summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt')
-rw-r--r--langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt
index 151b2ce0e9..fedb8a56c5 100644
--- a/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt
+++ b/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt
@@ -6,7 +6,7 @@
; Authors: The Miranda developers team and contributors
;============================================================
[IM and group chat module for Miranda NG.]
-Модуль асабістых і гуртавых гутарак для Miranda NG.
+Плагін асабістых і гуртавых гутарак для Miranda NG.
;file \plugins\TabSRMM\res\chat.rc
[You can add the user by user name or his ID. Wildcards are allowed and recommended.]
Дадайце карыстача па яго імені ці id. Можна выкарыстоўваць маскі.
@@ -45,7 +45,7 @@
[Add new rooms to group:]
Дадаваць чаты ў гурт:
[Chat integration is disabled. You can enable it here, and then you to NEED RESTART Miranda after making this change.\n\nYou MUST disable the standard chat plugin when you enable the group chat support here. Otherwise no group chat at all may work.]
-Інтэграваны чат выключаны. Вы можаце ўключыць яго тут, а затым вам неабходны перазапуск Міранды пасля занясення гэтай змены.\n\nНеабходна адключыць стандартны модуль чата, калі вы ўключаеце падтрымку чатаў тут. Інакш чаты могуць наогул не працаваць.
+Інтэграваны чат выключаны. Вы можаце ўключыць яго тут, а затым вам неабходны перазапуск Міранды пасля занясення гэтай змены.\n\nНеабходна адключыць стандартны плагін чата, калі вы ўключаеце падтрымку чатаў тут. Інакш чаты могуць наогул не працаваць.
[Log files]
Файлы лога
[Enable logging to disk]
@@ -111,7 +111,7 @@
[Log]
Лог
[Clear lo&g]
-Ачысціць чат
+Сцерці чат
[Co&py all]
Капіяваць усё
[Word lookup]
@@ -143,7 +143,7 @@ Wikipedia
[Select all]
Вылучыць усё
[Clear]
-Ачысціць
+Сцерці
[Tabs]
Укладкі
[&Close tab]
@@ -162,7 +162,7 @@ Wikipedia
[&Add]
&Дадаць
[&Remove]
-Ачысціць
+Выдаліць
;file \plugins\TabSRMM\res\resource.rc
[TabSRMM exception]
Памылка TabSRMM
@@ -201,7 +201,7 @@ Wikipedia
[Advanced tweaks]
Дадатковыя налады
[Message send timeout]
-Таймаўт адпраўкі
+Затрымка адпраўкі
[seconds]
секунд
[Input history size]
@@ -229,13 +229,13 @@ Wikipedia
[Background]
Фон
[Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)]
-Таймаўт (сек., 0=па змаўчанні, -1=утрыманне)
+Затрымка (сек., 0=па змаўчанні, -1=утрыманне)
[Default colors]
Па змаўчанні
[Others]
Іншае
[Preview]
-Тэст
+Прагляд
[Group chats]
Чаты
[Errors]
@@ -253,7 +253,7 @@ Wikipedia
[Message log view mode (does not affect open windows)]
Рэжым лога паведамленняў (не ўплывае на адкрытыя вокны)
[Select how to display the message log. This setting can be ignored when one of the listed plugins is not installed.]
-Абярыце, як адлюстроўваць лог. Не працуе, калі адзін з пералічаных модуляў не ўсталяваны.
+Абярыце, як адлюстроўваць лог. Не працуе, калі адзін з пералічаных плагінаў не ўсталяваны.
[Send text formatting method]
Метад адпраўкі фарматавання
[You can override the global setting for text formatting here. Use "Force Off" to never send formatting info for this contact.]
@@ -273,7 +273,7 @@ Wikipedia
[Force ANSI send / receive]
Прыём/адпраўка заўсёды ў ANSI
[Ignore sending timeouts]
-Ігнараваць таймаўт адпраўкі
+Ігнараваць затрымку адпраўкі
[Load only actual history]
Толькі актуальная гісторыя
[Always trim message log to]
@@ -521,7 +521,7 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада
[From protocol]
З пратаколу
[Permanent]
-Увесь час
+Пастаянна
[Custom]
Наладзіць
[...stopped typing]
@@ -711,7 +711,7 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
[Select &All]
Вылучыць &усё
[Clear Log]
-Ачысціць гісторыю
+Сцерці гісторыю
[Freeze Log]
Замарозіць лог
[Open in &new window]
@@ -737,7 +737,7 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
[Save Tab Position]
Захаваць пазіцыю
[Clear saved Tab Position]
-Ачысціць захаваную
+Сцерці захаваную
[Attach to Container...]
Далучыць да кантэйнера
[Container options...]
@@ -775,7 +775,7 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
[Force &ANSI]
Прымусова ANSI
[Send unsafe (ignore Timeouts)]
-Адпраўляць небяспечна (без таймаўтаў)
+Адпраўляць небяспечна (не сачыць)
[Send Nudge]
Страсянуць
[Splitter Position]
@@ -837,7 +837,7 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
[White]
Белы
[Clear all Formatting]
-Ачысціць фарматаванне
+Сцерці ўсё фарматаванне
[Dummy]
Пуста
[No Message Sessions opened]
@@ -925,7 +925,7 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
[Help]
Даведка
[About TabSRMM...]
-Пра модуль TabSRMM...
+Пра TabSRMM...
;file \plugins\TabSRMM\src\buttonsbar.cpp
[Protocol Button]
Меню кантакту
@@ -1062,7 +1062,7 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
[New messages: ]
Новыя паведамленні:
[Unknown module or contact]
-Невядомы модуль ці кантакт
+Невядомы плагін ці кантакт
;file \plugins\TabSRMM\src\generic_msghandlers.cpp
[Rich Edit file]
Файл RTF
@@ -1075,7 +1075,7 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
[Last received: %s at %s]
Апошняе паведамленне было атрымана %s у %s
[%s has entered text.]
-%s увёў(а) тэкст.
+%s увёў тэкст.
[Autoscrolling is disabled, %d message(s) queued (press F12 to enable it)]
Аўтапрагортка адключана, %d паведамленняў у чэргі (націсніце F12 для ўключэння)
[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nRight click for MetaContact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
@@ -1153,7 +1153,7 @@ TabSRMM: Набірае
[Toggle multi send]
Укл/выкл мультыадпраўку
[Clear message log]
-Ачысціць лог паведамленняў
+Сцерці лог паведамленняў
[Collapse side bar]
Згарнуць бакавую панэль
[Toggle filter]
@@ -1292,7 +1292,7 @@ TabSRMM: Набірае
[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending Messages' section]
Опцыя "уставіць і адправіць" выключана. Уключэнне: Налады-Гутаркі-Вакно паведамленняў-Галоўнае
[Either the nudge plugin is not installed or the contact's protocol does not support sending a nudge event.]
-Або модуль узварушэння не ўсталяваны, або пратакол кантакту не падтрымлівае адпраўку падзеі ўзварушэння.
+Ці плагін варушэння не ўсталяваны, ці пратакол кантакту не падтрымлівае адпраўку падзеі ўзварушэння.
['(Unknown Contact)']
'(Невядомы кантакт)'
[JPEG-compressed images]
@@ -1384,11 +1384,11 @@ TabSRMM: Набірае
[Internal message log]
Убудаваны журнал
[IEView plugin]
-Модуль IEView
+Плагін IEView
[History++ plugin]
-Модуль History++
+Плагін History++
[You have chosen to use an external plugin for displaying the message history in the chat window. Most of the settings on this page are for the standard message log viewer only and will have no effect. To change the appearance of the message log, you must configure either IEView or History++.]
-Вы абралі вонкавы модуль для адлюстравання паведамленняў у логе. Большасць налад на гэтай старонцы для лога па змаўчанні і не будуць мець эфекту. Для змены вонкавага выгляду лога паведамленняў Вы павінны наладзіць IEView ці History++.
+Вы абралі вонкавы плагін для адлюстравання паведамленняў у логе. Большасць налад на гэтай старонцы для лога па змаўчанні і не будуць мець эфекту. Для змены вонкавага выгляду лога паведамленняў Вы павінны наладзіць IEView ці History++.
[** New contacts **]
** Новыя кантакты **
[** Unknown contacts **]
@@ -1505,7 +1505,7 @@ TabSRMM: Набірае
[Animated Tray]
Трэй
[Clock symbol (for the info panel clock)]
-Значок часу (для інфа-панэлі)
+Абразок часу (для інфа-панэлі)
[Feature disabled (used as overlay)]
Выключана (выкарыстоўваецца як адбітак)
[Feature enabled (used as overlay)]
@@ -1563,7 +1563,7 @@ TabSRMM: Набірае
[A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message]
Не атрымалася перадаць паведамленні пасля зачынення вакна гутаркі. Магчыма, вам трэба адправіць яго яшчэ раз
[There are unsent messages waiting for confirmation.\nIf you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the window(s)?]
-У чэргі ёсць неадпраўленыя паведамленні, якія чакаюць пацверджанні.\nКалі вы зачыніце вакно, Miranda паспрабуе адправіць іх, але не зможа папярэдзіць пра магчымыя памылкі.\nВы сапраўды жадаеце зачыніць вакно(а)?
+У чэргі ёсць неадпраўленыя паведамленні, якія чакаюць пацверджанні.\nКалі вы зачыніце вакно, Miranda паспрабуе адправіць іх, але не зможа папярэдзіць пра магчымыя памылкі.\nВы сапраўды жадаеце зачыніць вакно(ы)?
[Message window warning]
Заўвага вакна гутаркі
[Message successfully queued for later delivery.\nIt will be sent as soon as possible and a popup will inform you about the result.]
@@ -1654,7 +1654,7 @@ tabSRMM: %s
[Don't announce events from RSS protocols]
Не абвяшчаць пра падзеі ў конце RSS
[Enable the system tray icon]
-Уключыць значок у трэі
+Уключыць абразок у трэі
[Merge new events for the same contact into existing popup]
Дадаваць новыя падзеі ва ўжо існае ўсплывальнае вакно
[Show headers]
@@ -1686,7 +1686,7 @@ tabSRMM: %s
[Right click actions (popups only)]
Дзеянні па правай пстрычцы (усплывальныя вокны)
[Timeout actions (popups only)]
-Дзеянні па таймаўце (усплывальныя вокны)
+Дзеянні па затрымцы (усплывальныя вокны)
[Combine notifications for the same contact]
Злучаць абвесткі аднаго кантакту
[Remove popups under following conditions]
@@ -1714,7 +1714,7 @@ tabSRMM: %s
[Message log appearance]
Вонкавы выгляд лога
[Support for external plugins]
-Падтрымка вонкавых модуляў
+Падтрымка вонкавых плагінаў
[Timestamp settings (note: timstamps also depend on your templates)]
Адлюстраванне часу (таксама залежыць ад вашых шаблонаў)
[Message log icons]
@@ -1752,9 +1752,9 @@ tabSRMM: %s
[Show status text on tabs]
Паказваць тэкст статусу ва ўкладцы
[Prefer xStatus icons when available]
-Паказваць значок хстатуса, калі даступна (замест статусу)
+Паказваць абразок хстатуса, калі даступна (замест статусу)
[Detailed tooltip on tabs (requires Tipper plugin)]
-Паказваць падказку на ўкладках (патрабуецца модуль Tipper)
+Паказваць падказку на ўкладках (патрабуецца плагін Tipper)
[ALWAYS activate new message sessions (has PRIORITY over the options below)]
Заўсёды ствараць укладку пры новым паведамленні (мае прыярытэт над наступнымі опцыямі)
[Automatically create new message sessions without activating them]
@@ -1804,7 +1804,7 @@ tabSRMM: %s
[Important release notes|A test warning message]
Важная інфармацыя аб выпуску|Увага тэставае
[Icon pack version check|The installed icon pack is outdated and might be incompatible with TabSRMM version 3.\n\n\\b1Missing or misplaced icons are possible issues with the currently installed icon pack.\\b0]
-Праверка версіі набору значкоў|Усталяваны набор значкоў састарэлы і можа быць несумяшчальны з модулем TabSRMM версіі 3.\n\n \\b1 Адсутныя ці недарэчныя значкі могуць выклікаць праблемы з усталяваным наборам.\\b0
+Праверка версіі набору значкоў|Усталяваны набор значкоў састарэлы і можа быць несумяшчальны з плагінам TabSRMM версіі 3.\n\n \\b1 Адсутныя ці недарэчныя значкі могуць выклікаць праблемы з усталяваным наборам.\\b0
[Edit user notes|You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
Рэдагаванне нататак пра карыстача|Вы знаходзіцеся ў рэжыме рэдагавання нататак пра карыстача, націсніце на кнопку яшчэ раз ці выкарыстоўвайце гарачую клавішу (па змаўчанні: Alt-N), каб захаваць нататкі і вярнуцца ў звычайны рэжым набору паведамленняў
[Missing component|The icon pack is missing. Please install it to the default icons folder.\n\nNo icons will be available]
@@ -1921,19 +1921,19 @@ tabSRMM: %s
[Timestamp]
Час
[Others nicknames]
-Іншыя псеўданімы
+Іншыя мянушкі
[Your nickname]
-Ваш псеўданім
+Ваша мянушка
[User has joined]
-Карыстач далучыўся
+Удзельнік далучыўся
[User has left]
-Карыстач сышоў
+Удзельнік сышоў
[User has disconnected]
-Карыстач адключыўся
+Удзельнік адключыўся
[User kicked ...]
Выспятак
[User is now known as ...]
-Змена псеўданіма
+Змена мянушкі
[Notice from user]
Абвестка
[The topic is ...]
@@ -2035,7 +2035,7 @@ tabSRMM: %s
[Show contact's status modes if supported by the protocol]
Паказваць значкі статусаў, калі падтрымліваецца пратаколам
[Display contact's status icon before user role icon]
-Паказваць значок статусу перад значком ролі
+Паказваць абразок статусу перад абразком ролі
[Use IRC style status indicators in the user list]
IRC-стыль (тэкставы) індыкатараў роляў удзельнікаў у спісе
[Use alternative sorting method in member list]
@@ -2103,7 +2103,7 @@ IRC-стыль(тэкставы) індыкатараў роляў у логе
[Notice (10x10)]
Абвестка (10x10)
[Nickchange (10x10)]
-Змена псеўданіма (10х10)
+Змена мянушкі (10х10)
[Topic (10x10)]
Тэма (10х10)
[Highlight (10x10)]