summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt')
-rw-r--r--langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt62
1 files changed, 53 insertions, 9 deletions
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt
index 94f8bcad48..5cecc863aa 100644
--- a/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt
+++ b/langpacks/belarusian/Plugins/TabSRMM.txt
@@ -21,7 +21,7 @@
[Messages]
Паведамленні
[Nick changes]
-Змена ніка
+Змена мянушкі
[Users joining]
Уваходы ў чат
[Users leaving]
@@ -37,7 +37,7 @@
[User kicks]
Выспятак
[Notices]
-Апавяшчэнні
+Абвесткі
[Popup]
Вакно
[Tray]
@@ -63,7 +63,7 @@
[Other name]
Імёны іншых
[Timestamp (window)]
-Час (акно)
+Час (вакно)
[Timestamp (logfile)]
Час (файл)
[Maximum number of events in the message window]
@@ -103,17 +103,17 @@
[Enable highlighting for message text]
Уключыць падсвятленне тэксту ў паведамленні
[Words to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces. Leave it empty if you only want to highlight your own nick name.]
-Словы для падсвятлення, дапушчаюцца маскі выгляду * і ?, некалькі слоў для падсвятлення падзяляюцца прабеламі. Пакіньце пустым, калі жадаеце падсвятляць свой нік.
+Словы для падсвятлення, дапускаюцца маскі выгляду * і ?, некалькі слоў для падсвятлення падзяляюцца прабеламі. Пакіньце пустым, калі жадаеце падсвятляць толькі сваю мянушку.
[Highlight messages containing my own nick name]
Падсвятляць паведамленні, якія змяшчаюць свой нік
[List]
Спіс
[&Message]
-&Паведамленне
+Паведамленне
[Log]
Лог
[Clear lo&g]
-Ачысціць ча&т
+Ачысціць чат
[Co&py all]
Капіяваць усё
[Word lookup]
@@ -125,9 +125,9 @@ Wikipedia
[Link]
Спасылка
[Open a &new browser window]
-Адкрыць у &новым вакне
+Адкрыць у новым вакне
[&Open in current browser window]
-&Адкрыць у бягучым вакне
+Адкрыць у бягучым вакне
[&Copy link]
&Капіяваць спасылку
[Message]
@@ -158,7 +158,7 @@ Wikipedia
[&Retry]
Паўтарыць
[&Cancel]
-С&касаваць
+Скасаваць
[&Send]
&Адправіць
[&Add]
@@ -184,6 +184,8 @@ Wikipedia
Глабальная ці свая вышыня панэлі
[Set size to]
Усталяваць памер
+[Compact (1 Line)]
+Кампактны (1 радок)
[Normal (2 Lines)]
Звычайны (2 радкі)
[Large]
@@ -796,6 +798,8 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
Глабальныя налады
[Force Off]
Выключыць
+[Unread Menu]
+Непрачытанае
[Recent Sessions]
Апошнія сеансы
[Favorites]
@@ -836,12 +840,16 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
Белы
[Clear all Formatting]
Ачысціць фарматаванне
+[Dummy]
+Пуста
[No Message Sessions opened]
Намя адчыненых гутарак
[Add Contact to Favorites]
Дадаць кантакт да абраных
[Remove Contact from Favorites]
Выдаліць кантакт з абраных
+[dummy]
+пуста
[Set Position for this Session]
Усталяваць пазіцыю для гэтай сесіі
[Set and Save for all Sessions]
@@ -970,6 +978,8 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
Аб'яднаць з:
[Meta Contact]
Метакантакт
+[(Forced)]
+(Прымусова)
[Autoselect]
Автўвыбар
[Use Protocol]
@@ -1262,11 +1272,27 @@ TabSRMM: Набірае
Дастаўка не атрымалася: %s
[The message send timed out]
час адпраўкі мінула
+[You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
+Вы рэдагуеце нататкі пра карыстальніка. Націсніце на кнопку яшчэ раз ці скарыстайце гарачыя клавішы (па змаўчанні: Alt-N), каб захаваць нататкі і вярнуцца ў нармальны рэжым паведамленняў
+[The selected protocol cannot be forced at this time]
+Зараз гэты пратакол не можа быць абраны
+[Warning: you have selected a subprotocol for sending the following messages which is currently offline]
+Папярэджанне: для адпраўкі паведамленняў вы абралі конт, які зараз адключаны.
+[Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.]
+Кантакт не далучаны а гэты пратакол не падтрымлівае афлайн паведамленні.
;file \plugins\TabSRMM\src\msgdlgutils.cpp
+[Error creating destination directory]
+Памылка стварэння шляху прызначэння
+[Save contact picture]
+Захаваць выяву кантакта
[Image files]
Файлы малюнкаў
+[The file exists. Do you want to overwrite it?]
+Файл ужо існуе. Перазахаваць?
[Set Your Avatar...]
Змяніць аватар
+[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending Messages' section]
+Опцыя "уставіць і адправіць" выключана. Уключэнне: Налады-Гутаркі-Вакно паведамленняў-Галоўнае
[Either the nudge plugin is not installed or the contact's protocol does not support sending a nudge event.]
Або модуль узварушэння не ўсталяваны, або пратакол кантакту не падтрымлівае адпраўку падзеі ўзварушэння.
['(Unknown Contact)']
@@ -1353,6 +1379,8 @@ TabSRMM: Набірае
;file \plugins\TabSRMM\src\msgoptions.cpp
[<no skin>]
<без скіна>
+[Load theme]
+Загрузіць тэму
[Internal message log]
Убудаваны журнал
[IEView plugin]
@@ -1412,6 +1440,8 @@ TabSRMM: Набірае
[Choose status modes]
Выбар рэжымаў статусу
;file \plugins\TabSRMM\src\msgs.cpp
+[TabSRMM fatal error]
+Крытычная памылка TabSRMM
[Image tag]
Выява
[Quote text]
@@ -1503,6 +1533,8 @@ TabSRMM: Набірае
;file \plugins\TabSRMM\src\sendlater.cpp
[A send later job completed successfully.\nThe original message: %s]
Задача адпраўкі з затрымкай паспяхова выканана. \nАрыгінальнае паведамленне: %s
+[A send later job failed to complete.\nThe original message: %s]
+Дасыланне з затрымкай не ўдалося завяршыць.\nЗыходнае паведамленне: %s
[<All contacts>]
<Усе кантакты>
[Removed]
@@ -1548,6 +1580,10 @@ TabSRMM: Набірае
[Advanced with avatars, vertical orientation]
Пашыранае месцаванне з аватарамі, вертыкальная арыентацыя
;file \plugins\TabSRMM\src\srmm.cpp
+[This version of TabSRMM requires Windows 2000 or later.]
+атрабуецца Windows 2000 ці больш новая сістэма.
+[TabSRMM Message (%s)]
+tabSRMM: %s
;file \plugins\TabSRMM\src\taskbar.cpp
[Previews not availble when using History++ plugin for message log display.]
Прадпрагляд недаступны пры выкарыстанні History++ у якасці лога паведамленняў.
@@ -1584,6 +1620,8 @@ TabSRMM: Набірае
Срэбны цень
[Custom (use own gradient colors)]
Карыстацкі (уласныя каляровыя градыенты)
+[All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?]
+Перад зменай скіна трэба закрыць усе кантэйнеры\nПрацягнуць?
[Change skin]
Змяніць скін
;file \plugins\TabSRMM\src\translator.cpp
@@ -1765,6 +1803,8 @@ TabSRMM: Набірае
Праверка версіі набору значкоў|Усталяваны набор значкоў састарэлы і можа быць несумяшчальны з модулем TabSRMM версіі 3.\n\n \\b1 Адсутныя ці недарэчныя значкі могуць выклікаць праблемы з усталяваным наборам.\\b0
[Edit user notes|You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
Рэдагаванне нататак пра карыстача|Вы знаходзіцеся ў рэжыме рэдагавання нататак пра карыстача, націсніце на кнопку яшчэ раз ці выкарыстоўвайце гарачую клавішу (па змаўчанні: Alt-N), каб захаваць нататкі і вярнуцца ў звычайны рэжым набору паведамленняў
+[Missing component|The icon pack is missing. Please install it to the default icons folder.\n\nNo icons will be available]
+Адсутны кампанент | Набор абразкоў не знойдзены. Калі ласка, усталюйце яго ў дырэкторыю значкоў па змаўчанні.\n\nНа дадзены момант абразкі недасяжныя
[Aero peek warning|You have enabled Aero Peek features and loaded a custom container window skin\n\nThis can result in minor visual anomalies in the live preview feature.]
Папярэджанне Aero peek|Вы ўключылі выкарыстанне асаблівасцяў Aero Peek і выкарыстоўваеце скін вакна гутаркі\n\nГэта можа прывесці да малаважных візуальных скажэнняў у хуткім праглядзе.
[Settings problem|The option \\b1 History->Imitate IEView API\\b0 is enabled and the History++ plugin is active. This can cause problems when using IEView as message log viewer.\n\nShould I correct the option (a restart is required)?]
@@ -1826,6 +1866,8 @@ TabSRMM: Набірае
Выходны фон
[Incoming background]
Уваходны фон
+[Status background]
+Фон статуса
[Horizontal Grid Lines]
Гарызантальныя лініі сеткі лога
[Info Panel]
@@ -2080,6 +2122,8 @@ IRC-стыль(тэкставы) індыкатараў роляў у логе
Вылучаны тэкст
[Incremental search highlight]
Падсвятленне пошуку
+[Fields background]
+Фон палёў
[Userlist background]
Фон спісу карыстачоў
[nick of current contact (if defined)]