diff options
Diffstat (limited to 'langpacks/_Deprecated/norwegian/=CORE=.txt')
-rw-r--r-- | langpacks/_Deprecated/norwegian/=CORE=.txt | 1861 |
1 files changed, 1861 insertions, 0 deletions
diff --git a/langpacks/_Deprecated/norwegian/=CORE=.txt b/langpacks/_Deprecated/norwegian/=CORE=.txt new file mode 100644 index 0000000000..96eb08cf82 --- /dev/null +++ b/langpacks/_Deprecated/norwegian/=CORE=.txt @@ -0,0 +1,1861 @@ +
+[Cancel]
+Avbryt
+[Add %s]
+Legg til %s
+[&Add]
+&Legg til
+[&Cancel]
+&Avbryt
+[Send authorization request]
+Send autorisasjons forespørsel
+[Custom name:]
+Selvvalgt navn:
+[Group:]
+Gruppe:
+[Options]
+Valg
+[Authorization request]
+Godkjenningsforespørsel
+[Delete contact]
+Slett Kontakt
+[&Yes]
+&Ja
+[&No]
+&Nei
+[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings]
+Skjules fra liste, slik at historikk og ignorerings/synbarhets innstillinger beholdes
+[Are you sure you want to delete %s?]
+Er du sikker på at du ønsker å slette %s?
+[This will erase all history and settings for this contact!]
+Dette vil slette all historikk og innstillinger for kontakten!
+[Contact display options]
+Valg for Kontaktvisning
+[Miranda NG Profile Manager]
+Miranda NG Profilmanager
+[&Run]
+&Kjør
+[&Exit]
+&Avslutt
+[Find/Add contacts]
+Finn/Legg til Kontakter
+[Search:]
+Søk:
+[E-mail address]
+E-post adresse
+[Name]
+Navn
+[Nick:]
+Kallenavn:
+[First:]
+Først:
+[Last:]
+Siste:
+[Advanced]
+Avansert
+[Advanced >>]
+Avansert >>
+[&Search]
+&Søk
+[More options]
+Flere innstillinger
+[Add to list]
+Legg til i listen
+[Custom]
+Selvvalgt
+[Apply]
+Lagre
+[Please select a subentry from the list]
+Vennligst velg en underkategori fra listen
+[Install database settings]
+Installere Database Innstillinger
+[Yes]
+Ja
+[No]
+Nei
+[A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.]
+En fil som inneholder nye databaseinnstillinger har blitt plassert i Miranda mappen
+[Do you want to import the settings now?]
+Ønsker du å importere innstillingene nå?
+[No to all]
+Nei til alt
+[&View contents]
+&Se innhold
+[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.]
+Sikkerhetssystemer som hindrer ondskapsfulle endringer er på plass og du vil bli advart om endringer som ikke er kjent å være sikre.
+[Database setting change]
+Database Innstillingsendring
+[Database settings are being imported from]
+Databaseinnstillinger blir importert fra
+[This file wishes to change the setting]
+Denne filen ønsker å forandre innstillingen
+[to the value]
+til verdien
+[Do you want to allow this change?]
+Ønsker du å tillate denne endringen?
+[&Allow all further changes to this section]
+&Tillat alle videre endringer i denne delen
+[Cancel import]
+Avbryt Importering
+[Database import complete]
+Import av Database ferdig
+[The import has completed from]
+Import er fullført fra
+[What do you want to do with the file now?]
+Hva ønsker du å gjøre med filen nå?
+[&Recycle]
+&Slett
+[&Delete]
+&Slett
+[&Move/Rename]
+&Flytt/Gi nytt navn
+[&Leave]
+&Forlat
+[Netlib log options]
+Netlib Logg Valg
+[Show]
+Vis
+[Received bytes]
+Mottatte bytes
+[Sent bytes]
+Sendte bytes
+[Additional data due to proxy communication]
+Tilleggsdata grunnet proxykommunikasjon
+[Auto-detect text]
+Auto-oppdag tekst
+[Log to]
+Logg til
+[OutputDebugString()]
+OutputDebugString()
+[File]
+Fil
+[Run now]
+Kjør nå
+[Show this dialog box when Miranda NG starts]
+Vis denne dialogboksen når Miranda NG Starter
+[Sounds]
+Lyder
+[&Change...]
+&Endre...
+[&Preview]
+&Vis
+[Download more sounds]
+Last ned flere lyder
+[Sound information]
+Lydinformasjon
+[Location:]
+Plassering:
+[Name:]
+Navn:
+[Enable sound events]
+Aktiver lydhendelser
+[Icons]
+Ikoner
+[Show category:]
+Vis kategori:
+[&Load icon set...]
+&Last inn ikonpakke...
+[&Import icons >>]
+&Importer ikoner >>
+[Download more icons]
+Last ned flere ikoner
+[The following events are being ignored:]
+Følgende hendelser blir ignorert:
+[Messages]
+Meldinger
+[URLs]
+URLer
+[Files]
+Filer
+[Online notification]
+Påloggingsvarsel
+[Auth requests]
+Godkjenningsforespørsler
+[All events]
+Alle Hendelser
+[None]
+Ingen
+[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
+Bare den avmerkede kontakten vil vises i hovedkontaktlisten
+[Ignore]
+Ignorer
+[Added notification]
+La til Varsling
+[Typing]
+Skriving
+[Visibility]
+Synlighet
+[You are visible to this person even when in invisible mode]
+Du er synlig for denne personen selv i usynlig modus
+[You are never visible to this person]
+Du er aldri synlig for denne personen
+[Icon index]
+Ikon Indeks
+[Icon library:]
+Ikon bibliotek:
+[Drag icons to main list to assign them:]
+Dra ikoner til hovedlisten for å tilordne dem:
+[Import multiple]
+Importer flere
+[To main icons]
+Til hovedikoner
+[To]
+Til
+[<< &Import]
+<< &Importer
+[To default status icons]
+Til standard statusikoner
+[Logging...]
+Loggføring..
+[Outgoing connections]
+Utgående Koblinger
+[Use proxy server]
+Bruk proxy server
+[Type:]
+Type:
+[Host:]
+Vert:
+[Port:]
+Port:
+[(often %d)]
+(ofte %d)
+[Username:]
+Brukernavn:
+[Password:]
+Passord:
+[Resolve hostnames through proxy]
+Finn vertsnavn gjennom proxy
+[Port range:]
+Portområde:
+[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
+Eksempel: 1050-1070, 2000-2010, 2500
+[Incoming connections]
+Innkommende Koblinger
+[Enable UPnP port mapping]
+Aktiver UPnP port mapping
+[You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.]
+Du må koble til på nytt for at endringene du har gjort på denne siden vil aktiveres.
+[Please complete the following form to create a new user profile]
+Vennligst fyll ut følgende skjema for å lage ny brukerprofil
+[Profile]
+Profil
+[e.g., Workplace]
+eks. Arbeidsplass
+[You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.]
+Du kan velge å bruke en annen profildriver enn den som er standard, den kan tilby flere muligheter, men hvis du er i tvil velg standard.
+[e.g., Miranda Database]
+eks. Miranda Database
+[Driver]
+Driver
+[Description:]
+Beskrivelse:
+[Author(s):]
+Forfatter:
+[E-mail:]
+E-post:
+[Homepage:]
+Webside:
+[Unique ID:]
+Unik ID:
+[Copyright:]
+Copyright:
+[Please restart Miranda NG for your changes to take effect.]
+Vennligst start Miranda NG på nytt for at endringene skal tre i kraft
+[Fonts and colors]
+Skrift og Farger
+[Undo]
+Omgjør
+[Reset]
+Nullstill
+[Export...]
+Eksporter..
+[Color/background]
+Farge/Bakgrunn
+[Text color]
+TekstFarge
+[Choose font]
+Velg Skrift
+[Font]
+Skrift
+[&Font:]
+&Skrift:
+[Font st&yle:]
+Skrift st&il:
+[&Size:]
+&Størrelse:
+[Effects]
+Effekter
+[Stri&keout]
+Gjenn&omstrek
+[&Underline]
+&Understrek
+[&Color:]
+&Farge:
+[Sample]
+Prøve
+[AaBbYyZz]
+AaBbYyZz
+[Sc&ript:]
+Sk&ript:
+[&Apply]
+&Utfør
+[&Help]
+&Hjelp
+[Warning!\r\nThis menu object not support user defined options.]
+Advarsel!\r\n\Dette MenyObjekt støtter ikke brukerdefinerte valg.
+[Insert separator]
+Sett inn skille
+[Service:]
+Tjeneste:
+[Default]
+Standard
+[Set]
+Åpne
+[Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.]
+Merk: Miranda NG må restartes for at endringene skal aktiveres.
+[Add]
+Legg til
+[Remove]
+Fjern
+[Hotkeys]
+Snarveier
+[&Edit]
+&Rediger
+[opacity:]
+Uklarhet:
+[Date:]
+Dato:
+[&Hide/Show]
+&Skjul/Vis
+[E&xit]
+A&vslutt
+[Nowhere]
+Ingensteds
+[&New group]
+&Ny Gruppe
+[&Hide offline users]
+&Skjul Frakoblede Brukere
+[Hide &offline users out here]
+Skjul &Frakoblede Brukere her ute
+[Hide &empty groups]
+Skjul &Tomme Grupper
+[Disable &groups]
+Deaktiver &Grupper
+[Hide Miranda]
+Skjul Miranda
+[Group]
+Gruppe
+[&New subgroup]
+&Ny Undergruppe
+[&Hide offline users in here]
+&Skjul Frakoblede Brukere her
+[&Rename group]
+&Gi gruppen nytt navn
+[&Delete group]
+&Slett Gruppe
+[&Reset to default]
+&Tilbakestill til standard
+[find/add]
+finn/legg til
+[&Add to list]
+&Legg til i Liste
+[User &details]
+Bruker &Detaljer
+[Send &message]
+Send &Melding
+[Log]
+Logg
+[&Copy]
+&Kopier
+[Co&py all]
+Ko&pier Alt
+[Select &all]
+Velg &Alt
+[C&lear log]
+K&larer Logg
+[Open in &new window]
+Åpne i &nytt vindu
+[&Open in existing window]
+&Åpne i eksisterende vindu
+[&Copy link]
+&Kopier link
+[Cancel change]
+Avbryt Endring
+[&Authorize]
+&Godkjenn
+[&Deny]
+&Avslå
+[Reason:]
+Grunn:
+[You were added]
+Du Ble Lagt til
+[&Close]
+&Lukk
+[%s message for %s]
+%s Melding til %s
+[Retrieving %s message...]
+Henter %s melding...
+[Status messages]
+Statusmeldinger
+[Do not reply to requests for this message]
+Ikke svar på forespørsler for denne meldingen
+[Do not pop up dialog asking for new message]
+Ikke sprett opp dialog som spør etter ny melding
+[By default, use the same message as last time]
+Som standard, bruk den samme meldingen som sist
+[By default, use this message:]
+Bruk denne meldingen som standard:
+[Use %time% for the current time, %date% for the current date]
+Bruk %time% for nåværende tid, %date% for nåværende dato
+[Change %s message]
+Forandre %s Melding
+[Closing in %d]
+Lukker om %d
+[&Send]
+&Send
+[Show these events only:]
+Vis bare følgende hendelser:
+[Actions]
+Handlinger
+[Nick changes]
+Kallenavnendringer
+[Users joining]
+Brukere som joiner
+[Users leaving]
+Brukere forlater
+[Topic changes]
+Overskriftforandringer
+[Status changes]
+Statusendringer
+[Information]
+Informasjon
+[Disconnects]
+Kobler fra
+[User kicks]
+Bruker kicker
+[Notices]
+Varsler
+[Log options]
+Loggvalg
+[Log timestamp]
+Logg tidsstempel
+[Timestamp]
+Tidsmerknad
+[Other name]
+Annet navn
+[Your name]
+Ditt navn
+[Enable highlighting]
+Aktiver fremheving
+[Limit log text to (events):]
+Begrens loggtekst til (hendelser):
+[Trim to (KB)]
+Begrens til (KB)
+[Words to highlight (wildcards allowed)]
+Ord som skal merkes (jokertegn er tillatt)
+[Enable logging to disk]
+Aktiver logging til disk
+[Log directory]
+Loggmappe
+[Other]
+Annet
+[Add new rooms to group:]
+Legg til nye rom til gruppen
+[Nick list row distance (pixels):]
+Brukerliste radavstand (piksler):
+[Use same style as in the message log]
+Bruk samme stil som i samtaleloggen
+[Use default colors]
+Bruk standardfarger
+[Use custom colors]
+Bruk selvvalgte farger
+[Popups for the Chat plugin]
+Popups for Chat plugin
+[Timeout (s)]
+Tidsutkobling (s)
+[Text]
+Tekst
+[Background]
+Bakgrunn
+[List]
+Liste
+[&Message]
+&Skriv til
+[Clear lo&g]
+Fjern lo&gg
+[Word lookup]
+Ord oppslag
+[Wikipedia]
+Wikipedia
+[Link]
+Link
+[Open a &new browser window]
+Åpne et &nytt nettleservindu
+[&Open in current browser window]
+&Åpne i nåværende nettleservindu
+[Message]
+Melding
+[Redo]
+Gjør om
+[Copy]
+Kopier
+[Cut]
+Klipp ut
+[Paste]
+Lim inn
+[Select all]
+Velg Alt
+[Clear]
+Fjern:
+[Tabs]
+Faner
+[&Close tab]
+&Lukk fane
+[C&lose other tabs]
+L&ukk andre faner
+[&Open at this position]
+&Åpne ved denne posisjonen
+[Hide offline users]
+Skjul frakoblede brukere
+[Hide empty groups]
+Skjul tomme grupper
+[Disable groups]
+Deaktiver grupper
+[Ask before deleting contacts]
+Spør før sletting av kontakter
+[Sort contacts by name]
+Sorter kontakter ved navn
+[Sort contacts by status]
+Sorter kontakter ved status
+[Sort contacts by protocol]
+Sorter kontakter ved protokoll
+[Single click interface]
+Enkeltklikk grensesnitt
+[Always show status in tooltip]
+Alltid vis status i verktøytips
+[Disable icon blinking]
+Deaktiver ikonblinking
+[ms delay]
+ms forsinkelse
+[icon when statuses differ]
+ikon når statusene er forskjellige
+[Cycle icons every]
+Visning av ikoner hvert
+[seconds, when statuses differ]
+sekund(er), når status er forskj.
+[Show multiple icons]
+Vis mange ikoner
+[Only when statuses differ]
+Bare når statusene er forskjellige
+[Contact list]
+Kontaktliste
+[System tray icon]
+Oppgavelinje ikon
+[System tray icon when using multiple protocols]
+Ikoner på oppgavelinjen ved bruk av flere protokoller
+[Contact list sorting]
+Kontaktliste sortering
+[Window]
+Vindu
+[Always on top]
+Alltid øverst
+[Tool style main window]
+Verktøy type hovedvindu
+[Minimize to tray]
+Minimer til oppgavelinje
+[Show menu bar]
+Vis menylinje
+[Easy move]
+Enkel flytting
+[Show title bar]
+Vis tittelbar
+[Title bar text:]
+Tittellinje tekst:
+[Show drop shadow (restart required)]
+Vis skygge (omstart påkrevet)
+[Pin to desktop]
+Lås til skrivebord
+[Hide contact list after it has been idle for]
+Skjul kontaktlisten om den har vært inaktiv for
+[seconds]
+sekunder
+[Automatically resize window to height of list]
+Juster størrelse på vindu automatisk etter listehøyde
+[maximum]
+maksimum
+[% of screen]
+% av skjerm
+[Size upwards]
+Størrelse oppover
+[If window is partially covered, bring to front instead of hiding]
+Hvis vindu er delvis dekket, hent det til fokus
+[Fade contact list in/out]
+Gli kontaktlisten inn/ut
+[Transparent contact list]
+Gjennomsiktig kontaktliste
+[Inactive opacity:]
+Inaktiv uklarhet:
+[Active opacity:]
+Aktiv ugjennomsiktbarhet:
+[Items]
+Elementer
+[Show divider between online and offline contacts]
+Vis skillelinje mellom på- og frakoblede kontakter
+[Hot track items as mouse passes over]
+Endre elementer når musen flyttes over
+[Disable drag and drop of items]
+Deaktiver dra og slipp av elementer
+[Disable rename of items by clicking twice]
+Deaktiver re-naming av elementer ved dobbeltklikk
+[Show selection even when list is not focused]
+Vis valg selv når listen ikke er i fokus
+[Make selection highlight translucent]
+Gjør valget gjennomskinnelig merket
+[Dim idle contacts]
+Utydeliggjør inaktive kontakter
+['Hide offline' means to hide:]
+'Skjul frakoblet' skjuler:
+[Groups]
+Grupper
+[Draw a line alongside group names]
+Tegn en linje langs gruppenavnene
+[Show counts of number of contacts in a group]
+Vis antall kontakter i en gruppe
+[Hide group counts when there are none online]
+Skjul telling av grupper når ingen er påkoblet
+[Sort groups alphabetically]
+Sorter grupper alfabetisk
+[Quick search in open groups only]
+Hurtigsøk kun i åpne grupper
+[Indent groups by:]
+Rykk inn grupper:
+[pixels]
+pixler
+[Visual]
+Visuell
+[Scroll list smoothly]
+Rull listen glatt
+[Time:]
+Tid:
+[milliseconds]
+millisekunder
+[Left margin:]
+Venstremargin
+[Hide vertical scroll bar]
+Skjul vertikal scroll bar
+[Row height:]
+Radhøyde:
+[Gamma correction]
+Gammakorreksjon
+[Gray out entire list when:]
+Grå ut hele listen når:
+[Contact list background]
+Kontaktliste bakgrunn
+[Background color]
+Bakgrunnsfarge
+[Selection color]
+Utvalgsfarge
+[Use background image]
+Bruk bakgrunnsbilde
+[Stretch to width]
+Strekk til bredde
+[Stretch to height]
+Strekk til høyde
+[Tile horizontally]
+Still opp horisontalt
+[Tile vertically]
+Still opp vertikalt
+[Scroll with text]
+Rull med tekst
+[Stretch proportionally]
+Strekk proporsjonelt
+[Use Windows colors]
+Bruk Windowsfarger
+[Status bar]
+Statuslinje
+[Show status bar]
+Vis statuslinje
+[Show icons]
+Vis ikoner
+[Show protocol names]
+Vis protokollnavn
+[Show status text]
+Vis statustekst
+[Right click opens status menu]
+Høyreklikk åpner statusmeny
+[Right click opens Miranda NG menu]
+Høyreklikk åpner Miranda NG meny
+[Make sections equal width]
+Samme bredde på seksjoner
+[Show resize grip indicator]
+Vis størrelsesendrings grep indikator
+[&Main menu]
+&Hovedmeny
+[&Status]
+&Status
+[&Offline\tCtrl+0]
+&Frakoblet\tCtrl+0
+[On&line\tCtrl+1]
+På&logget\tCtrl+1
+[&Away\tCtrl+2]
+&Borte\tCtrl+2
+[&NA\tCtrl+3]
+&Ikke Angitt\tCtrl+3
+[Occ&upied\tCtrl+4]
+Opp&tatt\tCtrl+4
+[&DND\tCtrl+5]
+&Ikke forstyrr\tCtrl+5
+[&Free for chat\tCtrl+6]
+&Tilgjengelig for chat\tCtrl+6
+[&Invisible\tCtrl+7]
+&Usynlig\tCtrl+7
+[On the &phone\tCtrl+8]
+I &Telefonen\tCtrl+8
+[Out to &lunch\tCtrl+9]
+Ute til &Lunsj\tCtrl+9
+[Send file(s)]
+Send Fil(er)
+[To:]
+Til:
+[File(s):]
+Fil(er):
+[&Choose again...]
+&Velg på Nytt...
+[Total size:]
+Total størrelse:
+[Incoming file transfer]
+Innkommende Filoverføringer
+[A&ccept]
+A&ksepter
+[&Decline]
+&Avslå
+[From:]
+Fra:
+[Files:]
+Filer:
+[Save to:]
+Lagre til:
+[File already exists]
+Filen Eksisterer Fra Før
+[Resume]
+Gjenoppta
+[Resume all]
+Gjenoppta alle
+[Overwrite]
+Overskriv
+[Overwrite all]
+Overskriv alt
+[Save as...]
+Lagre som...
+[Skip]
+Hopp over
+[Cancel transfer]
+Avbryt overførsel
+[You are about to receive the file]
+Du er i ferd med å motta filen
+[Existing file]
+Eksisterende fil
+[Size:]
+Strl:
+[Last modified:]
+Sist modifisert:
+[Open file]
+Åpne fil
+[File properties]
+Filegenskaper
+[File being received]
+Filen mottas
+[File transfers]
+Filoverføringer
+[Close]
+Lukk
+[Receiving files]
+Mottar filer
+[Received files folder:]
+Mappe for mottatte filer:
+[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
+Automatisk motta innkommende filer fra mine kontakter
+[Minimize the file transfer window]
+Minimer filoverføringsvinduet
+[Close window when transfer completes]
+Lukk vindu når overføring er ferdig
+[Virus scanner]
+Virusskanner
+[Scan files:]
+Søk i filer:
+[Never, do not use virus scanning]
+Aldri, ikke bruk virusscanning
+[When all files have been downloaded]
+Når alle filer er lastet ned
+[As each file finishes downloading]
+Etterhvert som hver fil er ferdig nedlastet
+[Command line:]
+Kommandolinje:
+[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
+%f vil bli erstattet av filen eller mappenavnet som skal skannes
+[Warn me before opening a file that has not been scanned]
+Advar meg før åpning av en fil som ikke har blitt skannet
+[If incoming files already exist]
+Hvis innkommende filer allerede eksisterer
+[Ask me]
+Spør meg
+[You will always be asked about files from people not on your contact list]
+Du vil alltid bli spurt angående filer fra de som ikke er i kontaktlisten din
+[About Miranda NG]
+Om Miranda NG
+[Credits >]
+Takk >
+[Become idle if the following is left unattended:]
+Bli inaktiv hvis følgende ikke brukes:
+[Become idle if the screen saver is active]
+Bli inaktiv hvis skjermsparer er aktiv
+[Become idle if a terminal session is disconnected]
+Bli inaktiv hvis en terminaløkt frakobles
+[Do not let protocols report any idle information]
+Ikke la protokoller rapportere noe inaktivitetsinformasjon
+[minute(s)]
+minutt(er)
+[for]
+for
+[Change my status mode to:]
+Forandre min status til:
+[Do not set status back to online when returning from idle]
+Ikke sett status tilbake til pålogget ved retur fra inaktivitet
+[Automatically popup window when:]
+Automatisk sprett opp vindu når:
+[Close the message window on send]
+Lukk samtalevinduet ved sending
+[Minimize the message window on send]
+Minimer samtalevindu ved sending
+[Use the contact's status icon as the window icon]
+Bruk kontaktens status ikon som vindu ikon
+[Save the window size and location individually for each contact]
+Lagre vindusstørrelsen og plasseringen individuelt for hver kontakt
+[Cascade new windows]
+Kaskade nye vinduer
+[Show 'Send' button]
+Vis 'Send' knapp
+[Show username on top row]
+Vis brukernavn på øverste rad
+[Show toolbar buttons on top row]
+Vis verktøylinjeknapper på øverste rad
+[Send message on double 'Enter']
+Send melding ved dobbel 'Enter'
+[Send message on 'Enter']
+Send melding ved 'Enter'
+[Show character count]
+Vis antall tegn
+[Show warning when message has not been received after]
+Vis advarsel når meldingen ikke har blitt mottatt etter
+[Support CTRL+Up/Down in message area to show previously sent messages]
+Støtte kontroll opp/ned i meldingsområdet for å vise tidligere sendte meldinger
+[Delete temporary contacts when closing message window]
+Slett midlertidige kontakter når samtalevinduet lukkes
+[Enable avatar support in the message window]
+Aktiver avatarstøtte i samtalevinduet
+[Limit avatar height to]
+Begrens avatarhøyde til
+[Send error]
+Sendefeil
+[An error has occurred. The protocol reported the following error:]
+En feil har inntruffet. Protokollen rapporterte følgende feil:
+[while sending the following message:]
+under sending av følgende melding:
+[Try again]
+Forsøk igjen
+[Message session]
+Meldingsøkt
+[Message window event log]
+Meldingsvindu Hendelseslogg
+[Show names]
+Vis navn
+[Show timestamp]
+Vis tidsmerknad
+[Show dates]
+Vis datoer
+[Load unread events only]
+Last kun inn ulese hendelser
+[Load number of previous events]
+Last inn antall tidligere hendelser
+[Load previous events less than]
+Last inn hendelser mindre enn
+[minutes old]
+minutter gamle
+[Show seconds]
+Vis sekunder
+[Load history events]
+Last Historikkhendelser
+[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
+Sender skrivevarsel til følgende brukere når du skriver meldinger til dem:
+[Show typing notifications when a user is typing a message]
+Vis skrivevarsler når en bruker skriver en melding
+[Update inactive message window icons when a user is typing]
+Oppdater inaktive meldingsvinduikoner når en bruker skriver
+[Show typing notification when no message dialog is open]
+Vis skrivevarsler når ingen samtaledialoger er åpne
+[Flash in the system tray and in the contact list]
+Blink i oppgavelinjen og i kontaktlisten
+[Show balloon popup]
+Vis ballong popup
+[Delete]
+Slett
+[Find]
+Finn
+[&Find next]
+&Finn Neste
+[Find what:]
+Finn følgende:
+[Message history]
+Samtalehistorikk
+[&Find...]
+&Finn...
+[Add phone number]
+Legg til Telefonnummer
+[Enter country, area code and phone number:]
+Skriv inn land, postnummer og telefonnummer
+[Or enter a full international number:]
+Eller skriv inn et internasjonalt nummer:
+[Phone can receive SMS text messages]
+Telefonen kan motta SMS tekstmeldinger
+[Add e-mail address]
+Legg til E-Post Adresse
+[%s: user details]
+%s: Brukerdetaljer
+[Update now]
+Oppdater Nå
+[Updating]
+Oppdaterer
+[Nickname:]
+Kallenavn:
+[First name:]
+Fornavn:
+[Gender:]
+Kjønn:
+[Last name:]
+Etternavn:
+[Age:]
+Alder:
+[Date of birth:]
+Fødselsdato:
+[Phone:]
+Telefon:
+[Web page:]
+Nettside:
+[Past background:]
+Tidligere bakgrunn:
+[Interests:]
+Interesser:
+[About:]
+Om:
+[My notes:]
+Mine Notater:
+[Street:]
+Gate:
+[City:]
+By:
+[State:]
+Stat:
+[Postal code:]
+Postnummer:
+[Country:]
+Land:
+[Spoken languages:]
+Talte språk:
+[Timezone:]
+Tidssoner:
+[Local time:]
+Lokal Tid:
+[Company:]
+Bedrift:
+[Department:]
+Avdeling:
+[Position:]
+Posisjon:
+[Website:]
+Nettside:
+[%s requests authorization]
+%s ber om godkjenning
+[%u requests authorization]
+%u ber om godkjenning
+[%u added you to their contact list]
+%u la deg til i deres kontaktliste
+[Alerts]
+Varsler
+[View user's details]
+Se Brukerens Detaljer
+[Add contact permanently to list]
+Legg til Kontakt Permanent til Listen
+[(Unknown)]
+(Ukjent)
+[Re&ad %s message]
+Le&s %s Melding
+[I've been away since %time%.]
+Jeg har vært borte siden %time%
+[Give it up, I'm not in!]
+Gi opp, Jeg er ikke her!
+[Not right now.]
+Ikke akkurat nå.
+[Give a guy some peace, would ya?]
+Gi en kar litt fred da, gidder du?
+[I'm a chatbot!]
+Jeg er en chatbot!
+[Yep, I'm here.]
+Ja, jeg er her.
+[Nope, not here.]
+Nope, ikke her.
+[I'm hiding from the mafia.]
+Jeg gjemmer meg for mafiaen.
+[That'll be the phone.]
+Det må være telefonen.
+[Mmm... food.]
+Mmm... mat.
+[idleeeeeeee]
+chiiiiller'n
+[Status]
+Status
+[%s has joined]
+%s har joinet kanalen
+[You have joined %s]
+Du har joinet %s
+[%s has left]
+%s har forlatt kanalen
+[%s has disconnected]
+%s har koblet fra
+[%s is now known as %s]
+%s er nå kjent som %s
+[You are now known as %s]
+Du er nå kjent som %s
+[%s kicked %s]
+%s kicket %s
+[Notice from %s: ]
+Varsel fra %s:\s
+[ (set by %s)]
+ (satt av %s)
+[Others nicknames]
+Andres kallenavn
+[Your nickname]
+Ditt kallenavn
+[User has joined]
+Bruker har joinet
+[User has left]
+Bruker har forlatt
+[User has disconnected]
+Bruker har koblet fra
+[User kicked ...]
+Bruker kicket ...
+[User is now known as ...]
+Bruker er nå kjent som ...
+[Notice from user]
+Varsel fra bruker
+[Incoming message]
+Innkommende melding
+[Outgoing message]
+Utgående melding
+[The topic is ...]
+Overskriften er ...
+[Information messages]
+Informasjonsmeldinger
+[User enables status for ...]
+Bruker aktiverer status for ...
+[User disables status for ...]
+Bruker deaktiverer status for ...
+[Action message]
+Handlingsmelding
+[Highlighted message]
+Markert melding
+[Nick list members (online)]
+Brukerliste medlemmer (online)
+[Nick list members (away)]
+Brukerliste medlemmer (borte)
+[Message typing area]
+Skriveområde for meldinger
+[Chat log symbols (Webdings)]
+Samtalelogg symboler (Webdings)
+[Use a tabbed interface]
+Bruk grensesnitt med faner
+[Close tab on double click]
+Lukk fane ved dobbeltklikk
+[Restore previously open tabs when showing the window]
+Gjenopprett tidligere åpnede faner når vindu vises
+[Show tabs at the bottom]
+Vis faner nederst
+[Send message by pressing the 'Enter' key]
+Send meldinger ved å trykke på Enter
+[Send message by pressing the 'Enter' key twice]
+Send meldinger ved å trykke to ganger på Enter
+[Flash window when someone speaks]
+Blink vindu når noen snakker
+[Flash window when a word is highlighted]
+Blink vindu når et ord blir markert
+[Show list of users in the chat room]
+Vis brukerliste i samtalerommet
+[Show button for sending messages]
+Vis knapp for sending av meldinger
+[Show buttons for controlling the chat room]
+Vis knapper for kontroll av samtalerom
+[Show buttons for formatting the text you are typing]
+Vis knapper for formatering av teksten du skriver
+[Show button menus when right clicking the buttons]
+Vis knappemenyer ved høyreklikk på knappene
+[Show new windows cascaded]
+Vis nye vinduer i hurtigfaner
+[Save the size and position of chat rooms]
+Lagre størrelse og posisjon på samtalerom
+[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
+Vis overskriften til rommet på kontaktlisten din (hvis støttet)
+[Do not play sounds when the chat room is focused]
+Ikke spill lyder når samtalerommet er fokusert
+[Do not pop up the window when joining a chat room]
+Ikke sprett opp vinduet ved joining av samtalerom
+[Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
+Bytt den synlige tilstanden ved dobbeltklikking i kontaktlisten
+[Show contact statuses if protocol supports them]
+Vis kontaktstatuser hvis protokollen støtter det
+[Display contact status icon before user role icon]
+Vis kontaktstatus ikon før brukerrolle ikon
+[Prefix all events with a timestamp]
+Vis tidspunkt foran alle hendelser
+[Only prefix with timestamp if it has changed]
+Bare nevn ved tidspunkt hvis det har blitt forandret
+[Timestamp has same color as the event]
+Tidsmerknad har samme farge som hendelsen
+[Indent the second line of a message]
+Rykk inn andre linjen av en melding
+[Limit user names in the message log to 20 characters]
+Begrens brukernavn i meldingsloggen til 20 tegn
+[Strip colors from messages in the log]
+Fjern farger fra meldinger i loggen
+[Show topic changes]
+Vis overskriftsforandringer
+[Show users joining]
+Vis brukere som joiner
+[Show users disconnecting]
+Vis brukere som kobler fra
+[Show messages]
+Vis meldinger
+[Show actions]
+Vis handlinger
+[Show users leaving]
+Vis brukere som forlater
+[Show users being kicked]
+Vis brukere som kickes
+[Show notices]
+Vis varsler
+[Show users changing name]
+Vis brukere som forandrer navn
+[Show information messages]
+Vis informasjonsmeldinger
+[Show status changes of users]
+Vis statusforandringer til brukere
+[Show icon for topic changes]
+Vis ikon for overskriftforandringer
+[Show icon for users joining]
+Vis ikon for brukere som joiner
+[Show icon for users disconnecting]
+Vis ikon for brukere som kobler fra
+[Show icon for messages]
+Vis ikon for meldinger
+[Show icon for actions]
+Vis ikon for handlinger
+[Show icon for highlights]
+Vis ikon for høydepunkter
+[Show icon for users leaving]
+Vis ikon for brukere som forlater
+[Show icon for users kicking other user]
+Vis ikon for brukere som kicker annen bruker
+[Show icon for notices]
+Vis ikon for varsler
+[Show icon for name changes]
+Vis ikon for navneforandringer
+[Show icon for information messages]
+Vis ikon for informasjonsmeldinger
+[Show icon for status changes]
+Vis ikon for statusforandringer
+[Show icons in tray only when the chat room is not active]
+Vis ikoner i oppgavelinje kun når samtalerommet ikke er aktivt
+[Show icon in tray for topic changes]
+Vis ikon i oppgavelinje for overskriftforandringer
+[Show icon in tray for users joining]
+Vis ikon i oppgavelinje for brukere som joiner
+[Show icon in tray for users disconnecting]
+Vis ikon i oppgavelinje for brukere som kobler fra
+[Show icon in tray for messages]
+Vis ikon i oppgavelinje for meldinger
+[Show icon in tray for actions]
+Vis ikon i oppgavelinje for handlinger
+[Show icon in tray for highlights]
+Vis ikon i oppgavelinje for høydepunkter
+[Show icon in tray for users leaving]
+Vis ikon i oppgavelinje for brukere som forlater
+[Show icon in tray for users kicking other user]
+Vis ikon i oppgavelinje for brukere som kicker annen bruker
+[Show icon in tray for notices]
+Vis ikon i oppgavelinje for varsler
+[Show icon in tray for name changes]
+Vis ikon i oppgavelinje for navneforandringer
+[Show icon in tray for information messages]
+Vis ikon i oppgavelinje for informasjonsmeldinger
+[Show icon in tray for status changes]
+Vis ikon i oppgavelinje for statusforandringer
+[Chat module]
+Samtalemodul
+[Message background]
+Melding Bakgrunn
+[Nick list background]
+Brukerliste Bakgrunn
+[Nick list lines]
+Brukerliste Linjer
+[Window icon]
+Vindu Ikon
+[Bold]
+Fet
+[Italics]
+Kursiver
+[Underlined]
+Understreket
+[Smiley button]
+Smiley knapp
+[Room history]
+Romhistorikk
+[Room settings]
+Rominnstillinger
+[Event filter disabled]
+Hendelsesfilter deaktivert
+[Event filter enabled]
+Hendelsesfilter aktivert
+[Hide nick list]
+Skjul brukerliste
+[Show nick list]
+Vis brukerliste
+[Icon overlay]
+Ikonoverlapping
+[Status 1 (10x10)]
+Status 1 (10x10)
+[Status 2 (10x10)]
+Status 2 (10x10)
+[Status 3 (10x10)]
+Status 3 (10x10)
+[Status 4 (10x10)]
+Status 4 (10x10)
+[Status 5 (10x10)]
+Status 5 (10x10)
+[Status 6 (10x10)]
+Status 6 (10x10)
+[Message in (10x10)]
+Melding inn (10x10)
+[Message out (10x10)]
+Melding ut (10x10)
+[Action (10x10)]
+Handling (10x10)
+[Add status (10x10)]
+Legg til Status (10x10)
+[Remove status (10x10)]
+Fjern status (10x10)
+[Join (10x10)]
+Join (10x10)
+[Leave (10x10)]
+Forlat (10x10)
+[Quit (10x10)]
+Avslutt (10x10)
+[Kick (10x10)]
+Kick (10x10)
+[Nick change (10x10)]
+Kallenavnendring (10x10)
+[Notice (10x10)]
+Varsel (10x10)
+[Topic (10x10)]
+Overskrift (10x10)
+[Highlight (10x10)]
+Markering (10x10)
+[Information (10x10)]
+Informasjon (10x10)
+[Messaging]
+Melding
+[Group chats]
+Gruppesamtaler
+[Options for using a tabbed interface]
+Valg for bruk av grensesnitt med faner
+[Appearance and functionality of chat room windows]
+Utseende og funksjonalitet til chat-rom vinduene
+[Appearance of the message log]
+Utseendet til samtaleloggen
+[Icons to display in the message log]
+Ikoner å vise i samtaleloggen
+[Icons to display in the tray]
+Ikoner å vise i oppgavelinjen
+[Select folder]
+Velg Mapper
+[Message sessions]
+Meldingsøkter
+[General]
+Generelt
+[Chat log]
+Samtalelogg
+[Popups]
+Popups
+[Message is highlighted]
+Melding er markert
+[User has performed an action]
+Bruker har utført en handling
+[User has kicked some other user]
+Bruker har kicket en annen bruker
+[User's status was changed]
+Brukerens status ble endret
+[User has changed name]
+Bruker har endret navn
+[User has sent a notice]
+Bruker har sendt et varsel
+[The topic has been changed]
+Overskriften har blitt forandret
+[&Join chat]
+&Join
+[%s wants your attention in %s]
+%s ønsker din oppmerksomhet i %s
+[%s speaks in %s]
+%s snakker i %s
+[%s has joined %s]
+%s har joinet %s
+[%s has left %s]
+%s har forlatt %s
+[%s kicked %s from %s]
+%s kicket %s fra %s
+[Notice from %s]
+Varsel fra %s
+[Topic change in %s]
+Overskriftsendring om %s
+[Information in %s]
+Informasjon i %s
+[%s says: %s]
+%s sier: %s
+[%s has left (%s)]
+%s har forlatt (%s)
+[%s has disconnected (%s)]
+%s har koblet fra (%s)
+[%s kicked %s (%s)]
+%s kicket %s (%s)
+[Notice from %s: %s]
+Varsel fra %s: %s
+[No word to look up]
+Ingen ord å slå opp
+[Insert a smiley]
+Sett inn en smiley
+[Make the text bold (CTRL+B)]
+Gjør teksten fet (CTRL+B)
+[Make the text italicized (CTRL+I)]
+Gjør teksten kursiv (CTRL+I)
+[Make the text underlined (CTRL+U)]
+Gjør teksten understreket (CTRL+U)
+[Select a background color for the text (CTRL+L)]
+Velg en bakgrunnsfarge for teksten (CTRL+L)
+[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
+Velg en forgrunnsfarge for teksten (CTRL+K)
+[Show the history (CTRL+H)]
+Vis historikken (CTRL+H)
+[Show/hide the nick list (CTRL+N)]
+Vis/skjul kallenavnlisten (CTRL+N)
+[Control this room (CTRL+O)]
+Kontroller dette rommet (CTRL+O)
+[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
+Aktiver/deaktiver hendelsesfilteret (CTRL+F)
+[Close current tab (CTRL+F4)]
+Lukk denne fanen (CTRL+F4)
+[%s: chat room (%u user)]
+%s: Samtalerom (%u bruker)
+[%s: chat room (%u users)]
+%s: Samtalerom (%u brukere)
+[%s: message session]
+%s: Meldingsøkt
+[%s: message session (%u users)]
+%s: Meldingsøkt (%u brukere)
+[Nickname]
+Kallenavn
+[Unique ID]
+Unik ID
+[Standard contacts]
+Standard kontakter
+[Online contacts to whom you have a different visibility]
+Påloggede kontakter du har en annen synlighet ovenfor
+[Offline contacts]
+Frakoblede kontakter
+[Contacts which are 'not on list']
+Kontakter som 'ikke er på liste'
+[Group member counts]
+Antall gruppemedlemmer
+[Dividers]
+Delere
+[Offline contacts to whom you have a different visibility]
+Frakoblede brukere du har annen synlighet ovenfor
+[Selected text]
+Valgt Tekst
+[Quicksearch text]
+Hurtigsøk Tekst
+[Not focused]
+Ikke fokusert
+[Offline]
+Frakoblet
+[Online]
+Pålogget
+[Away]
+Borte
+[NA]
+NA
+[Occupied]
+Opptatt
+[DND]
+Ikke forstyrr
+[Free for chat]
+Tilgjengelig for samtale
+[Invisible]
+Usynlig
+[Out to lunch]
+Ute til lunsj
+[On the phone]
+I Telefonen
+[List background]
+Listebakgrunn
+[Global]
+Global
+[User has not registered an e-mail address]
+Bruker har ikke registrert en e-post adresse
+[Send e-mail]
+Send e-post
+[&E-mail]
+&E-post
+[File from %s]
+Fil fra %s
+[bytes]
+bytes
+[&File]
+&Fil
+[Incoming]
+Innkommende
+[Complete]
+Ferdig
+[Error]
+Feil
+[Denied]
+Avslått
+[%s file]
+%s Fil
+[All files]
+Alle Filer
+[Executable files]
+Kjørbare Filer
+[Events]
+Hendelser
+[View user's history]
+Se Brukerens Historikk
+[User menu]
+Brukermeny
+[Canceled]
+Avbrutt
+[%d files]
+%d filer
+[%d directories]
+%d mapper
+[This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?]
+Denne filen har ennå ikke blitt skannet for virus. Er du sikker på at du vil åpne den?
+[File received]
+Fil Mottatt
+[Request sent, waiting for acceptance...]
+Forespørsel sendt, venter på svar...
+[Waiting for connection...]
+Venter på kobling...
+[Unable to initiate transfer.]
+Kan ikke starte overføring.
+[Contact menu]
+Kontaktmeny
+[sec]
+sek
+[remaining]
+gjenstår
+[Decision sent]
+Avgjørelse sendt
+[Connecting...]
+Kobler til...
+[Connecting to proxy...]
+Kobler til proxy...
+[Connected]
+Tilkoblet
+[Initializing...]
+Igangsetter...
+[Moving to next file...]
+Begynner på neste fil...
+[File transfer denied]
+Filoverføring avvist
+[File transfer failed]
+Filoverføring feilet
+[Scanning for viruses...]
+Skanner etter virus...
+[Transfer and virus scan complete]
+Overføring og virusskann ferdig
+[Outgoing]
+Utgående
+[&About...]
+&Om...
+[&Miranda NG homepage]
+&Miranda NG Hjemmeside
+[&Report bug]
+&Rapporter Feil
+[Idle]
+Inaktivitet
+[The message send timed out.]
+Meldingssendingen timet ut.
+[Incoming message (10x10)]
+Innkommende melding (10x10)
+[Outgoing message (10x10)]
+Utgående melding (10x10)
+[Last message received on %s at %s.]
+Siste melding mottatt den %s kl. %s.
+[%s is typing a message...]
+%s skriver en melding...
+[File sent]
+Fil sendt
+[Outgoing messages]
+Utgående meldinger
+[Incoming messages]
+Innkommende meldinger
+[Outgoing name]
+Utgående navn
+[Outgoing time]
+Utgående tid
+[Outgoing colon]
+Utgående kolonne
+[Incoming name]
+Innkommende navn
+[Incoming time]
+Innkommende tid
+[Incoming colon]
+Innkommende kolon
+[Message area]
+Samtaleområde
+[Message log]
+Meldingslogg
+[** New contacts **]
+** Nye kontakter **
+[** Unknown contacts **]
+** Ukjente kontakter **
+[Show balloon popup (unsupported system)]
+Vis ballong popup (ustøttet system)
+[Messaging log]
+Meldingslogg
+[Typing notify]
+Skrivevarsling
+[Message from %s]
+Melding fra %s
+[%s is typing a message]
+%s skriver en melding
+[Typing notification]
+Skrivevarsling
+[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
+Miranda kunne ikke laste inn den innebygde meldingsmodulen, riched20.dll mangler. Trykk 'Ja' for å fortsette å laste Miranda.
+[Incoming (focused window)]
+Innkommende (Fokusert Vindu)
+[Incoming (unfocused window)]
+Innkommende (Ufokusert Vindu)
+[Incoming (new session)]
+Innkommende (Ny Samtaleøkt)
+[An unknown error has occurred.]
+En ukjent feil har inntruffet
+[Outgoing URL]
+Utgående URL
+[Incoming URL]
+Innkommende URL
+[Outgoing file]
+Utgående Fil
+[Incoming file]
+Innkommende Fil
+[History for %s]
+Historikk for %s
+[Are you sure you want to delete this history item?]
+Er du sikker på at du vil slette denne historikk forekomsten?
+[Delete history]
+Slett Historikk
+[View &history]
+Se &Historikk
+[URL from %s]
+URL fra %s
+[Web page address (&URL)]
+Web-adresse (&URL)
+[URL]
+URL
+[Send URL to]
+Send URL til
+[Send timed out]
+Sending utløp
+[Edit E-Mail address]
+Rediger E-Post Adresse
+[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.]
+Telefonnummeret bør begynne med et + og bestå av numre, mellomrom, klammer og bindestrek.
+[Invalid phone number]
+Feil Telefonnummer
+[Primary]
+Hovednummer
+[Custom %d]
+Selvvalgt %d
+[Fax]
+Faks
+[Mobile]
+Mobil
+[Work phone]
+Telefon Arbeid
+[Work fax]
+Fax Jobb
+[Male]
+Mann
+[Female]
+Kvinne
+[<not specified>]
+<ikke spesifisert>
+[Summary]
+Sammendrag
+[Contact]
+Kontakt
+[Location]
+Plassering
+[Work]
+Arbeid
+[Notes]
+Notater
+[Owner]
+Eier
+[View/change my &details...]
+Se/Forandre Mine &Detaljer...
+[%s is online]
+%s er Pålogget
+[Add contact]
+Legg til Kontakt
+[Please authorize my request and add me to your contact list.]
+Vennligst godta min forespørsel og legg meg til i din kontaktliste.
+[Custom status]
+Selvvalgt status
+[%s (locked)]
+%s (låst)
+[Status menu]
+Statusmeny
+[Main menu]
+Hovedmeny
+[(Unknown contact)]
+(Ukjent Kontakt)
+[This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.]
+Denne kontakten er på et lynmeldingssystem som lagrer kontaktlisten på en sentral server. Kontakten vil bli fjernet fra serveren og fra kontaktlisten din neste gang du kobler til det nettverket.
+[De&lete]
+Sl&ett
+[&Rename]
+&Gi nytt navn
+[&Add permanently to list]
+&Legg til i liste permanent
+[My custom name (not movable)]
+Mitt valgte navn (ikke flyttbart)
+[Nick]
+Kallenavn
+[FirstName]
+Fornavn
+[E-mail]
+E-post
+[LastName]
+Etternavn
+[Username]
+Brukernavn
+[FirstName LastName]
+Fornavn Etternavn
+['(Unknown contact)']
+'(Ukjent Kontakt)'
+[Menus]
+Menyer
+[Customize]
+Tilpass
+[New group]
+Ny Gruppe
+[Delete group]
+Slett Gruppe
+[You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.]
+Du har allerede en gruppe med det navnet. Vennligst skriv inn et unikt navn for gruppen.
+[Rename group]
+Gi nytt navn til Gruppen
+[This group]
+Denne gruppen
+[&Move to group]
+&Flytt til Gruppe
+[<Root group>]
+<Root Gruppe>
+[No profile support installed!]
+Ingen profilstøtte er installert!
+[Miranda can't understand that profile]
+Miranda forstår ikke profilen
+[The profile already exists]
+Profilen eksisterer allerede
+[Couldn't move '%s' to the Recycle Bin. Please select another profile name.]
+Kunne ikke flytte '%s' til søppelbøtten, Vennligst velg et annet profilnavn.
+[Problem moving profile]
+Problem ved profilflytting
+[Unable to create the profile '%s', the error was %x]
+Kunne ikke opprette profilen '%s', feilen var %x
+[Problem creating profile]
+Problem ved opprettelse av profil
+[&Create]
+&Lag
+[<In use>]
+<I Bruk>
+[Size]
+Størrelse
+[Created]
+Opprettet
+[My profiles]
+Mine Profiler
+[New profile]
+Ny Profil
+[Chat activity]
+Samtaleaktivitet
+[Extra icons]
+Ekstra ikoner
+[You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.]
+Du har ikke skrevet noe i søkefeltet. Vennligst skriv en søkestreng og prøv på nytt.
+[Search]
+Søk
+[Results]
+Resultater
+[There are no results to display.]
+Det er ingen resultater å vise.
+[Searching]
+Søker
+[All networks]
+Alle Nettverk
+[&Find/Add contacts...]
+&Finn/Legg til Kontakter
+[Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?]
+Kunne ikke starte et søk på '%s', det oppstod et problem - er %s tikoblet?
+[Could not search on any of the protocols, are you online?]
+Kunne ikke søke i noen av protokollene, er du pålogget?
+[Problem with search]
+Problem med søk
+[1 %s user found]
+1 %s bruker funnet
+[%d %s users found]
+%d %s brukere funnet
+[%d users found (]
+%d brukere funnet (
+[No users found]
+Ingen brukere funnet
+[<none>]
+<ingen>
+[Fonts]
+Skrifter
+[Icon sets]
+Ikonpakker
+[** All contacts **]
+** Alle kontakter **
+[Unknown]
+Ukjent
+[Contacts]
+Kontakter
+[Select where log file will be created]
+Velg hvor loggfilen skal opprettes
+[Select program to be run]
+Velg program som skal kjøres
+[<All connections>]
+<Alle koblinger>
+[Network]
+Nettverk
+[<all modules>]
+<Alle moduler>
+[Miranda NG options]
+Miranda NG Innstillinger
+[&Options...]
+&Valg...
+['%s' is disabled, re-enable?]
+'%s' er deaktivert, re-aktiver?
+[Re-enable Miranda plugin?]
+Re-aktiver Miranda tillegg?
+[Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.]
+Kan ikke starte noen av de installerte kontaktliste tilleggene, Jeg ignorerte også dine valg for kontaktlisten som den ikke klarte å laste inn.
+[Plugin]
+Tillegg
+[Version]
+Versjon
+[Plugins]
+Tillegg
+[Create new account]
+Lag ny konto
+[Edit]
+Rediger
+[Protocol]
+Protokoll
+[Rename]
+Gi nytt navn
+[Configure]
+Konfigurer
+[&Accounts...]
+&Kontoer...
+[System]
+System
+[User online]
+Bruker Pålogget
+[Group (open)]
+Gruppe (Åpen)
+[Group (closed)]
+Gruppe (Stengt)
+[Connecting]
+Kobler til
+[User details]
+Brukerdetaljer
+[History]
+Historikk
+[Down arrow]
+Pil Ned
+[Find user]
+Finn Bruker
+[Search all]
+Søk Alle
+[Tick]
+Tikk
+[No tick]
+Ingen Tikk
+[Help]
+Hjelp
+[Miranda website]
+Miranda Webside
+[Small dot]
+Liten Prikk
+[Filled blob]
+Fylt Blabb
+[Empty blob]
+Tomt Blabb
+[Unicode plugin]
+Unicode plugin
+[ANSI plugin]
+ANSI plugin
+[Running plugin]
+Kjørende tillegg
+[Unloaded plugin]
+Avslått Plugin
+[On]
+På
+[Off]
+Av
+[Frames]
+Rammer
+[Request authorization]
+Forespør godkjenning
+[Grant authorization]
+Godkjenn autorisasjon
+[Revoke authorization]
+Tilbakekall godkjenning
+[Always visible]
+Alltid Synlig
+[%s icons]
+%s Ikoner
+[Main icons]
+Hovedikoner
+[You need an image services plugin to process PNG images.]
+Du trenger en bildetjeneste plugin for å behandle PNG bilder.
+[All bitmaps]
+Alle Bitmaps
+[Windows bitmaps]
+Vindu Bitmaps
+[JPEG bitmaps]
+JPEG Bitmaps
+[GIF bitmaps]
+GIF Bitmaps
+[PNG bitmaps]
+PNG Bitmaps
|