+;[Port]
+[Default server]
+Standardserver
+[User info - Required]
+Benutzerinfo (erforderlich)
+;[Connection]
+[%s connection]
+%s Verbindung
+[Reconnect]
+Neuverbinden
+;[connection] -> old
+;[Retry] -> old
+[Wait (s)]
+Warten(s)
+[Retry count]
+Neuversuche
+[Show Popup]
+PopUp zeigen
+[Flash window]
+Fenster blinkt
+[&Set]
+&Setzen
+[Log channels]
+Log: Kanäle
+[Log queries]
+Log: Anfragen
+[Trim to (kb)]
+Kürzen auf (kb)
+[Highlight]
+Hervorhebung
+[Perform]
+Ausführen
+;[Alias]
+[Directory]
+Verzeichnis
+;[Log]
+[Words (comma separated)]
+Wörter (durch Kommata trennen)
+[Channel]
+Kanal
+;[Server]
+[Minimize channels to CList]
+Kanal minimieren auf KListe
+[Toggle on doubleclick]
+Doppelklick:Umschalten
+[Flash on channel activity]
+Blinken bei Kanalaktivität
+[Flash on private message]
+Blinken bei priv. Nachricht
+[Hide PING? PONG!]
+PING? PONG! verstecken
+[Catch URL's]
+URL entnehmen
+[Always new browser]
+Immer neue Browser
+[Apply to:]
+Gilt für:
+;[Events]
+[Action]
+Aktion
+;[Display]
+[Message header]
+Nachrichtenkopf
+;[Outgoing]
+;[Incoming]
+[Invite]
+Einladen
+;[Information]
+;[Join]
+;[Kick]
+[Mode]
+Modus
+;[Nick]
+[Channel message]
+Kanal Nachricht
+;[Normal]
+[Notice]
+Hinweis
+[Own text]
+Eigener Text
+[Part]
+Verlassen
+[Quit]
+Ende
+[Topic]
+Thema
+[Others text]
+Text anderer
+;[Background]
+;[Font]
+;[Time]
+[Windows]
+Fenster
+[Add to group]
+Zur Gruppe hinzufügen
+;[Other]
+[Add server]
+Server zuf.
+[ALL NETWORKS]
+ALLE Netzwerke
+[Send on enter]
+Mit 1x [Eingabe] senden
+[Send on double enter]
+Mit 2x [Eingabe] senden
+[Autocomplete on TAB]
+Autokomplett. mit TAB
+[Minimize on close (X)]
+Beim Schließen minimieren (x)
+;[Tray]
+;SysTray
+; OTHER WINDOWS
+[Choose nickname]
+Alias wählen
+;[&OK]
+;[&Cancel]
+[Please enter a unique nickname]
+Bitte eindeutigen Alias eingeben
+[Please enter a channel to join]
+Folgenden Kanal betreten:
+[User information]
+Kontaktinfo
+;[&Refresh]
+;[&Close]
+[&Query]
+Anfrage
+[Query]
+Anfragen
+;[Name]
+[Address]
+Adresse
+[Channels]
+Kanäle
+;[Auth]
+[Away Info]
+Info (weg)
+;[ID]
+;[&Send]
+[Channels on server]
+Kanäle auf d. Server
+[&Join]
+beitreten
+[Quick connect]
+Schnelle Verbindung
+[C&onnect]
+Verbinden
+[Choose server]
+Server wählen
+;[Network]
+[Do you want to delete\r\n%s]
+Soll %s gelöscht werden?
+[Delete server]
+Server löschen
+[Please complete all fields]
+Bitte alle Felder ausfüllen
+;[Error]
+
+; Events
+[Notice from %s]
+Hinweis von %s
+;--> old
+[Notice from]
+Hinweis von
+;<--
+[%s joined %s]
+%s betritt %s
+[%s left %s]
+%s verlässt %s
+[%s kicked %s from %s]
+%s kickt %s aus %s
+;---> old
+;[joined]
+;[left]
+[kicked]
+gekickt
+;<--
+;[from]
+[%s is now known as %s]
+%s heißt nun %s
+[%s quit %s]
+%s beendet %s
+[%s sets topic for %s]
+%s setzt ein Thema für %s
+[%s sets mode %s for %s]
+%s setzt den Modus %s für %s
+[%s invites you to %s]
+%s lädt dich ein nach %s
+;--> old
+[is now known as]
+heißt nun
+[quit]
+beendet
+;Ende
+[sets topic for]
+setzt Thema auf
+ ;Thema setzen zu
+[sets mode]
+setzt Modus
+;Modus setzen
+[for]
+für
+[invites you to]
+lädt dich ein zu
+;<--
+[These are online]
+Online sind:
+[Topic is %s]
+Das Thema ist %s
+[%s is away]
+%s ist gerade weg
+[%s speaks in %s]
+%s spricht in %s
+
+; OTHER
+;[Message to %s]
+[Notice to %s]
+Hinweis an %s
+;--> old
+[Topic is]
+Thema ist
+[is away]
+ist abwesend
+; Other
+[Message to]
+Nachricht an
+[Notice to]
+Hinweis an
+;<--
+[%s in channel %s]
+%s in Kanal %s
+[END OF BUFFER]
+ENDE DES BUFFERS
+[END OF LOG]
+ENDE DES LOGS
+[IRC Error!]
+IRC FEHLER!
+;[Unknown]
+[No text to send]
+Kein Text zum Senden
+;[Incoming Message]
+[%s ident server]
+%s Ident-Server
+;--> old
+[server]
+Server
+;<--
+[Warning: Log directory not valid!]
+Warnung: Log-Verzeichnis ungültig!
+[This can happen for instance when you move your installation of Miranda IM. The log directory has been reset to the default.]
+Dies passiert z.B. wenn die Miranda IM-Installation verschoben wurde. Log-Verzeichnis auf Standard zurückgesetzt.
+[Connection can not be established! You have not completed all necessary fields (Nickname, User ID and Name).]
+Verbingung wurde nicht hergestellt. Die notwendigen Felder wurden nicht ausgefüllt (Alias, Name und Benutzer ID).
+[%s wants your attention]
+%s möchte deine Aufmerksamkeit
+;--> old
+[wants your attention]
+möchte deine Aufmerksamkeit
+;<--
+[No topic]
+kein Thema
+[Logging is ON for]
+Log nun AN für
+[Logging is OFF for]
+Log nun AUS für
+[Logging is ON for all channels and queries]
+Log ist nun AN für alle Kanäle und Anfragen
+[Logging is OFF for all channels and queries]
+Log ist nun AUS für alle Kanäle und Anfragen
+[Logging is OFF for all queries, but channels are still automatically logged]
+Log ist nun AUS Anfragen, aber AN für alle Kanäle
+[Logging is OFF for all channels, but queries are still automatically logged]
+Log ist nun AUS für alle Kanäle, aber AN für alle Anfragen
+[Automatic logging is activated for all windows and can can not be turned off]
+Automatischer Log is aktiv für alle Fenster und kann nicht deaktiviert werden
+[Buffer saved to]
+Buffer gespeichert in
+[Use this command like]
+Befehls benutzen wie in
+;[Offline]
+[%s GUI]
+%s GUI/Anzeige
+[%s Other]
+%s versch.
+
+; MENUS
+[&Query]
+&Query: priv. Gespräch
+[&Whois]
+&Whois/Kontaktinfo
+[&Op]
+&Op-Rechte
+[&Deop]
+&Deop: Op entz.
+[&Voice]
+&Voice: Sprachrecht
+[D&evoice]
+&Devoice: Voice entz.
+[&Kick]
+&Kick
+[Join channel]
+Kanal betreten
+[Quick connect]
+Schnelles verbinden
+[Change nickname]
+Alias ändern
+[Show/Hide server]
+Zeige/Verst.Server
+[Leave channel]
+Kanal verlassen
+; NEW STRINGS SINCE LAST VERSION
+[Sun]
+So
+[Mon]
+Mo
+[Tue]
+Di
+[Wed]
+Mi
+[Thu]
+Do
+[Fri]
+Fr
+[Sat]
+Sa
+[Event: Away]
+Ereignis: Abwesend
+[Event: Available]
+Ereignis: Anwesend
+[Event: N/A]
+Ereignis: Außer Haus
+[Event: DND]
+Ereignis: Nicht stören
+[Event: Occupied]
+Ereignis: Beschäftigt
+[Event: Free for chat]
+Ereignis: Für Chat bereit
+[Event: Disconnect]
+Ereignis: Trennung
+[Event: On the phone]
+Ereignis: Am Telefon
+[Event: Out for lunch]
+Ereignis: Zum Essen
+[Channel list]
+Kanalliste
+[Remember positions]
+Position speichern
+[Titlebar]
+Titeltext
+; NEW STRINGS
+[Downloading list (%u%%) - %u channels]
+Download der Liste (%u%%) - %u Kanäle
+[Downloading list - %u channels]
+Download der Liste - %u Kanäle
+[Done: %u channels]
+Fertig: %u Kanäle
+[(probably truncated by server)]
+(mögl. durchd en Server begrenzt
+[This command is not recommended on a network of this size!\r\nIt will probably cause high CPU usage and/or high bandwidth\r\nusage for around %u to %u minute(s).\r\n\r\nDo you want to continue?]
+Dieses Kommando is nicht empfohlen bei einem solch großen Netzwerk!\r\nEs kann eine hohe Prozessorauslastung entstehen und/oder Bandbreite\r\nDauer ca. %u bis %u Minuten.\r\n\r\nTrotzdem fortfahren?
+[Warning]
+Warnung
+[Aborted]
+Abgebrochen
+[Reconnecting... (Attempt %u, Port %u)]
+Verbinde erneut... (Versuch %u, Port %u)
+; REMOVED STRINGS SINCE LAST VERSION
+[Trying to reconnect...]
+Verbinde erneut...
+;
+;[ *** ]
+[Disable tray balloon on error]
+keine Fehler in SysTray melden
+;
+[Automatically join on invite]
+Bei Einladung auto-Beitritt
+;
+; end of langpack IRC
+;
+
+;end of IIIIII
+
+; Jabber Protocol v0.1.1.0 (jabber.dll) by Santithorn Bunchua (keh@au.ac.th)
+;
+; [JABBER] General
+;[Ok]
+;[Cancel]
+;[Close]
+[Agents...]
+Agenten...
+[Multi-User Conference...]
+Mehrbenutzer-Konferenz
+[Personal vCard...]
+persönl. Profil (vCard)
+;[JID]
+;
+; [JABBER] General error message
+;[Error]
+;Fehler
+;[Redirect]
+;[Bad request]
+[Unauthorized]
+nicht autorisiert
+[Payment required]
+Bezahlung erforderlich
+[Forbidden]
+verboten
+[Not found]
+nicht gefunden
+[Not allowed]
+nicht erlaubt
+[Not acceptable]
+nicht akzeptiert
+[Registration required]
+Registrierung erforderlich
+[Request timeout]
+Zeitüberschreitung der Anfrage
+[Conflict]
+Konflikt
+[Internal server error]
+Interner Serverfehler
+[Not implemented]
+Nicht unterstützt
+[Remote server error]
+Fehler beim Remoteserver
+[Service unavailable]
+Service nicht unterstützt
+[Remote server timeout]
+Zeitüberschreitung beim Remoteserver
+[Unknown error]
+unbekannter Fehler
+[Unknwon error message]
+unbekannte Fehlermeldung
+;
+; [JABBER] Miscellaneous message box
+[Jabber Connection Error]
+Jabber Verbindungsfehler
+[Enter password for]
+Passwort eingeben für
+;
+; [JABBER] Registration dialog
+[Jabber Account Registration]
+Jabber Account Registrierung
+[No message]
+keine Nachr.
+;[Connecting...]
+;Verbinde...
+[Sending registration information...]
+Registrierungsdaten werden gesendet...
+[Requesting registration instruction...]
+Registrierungsanweisung wird erhalten...
+[Error: Not enough memory]
+Fehler: nicht genug Speicher
+[Error: Cannot resolve server address]
+Fehler: Serveradresse nicht auflösbar
+[Error: Cannot connect to the server]
+Fehler: keine Verbindung zum Server möglich
+[Error: Connection lost]
+Fehler: Verbindung unterbrochen
+[Registration successful]
+Registrierung erfolgreich
+;
+; [JABBER] Network (Netlib) config
+;[connection]
+;Verbindung
+;
+; [JABBER] Option -> Jabber
+[Jabber Protocol]
+Jabber Protokol
+;[Username:]
+;[Password:]
+[Resource:]
+Ressourcen:
+[Save password]
+Passwort speichern
+;[Login Server:]
+;[Port:]
+[Register new user]
+Neu registrieren
+[Jabber Protocol Option]
+Jabber Protokoll-Optionen
+[List of public servers]
+Öffentl. Server-Liste
+;[Expert]
+;[Manually specify connection host]
+;Host manuell eingeben
+;[Host:]
+[Manually specify external address for file transfer in proxy mode]
+Externe Adresse für Dateitransfer im Proxy-Mode manuell eingeben
+;[Keep connection alive]
+;Verbindung erhalten
+[User directory:]
+Kontaktliste:
+[Messaging language:]
+Sprachauswahl:
+[System default]
+Systemstandard
+[These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.]
+Änderungen werden erst aktiv nach einer Neueinwahl ins Jabber-Netzwerk.
+;
+; [JABBER] Jabber Agents Dialog
+[Jabber Agents]
+Jabber Agenten
+[Register/Search Jabber Agents]
+Jabber Agenten suchen/registrieren
+[Jabber server:]
+Jabber Server:
+;[Browse]
+;[JID]
+;[Description]
+[Register]
+Eintragen
+;[Search]
+;Suchen
+[Registered Jabber Transports]
+Registrierte Jabber Transport
+;[Status]
+;[Online]
+;[Offline]
+[Log on]
+Einloggen
+[Log off]
+Ausloggen
+[Unregister]
+Austragen
+;
+; [JABBER] Jabber Agent Registration Dialog
+[Jabber Agent Registration]
+Jabber Agent Registrierung
+[Instruction:]
+Einleitung:
+[Please wait...]
+Bitte warten
+;
+; [JABBER] User info dialog
+[Resources:]
+Ressourcen:
+[Subscription type:]
+Abonnement-Typ
+[both]
+beide
+[to]
+an
+[from]
+von
+[none]
+nichts
+;[Male]
+;[Female]
+;
+; [JABBER] Personal vCard
+[Personal vCard]
+persönliche Jabber vCard
+;[Jabber vCard]
+;[Personal]
+[Full name:]
+vollst.Name:
+[Nick name:]
+Alias:
+;[First name:]
+;Vorname:
+[Middle:]
+Zwischenname:
+;[Last name:]
+;Nachname:
+;[Date of birth:]
+;Geburtstag:
+[YYYY-MM-DD]
+JJJJ-MM-TT (1991-10-31)
+;[Gender:]
+[Occupation:]
+Beruf:
+;[Homepage:]
+;[Contacts]
+;[E-mail:]
+;[Phone:]
+;[Home]
+;[Work]
+;[Company:]
+;[Department:]
+[Title:]
+Titel:
+[Address1:]
+Adresse1:
+[Address2:]
+Adresse2:
+;[City:]
+;[State:]
+[ZIP:]
+PLZ:
+;[Country:]
+[Photo]
+Foto
+[Note]
+Info
+;[Description:]
+;[All Bitmaps]
+;Alle Bitmaps
+[Only JPG, GIF, and BMP image files smaller than 40 KB are supported.]
+Nur JPG, GIF und BMP-Dateien kleiner 40 KB werden unterstützt.
+;[Update Now]
+;Update jetzt
+[Save changes]
+Änderungen sichern
+;[Updating]
+;Update
+[Saving]
+sichern
+;
+; [JABBER] Tlen plugin specific
+[Show invisible users]
+Unsichtbare Kontakte zeigen
+[View and update Jabber personal vCard]
+Anzeigen und ändern der persönlichen Jabber vCard
+[Email address:]
+eMail-Adresse:
+[Cellular]
+Handy
+[Jabber vCard: Add Email Address]
+Jabber vCard: eMail-Adresse zufügen
+[Jabber vCard: Add Phone Number]
+Jabber vCard: Telefonnummer zufügen
+[Save Changes]
+Speichern
+;
+; not in lp
+[Priority:]
+Priorität:
+[Change Password...]
+Passwort ändern...
+[Use SSL]
+SSL ben.
+[Baltic]
+Baltisch
+[Central European]
+Zentraleuropäisch
+[Cyrillic]
+Kyrillisch
+;[File Transfer]
+;Dateitransfer
+[Use PASS server]
+PASS-Server ben.
+[PASS server:]
+PASS-Server:
+[Specify local address for file sending]
+Lokale Adresse für Dateitransfer festlegen
+[External address:]
+Externe Adresse:
+[Miscellaneous]
+Verschiedenes
+[Show transport agents on contact list]
+Zeige Transportagent in der Kontaktliste
+[Automatically add contact when accept authorization]
+Kontakt automatisch hinzufügen bei akzeptierter Autorisation
+;
+; end of langpack Jabber Protocol
+;
+
+;end of JJJJJJ
+
+; Keyboard Notify v1.3.0.0 (keyboardnotify.dll) by Martin Öberg (strickz at miranda-im.org)
+; IDD_KEYBDOPTIONS
+[Events to react on]
+Bei folgenden Ereignissen reagieren
+[Incomming messages]
+Eingehende Nachrichten
+[Incomming files]
+Eingehende Dateien
+[Incomming URLs]
+Eingehende URLs
+[Everything else]
+Alles andere
+[Keys to flash]
+Welche LED soll blinken
+;[Num Lock]
+;[Caps Lock]
+;[Scroll Lock]
+[Flash speed]
+Blinkgeschwindigkeit
+[Slow]
+Langsam
+[Fast]
+Schnell
+[Seconds to wait before starting flash]
+Vor dem blinken x Sekunden warten
+;
+; not in lp
+[Keyboard Flash]
+Tastatur-Blinker
+;
+; end of langpack Keyboard Notify
+;
+
+;end of KKKKKK
+
+; LastSeen v4.1.6.2 by Heiko Schillinger (micron@nexgo.de)
+[Last seen]
+Zuletzt gesehen / LastSeen
+[Last seen options]
+Optionen für 'Zuletzt gesehen'
+[Last seen menuitem]
+Menüpunkt aktivieren
+[Userinfo tab]
+Profil-Registerkarte
+[Log to file]
+In Datei protokollieren
+[year (4 digits)]
+Jahr (4 Stellen)
+[year (2 digits)]
+Jahr (2 Stellen)
+[month]
+Monat
+[day]
+Tag
+[minutes]
+Minuten
+;[seconds]
+;Sekunden
+[username]
+Kontaktname
+[UIN/handle]
+ICQ-Nr./Kürzel
+[status]
+Status
+[external IP]
+externe IP
+[internal IP]
+interne IP
+[line break]
+Zeilenumbruch
+[tabulator]
+Tabulator
+[<unknown>]
+<unbekannt>
+;New 4.0.2
+[Ignore contacts going offline]
+Status-Änderung "Offline" ignorieren
+;New 4.0.3
+[Enable 'Missed Ones' feature]
+"Vermisst" Funktion aktivieren
+[You missed following contacts:]
+Folgende Kontakte werden vermisst:
+;New 4.0.4
+[Show icon]
+Icon anzeigen
+;Modified 4.0.5
+[hours (24)]
+Stunden (24)
+;New 4.0.5
+[hours (12)]
+Stunden (12)
+;[AM/PM]
+;New 4.0.6
+[weekday (full)]
+Wochentag (lang)
+[weekday (abbreviated)]
+Wochentag (kurz)
+[Monday]
+Montag
+[Tuesday]
+Dienstag
+[Wednesday]
+Mittwoch
+[Thursday]
+Donnerstag
+[Friday]
+Freitag
+[Saturday]
+Samstag
+[Sunday]
+Sonntag
+[Mon.]
+Mo.
+[Tue.]
+Di.
+[Wed.]
+Mi.
+[Thu.]
+Do.
+[Fri.]
+Fr.
+[Sat.]
+Sa.
+[Sun.]
+So.
+;New 4.0.7
+[name of month]
+Monatsname (lang)
+[short name of month]
+Monatsname (kurz)
+;[January]
+;Januar
+;[February]
+;Februar
+;[March]
+;März
+;[April]
+;[May]
+;Mai
+;[June]
+;Juni
+;[July]
+;Juli
+;[August]
+;[September]
+;[October]
+;Oktober
+;[November]
+;[December]
+;Dezember
+;[Jan.]
+;[Feb.]
+[Mar.]
+Mär.
+;[Apr.]
+;[May]
+;Mai
+;[Jun.]
+;[Jul.]
+;[Aug.]
+;[Sep.]
+[Oct.]
+Okt.
+;[Nov.]
+[Dec.]
+Dez.
+;New 4.1.1
+[Count times]
+Anzahl zählen
+;New 5.0.0.0
+[last seen history]
+Verlauf von LastSeen
+[Log to history]
+Log in Verlauf
+[Maximum size]
+Max. Größe
+;[Variable list]
+[Protocols to watch:]
+Protokolle überwachen:
+[Alert when user status changes]
+Hinweis, wenn Kontakt Status ändert
+;
+; end of langpack LastSeen
+;
+
+; LB_SMS v0.0.0.1 by Leonid Belousov (Leonid@Budgetsoft.com)
+; General stuff
+[Specify cellular]
+Handynummer
+[Enter cellular no]
+Rufnummer (Bsp: +4912345678):
+[SMS from ]
+SMS von
+[Send SMS...]
+SMS senden...
+[Send &SMS...]
+SMS senden...
+[Cellular NO]
+&Handynummer
+; "Send SMS" window
+[Send]
+Senden
+;[Close]
+[Send SMS]
+SMS senden
+[Phone No]
+Telefonnummer
+;[Message]
+;Nachricht
+[Deliver state]
+Sendestatus
+;[To]
+;An
+[Send in translit]
+Mittels Translit senden
+[Show details]
+Profil &zeigen
+[Initializing send]
+Initialisiere Senden
+[Request sent]
+Anfrage gesendet
+[Request acknowledged]
+Anfrage anerkannt
+[Message sent]
+Nachricht gesendet
+[Send failed]
+Senden gescheitert
+[Undeliverable]
+Unzustellbar
+[Invalid ack data. Message is seems to be not sent]
+Falsche Bestätigung. Nachricht scheinbar nicht gesendet
+[Receipt failed]
+Empfang gescheitert
+[Invalid receipt data]
+Falsche Empfangsdaten
+[Redirect via e-mail not supported]
+Umleitung via E-Mail wird nicht unterstützt
+[SMS to]
+SMS an
+[character(s)]
+Zeichen
+[part(s)]
+Teile
+; "Receive SMS" window
+[Received SMS from ICQ network]
+SMS vom ICQ Netzwerk empfangen
+;[From]
+;Von
+[Reply]
+Antworten
+; Others
+["Phone no" is invalid]
+Telefonnummer ist ungültig
+;
+; end of langpack LB_SMS
+;
+
+; LSecurity v1.1.0.0 by Christian Kästner (christian.k@stner.de)
+;[OK]
+;[Cancel]
+[Wrong password!]
+Falsches Passwort!
+[Enter password:]
+Passwort:
+;[LSecure]
+;
+; end of langpack LSecurity
+;
+
+; Log Statistics
+; langpack_logstat.txt
+[Log Statistics]
+Log: Statistiken
+;Options
+[How many "most common words" should be printed]
+Wieviele "häufige Wörter" sollen gedruckt werden
+[Time between two chat sessions (seconds)]
+Zeit zwischen 2 Chat-Sessions (Sekunden)
+[Your nickname (in the exported history)]
+Dein Alias (im exportiertem Verlauf)
+[Time format (in the\nexported history)]
+Zeitformat (im exportiertem Verlauf)
+;[Output]
+[Columns]
+Spalten
+[LETTERS]
+BUCHSTABEN
+[letters]
+buchstaben
+[E&xplanation]
+Erklärung
+[Ignore these words in the wordlist]
+Wörter aus der Wörterliste ignorieren
+[A&dd]
+Zufügen
+;[&Delete]
+[Ignore words with this lenght\nor less (0 to disable)]
+Wörter der Länge oder kürzer \nignorieren (0 = aus)
+;[Variables]
+[Ignore messages older than n days (0 to disable)]
+Nachrichten älter als n Tage ignorieren (0 = aus)
+[Run Log Statistics on startup]
+Log Statistic beim Start ausführen
+[Have Log Statistics in the Main Menu (Must restart Miranda to delete menus)]
+Log Statistic Hauptmenüeintrag (Miranda IM muss neu gestartet werden)
+[Open output after run]
+Output anschl. öffnen
+[Read history from database (recomnended)]
+Verlauf aus der Datenbank lesen (empfohlen)
+[Read exported history]
+Exportieren Verl. lesen
+[&Run Log Statistics]
+Log Statistic ausführen
+;[StyleSheet]
+
+; Option-popups
+[%Y: year (4 digits)\n%y: year (2 digits)\n%m: month\n%d: day\n%H: hours (24h)\n%M: minutes\n%S: seconds\n%p: AM/PM]
+%Y: Jahr (4 Zahlen)\n%y: Jahr (2 Zahlen)\n%m: Monat\n%d: Tag\n%H: Stunden (24h)\n%M: Minuten\n%S: Sekunden\n%p: AM/PM
+[Time Variables]
+Variablen: Zeit
+[0 Nick\n1 # Bytes\n2 % Bytes sent\n3 % Bytes recieved\n4 # Chats\n5 % Chats started\n6 % Chats not started\n7 Most common words\n8 When]
+0 Alias\n1 # Bytes\n2 % Bytes gesendet\n3 % Bytes erhalten\n4 # Chats\n5 % Chats begonnen\n6 % Chats nicht begönnen\n7 häufigste Wörter\n8 Wenn
+[Column Variables]
+Variablen: Spalten
+[All letters not in these two lines are considered as whitespaces.\nWrite uppercase letters in the LETTER-line and lowercase in the letter-line.\nIf the first character in the LETTER-line is A, then the first in the letter-line must be a, B->b, ...\nIf you type a number or any other character which doesn't exist as both upper- and lowercase type the same in both lines.]
+Alle Buchstaben, die nicht in den 2 Zeilen stehen werden als 'whitespaces' behandelt.\nGroßbuchstaben in BUCHSTABEN-Zeile Kleinbuchstaben in buchstaben-Zeile.\nWenn 1. Zeichen in d.BUCHSTABEN-Zeile ein 'A' ist, dann muss in der buchstaben-zeile ein 'a' stehen, b->b ...\nWenn ein Zeichen ohne Groß/Kleinschreibung (z.B. Zahlen) muss das gleichen Zeichen in beiden Zeilen stehen.
+[Letters]
+Buchstaben
+[Log Statistics is already running]
+Log Statistic läuft bereits
+[You have unsaved settings\nDo you want to save before running Log Statistics?]
+Einstellungen nicht gespeichert\nVor Ausführen von Log Statistic speichern ?
+[The timeformat can't end with a %-character]
+Das Zeit-Format darf nicht mit a %-Zeichen enden
+; Menu
+[&Log Statistics]
+&Log Statistic
+[&Create Statistics]
+Statistik erstellen
+[&Show Statistics]
+Statistik zeigen
+; Progress Window
+[Log Statistics - Working...]
+Log Statistic - läuft...
+[Creating %s]
+Erstelle %s
+
+; Errormessages using exported history
+[Error in %s on line %d.\nCould not separate nickname and time.\nSkipping this file...]
+Fehler in %s Zeile %d.\nAlias und Zeiteintrag konnten nicht separiert werden.\nDatei übersprungen...
+[Error in %s on line %d.\nFound a message thas sent at this hour: %d\nMaybe you have wrong time format.\nSkipping this file...]
+Fehler in %s Zeile %d.\nNachricht mit zeiteintrag %d gefunden\nFalsche Zeitformat gewählt?\nDatei übersprungen...
+[Could not find MsgExportDir in database.]
+MsgExport-Verzeichnis nicht in DB gefunden
+[Could not find %s]
+%s nicht gefunden
+;[big bug error :-(]
+; Output
+[<html><head><title>Log Statistics for %s</title><style>%s</style></head><body><h1>Log Statistics for %s's %d friends</h1><hr>]
+<html><head><title>Log Statistik für %s</title><style>%s</style></head><body><h1>Log Statistik für %s's %d Kontakte</h1><hr>
+[<th>Nick</th>]
+<th>Alias</th>
+;[<th width=65># Bytes</th>]
+[<th width=55>Sent</th>]
+<th width=55>gesendet</th>
+[<th width=55>Received</th>]
+<th width=55>erhalten</th>
+;[<th width=65># Chats</th>]
+[<th width=55>Me started</th>]
+<th width=55>von mir begonnen</th>
+[<th width=55>Not me</th>]
+<th width=55>Nicht von mir</th>
+[<th>Most common words</th>]
+<th>Häufigste Wörter</th>
+[<th>When</th>]
+<th>Bei</th>
+[<td><span title='First message: %sLast message: %s'>%s</span></td>]
+<td><span title='Erste Nachricht: %sLetzte Nachricht: %s'>%s</span></td>
+[<th><span title='First message: %s (%s)\nLast message: %s (%s)'>Total</span></th>]
+<th><span title='Erste Nachricht: %s (%s)\nLetzte Nachricht: %s (%s)'>Total</span></th>
+[</table><br>Created %s</body></html>]
+</table><br>erstellt %s</body></html>
+[<!This file was generated in %d seconds>]
+<!Diese Datei wurde in %d Sekunden erstellt>
+;
+; end of langpack Log Statistic
+;
+
+;end of LLLLLL
+
+;MakeRelative plugin, v.1.0.0.1 by Luca "Hrk" Santarelli hrk@users.sf.net
+;Plugin description
+[Uses Path.dll to change to relative the path of some DB items.]
+Path.dll um relative Pfade für einige DB Einträge benutzen.
+;
+; end of langpack MakeRelative
+;
+
+; mCID v0.0.1.1 (mCID.dll) by Greg MacKenzie (greg@web.net)
+;[COM PORT:]
+[requires restart]
+Erfodert Neustart
+[Enable PopUps]
+PopUps aktivieren
+;
+; end of langpack mCID
+;
+
+
+; MegaHAL v0.0.0.2 by Roland Rabien (figbug@sourceforge.net)
+[Hi, I'm MegaHAL the robot and I'll be chatting with you while my user is away.]
+Hi, ich bin MegaHAL der Roboter und ich werde mit dir chatten solange mein Benutzer abwesend ist.
+[Autochat everybody]
+Autochat mit jedem
+[Autochat anybody not in contact list]
+Autochat mit allen unbekannten Kontakten
+[Autochat everybody while away]
+Autochat mit jedem wenn 'Abwesend'
+[Warn contacts MegaHAL is chatting]
+Kontakte informieren, dass mit MegaHAL gechattet wird
+;[Mark replied to messages as read]
+;Antworten als gelesen markieren
+;
+; end of langpack MegaHAL
+;
+
+; MenuItemEx v1.2.1.0 (menuex.dll) by Heiko Schillinger (micron@nexgo.de)
+[Always visible]
+Immer sichtbar
+[Never visible]
+Niemals sichtbar
+[Hide from list]
+Aus der Liste ausblenden
+[Shown menu items]
+Menüeinträge anzeigen
+[Ignore...]
+Ignorieren...
+;
+; not in lp
+[Protocol...]
+Protokoll...
+[Group...]
+Gruppe...
+[Send 'You were added']
+'Du wurdest hinzugefügt' senden
+[Request Authorization]
+Autorisationsanfrage senden
+[All]
+Alles
+;
+; end of langpack MenuItemEx
+;
+
+; Message Scrambler v1.0.0.2 by Fausto Roveda (faro96@yahoo.it)
+; Options dialog
+[Enable &Message Scrambler]
+&Message Scrambler aktivieren
+[Password for the Key database]
+Passwort für die Schlüsseldatenbank
+[Use IC&Q password]
+IC&Q-Passw. benutzen
+[As&k me immediately]
+Immer &fragen
+[Change &password ...]
+&Passwort ändern...
+[Selected User]
+Gewählter Kontakt
+[Enable Scrambler with this &contact]
+Scrambler mit diesem Kontakt aktivi&eren
+[&Generate new key]
+Neuen Schl. generieren
+[&Remove Key]
+Schlüssel &löschen
+[&Import Key]
+&Importieren
+[&Export Key]
+&Exportieren
+[Plug-in]
+Plugin
+[&About ...]
+&Über...
+[Contact state icons]
+Status-Icon vom Kontakt
+[Valid Key]
+gültig
+[Invalid Key]
+ungültig
+[Enabled]
+aktiviert
+[Disabled]
+deaktiviert
+;[Message Scrambler]
+;
+; Password dialog
+[Scrambler Module - Password Selection]
+Message Scrambler - Passwortauswahl
+[&Old Password:]
+Altes Pass&wort:
+[&Password:]
+&Passwort:
+[&Confirm:]
+Best&ätigung:
+;[OK]
+;[Cancel]
+;
+; About dialog
+;[OK]
+;
+; Resources
+;[Type in the password to decrypt and load the contact keys from the Miranda database.\nIf you do not remember this password the Scrambler module is not able to load the keys from the Miranda database.]
+;[Type in and confirm the password to encrypt and save the contact keys in the Miranda database.\nRemember this password, you will have to provide it every time you run Miranda, without it the Scrambler module will not be able to load the keys.]
+;[Type in the password to import the Key Definition File.\nThe password must be the same that was provided during the export step.]
+;[Type in the password to export this Key. \nRemember this password, it will be needed to import the Key Definition File. If you forget the password, it would NOT be possible to import the Key Definition File any more.]
+;[Type in and confirm the password to encrypt and decrypt the keys in the Miranda database.\nYou are asked for the password now because of your settings. ]
+;[No description provided for the selected action.]
+;[Unable to load %s's Key. Check for the database integrity.\nThe Key has been temporary disabled.]
+;[Unable to decrypt %s's Key.\nPlease check that the password is correct and try again. Click Cancel to abort the action. ]
+[You are about to send a message to %s, who is supposed to receive encripted messages.\nThis friend has no key or the key is not valid.\nDo you want to send it anyway NOT encrypted ?]
+Du bist dabei eine verschlüsselte Nachricht an %s zu senden.\nDieser besitzt jedoch keinen gültigen Schlüssel.\nSoll die Nachricht trotzdem gesendet werden, jedoch unverschlüsselt?
+[You are about to receive a message from %s, who is supposed to send encripted messages.\nThis friend has no key or the key is not valid.\nDo you want to receive it anyway NOT decrypted ?]
+Du bist dabei eine verschlüsselte Nachricht von %s zu empfangen.\nDieser besitzt jedoch keinen gültigen Schlüssel.\nSoll die Nachricht trotzdem empfangen werden, jedoch unverschlüsselt?
+[You are about to send a message to %s, who is supposed to receive encripted messages.\nThe message can not be encrypted. \nDo you want to send it anyway NOT encrypted ?]
+Du bist dabei eine verschlüsselte Nachricht an %s zu senden.\nSie konnte jedoch nicht verschlüsselt werden.\nSoll die Nachricht trotzdem gesendet werden, jedoch unverschlüsselt?
+[You are about to receive a message from %s, who is supposed to send encripted messages.\nThe message can not be decrypted. \nDo you want to receive it anyway NOT decrypted ?]
+Du bist dabei eine verschlüsselte Nachricht von %s zu empfangen.\nDiese kann nicht entschlüsselt werden.\nSoll die Nachricht trotzdem empfangen werden, jedoch unverschlüsselt?
+[Please type in a password with at least %d characters.]
+Das Passwort muss mindestens %d Zeichen umfassen.
+[The confimation password does not match the password.]
+Die beiden eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein.
+[Import Key Definition]
+Importiere Schlüsseldefinition
+[Export Key Definition]
+Exportiere Schlüsseldefinition
+[Unable to save %s's Key in the Miranda Key Database.\nPlease check for the database integrity.\nFor safety reason you are strongly suggested to export this key into an external file.]
+Der Schlüssel von %s konnte nicht in der Datenbank gespeichert werden.\n Überprüfe die Datenbank.\nZur Sicherheit sei empfohlen, den Schlüssel umbedingt extern zu speichern.
+[Unable to encrypt %s's Key.\nCheck the key encryption password and try again.]
+Der Schlüssel von %s konnte nicht entschlüsselt werden. Prüfe das Passwort und versuche es erneut.
+[Unable to remove %s's key from the Miranda Key Database.]
+Schlüssel konnte aus der Schlüsseldatenbank nicht entfernt werden.
+[Save the changes for %s ?]
+Änderungen von %s sichern?
+[No Selection ]
+Keine Auswahl
+[Warning: %s's key is about to be permanently removed. It will not be possible to recover this key anymore.\n\nContinue and remove key?]
+Warnung: %s's Schlüssel wird permanent entfernt. Es gibt keine Möglichkeit zum Wiederherstellen des Schlüssels.\n\nDen Schlüssel wirklich löschen?
+[Problems in writing file %s. Please try again.]
+Fehler beim Schreiben von %s. Versuche es später noch einmal.
+[Unable to export (encrypt) %s's key into %s.]
+Schlüssel von %s aus %s konnte nicht exportiert werden.
+[Unable to open file %s for exporting the key.]
+Datei %s konnte nicht zum Schlüsselexport geöffnet werden.
+[Unable to open file %s for importing the key.]
+Datei %s konnte nicht zum Schlüsselimport geöffnet werden.
+[Unable to import (decrypt) %s's key from %s.]
+Schlüssel von %s aus %s konnte nicht importiert werden.
+[The file %s does not look like a Key Definition File.]
+Die Datei %s schein keine Schlüsseldatenbank zu sein.
+[Failed to generate a new key.]
+Fehler beim erstellen des Schlüssels.
+[You have enabled the contact for sending and receiving encrypted messages, now "Generate" an new Key or "Import" an already defined Key.]
+Du hast für diesen Kontakt das Senden und Empfangen von verschlüsselten Nachrichten aktiviert. Generiere oder importiere nun einen Schlüssel.
+[You have generated or imported a valid "Key" for this contact, now you must "enable the Scrambler with this contact" for sending and receiving encrypted messages.]
+Du hast einen Schlüssel für diesen Kontakt generiert oder importiert. Aktiviere nun den Scrambler für diesen Kontakt.
+[Remember that the Scrambler module DOES NOT make use of strong encryption !\nDo not rely on this encryption module for confidential communications.\nFor more information read the documentation provided together with this plugin.\n]
+Message Scrambler benutzt KEINE sehr sichere Verschlüsselung !\nBaue nicht auf dieses Verschlüsselungsmodul für vertrauliche Mitteilungen.\nFür weitere Informationen lies die beigefügte Dokumentation.
+[Type in the old password and confirm the new password.\nDo not use this function until you have successfully saved at least one key in the database.\nThe Key database is going to be updated for all contacts.]
+Gib das alte Passwort ein und bestätige das neue Passwort.\nBenutze diese Funktion NICHT, bis erfolgreich mindestens ein Schlüssel in der Datenbank gesichert wurde. Die Schlüsseldatenbank wird für alle Kontakte aktualisiert werden.
+[Please apply or discard the changes to %s before.]
+Bitte vollziehe zuerst die Änderungen bei %s.
+[Unable to load %s's key. Verify the integrity of the Miranda database and retry.\nPassword not changed!]
+%s Schlüssel konnte nicht geladen werden. Überprüfe die Miranda IM-Datenbank.\nDas Passwort wurde nicht geändert.
+[Password successfully changed.]
+Passwort erfolgreich geändert.
+[Apply changes ?]
+Änderungen übernehmen?
+[Remember that changing Miranda password does not automatically change the Scrambler one. Use the function provided in the Scrambler options dialog.]
+Bei Änderungen vom Passwort für Miranda IM wird dieses von Scrambler nicht automatisch übernommen. Benutze dafür die entsprechende Funktion unter Optionen.
+[Warning: Your ICQ password is too short. The Scrambler module can not use it.]
+Warnung: Dein Passwort für ICQ ist zu kurz. Scrambler kann es nicht benutzen.
+[Version %s (Build %d)\nBuilt on %s at %s]
+Version %s (Build %d)\nErstellt am %s um %s
+;
+
+;
+; not in lp
+[Scrambler]
+Message Scrambler
+; not in lp and not translated
+[Scrambler not enabled]
+Scrambler ist nicht aktiviert
+[No Selection]
+Keine Auswahl
+; strings found in StringTable_Scrambler.txt and auto added to lp
+[Warning: %s's key is about to be permenently removed. It will not be possible to recover this key anymore.\n\nContinue and remove the key ?]
+Warnung: %s's Schlüssel wird permanent entfernt. Es gibt keine Möglichkeit zum Wiederherstellen des Schlüssels.\n\nDen Schlüssel wirklich löschen?
+[You have enabled the contact for sending and receiving encrypted messages, now ""Generate"" a new Key or ""Import"" an already defined Key.]
+Du hast für diesen Kontakt das Senden und Empfangen von verschlüsselten Nachrichten aktiviert. Generiere oder importiere nun einen Schlüssel.
+[You have generated or imported a valid ""Key"" for this contact, now you must ""enable the Scrambler with this contact"" for sending and receiving encrypted messages.]
+Du hast einen Schlüssel für diesen Kontakt generiert oder importiert. Aktiviere nun den Scrambler für diesen Kontakt.
+;
+; end of langpack Message Scrambler
+;
+
+; micqBirthday v0.2.9.0 (micqBirthday.dll) by Petio Tonev (support@ptonev.com)
+[&Birthday List]
+&Geburtstagsliste
+[Days]
+Tage
+;[ICQ #]
+;ICQ-Nummer
+[Full name]
+Name
+;[Nickname]
+;Alias
+[Birthday]
+Geburtstag
+;[Age]
+;Alter
+[Views]
+Anzeige
+[Show &all birthday dates]
+Alle &Geburtstage anzeigen
+[Show only d&isabled birthday dates]
+Nur deaktivierte Geburtstage an&zeigen
+[Show &during the next]
+nur die n&ächsten zeigen
+[day(s)]
+Tage
+[&Never pops up automatically on startup]
+Be&im starten nie automatisch anzeigen
+[Never pops up automatically on &midnight]
+Nie automatisch um &Mitternacht anzeigen
+[&Font]
+Schriftart
+;[&Message]
+;[Web Page Address (&URL)]
+;[&File]
+;[&E-mail]
+[&e-mail]
+&eMail
+;[User &Details]
+;[View &History]
+;&Verlauf
+[User &Birthday]
+&Geburtstag
+[N/A]
+keine Info
+[%s birthday]
+%s's Geburtstag
+[Use &standard birthday (from contact list data)]
+&Geburtstag aus dem Kontaktprofil übernehmen
+[Set c&ustom birthday (if standard is not available)]
+Geburtstag selbst an&geben
+[D&isabled birthday (do not show it in birthday list)]
+Geburtstag &deaktivieren (keine Anzeige)
+[&Year]
+Jah&r
+[&Month]
+&Monat
+[&Day]
+&Tag
+;[&OK]
+;[Close]
+[%s has birthday]
+%s hat Geburtstag
+[Birthday alert]
+Geburtstagsmeldung
+[Birthday reminder...]
+Geburtstagserinnerung...
+[Disable &birthday notification]
+Geburtstagserinnerung deaktivieren
+[Enable &birthday notification]
+Geburtstagserinnerung aktivieren
+;
+; not in lp
+[&History]
+&Verlauf
+; strings found in micqBirthday.txt and auto added to lp
+[UNI]
+UIN
+[D&isable Birthday]
+Geb.Erinnrung deaktivieren
+[Notify &during the next]
+Meld&e innerhalb der Nächsten
+;
+; end of langpack micqBirthday
+;
+
+; mPhantomUser v0.3.3.0 (mPhantomUser.dll) by Petio Tonev (support@ptonev.com)
+[&Phantom Users]
+Phantomkontakte
+[&Add Phantom User]
+Phantomkontakt &hinzufügen
+[&Edit Phantom User]
+Phantomkontakt &editieren
+[&Export Phantom Users]
+Phantomkontakt &exportieren
+[&Import Phantom Users]
+Phantomkontakt &importieren
+[&Full Name]
+&Ganzer Name
+[&Nick Name]
+&Alias
+[Contact &Type]
+S&tatus vom Kontakt
+[Cellular &Phone]
+&Handynummer
+;[&E-mail]
+[&Home Page]
+&Homepage
+[&IP]
+&IP-Adresse
+;[&OK]
+;[Close]
+;[Error]
+[Invalid or empty full user name.]
+Ungültiger oder leerer Benutzername
+[Open]
+Öffnen
+;[Save]
+;Speichern
+;[Comma Separated Values (*.csv)]
+[Import process has not completed]
+Beim Import trat ein Fehler auf.
+[Import process has completed.]
+Der Import wurde erfolgreich beendet.
+[Export process has completed.]
+Der Export wurde erfolgreich beendet.
+;[Unspecified]
+[Family]
+Familie
+[Friends]
+Freunde
+[Business]
+Geschäftlich
+;[VIP]
+;[Other]
+;
+;
+; not in lp
+[Add Phantom User]
+Phantomkontakt hinzufügen
+[Edit Phantom User]
+Phantomkontakt editieren
+;
+; end of langpack mPhantomUser
+;
+
+; Message Export v2.9.0.0 (msg_export.dll) by Kennet Nielsen (Kennet_N@ofir.dk)
+;
+; Contact menu item
+[Open E&xported History]
+E&xportierten Verlauf öffnen
+;
+; Main options Tree
+;[Plugins]
+[Message export]
+Nachrichten Export / MsgExport
+;
+; Main options dialog
+; Static
+[Export directory]
+Exportverzeichnis
+;[Browse]
+[Default file]
+Std.Datei
+[Export format]
+Exportformat
+[Max column width]
+Max.Spaltenbreite
+[Time format]
+Zeitformat
+[Replace miranda history]
+Miranda IM-Verlauf ersetzen
+[Use internal viewer]
+Internen Editor ben.
+[You need to restart miranda to change the history function]
+Verlaufsfunktionen werden erst nach Neustart von Miranda IM aktiv.
+[Prompt to delete file]
+Promt zum Dateilöschen
+[File viewer]
+Dateibetrachter
+[Append extra new line]
+Zusätzliche Zeile einfügen
+;
+; ListCtrl
+;[File]
+;[Nick]
+;[UIN]
+; Buttons
+[Auto filename]
+Auto Dateiname
+[Clear all]
+Alles löschen
+;[Help]
+;Hilfe
+[Export all history]
+Alles exportieren
+[Export selected]
+Ausgewählte exportieren
+[Set to default filename]
+Alias als Dateinamen festlegen
+;
+; ListCtrl right click menu
+;[User &Details]
+;Kontakt&profil
+;
+; Errors / Questions
+[You have unapplyed changes do you wish to apply these first ?]
+Du hast Änderungen vorgenommen. Sollen diese nun angewendet werden?
+[No contacts found to export]
+Keine Kontakte zum Exportieren gefunden
+[Failed to export at least one contact]
+Mind. ein Kontakt konnte nicht exportiert werden
+[Max line width must be at least %d]
+Max Zeilenlänge muss größer als %d sein
+[Failed to delete the file]
+Fehler beim Löschen der Datei
+[User has been deleted do you want to delete the file ?]
+Kontakt wurde gelöscht. Soll die Verlaufsdatei auch gelöscht werden?
+;
+; Dialog Export all, Progress bar
+[Exporting old messages]
+Exportiere alte Nachrichten
+[Reading database information ( Phase 1 of 2 )]
+Lese Datenbankinformationen (Phase 1 von 2)
+[Sorting and writing database information ( Phase 2 of 2 )]
+Sortiere und schreibe Datenbankinformationen (Phase 2 von 2)
+;
+; Folder Browse dialog
+[Select Destination Directory]
+Zielverzeichnis wählen
+;
+; Strings written to export file
+;[The following user added you to their contact list:]
+;Folgender Kontakt hat dich in seiner Kontaktliste eingetragen:
+[The following user made an authorization request:]
+Folgender Kontakt stellte eine Autorisationsanfrage:
+[Nick :]
+Alias :
+[FirstName :]
+Vorname :
+[LastName :]
+Nachname :
+;[e-mail :]
+[Reason :]
+Grund :
+[URL: ]
+URL:
+[File: ]
+Datei:
+[Description: ]
+Beschreibung:
+[EmailExpress from:]
+EmailExpress von:
+[No from address]
+Keine Absender Adresse
+[WebPager from:]
+WebPager von:
+;
+; General Error dialogs
+[Message has not been saved !]
+Nachricht wurde nicht gespeichert!
+[Failed to get the path to Msg_Export.dll\nPlease locate Msg_Export.txt your self]
+Msg_Export.dll Pfad nicht gefunden\nBitte lokalisiere selbst Msg_Export.txt
+[Failed to move to the end of the file :\n]
+Fehler beim Auffinden des Dateiendes :\n
+[Failed to open or create file :\n]
+Fehler beim Öffnen oder Schreiben der Datei:\n
+[Failed to write message to the file :\n]
+Fehler beim Schreiben von Nachrichten in die Datei:\n
+[Failed to write URL/File to the file :\n]
+Fehler beim Schreiben einer URL/Datei in die Datei:\n
+[Failed to write EmailExpress to the file :\n]
+Konnte EmailExpress nicht in Datei schreiben:\n
+[Failed to write SMS to the file :\n]
+Konnte SMS nicht in Datei schreiben:\n
+[Failed to replace Miranda History.\r\nThis is most likely due to changes in Miranda.]
+Fehler beim Ersetzen der Miranda IM-History\r\nDies kann durch Änderungen in Miranda IM entstehen
+;
+; File Viewer dialog
+[History file for %s (%s)]
+Verlaufs-Datei von %s (%s)
+[Find...]
+Suchen...
+;[Close]
+[&External]
+&Extern
+[Search string was not found !]
+Suchtext wurde nicht gefunden!
+[File name for the user \"%s\" has changed !\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nDo you wish to rename file ?]
+Dateiname des Kontakts \"%s\" wurde verändert!!\n\nvon:\t%s\nan:\t%s\n\nDatei umbenennen?
+[Failed to rename file\n\nfrom:\t%s\nto:\t%s\n\nFailed with error: %s]
+Fehler beim Umbennen\n\nvon:\t%s\nzu:\t%s\n\nFehlercode: %s
+;[&Yes]
+[Yes to &All]
+Ja zu a&llem
+;[&No]
+[No to A&ll]
+Nein zu a&llem
+;
+; File Viewer menu item
+[Color...]
+Farben...
+[Font...]
+Schriftart...
+[Syntax highlight]
+Syntax-Hervorhebung
+; Version 2.09.00
+;; Main options dialog
+[Use << and >>]
+<< und >> benutzen
+; strings found in langpack_msg_export.txt and auto added to lp
+[External]
+Extern
+;
+; end of langpack MessageExport
+;
+
+; Miranda Audio Communications v1.0.0.0beta (mirandacomm.dll) by Lenin (lenin@secondimpact.de)
+; Übersetzung des Autors
+[MirandaComm - Error]
+MirandaComm - Fehler
+[A fatal error has been detected. Try to restart Miranda.\nIf the problem persists, enable debug mode to get detailed error information.]
+Ein schwerwiegender Fehler wurde festgestellt. Versuche, Miranda IM neu zu starten. Wenn das Problem bestehen bleibt, aktiviere den Fehlersuchmodus um ausführliche Fehlerinformationen zu erhalten.
+[The person you are trying to establish an Audio Session with is not using the same audio format. Make sure that both of you have installed and selected the same audio format in the options dialog.]
+Du hast ein anderes Audioformat gewählt als die Person, mit welcher du eine Verbindung herstellen möchten. Stelle sicher, dass du und der Kontakt dasselbe Audioformat im Optionsdialog eingestellt haben.
+[Ok.]
+Ok.
+[Requesting Audio Session...]
+Audiositzung wird angefordert...
+;[Cancel]
+;Abbrechen
+[Received request for Audio Session from]
+Anfrage für Audiositzung erhalten von
+[Deny]
+Ablehnen
+[Waiting for]
+Bitte warten, bis
+[to accept request...]
+die Anfrage annimmt...
+[Establishing UDP-Connection...]
+UDP-Verbindung wird hergestellt...
+[Remote user has cancelled/denied.]
+Kontakt hat abgebrochen/abgelehnt.
+[Remote user has terminated the connection.]
+Die Verbindung wurde durch den Kontakt beendet.
+[&Audio Session]
+&Audiositzung
+[Could not create Main Thread]
+Es konnte kein Hauptausführungsstrang erstellt werden.
+;[Plugins]
+[Could not create ListenSocket.]
+Empfangsanschluss konnte nicht erzeugt werden.
+[Could not bind to Socket.]
+Es konnte nicht an den Anschluss gebunden werden.
+[Could not create SendSocket.]
+Sendeanschluss konnte nicht erzeugt werden.
+[Could not connect to Socket.]
+Konnte nicht zum Anschluss verbinden.
+[Could not receive on Socket.]
+Es konnte nicht vom Anschluss empfangen werden.
+[Could not send jaja.]
+Es konnte keine Bestätigung gesendet werden.
+[Could not get the IP-Address of the person you are trying to connect to. Please ask if he/she could configure his/her ICQ client to let other users view the IP.]
+Beim Versuch, die IP-Adresse des Kontakts, mit welchem du dich verbinden möchtest, zu erhalten, trat ein Fehler auf. Bitte frage bei ihm nach, ob er seinen ICQ-Klienten so einstellen kann, dass es anderen Kontakten möglich ist, seine IP-Adresse einzusehen.
+[Could not initialize WinSock.]
+Die Windows-Internetschnittstelle konnte nicht initialisiert werden.
+[Could not send data.]
+Der Versuch, Daten an den anderen Kontakt zu senden, schlug fehl.
+[No recording devices present.]
+Keine Aufnahmegeräte im System gefunden.
+;[Accept]
+;Annehmen
+;[To:]
+;An:
+[Suggested Audio Format: GSM 6.10, 8-12 kHz. Be sure to select an Audio Compression which supports recording! Also consider that the other side needs the Codec too!]
+Empfohlenes Audioformat: GSM 6.10, 8-12 kHz. Achte darauf, ein Audioformat auszuwählen, welches Aufnahme unterstützt. Bedenke auch, dass der gewünschte Gesprächspartner den Codec ebenso benötigt.
+[You must restart Miranda for the changes to take effect!]
+Bei Änderungen ist der Neustart von Miranda erforderlich.
+[Length of Recording Buffer]
+Größe des Aufnahmepuffers
+[Compression Format...]
+Kompressionsformat...
+[UDP Port To Listen on]
+<- Empfangen von Anschluss
+[UDP Port To Send to]
+<- Senden an Anschluss
+[256 bytes]
+256 Bytes
+[2048 bytes]
+2048 Bytes
+;
+; end of langpack Miranda Audio Communications
+;
+
+; modified MSN Protocol v0.1.5.0 (msn.dll) by Richard Hughes, Rako Shizuka, George Hazan (george_hazan@hotmail.com)
+;
+;[Hotmail]
+[Hotmail Notify]
+Hotmail Benachrichtigungen
+[Hotmail from %s]
+Hotmail von %s
+[Hotmail from %s (%s)]
+Hotmail von %s (%s)
+[A new mail has come from %s (title: %s).]
+Eine neue Hotmail von %s (title: %s) ist eingetroffen
+[A new mail has come from %s (%s) (title: %s).]
+Eine neue Hotmail von %s (%s) (title: %s) ist eingetroffen
+[Unread mail is available.]
+Ungelese eMail vorhanden.
+[Subject: %s]
+Betreff: %s
+[Test: Arrival Hotmail]
+Test: Ankunft einer Hotmail
+[A New Hotmail has come!]
+Eine neue Hotmail ist eingetroffen
+; Messages
+[%s (%s) has joined the chat with %s]
+%s (%s) betritt den Chat mit %s
+[First message delivered]
+Erste Nachricht abgeliefert
+[typing...]
+schreiben...
+; Menus
+[&Block/Unblock]
+Ignor./wieder aktv.
+[Display Hotmail &Inbox]
+Hotmail E&ingang zeigen
+[&Invite to chat]
+Zum Chat e&inladen
+[Set &Nickname]
+Alias setzen
+; Errors
+[The MSN protocol does not allow you to communicate with others when you are invisible]
+Das MSN Protokoll erlaubt keine Kommunikation im Unsichtbar-Status
+[Your username or password is incorrect]
+Dein Nutzername und/oder Passwort sind falsch
+[User is already in your contact list]
+Kontakt ist schon in der Kontaktliste
+[Unprocessed error: %s]
+Unverarbeiter Fehler: %s
+[Unrecognised error %d. The server has closed our connection]
+Unbekannter Fehler %d. Der Server hat die Verbindung geschlossen
+; Options dialog
+;[Network]
+;[PopUps]
+;[E-mail address]
+;eMail Adresse
+[Full e-mail:]
+eMail:
+;[Password:]
+;[Nickname:]
+;Alias:
+;[Expert]
+;[Login server:]
+;[Port:]
+[Use MSN protocol v.8]
+MSN protocol v.8 nutzen
+[Keep connection alive (send a ping packet every minute)]
+Verbindung aufrechterhalten (jede Minute ein Ping-Paket senden)
+[Automatically get your host for file sending to below]
+Akt. Host/IP zum Senden von Dateien ermitteln
+[Your host (or router):]
+Akt. Host/IP o.Router:
+[Disable main menu]
+Hauptmenü deaktivieren
+[Send message font color/size info inside messages]
+Sende Nachrichten mit Angaben zur Farbe und Größe der Schrift
+;[Reset]
+[Disable all contacts not included into my contact list]
+Alle Kontakte deaktivieren, die nicht in der Kontaktliste stehen
+[Create a new MSN messenger account using the MSN website]
+Einen neuen MSN-Account auf der MSN Homepage einrichten
+[The changes you have made require you to reconnect to the MSN Messenger network before they take effect]
+Die neuen Einstellungen erfordern eine Neuverbindung zum MSN Netzwerk, bevor sie aktiv werden
+[The changes you have made require you to restart Miranda IM before they take effect]
+Die neuen Einstellungen erfordern ein Neustart von Miranda IM, bevor sie aktiv werden
+; Popup options dialog
+;[Colours]
+;[Background colour]
+;[Text colour]
+;[&Use Windows colours]
+[Disable receiving Hotmail notifications]
+Keine Benachrichtigung bei eintreffender Hotmail
+[Ignore new messages in 'Junk Mail' folder only (at startup)]
+Nur neue Nachrichten in 'Junk Mail'-Ordner ignorieren (beim Start)
+[Timeout (*)]
+Zeitüberschr. (*)
+;[Previe&w]
+;[Other]
+[Display popups when user is typing]
+PopUps zeigen während der Kontakt tippt
+[Enable 'First message delivered' popup]
+Aktiviere das PopUp für 'Erste Nachricht zugestellt'
+[(*) Timeouts require Popup v. 1.0.1.9 or later]
+(*) benötigt mindestens die Version 1.0.1.9 vom Plugin PopUp
+
+;
+; not in lp
+[MSN plugin connections]
+MSN Verbindung
+;[Disable all contacts not included into my contact list]
+;Alle nicht auf der Kontaktliste vorhandenen Kontakte deaktivieren
+[Hotmail Notify - PopUp Options]
+Hotmail Benachr. - PopUp Optionen
+[(Blocking)]
+(Ignorieren)
+;[Unread mail is available.]
+;Es ist mind. eine ungelese Hotmail vorhanden.
+;[Set &Nickname]
+;Alias festlege&n
+; Options dialog
+[Disable to notify receiving hotmail]
+Keine Benachrichtigung bei eintreffender Hotmail
+;[Ignore new messages in 'Junk Mail' folder only (at startup)]
+;Ignoriere beim Start neue Nachrichten im Ordner 'Junk Mail'
+[Disable Set Nickname Menu]
+Menüeintrag 'Alias festl.' ausblenden
+;[Display popups when user is typing]
+;Öffne PopUps wenn der Kontakt am Schreiben ist
+;
+; end of langpack modified MSN Protocol
+;
+
+; mTemplateMessage v0.1.3.0 (mTemplateMessage.dll) by Petio Tonev (support@ptonev.com)
+[Message #]
+Nachricht #
+[Message &List]
+Nachrichten&liste
+[Message &Text]
+Nachrichten&text
+[Send messages &automatically]
+Nachricht automatisch senden
+[&Save]
+&Speichern
+;[&Delete All]
+;Alles &löschen
+;[&OK]
+;[Close]
+;
+; end of langpack mTemplateMessage
+;
+
+; MultiStatusMsgs (MSM) v0.2.0.5 (multistmsgs.dll) by Bidyut (bid@bidtech.faithweb.com)
+;The following lines appear in the Options Dialog
+;[Do not pop up dialog asking for new message]
+[<< Modify]
+<< Ändern
+[<< Add]
+<< Zufügen
+;[Remove]
+;Löschen
+;[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
+;%time% für das akt. Zeit und %date% für das akt. Datum verwenden
+[New Msg]
+Neue Nachricht
+[Default Msg]
+Standardnachricht
+;[Away]
+;[NA]
+;[Occupied]
+;[DND]
+[Free 4 Chat]
+Für Chat bereit
+;The following lines appear in the message set dialog
+;DO NOT change %s, the plugin will give an error
+[Change %s msg...]
+Nachricht von %s löschen
+;DO NOT change %d, the plugin will give an error
+;[Closing in %d]
+;In %d Sek schließen
+[Closing in 5]
+Schließen in 5
+[You can't delete the default message.]
+Du kannst die Standardmeldung nicht löschen.
+;
+; end of langpack MultiStatusMsgs (MSM)
+;
+
+; MultiWindow v0.4.0.4 (MultiWindow.dll) by Bethoven,Corsario-b (Bethoven@mailgate.ru)
+[My Contacts]
+Mein Kontakte
+[Hide All Titlebars]
+Alle Titelzeilen verbergen
+[Show All Titlebars]
+Alle Titelzeilen anzeigen
+[Show All Frames]
+Alle Rahmen anzeigen
+[Frames]
+Rahmen
+[New Menu System not Found...]
+Neues Menüsystem nicht gefunden
+[&Visible]
+Sichtbar
+[&Show TitleBar]
+Titelzeile zeigen
+[&Locked]
+Gesperrt
+[&Collapsed]
+Zuklappen
+;//legacy menu for titlebar
+[Lock Frame]
+Rahmen zeigen
+;[Visible]
+[Show TitleBar]
+Titelzeile zeigen
+;
+; not in lp
+[Window(Frames)]
+Fensterdarstellung
+[Status Bar(Frames)]
+Statuszeile
+[Right click opens Miranda menu]
+Rechtsklick öffnet Hauptmenü
+[Protocols]
+Protokolle
+; strings found in mwin-readme.txt and auto added to lp
+[My contacts]
+Meine Konakte
+;
+; end of langpack MultiWindow
+;
+
+;end of MMMMMM
+;###########################################################################################################################
+
+;Call Netmeeting
+;; CallNetmeeting plugin translation info
+;; by Guillermo Simanavicius
+[&Netmeeting call]
+Anruf per NetMeeting
+[Call NetMeeting Plugin]
+Call NetMeeting-Plugin
+[Error can´t get protocol!]
+Fehler: Protokoll nicht gefunden
+[Error can´t get user email!]
+Fehler: eMail nicht gefunden
+[Error can´t get user address!]
+Fehler: Kontaktadresse nicht gefunden
+;
+; old string
+[Call with Netmeeting]
+Anruf per NetMeeting
+;###
+
+;NetSendProtocol 0.0.3.0
+;error message win2k
+[Can't register netbios names.\nPlease stop the messenger service and try again.]
+NetBIOS Name kann nicht registriert werden\nBitte den Nachrichtendienst beenden und neu versuchen.
+;error message win95
+[Can't register netbios names.\n Please exit winpopup and try again.]
+NetBIOS Name kann nicht registriert werden\nBitte WinPopUp beenden und neu versuchen.
+;the label in the find users dialog
+;[User/Computer/IP]
+;the group name in options dialog
+[Net send protocol]
+Net send Protokoll
+;[Network]
+;options dialog labels
+[On sending msg identify with:]
+ID beim Senden eine Nachr.:
+[computer name]
+Computername
+[user name]
+Benutzername
+[Min status check interval:]
+Status-Check-Interval (minimum):
+;[min.]
+[Use name lookup on msg receiving]
+Name aus den erhaltenen Nachr. nehmen
+[Turn off when offline]
+Ausschalten wenn Offline
+;the group label for security settings
+[Security:]
+Sicherheit:
+[Don't trust on names in message]
+Namen in der nachricht nicht vertrauen
+[Don't listen on mailslot (needs restart)]
+Nicht den MailSlot abfragen (Neustart erforderlich)
+;the group label for usage of name cache
+[Use name cache when:]
+Cache benutzen wenn:
+[adding contacts]
+Kontakt zugefügt wird
+[receive message]
+Nachricht eintrifft
+;
+; end of langpack NetSendProtocol
+;
+
+; NewEventNotify 0.0.4
+;Secondline
+;[Message]
+;Nachricht
+;[URL]
+;URL
+;[File]
+;Datei
+;[Contacts]
+;Kontakte
+[You were added!]
+Hinzugefügt
+[Requests your authorisation]
+Autorisationsanfrage
+[Unknown Event]
+Unbekannt
+
+;Menuitem
+[Notify of new events]
+Ereignis-Benachrichtigung
+
+;Options Tree
+;[PopUps]
+[Event Notify]
+Ereignis Meldungen/Event Notify
+;Ereignis-Nachr./NewEventNotify
+
+;Options Dialog
+[Popup Colors]
+PopUp-Farben
+;[Use default colours]
+[Use default colors]
+Standardfarben benutzen
+[Notify me of ...]
+Diese Ereignise zeigen...
+
+;[Message]
+;Nachrichten
+;[URL]
+;URLs
+;[File]
+;Dateien
+[Others]
+Andere
+;[Background]
+;Hintergrund
+;[Text]
+;Text
+;[General Options]
+;Allgemein
+[Show entry in the main menu]
+Menü-Eintrag anzeigen
+[Temporarily disable Event Popups]
+Zeitweise keine Benachrichtigung
+[Left Click Actions]
+Bei Links-Klick
+[Right Click Actions]
+Bei Rechts-Klick
+[Dismiss Popup]
+PopUp entfernen
+[Open Event]
+Ereignis öffnen
+[Dismiss Event]
+Ereignis verwerfen
+;[Preview]
+;Vorschau
+;new in v0.0.4
+;[ICQ Web pager]
+;[ICQ Email express]
+[Show Preview of Event in Popup]
+Vorschau im PopUp zeigen
+[Message-Event only]
+Nur Textnachrichten
+[Don't show Popup when Message-Dialog is already open]
+Kein PopUp zeigen, wenn ein Nachrichtenfenster offen ist
+[Open Reply-Dialog instead of reading the Message]
+"Antworten"-Dialog anstelle der Nachricht öffnen
+;
+; end of langpack NewEventNotify
+;
+
+; NewStatusNotify v.1.1.1.8 by Luca "hrk" Santarelli
+; NSN
+;ONLINE
+[(M) is back online!]
+Er ist wieder online!
+[(F) is back online!]
+Sie ist wieder online!
+[(U) is back online!]
+Kontakt ist wieder online!
+
+;OFFLINE
+[(M) went offline! :(]
+Er ist offline! :(
+[(F) went offline! :(]
+Sie ist offline! :(
+[(U) went offline! :(]
+Kontakt ist wieder offline! :(
+
+;INVISIBLE
+[(M) hide in shadows...]
+Er ist nun unsichtbar...
+[(F) hide in shadows...]
+Sie ist nun unsichtbar...
+[(U) hide in shadows...]
+Kontakt ist nun unsichtbar...
+
+
+;FREEFORCHAT
+[(M) feels talkative!]
+Er fühlt sich gesprächig
+[(F) feels talkative!]
+Sie fühlt sich gesprächig
+[(U) feels talkative!]
+Kontakt fühlt sich gesprächig!
+
+;AWAY
+[(M) went Away]
+Er ist abwesend
+[(F) went Away]
+Sie ist abwesend
+[(U) went Away]
+Kontakt ist abwesend
+
+;NA, NotAvailable
+[(M) isn't there anymore!]
+Er ist nicht da
+[(F) isn't there anymore!]
+Sie ist nicht da
+[(U) isn't there anymore!]
+Kontakt ist nicht da!
+
+;OCCUPIED, BUSY
+[(M) has something else to do.]
+Er ist beschäftigt
+[(F) has something else to do.]
+Sie ist beschäftigt
+[(U) has something else to do.]
+Kontakt ist beschäftigt.
+
+
+;DND, Do Not Disturb
+[(M) doesn't want to be disturbed!]
+Er möchte nicht gestört werden!
+[(F) doesn't want to be disturbed!]
+Sie möchte nicht gestört werden!
+[(U) doesn't want to be disturbed!]
+Kontakt möchte nicht gestört werden!
+
+;OUTTOLUNCH
+[(M) is eating something]
+Er isst gerade
+[(F) is eating something]
+(W) isst gerade
+[(U) is eating something]
+Kontakt isst gerade
+
+;ONTHEPHONE
+[(M) had to answer the phone]
+Er telefoniert gerade.
+[(F) had to answer the phone]
+Sie telefoniert gerade
+[(U) had to answer the phone]
+Kontakt telefoniert gerade
+
+;
+;General options
+;
+[Notify]
+Statusmeldungen/Notify
+[Notify when a contact changes to one of these statuses]
+Melden, wenn ein Kontakt den Status ändert zu:
+[&When people go offline too]
+Auch wenn Kontakt Offline geht
+[Plugin activation]
+Plugin Aktivierung
+[Temporarily disable NewStatusNotify (disables popups and sounds)]
+StatusNotify temporär deaktivieren (keine PopUps und kein Klänge)
+[Put an item in the main menu to easily enable/disable the plugin (note: requires a restart of Miranda)]
+Menüpunkt im Hauptmenü zum An- und Ausschalten des Plugins (Hinweis: Neustart von Miranda nötig)
+[Show PopUps when I connect]
+PopUps beim Verbinden
+[Sound options]
+Klangoptionen
+[Use Internal &Speaker]
+Int. Lautsprecher benutzen
+[&Avoid clipping]
+Verschnitt vermeiden
+;[On left click]
+;Bei Linksklick
+[Dismiss]
+Verwerfen
+[Open message]
+Nachricht öffnen
+;[On right click]
+;Bei Rechtsklick
+[Open user menu]
+Menü öffnen
+;Individual sounds
+;
+[Individual Sounds]
+Individuelle Klänge
+;[Nickname]
+[Instructions]
+Bedienung
+[Double click on a nickname to configure his/hers sounds for each status. Note that you can use the same sound for more than one status or more than one contact if you wish.]
+Doppelklick auf Kontaktnamen zum Einstellen des Klangs
+[When the Individual Sounds page gets opened, you can:]
+Wenn die individuellen Klang-Einstellungen geöffnet sind, kannst du:
+[- configure a sound either by selecting a status and then clicking on "Change", or by double clicking on the status itself.]
+- einen Klang auswählen, indem du einen Status auswählst und dann auf "Ändern" klickst, oder durch Doppelklick auf den Status selbst.
+[- delete a sound either by selecting a status and then clicking on "Delete" or by pressing the DEL key. When you delete a sound, the default one will be used.]
+- einen Klang löschen, in dem du einen Status auswählst und auf "Löschen" klickst, oder in dem du ENTF drückst. Nach dem Löschen wird die Standardeinstellung verwendet.
+;[Status]
+;Status
+[Sound for the status]
+Klang für den Status
+[(default sound)]
+Standard-Klang
+[&Change]
+Ändern
+;[&Preview]
+;&Testen
+;[&Delete]
+;Löschen
+;
+;PopUp Options
+;
+[Status Notify]
+Statusmeldungen/Notify
+;[&Use Windows colours]
+;Windows-Farben benutzen
+[Use standard &descriptions]
+Standar&d Status-Beschr. benutzen
+[Hey, it's you!]
+Hey, du bist es!
+[Hey, it *was* you!]
+Hey, du *warst* es!
+;[Previe&w]
+;Vorschau
+;
+;Status sounds
+;
+[User: Online]
+User: Online
+[User: Offline]
+User: Offline
+[User: Away]
+User: Beschäftigt
+[User: Not Available]
+User: Außer Haus
+[User: Occupied]
+User: Beschäftigt
+[User: Do Not Disturb]
+User: Bitte nicht stören
+[User: Free For Chat]
+User: Für Chat bereit
+[User: Invisible]
+User: Unsichtbar
+[User: Out To Lunch]
+User: Zum Essen
+[User: On The Phone]
+User: Am Telefon
+;
+;Menu item
+;
+;These work only with 0.1.2.2 nightly.
+[Disable status ¬ification]
+Statusmeldung deaktivieren
+[Enable status ¬ification]
+Statusmeldung aktivieren
+;For people with 0.1.2.1 there is:
+[Enable/Disable status ¬ification]
+Statusmeldung aktivieren/deaktivieren
+;1.1.0.2
+[Automatically turn off PopUps and Sounds on status change]
+PopUps und Klang bei ändern des Status ausschalten
+[Configure]
+Einstellungen
+[Automatically disable sounds or popups when I change to:]
+Klänge und PopUps deaktivieren, solange ich in einem der folgenden Status bin:
+;1.1.0.3
+[Do not warn me for people not in my Contact List]
+Nur Meldungen für Personen in meiner Kontaktliste
+;1.1.0.8
+[Read status &message]
+Statusmeldung lesen
+;1.1.1.0
+; Dominic Desbiens noted that there were some mistaked in this langpack file. Here are the corrections, thank you Dominic. :-)
+; Options->PopUps->Status Notify
+[Back]
+Hgrd.
+;[Text]
+;[Colours]
+; Options->Events
+[Sounds (Individual Statuses)]
+Klänge-für Kontakte
+;(Individueller Status)
+;1.1.1.1
+[(was %s)]
+(war %s)
+[Show &previous status too]
+auch vorherigen Status zeigen
+;1.1.1.6
+[Log]
+StatusLog
+[&Log status changes to file]
+Statusänderungen in &Log-Datei speichern
+;1.1.1.8
+;[Timeout]
+[&From PopUp plugin]
+Von PopUp-Plugin
+[&Custom]
+Benutzerdef.
+;[P&ermanent]
+;1.1.1.9
+[U&se Popup colours]
+PopUp Farben benutzen
+[Blink icon in the system tray]
+Icon blinken in der SystemTray
+[Use status icon]
+Statusicon benutzen
+; strings found in langpack_nsn.txt and auto added to lp
+[Use standard status &descriptions]
+Standard-Status Beschreibung nutzen
+;
+; end of langpack NewStatusNotify
+;
+
+; NewTrilianImport / NewTrilImport - v0.0.1.0
+; Email: Frz@Krankteil.de ICQ: 45539324 AIM: FrzTeil
+[GO]
+Los
+[Import ICQ]
+ICQ Importieren
+[Import AIM]
+AIM Importieren
+[Import YIM]
+YIM Importieren
+[Import MSN]
+MSN Importieren
+[Import Metacontacts]
+Metacontacts Importieren
+[As Groups]
+Als Gruppen
+[To Root]
+In den Root
+[&Trillian Import...]
+&Trillian Import...
+;[Cancel]
+;Abbrechen
+;
+; end of langpack NewTrilianImport
+;
+
+;Nickname Switch v0.0.2.0 /nickswitch
+;inital release called Custom Nickname Remover (CNR)
+[Remove Custom Name]
+Kontaktname löschen
+[Restore Custom Name]
+Kontaktname wiederherstellen
+[Remove all Custom Name]
+Alle Kontaktnamen löschen
+[Restore all Custom Name]
+Alle Kontakte wiederherst.
+[Remove All Custom Name]
+Alle Kontaktnamen löschen
+[Restore All Custom Name]
+Alle Kontaktnamen wiederherstellen
+[Are you sure you want to replace the original backup copy of custom nickname \"%s\" and change it to \"%s\"?\n\nIf select \"No\", the current custom nickname will be lost!]
+Soll die ursprüngliche Sicherungskopie der Kontaktnamen \"%s\" mit \"%s\"?\n\n ersetzt werden? Wenn \"Nein\" gewählt wird, werden die z.Zt. definierte Alias überschrieben!
+;New in v0.0.2.0
+[Nickname Switch]
+Alias ändern
+[Hot Keys]
+Tastenkürzel
+; New in v0.0.2.2
+; options
+[Changes in hot key require restarting Miranda to take in effect.]
+Zum Ändern der Tastenkürzel muss Miranda IM neu gestartet werden.
+;
+; end of langpack Nickname Switch/nickswitch
+;
+
+; NoSound
+[&Disable all sounds]
+&Klänge aus
+[&Enable sounds]
+&Klänge an
+[Online mode]
+Online
+[Away mode]
+Abwesend
+[DND mode]
+Bitte nicht stören
+[NA mode]
+Außer Haus
+[Occupied mode]
+Beschäftigt
+[Free for chat mode]
+Für Chat bereit
+[Invisible mode]
+Unsichtbar
+[Enable sounds in]
+Klänge an wenn
+[Hide the "toggle sound" menu item (requires restart of Miranda)]
+An/Aus Menüpunkt verstecken (Neustart erforderlich)
+[Flash systray icon in]
+Icon blinken wenn
+;###
+
+;Notes & Reminders 0.0.4.0
+;
+;[&Close]
+;S&chließen
+;Name In Options Page
+;--------------------
+[Notes & Reminders]
+Notizen & Alarme
+;[Plugins]
+;Plugins
+
+;Menu Strings
+;------------
+[Notes && Reminders]
+Notizen && Alarme
+[&New Note]
+Neue Noti&z
+[&Show / Hide Notes]
+Notizen anzeigen / ver&stecken
+[&Delete All Notes]
+Alle Notizen &löschen
+[&New Reminder]
+Neuer Alar&m
+[&View Reminders]
+Alarme anzei&gen
+[&Delete All Reminders]
+Alle Alarme &löschen
+
+;Note Window Popup Menu
+;----------------------
+[Remove Note]
+Notiz löschen
+[Hide Note]
+Notiz verstecken
+[Togle On Top]
+Notiz immer sichtbar
+[Undo]
+Rückgängig
+;[&Copy]
+;&Kopieren
+[&Paste]
+Einfü&gen
+[C&ut]
+A&usschneiden
+[C&lear]
+&Löschen
+
+;New Reminder Dialog
+;-------------------
+[&Add Reminder]
+Neuer Alar&m
+[Add Reminder]
+Neuer Alar&m
+[Trigger On Time && Date:]
+Zeit && Datum für den Alarm:
+[Date]
+Datum
+;[Time]
+;Zeit
+[Reminder Note:]
+Alarmnachricht:
+[Reoccurence]
+Wiederholung
+;[None]
+;keine
+;gar nicht
+[Daily]
+Täglich
+[Weekly]
+Wöchentl.
+[Monthly]
+Monatlich
+
+;Reminder List Dialog
+;--------------------
+[Reminders List]
+Alarmliste
+[Date of activation]
+Datum des Alarms
+[Reminder text]
+Alarm-Text
+[Add New]
+&Neuer Alarm
+[Add New Reminder]
+Neuer Alarm
+[Delete Reminder]
+Alarm löschen
+[Delete All Reminders]
+Alle Alarme löschen
+
+;Reminder Notify Dialog
+;----------------------
+[&Dismiss]
+Ver&werfen
+[Notify me Again in]
+Erinnere mich wieder in
+[Reminder]
+Alarm
+[min.]
+Min.
+[After :]
+Nach:
+
+;Options Dialog
+;--------------
+[Note Colors]
+Farben
+[Note Caption Color]
+Farbe der Beschriftung
+[Note Body Color]
+Textkörper
+[Note Fonts]
+Schriftarten
+[Sample Text Caption]
+Bsp: Beschriftung
+[Sample Text Body]
+Bsp: Textkörper
+[Pick Font for Caption]
+Schriftart wählen
+[Pick Font for Body]
+Schriftart wählen
+;[Hot Keys]
+;Tastenkürzel
+[New note Hot Key]
+Neue Notiz
+[Show/Hide Notes Hot Key]
+Zeige/verstecke Notiz
+[New Reminder Hot Key]
+Neuer Alarm
+;; englische Beschriftung ist falsch, müsste opacity=Deckkraft heissen
+[Note Transparency (Windows 2K && XP)]
+Deckkraft (Windows 2000 && XP)
+[Default Note Size]
+Standardgröße
+[Width (Pixels)]
+Breite (Pixel)
+[Height (Pixels)]
+Höhe (Pixel)
+[Startup options]
+Startoptionen
+[Reset to defaults]
+Einstellungen zurücksetzen
+[Show notes at startup]
+Notizen beim Start anzeigen
+[Add Contact list menu items]
+Menüpunkte im Kontaktmenü zeigen
+[(Require Miranda restart)]
+(Neustart erforderlich)
+[Use this sound for reminders :]
+Spiele folgenden Klang für Alarme ab:
+[Sound...]
+Klänge...
+[Send Reminders through E-mail / SMS :]
+Sende Erinnerung via eMail/SMS:
+; strings found in N&R - langpack.txt and auto added to lp
+[Show Scrollbars]
+Skrollbars zeigen
+; strings found in langpack_N&R.txt and auto added to lp
+[(Require restart of Miranda)]
+(Erfordert Miranda IM Neustart)
+;
+; end of langpack Notes&Reminders
+;
+
+;end of NNNNNN
+
+; Option Font Version 0.0.0.2 Langpack strings:
+[Option Font]
+Optionen-Schriftart
+[&Change Option Window's Font]
+Optionen-S&chriftart ändern
+[Changes the font used by other windows\n(Require restart Miranda)]
+Die Schriftart sämtlicher Fenster ändern.\n(Neustart von Miranda IM erforderlich)
+;
+; end of langpack Option Font
+;
+
+;end of OOOOOO
+
+;Path v1.0.0.1 by Hrk [hrk@users.sourceforge.net]
+[Provides PATH services to other plugins for Miranda versions prior to 0.4]
+PATH Dienst für andere Plugins für Miranda IM vor v0.4 bereitstellen.
+[Miranda now supports PATH routines, this plugin can be disabled.]
+Miranda IM unterstützt nun PATH Routinen. Dieses Plugin kann dies deaktivieren
+;
+; end of langpack Path
+;
+
+; PicPlugin 0.0.0.3
+[Picture Plugin]
+Foto Plugin
+[Adds the option to set and view a picture for each contact]
+Option zum Wählen und Betrachten von Bildern für jeden Kontakt aktivieren
+[Bitmap images (*.bmp)\0*.BMP\0JPEG images (*.jpg)\0*.JPG\0]
+Bitmap-Bilder(*.bmp)\0*.BMP\0JPEG-Bilder(*.jpg)\0*.JPG\0
+[Set/Change &Picture]
+Bild wählen/ändern (&P)
+[Show P&icture]
+B&ild anzeigen
+[Picture]
+Bild
+;
+; end of langpack PicPlugin
+;
+
+; PluginSweeper
+[Plugin sweeper]
+Plugin-Uninstaller
+[No uninstallable plugins found]
+Keine deinstallierbare Plugins gefunden
+[Are you sure you want to remove all DB settings of this plugin?]
+Sicher, dass alle DB-Einträge dieses Plugins gelöscht werden sollen?
+;[Main contact]
+;Hauptkontakt
+[Select plugin:]
+Plugin wählen:
+[Plugin settings:]
+Plugineinstellungen:
+;[Close]
+;Added 0.3.0:
+;[Uninstaller]
+[Remove settings from:]
+Einstellungen entfernen von:
+[selected contact]
+gewählten Kontakten
+[all contacts]
+allen Kontakten
+[Add manually]
+Manuell hinzufügen
+[Remove manually]
+Manuell entfernen
+[Add plugin manually]
+Plugin manuell hinzufügen
+[Plugin name:]
+Pluginname:
+[Module string used by plugin:]
+Modulzeichenfolge benutzen:
+[Add]
+Zufügen
+[Remove plugin manually]
+Plugin manuell entfernen
+;[Remove]
+;Entfernen
+[Do you really want to remove this plugin from the list?]
+Sicher, dass das Plugin aus der Liste entfernt werden soll?
+;
+; end of langpack pluginsweeper
+;
+; PopUp Windows v.1.0.0.8
+;Group
+;
+[PopUp]
+PopUp
+[PopUps]
+PopUps/Meldungen
+;
+;General Options
+;
+[General Options]
+Allgemeine Optionen
+[Advanced Options]
+Zusätzliche Optionen
+[PopUp Options]
+PopUp Optionen
+[Sample text]
+Bsp. Text
+[Set &Font]
+Schriftart wählen
+[Contents]
+PopUp Inhalt
+[Use &bold font for nick]
+Kontaktnamen 'fett' darst.
+[Display &Time]
+Zei&t anzeigen
+[Show s&econd line]
+2. Z&eile anzeigen
+;[Size]
+;Größe
+[En&large PopUps by]
+PopUps vergrößern um
+[You cannot specify a value lower than %d and higher than %d.]
+Du kannst keinen Wert kleiner %d und größer %d einstellen
+[&Dynamically resize the popups]
+Dynamische Größe der PopUps
+[Effects]
+Effekte
+[A&nimate PopUps (98/ME/2000/XP)]
+PopUps a&nimieren (98/ME/2000/XP)
+[Fade &in/out (2000/XP)]
+E&in-/ausblenden (2000/XP)
+[Use Tr&ansparency]
+&Transparente PopUps
+[Use Tr&ansparency (2000/XP)]
+&Transparente PopUps (2000/XP)
+[Transparency options (2000/XP)]
+Transp. Optionen (&2000/XP)
+;[Transparent]
+;transparent
+[Opaque]
+undurchlässig
+
+[Start windows in the...]
+Zeige Fenster in...
+[... upper left corner]
+...linker oberer Ecke
+[... lower left corner]
+...linker unterer Ecke
+[... lower right corner]
+...rechter unterer Ecke
+[... upper right corner]
+...rechter oberer Ecke
+[... center]
+...zentriert
+
+[Spread...]
+Ausdehnung...
+[... horizontally]
+...horizontal
+[... vertically]
+...vertikal
+[Use a...]
+Benutze ein...
+[... beveled style]
+...umrahmtes Aussehen
+[... flat style]
+...flaches Aussehen
+[Miscellanea]
+Verschiedenes
+[PopUp Delay (seconds)]
+PopUp Verzögerung (Sekunden)
+[Default colour]
+Standard Hintergrund
+[Default text colour]
+Standard Textfarbe
+;[&Use Windows colours]
+;Windowsfarben ben.
+;[Previe&w]
+;Vorschau
+[Hey, this is a status message!]
+Hey, dies ist eine Statusmeldung
+[Hey, this is a... real message!]
+Hey, dies ist eine reale Nachricht
+;1.0.0.2
+[Reorder PopUps]
+PopUps neu ordnen
+;1.0.0.4
+[&Minimum width]
+Minimale Breite
+[Ma&ximum width]
+Ma&ximale Breite
+[Start the popups in the monitor that contains]
+PopUps auf dem Monitor zeigen, der ...
+[Miranda's window]
+...das Miranda-Fenster enthält.
+[the active window]
+...das aktive Fenster enthält.
+;1.0.0.5
+[This is a notifying message (for developers)]
+Dies ist eine Mitteilung für Entwickler
+[This is a warning message (for developers)]
+Dies ist eine Warnung für Entwickler
+;1.0.0.6
+[Ok, something went wrong in the "%s" setting. Report back this error value: %d]
+Etwas in den "%s" Einstellungen ist falsch. Melde diesen Fehlerwert zurück: %d
+;1.0.0.7
+[Ok, something went wrong in the "%s" setting. Report back the following values:\nFacility: %X\nError code: %X\nLine number: %d]
+Etwas in den "%s" Einstellungen ist falsch. Melde diesen Fehlerwert zurück: %d\nService: %X\nFehlercode: %X\nZeilennummer: %d]
+;[Ma&ximum width]
+;Maximale Breite
+;[pixels]
+;Pixel
+;[Advanced Options]
+;[Multimonitor (98/ME/2000/XP)]
+;[Start the popups in the monitor that contains]
+;PopUp auf dem Monitor starten der enthält:
+;[Miranda's window]
+;Das Miranda-Fenster
+;[the active window]
+;Das aktive Fenster
+;1.0.1.2
+[Disable &popup module]
+PopUp-Modul deaktivieren
+[Enable &popup module]
+PopUp-Modul deaktivieren
+[Concurrent PopUps]
+simultane PopUps
+[Use multiple threads]
+multible threads ben.
+[Note: this option may (and may not) cause some unexpected crashes, be sure to disable it before reporting a bug.]
+Hinweis: Diese Option kann unvorhergesehene Abstürze verursachen. Vor Übersendung eines Bug-Reportes deaktiveren!
+;1.0.1.4
+;New:
+[Multiline &popups]
+Mehrzeilen &PopUps
+;This one changed: [Hey, this is a... real message!] it's now:
+[Hey, this is a two lined message!\nCool, isn't it?]
+Hey, dies ist eine 2-Zeilen-Nachricht\nVoll krass, oder?
+;1.0.1.9
+;This one was missing:
+[opacity: %d%%]
+Undurchlässigkeit: %d%%
+[Disable when:]
+Deaktivieren wenn:
+;
+; end of langpack PopUp
+;
+
+;Protocol Change v0.0.1.1
+[Change Contact Protocol]
+Kontakt-Protokoll ändern/Change Contact Protocol
+[Move Contact]
+verschiebe Kontakt
+[Contact Name]
+Kontaktname
+[Old Protocol Name]
+Alter Protokollname
+[New Protocol Name]
+Neuer Protokollname
+;[Cancel]
+;[Change]
+; new in ver 0.0.2.0
+[Move settings as well]
+Einstellungen übernehmen
+[Protocol Change]
+Protokoll ändern
+[Please close all dialog first.]
+Bitte erst alle Dialoge schließen.
+; strings found in protochange-readme.txt and auto added to lp
+[Keep old settings]
+Alte Einst. behalten
+;
+; end of langpack Protocol Change
+;
+
+;end of PPPPPP
+
+;QuickMsg plugin v.0.1.0.2 for Miranda IM by Diego "Charge" Bardari
+;
+[QuickMsg]
+QuickMsg/ExpressNachr.
+[Add ->]
+Hinzufügen ->
+[<- Remove]
+<- löschen
+[QuickMsg - Options]
+QuickMsg/ExpressNachrichten - Optionen
+[Contact list]
+Kontaktliste
+[Contacts]
+Kontakte
+[Main menu list\n(max 10 contacts)]
+Hauptmenüliste \n(max. 10 Kontakte)
+[Menu]
+Menü
+[Show contacts in a popup menu]
+Kontakte in einem PopUp-Menü zeigen
+;[Note: Miranda IM will have to be restarted for changes to take effect.]
+;Hinweis: Bei Änderungen ist der Neustart von Miranda IM erforderlich.
+[You cannot add more\nthan 10 contacts!]
+Du kannst nicht mehr\nals 10 Kontakte hinzufügen!
+;
+; end of langpack QuickMsg
+;
+
+; QuickSearch 1.1.0.1 by Bethoven (bethoven@mailgate.ru)
+;start title
+[Quick Search]
+Schnellsuche/QuickSearch
+;[Close]
+;Schließen
+;in conflict with find/add contact translation string [Search on:]
+[Search on:]
+Suche nach:
+[UIN]
+ICQ-Nr.
+;[Nickname:]
+;Alias:
+;[First name:]
+;Vorname:
+;[Last name:]
+;Nachname:
+[E-mail Address:]
+eMail-Adresse:
+;[Last seen]
+;zuletzt gesehen
+;[%d users found (]
+;%d Kontakte gefunden (
+;[Time:]
+;Zeit:
+;[milliseconds]
+;Millisek.
+;[Title:]
+;Titel
+;[Module]
+;Modul
+[Setting]
+Einstellungen
+[Quick Search Options]
+Quick Search - Optionen
+;[&New]
+;&Neu
+;[&Delete]
+;Löschen
+[&Up]
+Auf
+[D&n]
+Ab
+;[Title:]
+;Titel:
+;[Module:]
+;Modul:
+[Setting:]
+Einstell.:
+[Width:]
+Länge:
+;[Type:]
+;Typ:
+[De&fault]
+Standard
+[&Set Item]
+Setze Werte
+[At Start Sort by Status]
+Beim Start sortieren (Status)
+[Global scope hotkey:]
+Globaler Hotkey:
+[Miranda scope hotkey:]
+Hotkey in Miranda:
+[Add Item to Main Menu]
+Ins Hauptmenü eintragen
+[Show Only Users in List]
+Nur Kontakte in Liste zeigen
+[Add Button to TopToolBar]
+Button in TopToolBar eintragen
+[Additional Options]
+Zusätzliche Optionen
+[HotKeys]
+Hotkeys/Tastenkürzel
+[Columns && Data]
+Spalten && Daten
+[Auto Close mode]
+'Autom. Schließen' Modus
+[InfoType:]
+InfoTyp:
+;
+;multiselect menu
+[Selected]
+Gewählt
+;[contacts]
+;Kontakte
+;[Delete]
+;Löschen
+[MoveToGroup]
+InGruppebewgen
+;info types
+[Not Selected]
+nicht ausgewählt
+[FIRSTNAME]
+Vorname
+[LASTNAME]
+Nachname
+[NICK]
+Alias
+[CUSTOMNICK]
+Nutzername
+[EMAIL]
+eMail
+[CITY]
+Stadt
+[STATE]
+Bundesland
+[COUNTRY]
+Land
+[PHONE]
+Telefon
+[HOMEPAGE]
+Homepage
+[ABOUT]
+Über
+[GENDER]
+Geschlecht
+[AGE]
+Alter
+;[FIRSTLAST]
+[UNIQUEID]
+ID
+; strings found in qs_readme.txt and auto added to lp
+[Title]
+Titel
+;
+; end of langpack QuickSearch
+;
+
+;end of QQQQQQ
+
+; /----------------------------------------------------------\
+; | Remote Commander 0.1.0.0 |
+; \----------------------------------------------------------/
+[Make remote controlled on]
+Fernkontrolle aktivieren
+[Make remote controlled off]
+Fernkontrolle deaktivieren
+[Buffer settings take effect after restarting Miranda.]
+Buffer-Einst. werden nach Neustart von Miranda IM aktiv.
+[General settings take effect only clicking on button below or after restarting Miranda.]
+Allgemine Einst. werden aktiv, wenn der untere Button geklickt wird oder nach Neustart.
+[Timing settings take effect immidiatelly when no activity is on serial line.]
+Zeit-Einst. werden sofort aktiv, wenn keine Aktivität am Seriellenport ist.
+[General]
+Allgemein
+[Serial port:]
+Serieller Port:
+[Baud rate:]
+Baudrate:
+[Stop bits:]
+Stop-Bit:
+[Parity:]
+Parität:
+[Serial port timing]
+Serieller Port Zeiten
+[Max. time to wait for answer [ms]:]
+Max. Wartezeit auf Antwort [ms]:
+[Time needed to consider data as packet [ms]:]
+Zeit um Daten als Paket einzustufen [ms]
+[Buffer setting]
+Buffer-Einst.
+[Buffer size [kB] for one packet:]
+Buffergröße [kb] pro Paket:
+[Status of port: %s]
+Status des Ports: %s
+[port is currently used by plugin]
+Port wird vom Plugin benutzt
+[port is not used by plugin]
+Port nicht vom Plugin benutzt
+[Release port for other process]
+Port freilassen für andere Prozesse
+[Open port for use]
+Port öffnen
+;
+; end of langpack Remote Commander
+;
+
+; Reconnect v0.0.1.6
+[Maximum Attempts:]
+Max. Anzahl an Versuchen:
+[Timeout]
+Zeitüberschreitung
+[milliseconds]
+ms
+[(0 = infinite)]
+(0 = unendlich)
+[Automatic Network Reconnect]
+Automatische Verbindungswiederherstellung
+[Reconnect]
+Verbindung wiederherstellen
+;
+
+
+; RePosition by the mighty Hrk... myself :)
+;[RePosition]
+[&RePosition Miranda]
+Position &laden
+[Miranda's visible again.\nEnjoy youself!]
+Miranda ist wieder sichtbar.
+[Miranda's position has been restored!]
+Miranda's Position wurde wiederhergestellt!
+[Miranda is outside the visible area.\nIts position won't be stored.]
+Miranda ist außerhalb des sichtbaren Bildschirms.\nDie Position wird nicht gespeichert.
+[Miranda's actual position has been saved!]
+Miranda's Position wurde gespeichert!
+[Show &Messages]
+Über Aktionen &informieren
+[Save on &exit]
+Position beim Beenden &sichern
+[Re&Position on start]
+Re&Position beim Start
+[&Save position]
+Position &sichern
+[You can save Miranda's actual position by clicking here.]
+Miranda's Position sichern.
+[&Save position now]
+&Sichere Position jetzt
+[&RePosition now]
+&RePosition jetzt
+; strings found in readme_relpos.txt and auto added to lp
+[Wanna RePosition Miranda inside the visible screen area? Just do it!]
+RePosition vonMiranda IM innerhalb des sichtbaren Bildschirms? Na klar!
+;
+; end RePosition
+;
+
+; RSSNews Version 0.0.1.2 by Angelo Luiz Tartari (angelo11@email.com)
+;Dialogs
+;[News]
+;[No description given]
+;Keine Beschreibung vorhanden
+;[Feed]
+;[Link]
+[Select a feed to manage.]
+Einen Feed zum Verwalten wählen
+[Select a feed to delete.]
+Einen Feed zum Löschen wählen
+[Warning]
+Warnung
+[Enter a value in Title field.]
+Wert in das Titelfeld eingeben
+[Enter a value in Server field.]
+Wert in das Serverfeld eingeben
+[Enter a value in Location field.]
+Wert in das Adressfeld eingeben
+[Manage feed]
+Feed verwalten
+[Adding new feed]
+Neuen Feed zufügen
+[Feed options]
+Feed-Optionen
+[Title :]
+Titel :
+;[Server :]
+[Location :]
+Adresse:
+;[Port :]
+[Check every]
+Update alle
+;[minutes]
+[Maximum news displayed]
+Maximale News angezeigt
+[(0 = no limit)]
+(0 = Kein Limit)
+[Example]
+Beispiel
+[Real URL :]
+Reale URL:
+[http://www.mynewsserver.com/news/feed.xml]
+http://www.mynewsserver.com/news/feed.xml
+[goes to]
+wird zu
+;[www.mynewsserver.com]
+;[/news/feed.xml]
+;[&Ok]
+;[&Cancel]
+[&Add new feed...]
+Neuer Feed...
+[&Manage feed...]
+Feed verwalten...
+[&Delete feed]
+Feed löschen
+[Notification]
+Benachrichtigung
+[Show &PopUp]
+&PopUp zeigen
+[Show contact &list event]
+Mitteil. in Kontaktliste zeigen
+[Retrieve news at &startup]
+News beim Start laden
+[Open URLs in &new browser window]
+URLs in einem neuen Browser-Fenster öffnen
+;[Colours]
+;[Background colour]
+;[Text colour]
+;[Use default &background colour]
+;[Use default &text colour]
+;[&Use Windows colours]
+;[Previe&w]
+;[Icon]
+;[Use default &icon]
+;[On left click]
+;[On right click]
+[Open link]
+Link öffnen
+;[Close popup]
+;[Link :]
+;[Description]
+[&Read more]
+Alle&s lesen
+;[&Close]
+; Options pages
+;[Plugins]
+[RSSNews]
+RSS-Nachrichten
+;[PopUps]
+; Menu item
+[Retrieve &news]
+&News beziehen
+; Sound
+[Incoming RSS news]
+RSS-News: neue News
+; Tooltip
+[News received]
+News erhalten
+; Error
+;[Error]
+;[Help]
+[RSS plugin can't connect to the server, it may be temporarily down. Please try again later.]
+RSS-Plugin kann den Server nicht erreichen, er ist ggf. gestört. Bitte später versuchen.
+[RSS plugin is unable to resolve the name of the server.]
+RSS-Plugin kann den Servennamen nicht auflösen
+[Error creating RSSNews window]
+Fehler beim Öffnen d.RSSNews-Fenster
+; Others
+;[Icon File]
+[RSSNews plugin can't find windows sockets version 1.1. This plugin doesn't will work.]
+RSSNews-Plugin findet Windows Sockets Version 1.1 nicht. Plugin wird nicht funktionieren.
+; 0.0.0.3
+[View Feed's History]
+Feed-Verlauf einsehen
+;[Read &Next (%u)]
+;N&ächste (%u)
+;0.0.1.0
+;+ Added
+[Do not show warning, help and &error messages]
+Keine Meldungen anzeigen (Warnungen, Fehler, Hilfe)
+;[Feed ID]
+;* Changed
+;Old :[RSS plugin can't connect to the server, it may be temporarily down. Please try again later.]
+;New :
+[RSS plugin can't connect to the server %s, it may be temporarily down. Please try again later.]
+RSS-Plugin kann den Server %s nicht erreichen, er ist ggf. gestört. Bitte später versuchen.
+;Old : [RSS plugin is unable to resolve the name of the server.]
+;New :
+[RSS plugin is unable to resolve the name of the server %s.]
+RSS-Plugin kann den Servennamen %s nicht auflösen.
+;0.0.1.1
+;
+;[Open history]
+;Verlauf öffnen
+[Save the windows size and location &individually for each feed]
+Fenstergröße und -ort für jeden Feed &individuell speichern.
+[Feed enabled]
+Feed aktiviert
+[Feed disabled]
+Feed deaktiviert
+;0.0.1.2+ Added
+;[connection]
+;Verbindung
+;[&Help]
+[&Store news in database]
+News in Datenbank &speichern
+;
+; end of langpack RSSnews
+;
+
+;end of RRRRRR
+
+; SecureIm plugin v1.0.1.4
+; translation by Stefan Martens and A. Blume
+; by Johell Johell@ifrance.com
+;//popup Message
+[SecureIM established...]
+SecureIM initialisiert...
+[Key exchange failed...]
+Key-Austausch fehlgeschlagen...
+[Key from disabled...]
+Key von deaktiviert...
+[Sended back message received...]
+Versendete Rücknachricht empfangen...
+[Sending back secure message...]
+Sende sichere Nachricht zurück...
+[SecureIM disabled...]
+SecureIM deaktiviert...
+[SecureIM is disabled...]
+SecureIM ist deaktiviert...
+[Message Received...]
+Nachricht empfangen...
+[Sending Message...]
+Sende Nachricht...
+[Decrypting File...]
+Datei entschlüsseln...
+[Encrypting File...]
+Datei verschlüsseln...
+;//Error Message
+;[Due to encryption by block and hexadecimal conversion you are limited to 3700 characters.\r\n Message is canceled ! ]
+[Due to encryption by block and hexadecimal conversion you are limited to 3700 characters.\r\n Message is canceled !]
+Durch die Verschlüsselung per Block und Hexadecimal Umwandlung ist die Nachrichtenlänge auf 3700 Zeichen beschränkt.\r\n Nachrichtenversand abgebrochen!
+[Your message is too long !]
+Deine Nachricht ist zu lang!
+[User is now Offline, Do you want to send your message ?\r\nIt will be unencrypted !]
+Kontakt ist jetzt Offline, Nachricht trotzdem versenden?\r\nSie wird nicht verschlüsselt!
+[Can't Send Encrypted Message !]
+Kann die verschlüsselte Nachricht nicht versenden!
+[You Must Enable SecureIm with this user...]
+Du musst bei diesem Kontakt SecureIM aktivieren...
+[SecureIM not enabled !]
+SecureIM ist nicht aktiviert!
+;[User has not answered to key exchange... Tell him to download SecureIM plugin :)\r\nDo you want to send your last Message unencrypted ?]
+[User has not answered to key exchange !\r\nYour messages are still in SecureIm queue, do you want to send them Unencrypted now ?]
+Kontakt hat nicht auf ein Key-Austausch geantwortet... Sage Ihm, er soll das SecureIM Plugin downloaden :)\r\nMöchtest du deine letzte Nachricht unverschlüsselt versenden?
+[Could not established SecureIM !]
+Konnte SecureIM nicht initialisieren!
+[Do you want to send your message ?\r\nIt will be unencrypted !]
+Möchtest du deine Nachricht versenden?\r\nEs wird nicht verschlüsselt!
+[Error while decrypting the message.]
+Fehler beim Entschlüsseln der Nachricht.
+;//Options
+[UIN/Email/Jid/Computer Name]
+ICQ-Nr./eMail/Jid/Computer Name
+[Show a popup on each secure receive]
+PopUp bei jedem sicheren Empfang zeigen
+[Show a popup on each secure send]
+PopUp bei jedem sicheren Versand zeigen
+[Show a popup on key send]
+PopUp bei Key Versand zeigen
+;[Show a popup on key received]
+[Show a popup on key received]
+PopUp bei Key Empfang zeigen
+[Show Indicator in Nick]
+Indikator im Alias zeigen
+;not in lp from 21.4.03
+[Indicator]
+Indikator
+[Indicator :]
+Indikator:
+[SecureIM PopUp Colors]
+SecureIM PopUp - Farben
+[Key agreement colors]
+Farben: Key Annahme
+[Secure connection colors]
+Farben: Sichere Verbindung
+[Send/Receive encrypted colors]
+Farben: verschl. Senden/Empfangen
+[key Popup]
+Key PopUp
+[Secure Popup]
+Sicherheits-PopUp
+[Message Popup]
+Nachricht PopUp
+[Reset All SecureIM Settings]
+Alle Nachrichten zurücksetzen
+[Enable Secure Offline messages]
+Sichere Offline Nachrichten aktivieren
+[Always try]
+Immer versuchen
+;[Enabled]
+;[Disabled]
+[Key Exchange Timeout :]
+Key-Austausch Timeout :
+[PopUp Timeout]
+PopUp Timeout
+[You should select the value that identify each user of the protocol you choose as unique.\nFor exemple ICQ unique value is UIN and MSN unique value is e-mail ...\n\nYou must restart miranda to apply the changes.]
+Wert wählen, der jeden Kontakt des Protokolls identifiziert.\nBsp.:ICQ eineindeutige Identifizierung ist die UIN, bei MSN ist es die eMail-Adresse ...\n\Miranda IM muss neu gestartet werden zum Übernehmen der Änderungen.
+[Add Protocol/Value]
+Protokoll/Wert zufügen
+[Delete enabled Protocol]
+aktives Protokoll löschen
+[Enabled Protocols]
+Protokoll aktivieren
+[Protocols Names]
+Protokollname
+[Protocols Values]
+Protokollwerte
+;//context menu
+[Disable SecureIM connection]
+SecureIM-Verbindung deaktiveren
+[Create SecureIM connection]
+SecureIM-Verbindung erstellen
+;
+; end of langpack SecureIM
+;
+
+;; SecureIM (SecureIM_PGP6.dll,SecureIM_PGP7.dll)-plugin/translation by Richard Hirner (r.hirner@chello.at)
+[Couldn't open keyrings. SecureIM will not work until you set the correct keyring paths and restart Miranda ICQ!]
+Die Schlüsseldatenbank konnte nicht geöffnet werden. SecureIM steht erst zur Verfügung, wenn der korrekte Pfad gesetzt und Miranda IM neu gestartet wurde.
+[An incoming message was not decrypted because of the following reason]
+Eine eingehende Nachricht konnte aus folgendem Grund nicht entschlüsselt werden:
+[Your message can't be encrypted (maybe it's too long). Do you want to send it without encryption?]
+Die Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden (vielleicht ist sie zu lang). Soll sie unverschlüsselt versandt werden?
+[Select Contact's Key]
+Schlüssel zu Kontakt zuweisen
+[You selected more than one key. Only the first key will be used.]
+Es wurde mehr als ein Schlüssel ausgewählt werden. Nur der erste Schlüssel wird verwendet.
+[The new settings will become valid when you restart Miranda ICQ.]
+Die neuen Einstellungen werden gültig, wenn Miranda IM neu gestartet werden.
+[found]
+gefunden
+[Keyrings loaded.]
+Schlüssel-DB geladen.
+[PGP Key ID]
+PGP Schlüssel-ID
+[(no nick)]
+(kein Nick)
+[Keyrings not loaded ->]
+Schlüssel-DB nicht geladen ->
+[Set &keyrings...]
+DB-Pfad &setzen...
+[Assign key...]
+Schlüssel zuweisen...
+[Use encryption]
+Verschlüsselung aktivieren
+;[Status]
+;Status
+;[Nick]
+;Nick
+[The message can't be sent encrypted because the recipient is offline. Do you want to send the message unencrypted?]
+Die Nachricht kann nicht verschlüsselt gesendet werden, weil der Empfänger offline ist. Soll die Nachricht unverschlüsselt versendet werden?
+[Open Secret Keyring]
+Geheime Schlüssel-Datenbank öffnen
+[Open Public Keyring]
+Öffentliche Schlüssel-Datenbank öffnen
+
+; shlext 1.0.6.6
+;
+;[Miranda]
+;Miranda IM
+[Problem, registration missing/deleted.]
+Problem, Registrierung fehlt/gelöscht.
+[Successfully created shell registration.]
+ShellRegistrierung war erfolgreich
+;Won't work if admin has locked out
+[Not Approved]
+Nicht bestätigt
+;Can run on XP/NT/2000 with admin restrictions
+[Approved]
+Bestätigt
+[Are you sure? this will remove all the settings stored in your database and all registry entries created for shlext to work with Explorer]
+Sicher? Es werden alle Einstellungen in der Datenbank und alle ShlExt-Registrierungseinträge für den Explorer gelöscht!
+[Disable/Remove shlext]
+deaktivere/entferne ShlExt
+[Shell context menus]
+Kontextmenü/ShlExt
+;IDD_SHLOPTS
+[Menus]
+Menüs
+[Display contacts in their assigned groups (if any)]
+Kontakte in ihren zugewiesenen Gruppen zeigen
+[Only if/when the contact list is using them]
+Nur wenn die Kontaktliste Gruppen nutzt
+[Display hidden, ignored or temporary contacts]
+Versteckte, ignorierte oder temporäre Kontakte zeigen
+;[Shell Status]
+[Do not display the profile name in use]
+Profilnamen nicht anzeigen
+[Contact Status]
+Kontaktstatus
+[Show contacts that you have set privacy rules for]
+Kontakten zeigen, dass für sie spez. Regeln gelten
+;[Remove]
+;Entfernen
+[Do not show status icons in menus]
+Keine Status-Icons in Menüs zeigen
+[Do not show contacts that are offline, even if my contact list does]
+Keine Offline-Kontakte zeigen, entsprend der Kontaktelisten-Einst.
+[Display contacts who are given an apparent status of invisibility]
+Auch Kontakte anzeigen, für die ich unsichtbar bin
+;
+; end of langpack shlext
+;
+
+; Shutdown Plugin 1.2 by angelo11@email.com
+; Options group
+;[Plugins]
+;Plugin
+; Menu item
+[Start sh&utdown plugin]
+Sh&utdown plugin starten
+[Stop sh&utdown plugin]
+Sh&utdown plugin stoppen
+; Options page
+[Shutdown Options]
+Shutdown/Herunterfahren Optionen
+[When]
+Zeitpunkt
+[Shutdown now]
+Shutdown sofort
+[Shutdown at]
+Shutdown um
+[Shutdown in]
+Shutdown in
+[minute(s).]
+Minute(n)
+[Shutdown means]
+Shutdown bedeutet
+[Shut down all processes running and log the user off.]
+Alle Prozesse werden beendet und der User abgemeldet.
+[Shut down the system and turn off the power.]
+Das System wird heruntergefahren und ausgeschaltet.
+[Shut down the system and then restart the system.]
+Das System wird heruntergefahren und neu gestartet.
+[Shut down the system when all file buffers have been flushed to disk, and all running processes have stopped. Turn off the power.]
+Das System wird heruntergefahren und ausgeschaltet, nachdem alle Daten auf Platte geschrieben und alle Prozesse beendet wurden.
+[This plugin is started and will use old settings to shut down this time. If you want to use these new settings now, go to Miranda main menu and restart this plugin for changes to take effect.]
+Das Plugin wurde gestartet und benutzt die alten Einstellungen zum Herunterfahren. Um neue Einstellungen zu wählen, gehe ins Miranda Hauptmenü. Starte das Plugin neu, um Änderungen zu aktivieren.
+;[Go to Miranda main menu and restart this plugin for changes to take effect.]
+;Starte dieses Plugin im Miranda Hauptmenü neu, um Änderungen zu aktivieren.
+;+ Added 1.3
+[Go to hibernate mode.]
+In Schlaf-Modus umschalten.
+[Go to standby mode.]
+In Standby-Modus umschalten
+;
+; end of langpack Shutdown
+;
+
+;Simple Floater
+[&SimpleFloater Option...]
+&SimpleFloater Optionen...
+[SimpleFloater Option]
+SimpleFloater-Optionen
+[Show Status Text]
+Statustext anzeigen
+;[Width:]
+;Breite:
+;[Background Color:]
+;Hintergrundfarbe
+;[Alpha:]
+;“§–¾“x:
+;
+; end of langpack Simple Floater
+;
+
+; Simple POPFile 0.1.0.0 translation file
+[Use subject to detect spam]
+Betreff für Spamcheck nutzen
+;
+; end of langpack Simple POPFile
+;
+
+
+; SmileyAdd
+[Smileys]
+Smilies :-)
+[Enable smiley replacement in message dialog]
+Smilies durch Bilder in Nachrichten ersetzen
+[Enable smiley replacement for use in other plugins]
+Smilies auch in andern Plugins benutzen
+[Enable smiley select button]
+Smiley-Wahlbutton aktivieren
+[Only replace isolated smileys (spaces on both sides)]
+Nur separierte Smilies ersetzen (Leerzeichen auf beiden Seite)
+[Scale smiley to textheight]
+Smiley auf Texthöhe skalieren
+[Enable]
+Aktivieren
+;[Display]
+;Anzeige
+[Smiley libraries]
+Smilies-Datei
+[Use one smiley library for all]
+Nur einen Smilies-Datei für alle
+[Specify library for each category]
+Smilies-Datei für jede Kategorie wählen
+;[Show category:]
+;Kategorie zeigen
+[Smiley library]
+Smilies-Datei
+[(Leave blank to disable for this category)]
+(Zum Deaktivieren der Kategorie Zeile leer lassen)
+;[Name:]
+;[Author:]
+;Autor:
+;[Version:]
+;[Date:]
+;Datum:
+[(Note: You may need to close some dialogs for changes to take effect!)]
+Hinweis: Wenn alle Dialoge geschlossen sind, werden Änderungen übernommen!
+;
+; end of langpack SmileyAdd
+;
+
+;************* Translations for plugins *************************
+; !!!SMS by Nuke007!!!
+; The name of this file should be langpack_sms.txt and be in the miranda directory!
+; Generic Strings
+;[Send &SMS...]
+;Sende &SMS...
+[&SMS Message]
+&SMS Nachricht
+[Can't load SMS Plugin, ICQ protocol must be loaded.]
+SMS-Plugin konnte nicht geladen werden. ICQ-Protokoll muss installiert sein.
+[SMS Plugin Error]
+SMS-Plugin Fehler
+;[Unknown]
+; Don't forget the %d, and this could be in other langpack files.
+;[Custom %d]
+;Kontakt %d
+;[Send SMS]
+;SMS senden
+;do not replace %s or \r\n\r\n
+[From %s on ICQ:\r\n\r\n]
+Von %s via ICQ:\r\n\r\n
+;[Events]
+[SMS Plugin]
+SMS-Plugin
+[Multiple >>]
+Mehrere >>
+[<< Single]
+<< Eine
+[SMS message didn't send by ICQ because to %s:\r\n]
+SMS konnte nicht per ICQ gesendet werden weil %s:\r\n
+[SMS Confirmation from %s]
+SMS Bestätigung von %s
+[SMS Message from %s]
+SMS von %s
+[Incoming SMS Message]
+Eingehende SMS
+;[View User's History]
+;Kontakz-Verlauf zeigen
+[Add Number To The Multiple List]
+Nummer zur Multiblen Liste zufügen
+[Save Number To The User's Details Phonebook]
+Nummer in Kontaktdetails Telefonbuch speichern
+[Show/Hide Multiple List]
+Multible Liste zeigen/verstecken
+[Shows How Much Chars You've Typed]
+Anzahl der getippten Zeichen zeigen
+[The SMS message send to %s timed out.]
+SMS an %s Time out.
+;[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
+;Format der Telefonnummer '+(Ländercode)(Telefonnummer)'. Der Inhalt des Ländercodes ist vom nationalen Layout der Telefonnummern abhängig; häufig sind führende Nullen unnötig.
+[Invalid phone number]
+Ungültige Telefonnummer
+[Error - Message too long]
+Fehler: Nachricht zu lang
+[Message is too long, press OK to continue.]
+Nachricht ist zu lang, OK klicken zum Fortfahren
+[Valid phone numbers are of the form '+(country code)(phone number)'. The contents of the phone number portion is dependent on the national layout of phone numbers, but often omits the leading zero.]
+Format der Telefonnummer '+(Ländercode)(Telefonnummer)'. Der Inhalt des Ländercodes ist vom nationalen Layout der Telefonnummern abhängig; häufig sind führende Nullen unnötig.
+[No Numbers]
+Keine Nummern
+[There must be numbers in the list first.]
+In der Liste müsser erst Nummern stehen.
+[Signature:]
+Signatur:
+[Put signature at the:]
+Signatur anfügen am:
+[Begining]
+Beginn
+[End]
+Ende
+[Show server notifications:]
+Serverbenachrichtigung zeigen:
+;[Yes]
+;[No]
+;[To:]
+;An:
+[Number:]
+Nummer:
+;[Enter message:]
+;Nachricht eingeben:
+;[&Send]
+;Senden
+;[&Close]
+[Chars:]
+Zeichen:
+[Save number]
+Nummer speichern
+[Add number to list]
+Nummer zur Liste fügen
+[From:]
+Von:
+[Message received:]
+Nachricht erhalten:
+;[&Reply]
+[Message ID:]
+Nachtrichten ID:
+[Network:]
+Netzwerk:
+[Source:]
+Quelle:
+;[&Ok]
+[&Try again]
+Erneu&t versuchen
+;[&Cancel]
+;
+; end of langpack SMS by Nuke007
+;
+
+; SMS+ 0.0.0.7 by d00mEr@dir.bg
+;Miranda Menu
+;--------------------
+[&Send SMS+]
+&SMS+ senden
+;Options Menu
+;--------------------
+;[Plugins]
+;Message Details
+;--------------------
+;[Unknown]
+;[Source]
+[Destination_UIN]
+Ziel ICQ-Nr./Kontakt
+[Sender]
+Absender
+;[Message]
+[Send At]
+Sende um
+[Invalid ACK data!]
+Ungültige AK Daten!
+[Deliver]
+versandt
+[Error ID]
+Fehler ID
+;[Description]
+;Beschreibung
+[Phone]
+Telefon
+[Message ID]
+Nachricht ID
+;[Network]
+[Messages Left]
+noch zu senden
+;Options Dialog
+;--------------------
+;[Build]
+[by]
+von
+[Sent by]
+gesendet von
+[SMS To E-mail Gateway :]
+SMS zu eMail Gateway:
+[Always Send Through E-mail Gateway]
+Immer über eMail-Gateway senden
+[Insert Signature In Message]
+Signatur in Nachricht einfügen
+;[Signature:]
+;Signatur:
+[SMS+ Options]
+SMS+ Optionen
+;Receive SMS Dialog
+;--------------------
+[SMS From]
+SMS von
+[From :]
+Von :
+[Phone No :]
+TelefonNr:
+;[Received SMS from ICQ network]
+;SMS über das ICQ-Netzwerk erhalten
+[Message :]
+Nachricht:
+[&Show details]
+Profil zeigen
+;[&Reply]
+;Antwort
+;[&Close]
+;Send SMS Dialog
+;--------------------
+[Send SMS+]
+SMS+ senden
+;[&Close]
+;[&Send]
+;[Message]
+[0 character(s); 0 part(s)]
+0 Zeichen; 0 Teile
+[To :]
+An :
+;[Phone No :]
+[Phone Number]
+TelefonNummer
+[Send In Translit]
+In Translit senden
+[Send Through E-mail Gateway]
+Über eMail-Gateway senden
+[Deliver State]
+Zustellstatus
+[Show Details]
+Profil zeigen
+[character(s);]
+Zeichen
+;[part(s)]
+;Teile
+[Request sent through E-mail Gateway!]
+Anfrage über eMail-Gateway gesendet
+[Successfully delivered through E-mail Gateway!]
+Zustellung über eMail-Gateway war erfolgreich!
+[Request sent!]
+Anfrage gesendet
+[Invalid ACK Data!]
+Ungültige AK Daten!
+[Undeliverable!]
+Unzustellbar
+[SMS To]
+SMS an
+[Successfully delivered!]
+Erfolgreich zugestellt!
+;
+; end of langpack SMS+
+;
+
+; SpamBlock
+[Spam Threshold:]
+Spam Schwelle:
+;###
+
+; Spam Filter 1.0.2.1 (German)
+; H. Herkenrath
+[Spam Filter]
+Spam-Filter
+[Filters spam messages from contacts that are not on your contact list.]
+Dieses Plugin filtert Spam-Nachrichten, von Kontakten, die nicht auf der Kontaktliste sind, heraus.
+
+; Options
+[No spam filter]
+Keinen Spam-Filter anwenden
+[Filter out spam messages from users that are not on the contact list (recommended)]
+Spam herausfiltern, von Benutzern, die nicht auf der Kontaktliste sind (empfohlen)
+[Bad Words]
+Spam-Wörter
+[Additionally look for standard bad words in bad messages]
+Außerdem auf Standard-Spam-Wörter in Spam-Nachrichten prüfen
+[Also watch for following customized bad words:]
+Auch nach folgenden Spam-Wörtern suchen:
+[&Add...]
+&Neu...
+[Add bad word]
+Spam-Wort hinzufügen
+[&Delete]
+&Löschen
+[Delete bad word]
+Spam-Wort löschen
+[You haven't selected a bad word to delete.\nPlease select one first.]
+Es wurde kein Spam-Wort zu Löschen ausgewählt.\nBitte wählen Sie zuerst eines aus.
+[Allowed bad words until spam:]
+Erlaubte Wörter in Nachrichten:
+[Bad Messages]
+Spam-Nachrichten
+[One word messages are bad]
+Nachrichten mit nur einem Wort
+[Messages with urls are bad]
+Nachrichten mit URL-Adressen
+[Urls are bad]
+URL-Adressen
+[What to do]
+Verhalten
+[Mark spam messages as read]
+Spam als gelesen markieren
+[Delete spam messages]
+Spam-Nachrichten löschen
+[Spam Contacts]
+Spam-Kontakte
+[Delete spamming contacts]
+Spam-Kontakte löschen
+[Popup]
+Popup
+[Show popup when a spam message is received]
+Popup-Fenster anzeigen, wenn eine Spam-Nachricht eingeht
+[Spam Logging]
+Protokollierung
+[Log spam messages to file:]
+Spam-Inhalte in Datei speichern:
+[Select Log File]
+Protokollierdatei festlegen
+[Log Files]
+Protokollierdateien
+[All Files]
+Alle Dateien
+
+; Default bad words (list is extendable)
+[Adult,Animal,Buy,Cam,Chat,Check,Crack,Cum,Cute,Date,Dating,Dialer,Enter,Free,Fuck,Girl,Hardcore,Lesbian,Login,Lolita,Offer,Password,Penis,Pic,Porn,Pussy,Sex,Site,Slut,Subscribe,Teen,Tits,Viagra,Video,Visit,XXX]
+Bild,Fick,Foto,Fotze,Gecrackt,Geil,Gratis,Kostenlos,Muschi,Passwort,Sperma,Titten,Adult,Animal,Cam,Chat,Check,Crack,Cum,Cute,Date,Dating,Dialer,Free,Fuck,Girl,Hardcore,Lolita,Password,Penis,Pic,Pussy,Sex,Site,Slut,Viagra,Video,Visit,XXX
+
+; Logging
+;Default log file
+[Spam.log]
+Spam.log
+;Time/Date format
+[HH:mm]
+HH:mm
+[dd/MM/yyyy]
+dd.MM.yyyy
+[(Found Bad Words: %u)]
+(Spam-Wörter: %u)
+
+; Popup
+[Spam message alert!]
+Spam-Alarm!
+
+; Sound
+[Spam Alert]
+Spam-Meldung
+;
+; end of langpack Spam Filter
+;
+
+; SMTP Simple 0.0.2.1
+;--------------------
+;[Send e-mail]
+; Compose E-mail dialog
+[Compose e-mail]
+eMail verfassen
+[Open Message in Default E-mail Client]
+Nachrichten im Standard eMail-Programm öffnen
+[Change Sender's Info]
+Absenderdaten ändern
+[Carbon Copy]
+Kopie/cc
+[Blind Carbon Copy]
+versteckte Kopie/bcc
+[Attach Files]
+Datei anhängen
+[Recipient's Full Name]
+Empfänger-vollst. Name
+[Recipient's E-mail]
+Empfänger-eMail
+[Save User's Full Name and E-mail]
+Kontaktname und -eMail speichern
+; Options
+;[Profile]
+;[SMTP Server:]
+;[From:]
+;[Signature:]
+[History]
+Verlauf
+[Store messages in history]
+eMail im Verlauf speichern
+[Send a copy to myself]
+Kopie an mich senden
+[Contact List Layout]
+Kontaklisten-Layout
+[Main menu item]
+Hauptmenüeintrag
+[Contact menu item]
+Kontaktmenüeintrag
+[Even if no e-mail defined]
+nur, wenn keine eMail angegeben
+;[Hotkeys]
+[Compose dialog]
+Dialog: eMail schrieben
+[Message Dialog Layout]
+eMail Dialog-Layout
+[Show Fullname field]
+Namesfeld zeigen
+[Use display name as default]
+Kontaktname als Standard nutzen
+[Include signature only on send]
+Signature nur beim Senden anhängen
+
+; From dialog
+[E-mail From:]
+eMail von:
+
+; Attachments dialog
+[Attach Files]
+Dateien anhängen
+;[&Add...]
+
+;[&Remove]
+;
+; end of langpack SMTP simple
+;
+
+;-Speak v0.0.0.5
+;
+[incoming message from %s]
+Eingehende Nachricht von %s
+[incoming U R L from %s]
+Eingehende U R L von %s
+[you have been added to %s's contact list]
+Du wurdest auf die Kontaktliste von %s zugefügt.
+[%s requests your authorization]
+%s erbittet deine Autorisation.
+[there is an incoming file from %s]
+Es wird eine Datei von %s übertragen.
+[%s has gone offline]
+%s geht offline
+[%s is now online]
+%s ist nun online
+[%s is now invisible]
+%s ist nun unsichtbar
+[%s is now in N A mode]
+%s ist nun im Außer Haus-Modus
+[%s is now in D N D mode]
+%s 'Bitte nicht stören'-Modus
+[%s is now in %s mode]
+%s ist nun im %s Modus
+[this is a test]
+Dies ist ein Test
+[sez]
+eszet
+[%s has sent you a very long message]
+%s hat dir eine sehr lange Nachricht geschickt
+[please select the modes I should be silent in]
+Bitte Modi wählen, in denen nicht vorgelesen wird
+[please select the status modes I should announce]
+Status-Änderungen, die gemeldet werden sollen
+;
+[Speak - Active]
+Sprachausgabe/Vorlesen aktiv
+[Speak - Inactive]
+Sprachausgabe/Vorlesen inaktiv
+;[Enabled]
+;aktiviert
+[Announce status changes]
+Statusänderungen melden
+[Read messages]
+Nachrichten lesen
+[Dont read long messages]
+Lange Nachrichten nicht vorlesen
+[Describe options aloud]
+Optionen laut beschreiben
+[Dont talk in silent modes]
+Im "Schweige"-Modus nicht lesen
+[Welcome Message]
+Willkommensnachricht
+[Voice Parameters]
+Stimmparameter
+[Voice]
+Stimme
+[Volume]
+Lautstärke
+[Rate]
+Geschw.
+[Pitch]
+Höhe
+[Speak]
+Sprachausgabe
+[Status Announce Modes]
+Lese Statusmodi
+;
+[Test]
+Test
+;[About]
+;Über Speak
+[Reset Settings]
+Zurücksetzen
+[Announce Modes]
+Lesemodus
+[Silent Modes]
+Ruhemodus
+[Say]
+Sag
+[Lexicon]
+Lexikon
+[Load Sapi4]
+Lade Sapi4
+[Load Sapi5]
+Lade Sapi5
+;
+[I will notify you of contacts status changes]
+Melde, wenn Kontakte ihren Status ändern
+[I will not notify you of contacts status changes]
+Melde nicht, wenn Kontakte ihren Status ändern
+[I will not speak in the selected modes]
+Kein Vorlesen in gewählten Modus
+[I will speak, no-matter what mode you are in]
+Immer Vorlesen, egal welche Status aktiv ist
+[I will read your messages]
+Vorlesen eingehender Nachrichten
+[I will not read your messages]
+Kein Vorlesen der Nachrichten
+[I will not read messages longer then 60 words]
+Kein Vorlesen von Nachrichten länger 60 Zeichen
+[I will read messages, no matter how long they are]
+Immer Vorlesen, egal wie lang die Nachrichten sind
+[I will describe all options aloud]
+Vorlesen aller Optionsbeschreibungen
+[I will not describe all options aloud]
+Kein Vorlesen aller Optionsbeschreibungen
+; strings found in langpack_speak_german.txt and auto added to lp
+[%u says]
+%u sagt
+;
+; end of langpack Speak
+;
+
+;Startup Options Plugin v.0.6.3
+[Startup Options Plugin Settings]
+Startoptionen: Einstellungen
+[Disable Command Line Support]
+Befehlszeileunterstützung deaktivieren
+[Disable]
+deaktiviere
+[Set Status To]
+Setze Status auf
+[Set Window State]
+Fenstereinstellung setzen
+[Purge History]
+Verlauf löschen
+[Startup Options]
+Startoptionen
+[Minimized Window]
+Fenster: minimiere
+[Normal Window]
+Fenster: normal
+;[Purge History]
+;Lösche Verlauf
+[<Last Status>]
+<letzter Status>
+[Exit Options]
+Optionen beim Beenden
+;
+; end of langpack startupoptions
+;
+
+;Startupstatus
+;[StartupStatus]
+[Confirm Status]
+Status bestätigen
+;[Auto Away]
+;IDD_ADDPROFILE
+;dialog
+[Add new profile]
+Neues Profil zufügen
+[Profile name]
+Profilname
+;[Cancel]
+;[OK]
+;IDD_CMDLOPTIONS
+;dialog
+[Command Line]
+Commandline/CMDL
+;[Command Line:]
+;Commandline/CMDL:
+[Create Shortcut]
+Verknüpfung erstellen
+[Copy to Clipboard]
+Ins Clipboard kopieren
+;IDD_OPT_AUTOAWAY
+;dialog
+;[General]
+;Allgemein
+[Specify settings for each protocol]
+Einstellungen für jedes Protokoll
+[Use same settings for each protocol]
+Einstellungen gelten für alle Protokolle
+[Protocol]
+Protokol
+[Set if status is]
+Wenn Status ist
+[when screen saver engages]
+Wenn Bildschirmschoner startet
+[Set]
+Setzen
+[after]
+nach
+;[minutes of inactivity]
+;Minuten von Inaktivität
+[minutes of level 1 mode]
+Minuten von Level 1 Modus
+[Monitor Miranda's activity only]
+Nur Miranda IM Aktivität
+[Reset status]
+Statusreset
+[Confirm resetting status]
+Status-Zurücksetzung bestätigen
+;functions
+[minutes of %s mode]
+Minuten von %s Modus
+;
+;IDD_OPTIONS
+;dialog
+[Profiles]
+Profile
+;[Profile]
+;Profil
+;[Status]
+[Add...]
+Neu...
+[Del]
+Löschen
+[Default profile]
+Standardprofil
+[Create a TopToolBar button for this profile]
+TopToolBar-Button für dieses Profil erstellen
+;[Default]
+;Standard
+[Create TopToolBar buttons]
+TopToolBar-Button erstellen
+[Change status on startup]
+Status beim Start ändern
+[Set after]
+Setzen nach
+;[ms]
+[Show dialog on startup]
+Dialog beim Start zeigen
+[Set status to offline before exit]
+Status auf Offline setzen vor Beenden
+[Clean DB]
+DB säubern
+[Show CMDL]
+CMDL zeigen
+[Connection]
+Verbindung
+[Check connection]
+Verbindung checken
+[Increase exponential]
+Exponentielle Erhöhung
+[Max. retries]
+Max. Versuche
+[Initial delay]
+1.Verzögerung
+[Max. delay]
+Max. Verz.
+[Show popups]
+PopUps zeigen
+;[Window]
+;Fenster
+[Change window state]
+Fensterstatus ändern
+[Change Window State]
+Fensterstatus ändern
+[Set docked]
+fixieren
+;function
+[default]
+Standard
+[Left]
+Links
+[Right]
+Rechts
+;[None]
+[At least one profile must exist]
+Ein Profil muss vorhanden sein
+[It's recommended to make a backup of your database first. Create a backup ?]
+Es wird empfohlen zuerst ein Backup der Datenbank zu machen. Backup erstellen?
+[Unable to locate database file]
+Datenbank kann nicht gefunden werden
+[Unable to copy your database file]
+Datenbank kann nicht kopiert werden
+[Your database is copied to %s]
+Die Datenbank wurde nach %s kopiert
+;[Minimized Window]
+[Hidden Window]
+Fenster: versteckt
+;[Normal Window]
+[It seems like you have the Always Online plugin installed. This interferes with StartupStatus. Disable Always Online ?]
+Es scheint als ob das Plugin Always Online installiert ist. Es behindert StartupStatus. Always Online deaktiveren?
+[Always Online disabled. Please restart Miranda]
+Always Online deaktivert. Bitte Neustart von Miranda IM
+;IDD_STARTUPDIALOG
+;dialog
+;[Close]
+;function
+[<last>]
+<letzter>
+[<current>]
+<aktueller>
+;[Closing in %d]
+;In %d schließen
+
+;
+;connection popups
+[Status error (next retry in %ds)]
+Statusfehler (nächster Versuch in %ds)
+[Resetting status... (next retry in %ds)]
+Reset des Status... (nächster Versuch in %ds)
+[Status was set ok]
+Status setzen ok!
+;Default status messages (should be translated already)
+;[I've been away since %time%.]
+;Ich bin weg seit %time%.
+;[Give it up, I'm not in!]
+;Gibs auf. Ich bin weg!
+;[Not right now.]
+;Nicht jetzt!
+;[Give a guy some peace, would ya?]
+;
+;[Well, I would talk to you if Miranda IM supported chat]
+;
+;[Yep, I'm here.]
+;
+;[Nope, not here.]
+;
+;[I'm hiding from the mafia.]
+;
+;[That'll be the phone.]
+;
+;[Mmm...food.]
+; strings found in Translate_StartupStatus.txt and auto added to lp
+;[Increase Exponential]
+[Your database is copied to %s.]
+Datennank wurde nach %s kopiert
+;
+; end ofStartupStatus
+;
+
+
+; StatusChange v1.2
+; Options group
+;[Plugins]
+; Options page name
+[StatusChange]
+StatusWechsel/-Change
+; Options page
+[On events...]
+Bei Ereignissen wie...
+;[Send]
+;Gesendet
+[Receive]
+Erhalten
+;[Message]
+;[URL]
+[File transfer]
+Dateitransfer
+[...change status to...]
+...Status ändern zu...
+[... if status is...]
+...wenn Status ist...
+;[Offline]
+;[Online]
+;[Away]
+;[NA]
+;[Occupied]
+;[DND]
+;[Free for chat]
+;[Invisible]
+; added in v1.2
+;[On the phone]
+;[Out to lunch]
+;
+; end of langpack StatusChange
+;
+
+;StatusFloater plugin Version 0.0.1.4
+; Online Alert
+[Online &Alert]
+'Online'-Ala&rm
+[Online Alert]
+'Online'-Alarm
+[Auto dismiss]
+Autom. Schließen
+;[seconds]
+;Sekunden
+[Left-click to send message]
+Nachricht via Links-Klick
+[Right-click to send message]
+Nachricht via Rechts-Klick
+[Display time]
+Uhrzeit anzeigen
+[Display position]
+Anzeigeposition
+[Center]
+Mitte
+[Upper left]
+oben links
+[Lower left]
+unten links
+[Upper right]
+oben rechts
+[Lower right]
+unten rechts
+[Read status message]
+Statusmeldung auslesen
+[No alert on connect]
+Kein Alarm beim Verbinden
+[No alert when offline]
+Kein Alarm wenn Offline
+[Alert for all contacts by default]
+Standard-Alarm für alle Kontakt
+;[Notify]
+;Melde, wenn...
+; Floating Contact
+[&Floating Contact]
+Kontakt "abset&zen"
+[Floating Contact]
+Kontakt "absetzen"
+[Visible]
+Sichtbarkeit
+[Display size]
+&Größe zeigen
+;[Show floating status]
+[Border]
+Rand
+[Resizable]
+Größe veränderbar
+;[None]
+;keiner
+[Thin]
+dünn
+[Thick]
+dick
+[Raised]
+aufgetrieben
+[Light Sunken]
+leicht versenkt
+[Deep Sunken]
+tief versenkt
+[Top]
+Oben
+[Bottom]
+Unten
+[Middle]
+Mitte
+[Icon alignment]
+Iconanordnung
+[Icon size]
+Icongröße
+[Opacity]
+Undurchlässigkeit
+[Translucency]
+Durchlässigkeit
+[Change font]
+Font wählen
+[Text\nColor]
+Text\nFarbe
+[BG\nColor]
+HG\nFarbe
+[Default colors]
+Standardfarbe
+; Sound Alert
+[Sound Alert]
+Alarm-Klang
+;[Contacts]
+;Kontakte
+[Sound file]
+Klangdatei
+[All status]
+Global
+[All contacts]
+Alle Kontakte
+[&Remove]
+&Entfernen
+;Floating Status (New)
+[Show floating status]
+"abges." Status zeigen
+; strings found in StatusFloater.txt and auto added to lp
+[Light sunken]
+leicht verankert
+[Deep sunken]
+fest verankert
+;
+; end of langpack StatusFloater
+;
+
+;end of SSSSSS
+
+; Talk
+[&Enable]
+Aktivi&ere
+[&Disable]
+&Deaktiviere
+[Config Voice]
+&Stimme
+[&Announce Incoming Messages]
+Eingehende &Nachrichten melden
+[&Read incoming messages]
+Eingehende Nachrichten vor&lesen
+[A&nnounce Contact Status]
+&Kontaktstatusänderungen melden
+[&Announce Status]
+Eigene Statusänderungen &melden
+;[Lexicon]
+;Lexikon
+[Speed]
+Geschwindigkeit
+;[Pitch]
+;[Volume]
+;Lautstärke
+;[Voice]
+;Stimme
+;
+; end of langpack Talk
+;
+
+; Talk 2 Plugin
+[%USER% is %STATUS%]
+%USER% ist %STATUS%
+[I'm %STATUS%]
+Ich bin %STATUS%
+[Message from %USER%: %TEXT%]
+Nachricht von %USER%: %TEXT%
+[Stop Talk!]
+Stoppe Talk!
+[Talk]
+Talk
+;[Male]
+;Mann
+;[Female]
+;Frau
+[Neutral]
+Neutral
+;[Lexicon]
+;Lexikon
+; stoert sich mit changeinfo
+;[About]
+;Über...
+;5 test sentences, need not have any sense
+;e não fazem...
+[mike check 1 2 1 2 we in the house]
+Mikrofontest 1 2 1 2 Wir sind im Haus
+[its tricky to rock a rhyme, to rock a rhyme thats right on time]
+Testsatz:Fischer Fritze fischt frische Fisch, Frische Fische fischt Fischers Fritz
+[my rhymes make me wealthy, and the funky bunch helps me]
+Test: Meine Reime ... Ach mir fällt nix mehr ein, sagt der Übersetzer
+[and if your name happens to be herb, just say i''m not the herb your looking for]
+Test: Wie soll ich diesen Müll nur übner setzten? Das ist doch eh egal nutzt keiner mehr
+[man makes the money, money never makes the man]
+Test: Männer machen Geld, aber Geld macht keine Männer
+[Product Name:]
+Produktname:
+[Manufacturer:]
+Hersteller:
+[Gender, Age:]
+Geschlecht, Alter:
+;[Language:]
+;Sprache:
+;[Style:]
+;Stil:
+;[Test]
+;Test
+[Read incoming messages]
+Eingehende Nachrichten lesen
+[Announce contact status change]
+Kontakt-Statusänderungen mitteilen
+[Announce own status changes]
+Meine Statusänderungen mitteilen
+[What to say]
+Folgende Sachen mitteilen
+[Voice Settings]
+Spracheinstellungen
+;
+; end of langpack Talk 2
+;
+
+; tooltip info 1.5.0.0
+[Retrieving mode message...]
+Lese Statusmeldung...
+[Could not retrieve mode message]
+Statusmeldung konnte nicht gelesen werden
+;[<unknown>]
+;<unbekannt>
+[No ICQ user]
+Kein ICQ Kontakt
+[Tool Tip]
+InfoNachrichten/Tooltip
+[Tooltip info]
+Tooltip/Info-Nachrichten Optionen
+[Show tooltip even if list is not focused]
+Tooltip zeigen, auch wenn Liste nicht aktiv ist
+[Show tooltip over contacts]
+Tooltip über Kontakten anzeigen
+[Show tooltip over groups]
+Tooltip über Gruppen anzeigen
+[ms tooltip delay]
+ms Tooltip-Verzögerung
+[See tipinfo_info.txt for the descriptions]
+Beschreibung siehe tipinfo_info.txt oder langpack_german.txt
+[For a complete list of variables see tipinfo_info.txt]
+Komplette Liste der Variablen siehe tipinfo_info.txt oder langpack_german.txt
+;changed in 1.3.0.0:
+[Remove %break in front of %smsg if not needed]
+Umbruch (%break) vor %smsg entfernen, wenn nicht benötigt
+;added in 1.5.0.0:
+[No information available]
+Keine Infos verfügbar
+; Variablen:
+; %lname: Kontaktlistenname
+; %first: Vorname
+; %last: Nachname
+; %city: Stadt
+; %age: Alter
+; %gender: Geschlechte
+; %country: Land
+; %mail: eMail-Adresse
+; %iname: Kontacts ICQ/MSN Nickname
+; %lang1: 1. angegebene Sprache
+; %lang2: 2. angegebene Sprache
+; %lang3: 3.angegebene Sprache
+; %ver: Protocolversion
+; %mver: Mirandaversion
+; %uin: ICQ uin (MSN contacts: "No ICQ user")
+; %ip: externe IP
+; %realip: interne IP
+; %bday: Geburtstag (format: dd)
+; %bmonth: Geburtsmonat (format as in userinfo dialog)
+; %byear: Geburtsjahr (format: yyyy)
+; %status: Kontaktstatus
+; %smsg: Statusmeldung des Kontakts
+; %tab: Tabstopp einfügen
+; %break: Zeilenumbruch einfügen
+; strings found in tipinfo_info.txt and auto added to lp
+[Remove line break in front of %smsg if not needed]
+nicht benutzter Zeilenumbruch zu Beginn von %smsg löschen
+;
+; end of langpack tooltip info
+;
+
+; TopToolBar V0.4 by Bethoven (bethoven@mailgate.ru)
+[Hide Offline Users]
+Offline Kontakte verstecken
+[Show All Users]
+Alle Kontakte zeigen
+[Show Groups]
+Gruppen zeigen
+[Hide Groups]
+Gruppen verbergen
+;[Disable Sounds]
+;Klänge ausschalten
+[Enable Sounds]
+Klänge aktivieren
+
+;TweakMiranda plugin, v.1.0.0.0
+;Plugin description
+[Allows to tweak some internal Miranda settings. For real experts only.]
+Erlaubt es interne Miranda IM-Einstellungen zu ändern. Nur für Exporten!!
+[Messaging (internal mode, no plugins)]
+Nachrichtenmodus (interner Modus, keine Plugins)
+[Number of window "flashes" on new message]
+'Blink'-Zahl in SysTray für neue Nachrichten
+[Milliseconds for send timeout with full acknowledgement]
+Sende-Zeitüberschreitung in ms mit voller Bestätigung
+;[Miscellanea]
+;verschiedenes
+[Send Miranda into swap space when hiding the contact list]
+Miranda IM in Auslagerungsdatei, wenn Kontaktliste ausgeblendet ist
+[For a detailed explaination of these options, read the file tweak.txt]
+Für eine genaue Beschreibung der Optionen die Datei tweak.txt lesen.
+;###
+
+;end of TTTTTT
+
+; UINBackup
+[Export contacts]
+Kontakte exportieren
+[Import contacts]
+Kontakte importieren
+[Show the export menuitem (requires restart of Miranda)]
+Export-Menüpunkt anzeigen (Neustart erforderlich)
+[Show the import menuitem (requires restart of Miranda)]
+Import-Menüpunkt anzeigen (Neustart erforderlich)
+[Browse]
+&Wählen
+[Autoimport a clb file on startup]
+Auto-Import beim Start
+[Error writing to the file. Is the disk full?]
+Fehler beim Schreiben. Kein Platz mehr?
+;[Error]
+;Fehler
+[One contact had too long nickname or groupname.\nThe contact was not saved.]
+Ein Kontakt hat einen zu langen Alias oder Gruppennamen.\nDieser Kontakt wurde nicht gesichert.
+;[No contacts found]
+[%d contact saved\nThere are %d contacts in the database]
+%d von %d Kontakten aus der Datenbank wurde gesichert.
+[%d contacts saved\nThere are %d contacts in the database]
+%d von %d Kontakten aus der Datenbank wurden gesichert.
+[Backup done]
+Backup fertig
+[Done]
+Fertig
+[No contacts found]
+Keine Kontakte gefunden
+[%s on line %d]
+%s in Zeile %d
+[Too many errors, no more error messages will be shown.]
+Zu viele Fehler, es werden keine weiteren Fehlermeldungen angezeigt.
+;[Warning]
+;Warnung
+[Insufficient memory available]
+Zu wenig Speicher verfügbar
+[A critical error occured.\nTry to do the operation one more time.]
+Ein kritischer Fehler ist aufgetreten.\nVersuche es erneut.
+[Critical error]
+Kritischer Fehler
+[Warning, strange sequence]
+Warnung, seltsame Folge
+[Syntax error, early line break]
+Syntaxfehler, zu früher Zeilenwechsel
+[Syntax error, too many \";\" characters]
+Syntaxfehler, zu viele \";\" Zeichen
+[Warning, strange character sequence]
+Warnung, seltsame Zeichenfolge
+[Error, too many characters]
+Fehler, zu viele Zeichen
+[Too long UIN]
+ICQ-Nummer zu lang
+[%d contact imported\nThere are %d contacts in the database]
+%d von %d Kontakten in der Datenbank wurde importiert.
+[%d contacts imported\nThere are %d contacts in the database]
+%d von %d Kontakten in der Datenbank wurden importiert.
+[Import successfull]
+Import erfolgreich
+[No contacts imported]
+Keine Kontakte importiert
+[Use ICQ style linebreaks (CRCRLF, default is CRLF)]
+ICQ-kompatible Zeichentrennung (CRCRLF statt CRLF)
+;[Unknown]
+;Unbekannt
+;
+; end of langpack UIN Backup
+;
+
+; Unified Messaging Center Plugin (umcp) v0.1.2.0
+[My Unified Messaging Center]
+Mein ICQ-Profil (UCM)
+[Unified Messaging Center]
+ICQ-Netz-Profil/UCM
+[MSN Member Directory]
+MSN-Konakt Verzeichnis
+[Yahoo Member Profile]
+Yahoo-Mitgliedsprofil
+;New in ver 0.0.3.5:
+[My MSN Member Profile]
+Mein MSN-Mitgliedsprofil
+[My Yahoo Member Profile]
+Mein Yahoo-Mitgliedsprofil
+; New in ver 0.0.3.6:
+[My Profiles on the Web]
+Meine Internet-Profile
+; New in ver 0.0.4.0:
+[Search MSN Member Directory]
+Suche im MSN-Mitgliederverzeichnis
+[Search Yahoo Member Directory]
+Suche im Yahoo-Mitgliederverzeichnis
+; new in 0.0.4.5
+[Web Profiles and Directories]
+Netzprofile und -verzeichnisse
+[Search ICQ Member Directory]
+Suche im ICQ Mitgliederverzeichnis
+[ICQ Web Front and Homepage Directory]
+ICQ Netz- und Homepage-Verzeichnis
+; new in 0.0.5.0
+;[http://wwp.icq.com/%u]
+; currently only available in English
+[http://web.icq.com/whitepages/search]
+http://german.icq.com/whitepages/search
+[http://web.icq.com/whitepages/webfront_dir]
+http://german.icq.com/whitepages/webfront_dir
+[http://members.msn.com/%s]
+http://members.msn.com/default.msnw?mem=%s&pgmarket=de-de
+[http://members.msn.com/find.msnw]
+http://members.msn.com/find.msnw?pgmarket=de-de
+[http://profiles.yahoo.com/%s]
+http://de.profiles.yahoo.com/%s
+[http://members.yahoo.com/interests?.oc=a]
+http://de.members.yahoo.com/interests?.oc=a
+; New in ver 0.1.0.0:
+; Options dialog:
+;[Unified Messaging Center]
+[Protocol Support]
+Protokollunterstützung
+[Disable ICQ Menu Items]
+ICQ-Menüeintrag abschalten
+[Disable MSN Menu Items]
+MSN-Menüeintrag abschalten
+[Disable Yahoo Menu Items]
+Yahoo-Menüeintrag abschalten
+[E-Mail Support]
+eMail-Unterstützung
+[Enable POP3 support even if POP3 Protocol is not found]
+POP3-Support Aktivieren, auch wenn POP3-Protokoll nicht gefunden wird
+[Use ICQmail]
+ICQmail benutzen
+[Client path:]
+eMail-Prg.Pfad
+[Restart Miranda is required for change in menu item(s) to take effect.]
+!!! Miranda muss neu gestartet werden, damit die Änderungen wirksam werden !!!
+; Menu items:
+[Launch E-Mail Client]
+eMail-Prg. starten
+[Open ICQmail]
+ICQmail öffnen
+[ICQ Network Status]
+ICQ-Netzwerk Status
+;[MSN Service Status]
+; New in ver 0.1.0.1:
+; Options dialog:
+;[Executable Files]
+;Programmdateien
+[Menu Options]
+Menüoptionen
+[Always use cascaded menus]
+Menüs immer kaskadieren
+; New in ver 0.1.0.3:
+;[All Files]
+;New in ver 0.1.2.0:
+;[General Options]
+[Enable multiple MSN / Yahoo accounts support]
+Unterstützung mehrerer MSN/Yahoo Accounts aktivieren
+[Open new browser windows for browsing web information]
+Neues Browserfenster zum Einsehen der WebInfos öffnen
+; 0.1.2.2
+[Use cascaded menus]
+Menüs kaskadieren
+; New in ver 0.1.3.0:
+; Option dialog:
+[Installed]
+installiert
+[Not Installed]
+nicht installiert
+;[ICQ]
+;[MSN]
+;[Yahoo]
+;[POP3]
+[Use protocol icons for main menu items]
+Protokol-Icons im Hauptmenü benutzen
+; strings found in langpack_umcp_english_canada.txt and auto added to lp
+;[http://www.icq.com/icqmail/]
+;[http://web.icq.com/status]
+;[http://messenger.msn.ca/support/status.asp]
+;
+; end of langpack Unified Messaging Center Plugin / umcp
+;
+
+;end of UUUUUU
+
+;VersionInfo, v.1.0.1.2
+;Plugin description:
+[Collects and prints information related to Miranda, the plugins and the OS.]
+Liest und gibt Miranda-Informationen, der Plugins und des Betriebssystems aus.
+;
+;Option dialog
+[Version Informations]
+Versions-Informationen
+[Show disabled plugins too]
+Auch deaktivierte Plugins zeigen
+[Add a menu item to the main Miranda Menu]
+Eintrag ins Hauptmenü einfügen
+;[Debug to:] => CHANGED IN 1.0.1.0
+[MessageBox()]
+NachrichtenFenster
+[DialogBox]
+DialogFenster
+[You will need to restart Miranda to add/remove the menu item.]
+Um den Menüeintrag zu löschen/einzutragen, muss Miranda neu gestartet werden.
+;
+;Miscellanea
+;
+[If you are going to use this report to submit a bug, remember to check the website for questions or help the developers may need.\nIf you don't check your bug and give help, it will not be fixed!]
+Wenn dieser Report genutzt wird, um auf einen Fehler mitzuteilen, schau auf der Homepage nach Fragen oder Hilfe/Hinweise, die die Porgrammierer brauchen könnten.\nOhne Verifizierung des Fehlers und zusätzliche Infos, kann der Fehler nicht behoben werden!
+;1.0.1.0: new lines.
+;[OutputDebugString()] this is translatable, but I'd not translate it if I were you ;-)
+[Clipboard]
+Zwischenablage
+[Output to:]
+Ausgabe in:
+[Miranda Version Information]
+MirandaVersionsInformationen
+[The clipboard is not available, retry.]
+Zwischenablage nicht erreichbar, bitte wiederholen.
+[Informations successfully copied into clipboard.]
+Infos wurden erfolgreich in die Zwischenablage kopiert.
+[Informations successfully written on file: "%s".]
+Infos wurden erfolgreich in die Datei "%s" geschrieben.
+[Error during the creation of file "%s". Disk may be full or write protected.]
+Fehler beim Erstellen der Datei "%s". Disk voll oder schreibgeschützt?
+;1.0.1.1: forgotten lines!!! O_O
+[Text file]
+Textdatei
+[Do it now]
+Und los ...
+;
+; end of langpack VersionInfo
+;
+
+; Visibility Menuitem 0.3.0.0 by micron-x (micron@nexgo.de)
+;[Always visible]
+;Immer sichtbar
+;[Never visible]
+;Niemals sichtbar
+;[Hide from list]
+;Aus der Liste ausblenden
+;[Shown menu items]
+;Menüeinträge anzeigen
+;
+; end of langpack Visibility Menuitem 0.3.0.0
+;
+
+; VyChat 1.3.3 translation strings
+; solange kein Bedarf ist, wird das Plugin nicht übersetzt
+;;[Nickname:]
+;[Channel name:]
+;;[Status:]
+;[Computer name:]
+;[Workgroup/domain:]
+;[IP address:]
+;[MAC address:]
+;[Logged user:]
+;[Client version:]
+;[Joined channels:]
+;[Topic:]
+;[Topic not set]
+;[Users on channel:]
+;[not available]
+;[Unknown client]
+;[Alert sound]
+;[Alert popup]
+;[Refresh]
+;[Use current logged on user]
+;[Away message:]
+;[DND message:]
+;[VyChat group name:]
+;[Broadcast addresses:]
+;[(double-click to remove)]
+;[UDP port:]
+;[Remove contacts from list when they go offline]
+;[Accept private messages from contacts not on your list]
+;[Send all private messages as Vypress Chat popup msgs]
+;[Show popups with channel topics]
+;[Show popup when user joins a channel you are in]
+;[Show popup when user parts a channel you are in]
+;[Refresh contacts status every:]
+;[Wait for replys:]
+;;[minutes]
+;;[seconds]
+;[Send alert]
+;;[Join channel]
+;[Change topic]
+;[VyChat: Join channel]
+;[VyChat Error]
+;[VyChat protocol plugin requires WinSock 2!]
+;[Error getting local host name!]
+;[Bad local host lookup!]
+;[Socket allocation failed!]
+;[Bind socket failed!]
+;[UDP port out of range!]
+;[The refresh timeout must be smaller than the refresh period!]
+;[Please enter a nickname!]
+;[That nickname already exists!]
+;[Please enter a name for the VyChat group!]
+;[Please enter a popup message!]
+;[VyChat Warning]
+;[Nickname collision! Your new nick is '%s']
+;[Your nickname can not start with '#'!]
+;[%s joins the channel]
+;[%s leaves the channel]
+;[joins the chat]
+;[leaves the chat]
+;[<Message> %s]
+;[<Mass Message> %s]
+;
+; end of langpack VyChat
+;
+
+;end of VVVVVV
+
+; Wassup - v0.1.3.5
+; menu items
+[&Wassup]
+Wassup: Miranda IM aktualisieren
+;Auf Updates/Wassup prüfen
+[Check for &Nightly Updates]
+Auf &Nightly Updates prüfen
+[Check for &Components Updates]
+Auf &Komponenten-Updates prüfen
+[Check for &Plugins Updates]
+Auf &Plugin-Updates prüfen
+
+; small note: the following string will most likely never be seen... it's just to be safe :)
+[Fetching Data...]
+Erhalte Daten...
+[Before you can check for plugin updates, you will need to select what plugins you would like to track. Go to Options->Wassup->Plugins Updates.]
+Bevor eine Prüfung des Plugin erfolgt, müssen die gewünschten Plugins gewählt werden. Siehe Optionen->Wassup->Plugin Update.
+;[Web Info]
+[Source Type (*.%s)]
+Quelle (*.%s)
+[All Files (*.*)]
+Alle Dateien (*.*)
+[Save download to...]
+Download speichern in...
+[Retrieving Plugins list]
+Erhalte Plugin-Liste
+[List of Plugins]
+Liste der Plugins
+;[Name]
+[Author]
+Autor
+;[Version]
+[Latest version]
+Letzte Version
+[Last Update]
+Letztes Update
+;[Download]
+[More Info]
+weitere Infos
+[Before selecting installed plugins, the current list of plugins will be retrieved from the server.]
+Vor der Plugin-Auswahl wird die aktuelle Liste der Plugins vom Server geladen.
+[Network Settings]
+Netzwerkeinstell.
+[Plugins Updates]
+Plugin Updates
+[Sending packets]
+Sende Daten
+[Receiving packets]
+Erhalte Daten
+[Getting the latest Nightly version]
+Download der letzen 'Nightly Version'
+[Latest nightly version]
+Letzte 'Nightly Version'
+[Getting the changelog]
+Lade Änderungsliste
+[Miranda's ChangeLog]
+Miranda's Änderungsliste
+[Retrieving list]
+Erhalte Liste
+; all sorts of error messages
+[Wassup Error]
+Wassup-Fehler
+[Connection to the server has failed. Try again later.]
+Keine Verbindung zum Server herstellbar. Später wiederholen.
+[Cannot send packet to server, aborting...]
+Fehler beim senden zum Server. Abbruch...
+[Could not create a new socket for the connection]
+Socket-Fehler beim Erstellen der Verbindung
+[Could not save the downloaded file, please make sure that the save path is not being used]
+Fehler beeim speichern der Datei. Wird der Pfad gerade benutzt? Datei offen?
+[Some error has occured while trying to create a new thread]
+Ein Fehler trat auf während ein neuer Thread erstellt wurde
+[Could not initialize WinSock! Try restarting Miranda]
+Fehler beim WinSock start! Starte Miranda neu
+
+; dialogs
+; "find current version" dialog
+[Are you sure you would like to abort? A transfer is in progress!]
+Soll der laufende Transfer abgebrochen werden?
+;[Start]
+[Stop now!]
+Abbruch
+;[More >>]
+;Mehr >>
+;[More <<]
+;Mehr <<
+[Transfer Status (In bytes)]
+Transfer Status (in Bytes)
+;[Transferred:]
+;Übertragen:
+[Correspondence with the server]
+Korrespondenz mit dem Server
+;[Sent Packets]
+;Gesendete Daten
+;[Received Packets]
+;Erhaltene Daten
+;[(clear)]
+;(löschen)
+; "nightly" dialog
+
+[Nightly Builds]
+'Nighly Version'
+[Current nightly build:]
+Aktuelle 'Nighly Version':
+[Latest nightly build:]
+Letzte 'Nighly Version':
+;[Download latest nightly]
+;Download letzte 'Nighly'
+[Get Changelog]
+Änderungsliste
+;Lese Änderungsliste
+[ChangeLog]
+Änderungsliste
+[Thread started]
+Thread gestartet
+[Press OK to continue]
+Klicke OK zum Fortfahren
+[Execution has stopped]
+Ausführung gestoppt
+[Analyzing data...]
+Analysiere Daten...
+[Error has occured]
+Ein Fehler trat auf
+[Connecting to %s...]
+Verbinde zu %s...
+[Connected to server!]
+Mit Server verbunden!
+;[N/A]
+; main options dialog
+;[Wassup]
+[Download Options]
+Download-Optionen
+[Do not save files to disk]
+Datei nicht speichern
+; note to translators: the following 2 strings are "delete-settings-related-strings", and are also used in Away System... Thought you should know :)
+;[Reset]
+;[Delete Settings]
+;Einstell. löschen
+
+; network settings dialog
+[Wassup - Network Settings]
+Wassup - Netzwerkeinstell.
+[Use HTTP Proxy Server]
+HTTP Proxy-Server benutzen
+; note to translators: the following 4 strings are the exact same strings used in the Options->Network dialog. So... well, that's it :) Thought you should know.
+;[Proxy server:]
+;Proxy-Server:
+;[Port:]
+;[Proxy requires authorization]
+;Proxy benötigt Autorisation
+[Username:]
+Kontaktname:
+;[Password:]
+;Passwort:
+; plugins updates dialog
+[Wassup - Plugins Updates]
+Wassup - Plugin Updates
+[Get List from Server]
+Liste vom Server laden
+[Plugins Selection]
+Pluginauswahl
+[Only select active plugins]
+Nur aktive Plugins wählen
+[Select installed plugins]
+Installierte Plugins wählen
+[Clear All]
+Alles löschen
+; components updates dialog
+[Components Updates - Wassup]
+Komponenten Updates - Wassup
+[Hightlight updates...]
+Updates markieren...
+[Since last time I checked]
+Seit der letzten Prüfung
+[Since:]
+Seit:
+;[Plugins]
+;[Language Packs]
+;Sprachdateien
+;[Tools]
+;[Icons]
+;[Sounds]
+;[Skins]
+[Docs]
+Dokumente
+;[Source]
+;Quellcodes
+; plugin updates dialog
+;[Plugins Updates - Wassup]
+;[OK]
+[Downloading selected]
+Ausgewählte downloaden
+[Select directory to save to:]
+Verzeichnis zum Speichern wählen:
+;[Category]
+;Kategorie
+;[Previous Version]
+[Previous version]
+Vorherige Version
+;[Installed Version]
+[Installed version]
+Installierte Version
+;[Added]
+;Neu
+[The transfer was unsuccessful (%d error code)]
+Fehler beim Transfer \n(Fehlercode: %d)
+[Required data was not received, aborting...]
+Daten wurden nicht vollständig erhalten\nAbbruch...
+[List of]
+Liste der
+;[Updated]
+;Aktualisiert
+;[Recently Added]
+;kürzl. zugefügten
+;[Recently Updated]
+;kürzl. aktualisierten
+[Wassup updates]
+Wassup-Updates
+[A new nightly is available]
+Ein neue 'Nightly' ist vorhanden
+[One or more of your plugins was updated]
+Ein o. mehrere Plugins wurden aktualisiert
+[Ready]
+;voll Fertisch, ey
+Fertig
+[Download file]
+Download Datei
+[Copy URL to clipboard]
+Kopiere URL ins Clipboard
+[Open file/directory when download finishes]
+Nach dem Download Datei/Verzeichnis öffnen
+[Auto-Checkups]
+Automatische Updatesuche
+[Check for....]
+Prüfe auf ...
+[A new nightly]
+Neue 'Nightly'
+[Updated plugins]
+Aktualisierte Plugins
+[Every]
+Alle
+[hour/s]
+Stunden
+[Check for updates at startup]
+Beim Start nach Updates suchen
+;[Caching]
+;Zwischenspeicher
+[Enable caching]
+Cache aktivieren
+[Select All]
+Alles auswählen
+[Multi-Selection]
+Auswahl
+[Select highlighted]
+Markierte auswählen
+[Select Updated]
+Aktualisierte
+
+; In v0.1.3.0 the following strings were removed:
+; "Caching", "Correspondence with server", "Sent Packets", "Received Packets"
+; "(clear)", "More >>", "More <<", "Download latest nightly"
+
+; and the following strings were added:
+[Misc]
+versch. Einst.
+;versch.
+[Remember dialogs size and position]
+Dialoggröße u.-ort speichern
+;[Updates]
+;[Downloads]
+[Install]
+Installieren
+[Remind me later...]
+Später erinnern...
+[A new nightly is not available]
+Eine neue 'Nightly' ist nicht vorhanden
+[You have chosen to install one or more plugins, are you sure you would like to continue?]
+Es wurden ein oder mehrere Plugins zum Installieren gewählt. Fortfahren?
+[You have chosen to install the latest nightly, are you sure you would like to continue?]
+Es wurde die letzte 'Nightly' zum Installieren gewählt. Fortfahren?
+;[%s cannot be installed, it is not a zip file.]
+;%s kann nicht installiert werden, da es keine Zip-Datei ist
+; these are the strings for the Category column in Added/Updated listings
+; Lyon tells me these will be gone later after new subcategories will be used
+;[Plugin]
+;[Source]
+;Quellcodes
+;[Language]
+;Sprachdateien
+[Documentation]
+Dokumentationen
+;[Skin]
+;[Icon]
+;[Sound]
+;[Tool]
+[Querying...]
+Anfrage läuft...
+[Subcategory]
+Unterkategorie
+[Customise]
+Icons/Klänge/Hintergr...
+[Localisation]
+Sprachdatei
+[Development]
+Entwicklung
+[Resolving %s...]
+Auflösen von %s ...
+[Could not resolve host. Try again later.]
+Host konnte nicht aufgelöst werden. Später versuchen.
+; strings found in wassup_translation.txt and auto added to lp
+[Error has occured while trying to receive packet from server, aborting...]
+Fehler beim Erhalt von Paketen vom Server. Abbruch...
+;
+; end of langpack Wassup
+;
+
+; WebPager 0.0.0.6
+[WebPager]
+WebPager
+;[From]
+;[Nick Name:]
+;[EMail:]
+;[ICQ # :]
+;[Date:]
+;[Time:]
+;[Message]
+;[IP:]
+;[&Reply]
+;[&Close]
+;[N/A]
+; Tooltip
+[WebPager message received]
+WebPager Nachricht erhalten
+; Sound
+[Incoming WebPager]
+Eingehender WebPager
+;0.0.0.6
+;[User Menu]
+;[View User's Details]
+;[View User's History]
+;
+; end ofWebPager
+;
+
+; Weather plugin v0.0.1.0+
+; last updated Nov 14, 2002 for v0.0.4.0
+; main
+[Weather Protocol]
+Wetternachrichten
+; menu items
+[Update Weather]
+neue Wetterdaten
+[Read Complete Forecast]
+komplette Prognose lesen
+[Brief Information]
+Kurzinformation
+; read complete forecast with metric units
+;[http://weather.yahoo.com/forecast/%s_c.html?force_units=1]
+;http://de.weather.yahoo.com/GMXX/%s/index_c.html
+;http://weather.yahoo.com/forecast/%s_c.html?force_units=1
+; read complete forecast with english units
+;[http://weather.yahoo.com/forecast/%s_f.html?force_units=1]
+; read complete forecast with metric units
+
+; brief weather information
+[Weather condition for %s as of %s]
+Wetter für %s um %s
+[Temperature]
+Temperatur
+; options
+[Add Weather Stations]
+Wetterstation zufügen
+;[Description]
+;Beschreibung
+;[ID]
+[Log File]
+Verlaufsdatei
+;[Add]
+;Zufügen
+[Use English units]
+Englische Einheiten benutzen
+[Current weather information for %s.]
+Akt. Wetterinformationen für %s
+;[Options]
+;Optionen
+[Update weather information every]
+Wetterdaten aktualisieren. Alle
+;[minutes.]
+;Minuten.
+[Display current condition on contact list]
+Aktuelle Wetterlage in Kontaktliste anzeigen
+; log
+[<unknown time>]
+<unkannte Zeit>
+; weather conditions
+; Note: the following may not be a complete list of all the possible weather conditions
+; here are just a "few" common conditions as there are way too many to identify!!
+
+; sunny
+[Sunny]
+sonnig
+[Clear]
+klar
+[Fair]
+heiter
+[Sunny/Windy]
+sonnig/windig
+[Clear/Windy]
+klar/windig
+[Fair/Windy]
+heiter/windig
+[Windy]
+windig
+; partly cloudy
+[Mainly Sunny]
+meist sonnig
+[Partly Sunny]
+teilw. sonnig
+[Mostly Clear]
+meistens klar
+[Mainly Sunny/Windy]
+meist sonnig/windig
+[Partly Sunny/Windy]
+teilw. sonnig/windig
+[Mostly Clear/Windy]
+meistens klar/windig
+; cloudy
+[Cloudy]
+wolkig
+[Overcast]
+trübe
+[Cloudy/Windy]
+wolkig/windig
+[Overcast/Windy]
+trüb/windig
+; rain
+[Light Drizzle]
+lichter Niesel
+[Drizzle]
+Niesel
+[Light Rain]
+leichter Regen
+[Rain]
+Regen
+[Heavy Rain]
+schwerer Niederschlag
+[Light Drizzle/Windy]
+licht nieselig/wingig
+[Drizzle/Windy]
+nieselig/windig
+[Light Rain/Windy]
+leichter Regen/windig
+[Rain/Windy]
+regnerisch/windig
+[Heavy Rain/Windy]
+schwerer Niederschlag/windig
+; showers
+[Rain Shower]
+starker Schauer
+[Shower]
+Schauer
+[Light Rain Shower]
+leichter Schauer
+[AM Shower]
+Schauer (morgens)
+[PM Shower]
+Schauer (nachmittags)
+; was ist das wohl?
+[Scattered Shower]
+Prasselregen
+[Rain Shower/Windy]
+starker Schauer/windig
+[Shower/Windy]
+Schauer/windig
+[Light Rain Shower/Windy]
+leichter Schauer/windig
+[AM Shower/Windy]
+Schauer/windig (morgens)
+[PM Shower/Windy]
+Schauer/windig (nachmittags)
+[Scattered Shower/Windy]
+Prasselregen/windig
+; snow
+[Flurries]
+Schneeböen
+[Light Flurries]
+leichte Schneeböen
+[Light Snow]
+leichter Schneefall
+[Snow]
+Schnee
+[Heavy Snow]
+starker Schneefall
+[Light Snow Pellets]
+leichte Reifgraupel
+[Snow Pellets]
+Reifgraupel
+[Light Ice Pellets]
+leichte Eisgraupel
+[Ice Pellets]
+Eisgraupel
+[Wintery Weather]
+winterl. Wetter
+[Light Freezing Rain]
+leichter Frostregen
+[Freezing Rain]
+überfrierender Regen
+[Flurries/Windy]
+Böen/windig
+[Light Flurries/Windy]
+leichte Böen/windig
+[Light Snow/Windy]
+leichter Schnee/windig
+[Snow/Windy]
+Schnee/windig
+[Heavy Snow/Windy]
+Starker Schneefall/windig
+[Light Snow Pellets/Windy]
+leichte Reifgraupel/windig
+[Snow Pellets/Windy]
+Reifgraupel/windig
+[Light Ice Pellets/Windy]
+leichte Eisgraupel/windig
+[Ice Pellets/Windy]
+Eisgraupel/windig
+[Light Freezing Rain/Windy]
+leichter überfrierender Regen/windig
+[Freezing Rain/Windy]
+überfrierender Regen/windig
+; snow showers
+[Snow Showers]
+Schneetreiben
+[PM Snow Showers]
+Schneetreiben (morgens)
+[AM Snow Showers]
+Schneetreiben (abends)
+[Rain/Snow Showers]
+Regen-/Schneetreiben
+[Snow Showers/Windy]
+Schneetreiben/windig
+[PM Snow Showers/Windy]
+Schneetreiben/windig (morgens)
+[AM Snow Showers/Windy]
+Schneetreiben/windig (abends)
+[Rain/Snow Showers/Windy]
+Regen-/Schneetreiben/winfig
+; thunder
+[Thunderstorms]
+Gewitter
+[Scattered Thunderstorms]
+stürmisches Gewitter
+[Thunderstorms/Windy]
+Gewitter/windig
+[Scattered Thunderstorms/Windy]
+stürm. Gewitter/windig
+[Rain/Thunder]
+Regen/Unwetter
+
+; fog
+[Fog]
+Nebel
+[Haze]
+Dunst
+[Mist]
+Nebelschleier
+[Fog/Windy]
+Nebel/windig
+[Haze/Windy]
+Dunst/windig
+[Mist/Windy]
+Nebelschleier/windig
+; n/a
+[Data Not Available]
+keine Daten vorhanden
+;[N/A]
+; and any other possible modes
+
+; new in ver 0.0.4.0
+[Show brief summary as contact nickname]
+Zusammenfassung in d. Kontaktliste zeigen
+[View Log]
+Verlauf einsehen
+[Weather]
+Wetter
+[Weather condition was not logged.]
+Wetterdaten wurden nicht gespeichert
+[Set as Default Weather Station]
+Als Standard-Wetterstation festlegen
+[Degree sign:]
+Gradzeichen:
+; the following are string represent temperature
+;[%sC]
+;[%sF]
+; added in ver 0.0.4.2 (forget in the previous ver.)
+[Edit Settings]
+Einstellungen ändern
+;[Cancel]
+;[Change]
+;Ändern
+; new in ver 0.0.4.3
+[Show main menu items]
+Hauptmenüeintrag zeigen
+; new in ver 0.0.6.0
+; missing translation string
+[Update All Weather]
+Alle Wetterdaten akt.
+; option
+[Hide Weather in status bar and status menu]
+'Wetter' in Statuszeile u. -Menü verstecken
+[Warning: Disable weather in status bar will disable the ability to change icons until it is enabled again.]
+Warnung: Bei ausgeblendetem 'Wetter'-Icons aus d.Statuszeile können die Icons nicht geändert werden.
+[If new protocol is installed or icon is changed:]
+Wenn Protokoll oder Icons verändert wurden:
+[Then restart miranda.]
+u.Miranda IM neu starten.
+; popup options
+[Weather PopUps]
+Wetter PopUps
+; the following strings should already translated by other plugins
+;[Background colour]
+;[Text colour]
+[Use Windows colours]
+Windowsfarben benutzen
+;[Preview]
+[Rebuild Icons]
+Icons erneuern
+
+; new in ver 0.0.7.0
+; popup option
+[Enable popups]
+PopUps aktivieren
+;[Colours]
+; new in ver 0.0.7.5
+; weather conditions (missing strings)
+[Mostly Cloudy]
+meist bedeckt
+[Wintery Mix]
+winterlich
+;[Rain/Thunder]
+;Regen/gewitter
+[AM Light Rain]
+leichter Regen (morgens)
+[PM Light Rain]
+leichter Regen (abends)
+[Partial Fog]
+teilweise Nebel
+[Light Snow Grains]
+keichter Graupel
+[Snow Grains]
+Schnellgraupel
+; popup preview (missing strings)
+[Here is a short weather description]
+Hier ist eine kleine Wetterbeschreibung
+[This is the name of the city]
+Fies ist der Stadtname
+; popup options (new)
+[Popup only when condition changes]
+Nur PopUps wenn sich die Wetterlage ändert
+;
+; new in ver 0.0.8.0
+; weather conditions (how many of these wintery weather are there!?)
+[Light Snow Showers]
+leichte Schneeschauer
+[Light Snow Showers/Windy]
+leichte Schneeschauer/windig
+[Mostly Cloudy/Windy]
+meist bewölkt/windig
+[AM Light Rain/Windy]
+leichter Regen/Wind (morgens)
+[PM Light Rain/Windy]
+leichter Regen/Wind (abends)
+[Scattered Flurries]
+verstreue Böen
+[Rain/Snow]
+Regen/Schnee
+[Rain/Show/Windy]
+Regen/Schnee/Wind
+[Light Rain/Freezing Rain]
+leichter Regen/überfrierender Regen
+[Rain/Freezing Rain]
+Regen/überfrierender Regen
+[Light Rain/Freezing Rain/Windy]
+leichter Regen/überfrierender Regen/windig
+[Rain/Freezing Rain/Windy]
+Regen/überfrierender Regen/windig
+[Mostly Sunny]
+meist sonnig
+[Mostly Sunny/Windy]
+meist sonnig/windig
+[AM Snow]
+Schnee (morgens)
+[PM Snow]
+Schnee (abends)
+[AM Light Snow]
+leichter Schnee (morgens)
+[PM Light Snow]
+leichter Schnee (abends)
+[Few Showers]
+einige Schauer
+[Few Showers/Windy]
+einige Schauer/windig
+[Scattered Snow Showers]
+verstreute Schneeschauer
+[Scattered Snow Showers/Windy]
+verstreute Schneeschauer/windig
+[Few Snow Showers]
+einige Schneeschauer
+[Few Snow Showers/Windy]
+einige Schneeschauer/windig
+[Few Flurries]
+einige Böen
+[Few Flurries/Windy]
+einige Böen/windig
+[Freezing Drizzle]
+überfrierender Niesel
+[Light Freezing Drizzle]
+leichter überfrierender Niesel
+[Freezing Drizzle/Windy]
+überfrierender Niesel/windig
+[Light Freezing Drizzle/Windy]
+leichter überfrierender Niesel
+; new strings
+[Forecast for today, High: %i%s Low: %i%s]
+Vorhersage für heute, Max: %i%s Min: %i%s
+; both "%i%s" represents temperature
+;[Contact List]
+;Kontaktliste
+[Display Text]
+Anzeigetext
+; new in ver 0.0.8.2
+[(Leave this field empty to prevent logging)]
+(Feld leer lassen, um d.Loggen zu unterbinden)
+;
+
+; new in ver 0.0.8.3
+; fixed wrong translation string
+[Variables: %n %c %t %h %l %u (see readme)]
+Variablen: %n %c %t %h %l %u (siehe readme)
+; new string
+[No information available.\nPlease update weather condition first.]
+Keine Infos vorhanden\nBitte Wetterdaten zuerst aktualisieren.
+
+; new in ver 0.0.8.4
+; weather conditions
+[Foggy]
+neblig
+[AM Fog/PM Sun]
+Nebel (morgens)/Sonne (abends)
+
+; new in ver 0.0.8.5
+; weather conditions
+[Smoke]
+Rauch
+
+; new in ver 0.1.0.0
+; edit weather station
+[Weather Station]
+Weetter Station
+;[Log Information]
+[Use Internal History]
+Interen Verlauf ben.
+[Use External File]
+Externe Datei ben.
+[Other Options]
+weitere Optionen
+[Disable PopUp for this station]
+PopUp für diese Station deaktivieren
+[Brief Info]
+Kurzinfo
+;[Path:]
+;Pfad
+; option
+;[Brief Info]
+; search
+[Station ID]
+Stations-ID
+[Please try again after weather update is completed.]
+Bitte nach Wetterdaten update erneut versuchen.
+; more missing weather strings
+[Heavy Rain Shower]
+Schwere Regenschauer
+[Heavy Rain Shower/Windy]
+Schwere Regenschauer/windig
+[Heavy Snow Shower]
+Schwere Schneeschauer
+[Heavy Snow Shower/Windy]
+Schwere Schneeschauer/windig
+[Showers in the Vicinity]
+Schauer in der Nachbarnschaft
+[Thunder in the Vicinity]
+Gewitter in der Nachbarnschaft
+;
+
+; new in ver 0.1.1.0
+; brief info template
+;[Weather condition for %n as of %u\r\n\r\n%c\r\nTemperature: %t\r\n\r\nForecast for today, High: %h Low: %l]
+;Wetterlage für %n um %u\r\n\r\n%c\r\nTemperatur: %t\r\n\r\nVorhersage für heute: max: %h min: %l
+; option
+;[Default]
+;Standard
+[Set as default station]
+Als Std-Station setzen
+; new brief info dialog
+[Brief Weather Information]
+Kurzinfo Zur Wetterlage
+[Read More]
+Alles lesen
+
+; new in ver 0.1.1.1
+; weather conditions
+[Light Rain/Fog]
+leichter Regen/Nebel
+[Rain/Fog]
+Regen/Nebel
+; translation fix
+[Weather condition for %n as of %u\n\n%c\nTemperature: %t\n\nForecast for today, High: %h Low: %l]
+Wetterlage für %n um %u\n\n%c\nTemperatur: %t\n\nVorhersage für heute: max: %h min: %l
+
+; new in ver 0.1.2.0
+; options
+[History Log]
+Verlauf-Log
+[External Log]
+Externer Log
+;[Popup Text]
+[More Info URL]
+URL:Weitere Info
+[Weather Map]
+Wetterkarte
+[Variables: %n %c %t %h %l %u %d %s %S (see readme)]
+Variablen: %n %c %t %h %l %u %d %s %S (s. readme)
+
+; new in ver 0.1.5.0
+; popup options
+[Show informations and warnings]
+Informationen und Warnungen zeigen
+; popup
+[Unable to retrieve weather information for %s]
+Wetterdaten für %s können nicht empfangen werden
+[Cannot reset status while updating weather]
+Kein Reset der Status solange Daten erneuert werden
+[Weather updates are re-activated]
+WetterUpdates wurden reaktiviert
+[Weather updates are now disabled]
+WetterUpdates ist jetzt deaktiviert
+[%s is now the default weather station]
+%s ist jetzt die Standard Wetterstation
+; weather conditions
+[Ice Crystals]
+Eiskristalle
+[Ice Crystals/Windy]
+Eiskristalle/windig
+; new in ver 0.1.9.0
+[%s - Update All]
+%s - Alles updaten
+; new in ver 0.2.0.2
+[Drifting Snow]
+Schneetreiben
+
+; new in ver 0.2.0.3
+; weather conditions
+[Light Thunderstorms/Rain]
+leichtes Gewitter/Regen
+[Thunderstorms/Rain]
+Gewitter/Regen
+[Light Rain with Thunder]
+leichter Regen mit Donner
+[Rain with Thunder]
+Regen mit Donner
+
+; new in ver 0.2.1.0
+; option dialog
+[Variables: %n %c %t %h %l %u %d %s (see readme)]
+Variablen: %n %c %t %h %l %u %d %s (siehe readme)
+; edit contact settings
+[Override Default Settings]
+Standardwerte überschreiben
+[Please close all weather dialog first.]
+Bitte erst alle Wetter-Dialoge schließen.
+
+; new in ver 0.2.1.1
+; warning message
+[No weather station found!]
+Keine Wettter-Station gefunden!
+
+; new in ver 0.2.1.2
+; edit dialog
+[Overwrite File upon Update]
+Überschreibe Datei nach Update
+
+; new in ver 0.2.2.0
+; options
+;[Link URLs]
+;[Variables]
+; popup options
+;[PopUp Options]
+[Left Click]
+Linksklick
+[Right Click]
+Rechtsklick
+[Popup Title]
+PopUp Titel
+[Popup Text]
+PopUp Text
+[Dismiss PopUp]
+PopUp entfernen
+[Open brief information]
+Kurzinfos zeigen
+[Open complete forecast]
+komplette Vorhersage zeigen
+[Open weather map]
+Wetterkarte öffnen
+[View history]
+Verlauf einsehen
+[Open log file]
+Log-Datei öffnen
+[Show user menu]
+Kontaktmenü ben.
+; variable list dialog
+[Variable List]
+Variablenliste
+[current condition]
+Akt. Wetterlage
+[current date]
+Akt. Datum
+[today's high]
+heute: max.
+[today's low]
+heute: min.
+[station name]
+Stations-Name
+[station ID]
+Stations-ID
+[current temperature]
+Aktuelle Temperatur
+[last update time]
+letztes Update
+; some plugin strings changed
+[Use internal history]
+Interen Verlauf ben.
+[Use external file]
+Externe Datei ben.
+; new in ver 0.2.2.9
+; options
+[This function is known to cause some problems with Miranda IM. Please be cautious.\n\nFor more information, please refer to the readme.]
+Diese Option kann Probleme mit Miranda IM verursachen. Bitte vorsichtig sein.\n\nFür weitere Informationen bitte die Readme-Datei lesen.
+[(Note)]
+(Info)
+[Weather popups is currently working only if the "Use multiple thread" in Advanced Popup options is enabled.]
+Die Wetter-PopUps funktionieren nur, wenn 'multible threads ben.' in 'PopUps-Zusätzliche Optionen' aktiviert ist.
+; new in ver 0.2.3.0
+[Do not display weather condition as protocol status]
+Wetterbedingungen nicht als Protokollstatus zeigen
+[This function is not supported]
+Diese Funktion wird nicht unterstützt
+;[Weather]
+;Wetter
+; new in ver 0.2.4.0
+; advanced options dialog
+;[Advanced Options]
+;[This function is known to cause some problems with Miranda IM. Please be cautious.\n\nFor more information, please refer to the readme.]
+;Es ist bekannt, dass diese Funktion Probleme mit Miranda IM verursacht.\n\nFür weitere Information bitte die Readme lesen.
+[When new protocol is installed or icon is changed:]
+Bei Änderungen der Protokolle oder Icons:
+;[Rebuild Icons]
+;[Debug]
+[Save retrieved weather data in Miranda directory]
+Erhaltene Wetterdaten in Miranda IM Verzeichnis speichern
+; popup options dialog
+[Popup Actions]
+PopUp-Aktionen
+[Popup Delay]
+Popup Verzögerung
+[Delay]
+Verzögerung
+;[seconds]
+[Invalid time delay.\n\nEnter '0' for using default time.\nEnter '-1' for keeping popup forever.\nUsing value > 1 to specify the amount of seconds.]
+Ungültige Verzögerungzeit\n\n'0' - Standardzeit wird eingestellt.\n'-1' - PopUps bleiben erhalten.\Werte > 1 - Verzögerungszeit in Sekunden
+; new temperature strings
+; where %i represent the value, %s represents the degree sign
+;[%i%sC]
+;[%i%sF]
+; this is unavailable in current release, reserved for later version
+;[%i%sK]
+; new in ver 0.2.4.4
+;[Hide Weather in status bar and status menu]
+;Wetter-Plug in Statuszeile und -menü verstecken
+;####################
+; my strings
+[AM Showers]
+Schauer (morgens)
+[Showers]
+Schauer
+;[Fair]
+;heiter
+[Partly Cloudy]
+teilw. bewölkt
+[Open URLs in new browser window]
+URLs in neuem Browser-Fenster öffnen
+[Weather Channel]
+Wetterdatenabfrage
+; strings found in weather-translation.txt and auto added to lp
+[Overwrite file upon update]
+Datei überschreiben beim Update
+;
+; end of langpack weather
+;
+
+;WhoIsReadingMyStatusMsgNotify v0.0.0.6
+; Options group name
+;[PopUps]
+; Options page name
+[WhoIsReadingMyStatusMsg]
+WerLiestMeineStatusNachr.
+; Options page
+[WhoIsReadingMyStatusMsg Options]
+WerLiestMeineStatusNachr. Optionen
+;[Colours]
+;[Background colour]
+;[Text colour]
+;[&Use Windows colours]
+[Also notify if who read is]
+Auch melden wenn: Kontakt ist...
+[Hidden]
+unsichtbar
+[Not on contact list]
+nicht in der Kontaktliste
+;[Previe&w]
+;[On left click]
+;[On right click]
+;[Open user menu]
+;[Open history]
+[Open message window]
+Nachrichten-Fenster öffnen
+[Open user details window]
+Kontaktprofil anzeigen
+;[Close popup]
+;[Open log file]
+;Log-Datei öffnen
+[&Log to a file]
+&Log in eine Datei
+
+; Popup
+[is reading your]
+liest deine
+[message]
+Nachricht
+;[Away]
+;[NA]
+;[DND]
+;[Occupied]
+;[Free for chat]
+; Sound page
+[Incoming status message request]
+Eingehende Statusmeldung Anfrage
+; Log
+[read your status message]
+Eigene Statusmeldung lesen
+;* Added in v0.0.0.4
+[Use default &background colour]
+Standard-Hinter&grundfarbe benutzen
+[Use default &text colour]
+Standard-&Textfarbe benutzen
+[Click]
+Klick
+;[&Configure]
+;[PopUp click]
+;[&Ok]
+;[&Cancel]
+;new in 0.0.0.5
+;[Log]
+;[Log File]
+;Protokolldatei
+[&Append UIN to file name]
+ICQ-Nr. an den Dateinamen anfügen
+[Path :]
+Pfad :
+[&. . .]
+...
+; 0.0.0.6
+;[Plugins]
+;[Do not notify through &popup]
+;Nicht durch &PopUps benachrichtigen
+;0.0.0.7
+;+ Added
+;[Only notify if status is]
+;[Away]
+;[NA]
+;[Occupied]
+;[DND]
+;[Free for chat]
+[&Enable notification via popup]
+Benachrichtigung via PopUp akti&vieren
+
+;0.0.1.0 + Added
+;[Variables]
+[&Variables]
+&Variablen
+;[Text]
+[Text to log :]
+Text im Log:
+[[%day/%month/%year - %hour:%minute] %clname read your %status message]
+(%day/%month/%year - %hour:%minute) %clname liest deine %status Meldung
+[%clname\r\nis reading your %status message]
+%clname\r\nliest deine %status Meldung
+[Status text]
+Statustext
+;[UIN]
+[Name like in contact list]
+Name wie in der Kontaktliste
+;[Nickname]
+;[First name]
+;[Last name]
+;[E-mail]
+[Day (dd)]
+Tag (tt)
+[Month (mm)]
+Monat (mm)
+[Year (yyyy)]
+Jahr (jjjj)
+[Hour (hh)]
+Stunde (ss)
+[Minutes (mm)]
+Minute (mm)
+[Internal IP]
+interne IP
+[External IP]
+externe IP
+; Removed [Log],[is reading your],[message],[read your status message]
+; strings found in translation_WhoIsReadingMyStatusMsg.txt and auto added to lp
+[Text to log:]
+Text in Log:
+;
+; end of langpack WhoIsReadingMyStatusMsgNotify
+;
+
+; WinAmpNotify v.1.6.7
+; Popup string
+[Winamp is playing now]
+WinAmp spielt gerade
+; Options group
+;[PopUps]
+;PopUps
+
+[WinampNotify]
+WinAmpNotify
+; Options page
+[Winamp Notify Options]
+WinAmp Notify Optionen
+[Colours]
+Farben
+[Background colour]
+Hintergrundfarbe
+[Text colour]
+Textfarbe
+[&Use Windows colours]
+Windowsfarben benutzen
+;[Icon]
+[Icon File]
+Icon-Datei
+[Use default &icon]
+Standard-Icon benutzen
+[Only notify if status is]
+Nur melden wenn Status ist
+;[Offline]
+;[Online]
+;[Away]
+;[NA]
+;[Occupied]
+;[DND]
+;[Free for chat]
+;[Invisible]
+[PopUp click]
+PopUp-Klick
+[On left click]
+Bei Linksklick
+[On right click]
+Bei Rechtsklick
+[&Configure]
+&Konfigurieren
+[Previe&w]
+Vorschau
+
+; Configure click dialog
+[Go to previous track]
+vorheriger Track
+[Go to next track]
+nächster Track
+[Pause/Play]
+Pause/Play
+[Stop]
+Stop
+[Stop with fadeout]
+Stop nach Ausblenden
+[Stop after current track]
+Stop nach diesem Track
+[Close popup]
+PopUp schließen
+
+[Close Winamp]
+WinAmp schließen
+[Open file info box]
+Dateiinfos öffnen
+[Raise volume by 1%]
+Lautstärke um 1% erhöhen
+[Lower volume by 1%]
+Lautstärke um 1% verringern
+[Open jump to time dialog]
+'Jump to time'-Dialog öffnen
+[Open jump to file dialog]
+'Jump to file'-Dialog öffnen
+[Add current track as a bookmark]
+Jetzigen Track als Bookmark einfügen
+[Close PopUp immediately after left click]
+PopUp nach Linksklick schließen
+[Close PopUp immediately after right click]
+PopUp nach Rechtsklick schließen
+[&Ok]
+&OK
+[&Cancel]
+&Abbrechen
+;
+[Do not show playlist &number]
+Playlist-Nummer verstecken
+[Do not show file &extension]
+Dateierweiterung verstecken
+;* Added 1.6.7
+;[Use default &background colour]
+;[Use default &text colour]
+[Use &hotkey to show popup]
+&Tastenkürzel zum Öffnen d.Popups benutzen
+[Hotkey :]
+Tastenkürzel:
+;[On the phone]
+;[Out to lunch]
+;1.6.8
+[Do not nofity when a new song begins to play, only notify when the hotkey is pressed]
+Keine Benachrichtigung, wenn ein neuer Song beginnt-nur wenn d.Tastenkürzel gedrückt wurde
+;1.7.0 + Added
+;[Plugins]
+;[Text]
+[song title (shown in the playlist)]
+Titel (wie in der Playliste)
+[the song length, in seconds]
+Titellänge in Sekunden
+[samplerate (ex. 44KHz)]
+Samplerate (zB. 44KHz)
+[bitrate (ex. 128Kbit)]
+Vitrate (zB. 128Kbit)
+[channels (ex. Mono/Stereo)]
+Kanäle (zB. Mono/Stereo)
+;[Mono]
+;[Stereo]
+;- Removed
+;[Winamp is playing now]
+;1.7.1 + Added
+[Advanced text options]
+Textoptionen (erweitert)
+[Put here the same title formatting from your player (You'll be able to use it on the above text)]
+Hier das gleiche Textformat des Players eingeben (Es besteht die Möglichkeit, dies auf dem oben genannten Text zu verwenden)
+[playlist position]
+Playliste-Position
+;[Status]
+;[Status message]
+[Append text to status message when status is]
+Text zur Statusanzeige anfügen, wenn Status ist
+;* Changed
+;new :
+[the song length]
+Titellänge
+;1.7.2 Added
+;[Timeout]
+[From PopUp plugin]
+Vom PopUp Plugin
+[Custom]
+Nutzer
+;[Permanent]
+; strings found in translation_winampnotify.txt and auto added to lp
+[Do not notify when a new song begins to play, only notify when the hotkey is pressed]
+Keine Meldung wenn ein neuer Song beginnt außer der 'HotkeyÄ wurde gedrückt.
+;
+; end of langpack WinAmpNotify
+;
+
+;WinterSpeak 0.9.5
+; Status changes
+;----------------
+[%u is now offline]
+%u geht offline
+[%u is now online]
+%u ist nun online
+[%u is away]
+%u ist kurz weg
+[%u is invisible]
+%u ist unsichtbar
+[%u is not available]
+%u ist nicht da
+[%u does not want to be disturbed]
+%u möchte nicht gestört werden
+[%u is occupied]
+%u ist beschäftigt
+[%u is free for chat]
+%u möchte gerne chatten
+;
+; Events
+;--------
+[incoming message from %u]
+Eingehende Nachricht von %u
+[incoming U R L from %u]
+Eingehende U R L von %u
+[you have been added to %u's contact list]
+Du wurdest auf die Kontaktliste von %u zugefügt
+[%u requests your authorization]
+%u erbittet deine Autorisation
+[there is an incoming file from %u]
+Es wird eine Datei von %u übertragen
+;
+; Dialog text
+;-------------
+;[Speak]
+;Sprachausgabe/Speak
+;
+; Engine/Voice Dialog
+;---------------------
+[Engine/Voice]
+Stimmparameter
+[Engine Settings]
+Programm-Einstellungen
+[Engine]
+Sprach-Modul
+;[Voice]
+;Stimme
+;[Volume]
+;Lautstärke
+;[Rate]
+;Geschw.
+;[Pitch]
+;Höhe
+;[Test]
+[testing testing 1 2 3]
+Test Test 1 2 3 1 2 3
+;[Welcome Message]
+;Willkommensnachricht
+;
+; Active Modes Dialog
+;---------------------
+[Active Modes]
+Aktiver Status
+;[Offline]
+;[Online]
+;[Away]
+[Do not Disturb]
+Bitte nicht stören
+[Not Available]
+Nicht da
+;[Occupied]
+;[Free for Chat]
+;Frei zum Chat
+;[Invisible]
+[Active Users]
+Aktive Kontakte
+;
+; Announce Dialog
+;-----------------
+[Announce]
+Meldungen
+[Status Changes]
+Status-Wechsel
+;[Status Messages]
+;Statusmeldungen
+[Speak Status Message]
+Statusmeldung vorlesen
+[Occuring Events]
+Ereignisse
+;[Incoming Message]
+;[Incoming URL]
+;[Incoming File]
+[Added to Contact List]
+Zur Kontaktl. hinzugefügt
+[Message Events]
+Nachrichten
+[Don't announce message if message dialog open]
+Keine Mitteilungen, wenn Nachrichten-Dialog offen ist
+[Read messages if less than]
+Lese nur Nachrichten kleiner als
+[characters]
+Buchstaben
+;[All]
+;Alle
+;[None]
+; New in version 0.9.5.0
+;
+[Read message if less characters than]
+Lese nur Nachrichten kleiner als
+[Ignore event if message dialog is open]
+Ignoriere Ereignis, wenn Nachrichtendialog offen ist
+[Ignore event if message dialog is focused]
+Ignoriere Ereignis, wenn Nachrichtendialog fokusziert ist
+[Announce status changes on connect]
+Melde Statusänderungen beim Verbinden
+;
+;End Winter Speak translation
+;
+
+;end of WWWWWW
+
+; XTranslate
+[Translate Text]
+Übersetze Text
+[Translate]
+Über&setze...
+[There was a problem trying to retrieve a translation.]
+Es trat ein Problem beim Erhalten der Übersetzung auf.
+[Translate Error]
+Überstetzungsfehler
+[Please enter some text to translate.]
+Bitte einen Text zum Übersetzen eingeben.
+;[Close]
+;new in 0.1.6.0
+[Translate URL]
+Übersetze URL
+;###
+
+;end of XXXXXX
+
+;YAHOO Messenger 0.0.5.3
+;opts
+;[YAHOO Messenger]
+;[Network]
+;Netzwerk
+;[YAHOO]
+;[ID:]
+;[Password:]
+;Passwort:
+[Login server:]
+Login Server:
+[Create a new YAHOO messenger account using the YAHOO!JAPAN website]
+Einen neuen YAHOO Messenger Account auf der YAHOO!JAPAN Homepage einrichten
+[Create a new YAHOO messenger account using the YAHOO!US website]
+Einen neuen YAHOO Messenger Account auf der YAHOO!US Homepage einrichten
+[Set JP Server]
+JP-Server wählen
+[Set US Server]
+US-Server wählen
+[Keep connection alive (send a packet every minute)]
+Verbindung erhalten (ein Ping-Paket jede Minute senden)
+[Disable to notify receiving yahoo mail]
+Kein Hinweis bei Erhalt einer YahooMail
+[Ignore displaying unhandled service]
+Nichtunterstützte Dienste ignorieren
+;opts
+[The changes you have made require you to reconnect to the YAHOO Messenger network before they take effect]
+Die Änderungen werden erst beim erneuten Verbinden zum YAHOO Messenger Netzwerk aktiv.
+;Yahoo mail
+;[A new mail has come from %s (%s) (title: %s).]
+;Eine neue E-Mail von %s (%s) (Titel: %s) is da!
+[Yahoo mail from %s (%s)]
+YahooMail von %s (%s)
+;[Subject: %s]
+;Betreff: %s
+;[A new mail has come from %s (title: %s).]
+;Eine neue eMail von %s eingetroffen (Titel: %s).
+[Yahoo mail from %s]
+Yahoo-Mail von %s
+[Unread %i mail(s)]
+Ungelesene %i mail(s)
+[Please wait a miniute...]
+Bitte warten ...
+[Yahoo mail]
+YahooMail
+;[Unread mail is available.]
+;Yahoo mail opt
+[Yahoo mail Notify]
+YahooMail Benachr.
+[Yahoo mail Notify - PopUp Options]
+YahooMail Benachrichtigung - PopUp Optionen
+[Test: Arrival Yahoo mail]
+Test: Ankunft einer YahooMail
+[A New Yahoo mail has come!]
+Eine neue YahooMail ist da!
+;opt sound
+[E-mail: Yahoo mail]
+E-Mail: YahooMail
+; new 0.0.4.1
+[Set &Custom State]
+'Außer Haus'-Text setzen
+[Show Busy Icon]
+'Außer Haus'-Icon nicht zeigen
+; new 10/24
+[Disable Set Custom State Menu]
+Menüeintrag 'Außer Haus' ausblenden
+;'Außer Haus'-Menü ausblenden
+; Deaktiviere "Setze Kontaktstatus" Menü
+; strings found in langpack_yahoo.template.txt and auto added to lp
+[Set Custom State]
+Status setzen
+;
+;end of langpack yahoo
+;
+
+;
+; YAMN 0.1.0.3 translation file
+;
+[YAMN: new mail]
+YAMN: neue eMail
+[YAMN: connect failed]
+YAMN: Verbindungsfehler
+;
+[Memory allocation error while data reading]
+Speicherzuordnungsfehler bei Datenlesen
+[Reading file error. File already in use?]
+Dateilesefehler. Datei in Benutzung
+;
+; Options dialog
+;
+[Please wait while account is in use.]
+Bitte warten so lange Account abgefragt wird
+[Please wait while no account is in use.]
+Bitte warten so lange kein Account benutzt wird
+[Time left to next check [s]: %d]
+Nächster Check in %d Sekunden
+[Select executable used for notification]
+Programm zur Benachrichtigung auswählen
+[Input error]
+Eingabefehler
+[This is not a valid number value]
+Dies ist kein gültiger Zahlenwert
+[At least one mail notification event must be checked]
+Eine Benachrichtigungsart muss angewählt werden
+[Please select application to run]
+Programm zum Ausfühlen auswählen
+[Error while copying data to disk occured. File in use?]
+Fehler beim Speichern der Daten. Datei in Benutzung?
+;[Delete]
+[Check this account]
+diesen Account checken
+;[Server:]
+;[Port:]
+[User:]
+Kontakt:
+;[Password:]
+[Check interval [min]:]
+Checkinterval [min]:
+[Sound notification]
+Klang-Mitteilung
+[Message notification]
+Nachrichten-Mitteilung
+[Tray icon notification]
+Icon Mitteilung in System-Tray
+[Application execution:]
+Programmstart:
+[Store headers]
+Kopfzeilen speichern
+[Default codepage:]
+Standard Codepage:
+;[Delete]
+[Check while:]
+Checke wenn:
+;[Offline]
+;[Online]
+;[Away]
+;[N/A]
+;[Occupied]
+;[DND]
+;[Free for chat]
+;[Invisible]
+;[On the phone]
+;[Out to lunch]
+[Startup check]
+Beim Start checken
+;[Default]
+[Reset counter]
+Zähler zurücksetzen
+;
+; Mail browser
+;
+[%s - %d new mails, %d total]
+%s - %d neue eMails, %d Gesamt
+[ - new mail(s)]
+ - neue eMail(s)
+;[From]
+[Subject]
+Betreff
+;[Size]
+[Run application]
+Starte Programm
+;
+; Bad connection dialog
+;
+[ - connection error]
+ - Verbindungsfehler
+[Cannot allocate memory for received data]
+Speicher für Daten nicht reservierbar
+[Bad user name or error while logging]
+Falscher Username oder Fehler beim Login
+[Bad user or password or error while logging]
+User/Passwort falsch oder Fehler beim Login
+[Cannot get number of messages]
+Anzahl der Nachrichten nicht erhalten
+[Cannot resolve message signatures]
+Nachrichtensignatur nicht auflösbar
+[Cannot get sizes of messages]
+Größe der Nachricht nicht erhalten
+[Cannot find server]
+Server nicht gefunden
+[Cannot connect to server]
+Verbindung zum Server fehlgeschlagen
+[System error occured]
+Syytemfehler aufgetreten
+[Cannot send data]
+Daten nicht gesendet
+[Cannot receive data]
+Daten nicht erhalten
+;[Unknown error]
+;unbekannter Fehler
+; NEW in 0.0.0.3
+; No new mail dialog
+;
+[No new mail]
+keine neue eMail
+; Options dialog
+;[Account Test]
+[Account Test (failed)]
+Account Test (fehlgeschlagen)
+;[Account Test]
+[You have N new mails]
+Es sind N neue eMails da
+[Connection failed message]
+Verbindungsfehler
+[Popup notification]
+PopUp Mitteilungen
+[Popup if no mail]
+PopUp wenn keine eMail
+[Single popup]
+einzelner PopUp
+[Multi popup]
+Multi-PopUp
+[Popup notification if failed]
+Fehler per PopUp mitteilen
+; CHANGED in 0.0.0.3
+[Sound notification if failed]
+Fehler per Klang mitteilen
+[Message notification if failed]
+Fehler per Nachricht mitteilen
+[Tray icon notification if failed]
+Fehler als Icon in System-Tray melden
+
+; NEW in 0.0.0.7
+[Check &mail (YAMN)]
+e&Mails checken (YAMN)
+; Mail browser
+[Delete selected]
+Ausgwählte löschen
+[Delete confirmation]
+Bestätigung beim Löschen
+[Do you really want to delete selected mails?]
+Sollen die ausgewählten eMails gelöscht werden?
+;
+; Main
+[Found new version of account book, not compatible with this version of YAMN.]
+Neue Version des Account-Files gefunden. Die ist nicht kompatible mit dieser YAMN-Version
+[Error reading account file. Account file corrupted.]
+Fehler beim Lesen des Account-Datei. Account-Datei beschädigt.
+;[Memory allocation error while data reading]
+;[Reading file error. File already in use?]
+;
+; NEW in 0.1.0.0
+; Options
+[Hotkey for mail check:]
+Hotkey für den eMailcheck:
+[Check from menu]
+Check von Menü
+[YAMN (internal POP3) read error]
+YAMN (interner POP3) Lesefehler
+[POP3 plugin- write file error]
+POP3 Dateischreibfehler
+; NEW in 0.1.0.3
+; CHANGED in 0.1.0.3
+; Mail browser
+;
+[Do you really want to delete %d selected mails?]
+Sollen die %d ausgewählten eMails gelöscht werden?
+; strings found in yawn_language.pop3.txt and auto added to lp
+[New mail notifications]
+Meldung neuer eMails
+[No new mail notifications]
+keine Meldung neuer eMails
+[Connection failure notifications]
+Meldung: Verbindungsfehler
+;
+; end of langpack YAMN
+;
+
+;end of YYYYYY
+
+;end of ZZZZZZ
+
+
+;####################################################################################
+
+; not in lp engl.
+[NoSound]
+Klänge ausschalten
+;not in lp engl.
+[<help wanted>]
+<Hilfe gesucht>
+[e-mail]
+eMail
+;removed
+[Options:]
+Optionen:
+;[Status]
+;[Disabled]
+;deaktiviert
+[Download more plugins]
+Mehr Plugins herunterladen...
+[About plugin]
+Über Plugin
+;[Enabled]
+;aktiviert
+[ICQ number]
+ICQ-Nummer
+
+
+; --> test section
+;nicht funkt. strings Miranda IM
+
+; s. http://sourceforge.net/forum/forum.php?thread_id=802596&forum_id=6307
+; rainwaters answer: Thanks. I will update cvs with the first string. The last 2 strings are not translatable though because the database module is loaded before the language pack module. It is on the todo list to make that possible though.
+[Unable to open the profile database. This is most likely due to it already being used by another copy of Miranda IM, but it could also be in a write protected folder, or otherwise inaccessible.]
+Profildatenbank kann nicht geöffnet werden. Ursache kann sein, dass eine andere Miranda IM Instanz das Profil benutzt oder es ist in einer schreibgeschützen Ordner oder anderweitig verfügbar.
+[Miranda IM Profile Database]
+Miranda IM Profildatenbank
+;import error msg
+[Could not open file.]
+Datei konnte nicht geöffnet werden.
+
+
+;[Contact Display Options]
+;Anzeigeoptionen für Kontakte
+; nicht im Original <-- hinzugefügt
+[Create New Profile]
+Neues Profil erstellen
+[Exit]
+&Abbrechen
+
+;--> nicht funkt. strings Plugins #################################################################################
+[Instead of displaying contacts by their nicknames, drag to choose another order:]
+Anstatt Kontakte durch ihre Alias anzuzeigen, verschiebe für eine andere Reihenfolge:
+
+;XML Export
+[Protocol Settings]
+Protokoll Einstellungen
+[Enable XML Export]
+XML-Export aktivieren
+[Export to seperate file]
+Export in eine seperate Datei
+[These settings are'nt support by all protcols]
+Diese Einstellungen werden nicht von allen Protokollen unterstützt
+
+
+;--> old strings #################################################################################
+
+;AIM 1.38
+[AIM: You Have Been Warned]
+AIM: Du wurdest gewarnt
+[AIM: Warning Level Change]
+AIM: Warn-Level geändert
+
+[AIM: Network Error]
+AIM: Netzwerkfehler
+; AIM 1.39
+[Add extra contacts from the server's list to my list]
+Zusätzliche Kontakte vom Server in meine Kontaktliste übernehmen
+[Update visible list from server's configuration]
+Aktualisiere die Sichtbarkeitsliste vom Server
+
+[AIM/ICQ interoperability support (only with compatible ICQ clients)]
+Übergreifende AIM/ICQ Unterstützung (nur mit kompatiblen ICQ-Clients)
+
+;Away System
+;removed in 0.0.0.3
+[Could not get Miranda's window, Aborting...]
+Konnte das Fenster von Miranda IM nicht finden. Abbruch...
+[Do not pop up dialog asking for status message]
+nicht nach einer Statusmeldung fragen
+[Disable Miranda's Away Dialog]
+Dialog von Miranda IM abschalten
+;<-- end old strings
+
+
+;--> missing strings #################################################################################
+[Enter a authorization request]
+Autorisationsanfrage eingeben
+;<-- end of missing strings
+
+;<-- end of test section
+
+
+; ICQ
+[Your ICQ number or password is incorrect.\nPlease check them in Options->Network->ICQ.]
+ICQ Nummer oder Passwort sind falsch.\n Bitte 'Optionen'->'Netzwerk'->'ICQ' prüfen.
+
+
+; 1.114
+[Authorization request]
+Autorisationsanfrage
+; 1.115
+[You were added]
+Du wurdest hinzugefügt
+[The following user added you to their contact list:]
+Folgender Kontakt hat dich in seine Kontaktliste aufgenommen:
+; 1.118
+
+;1.4
+[Default]
+Standard
+; 1.5
+;[Version %s]
+[About Miranda IM]
+Über Miranda IM
+;[Miranda IM is brought to you by:]
+;Die Miranda IM-Entwickler sind:
+[This software is released under the terms of the\nGNU General Public Licence]
+Dieses Programm wurde unter der GNU\nGeneral Public Licence veröffentlicht
+;IDD_ABOUT
+[Miranda IM is brought to you by:]
+Die Miranda IM-Entwickler sind: (langpack: v1.119.01-13. Aug 03)
+[You Were Added]
+Du wurdest hinzugefügt
+[You were added to this users contact list.]
+Dieser Kontakt nahm dich in seine Kontaktliste auf:
+[User Details]
+Kontaktdetails
+[Show icon for]
+Icon anzeigen für
|