diff options
Diffstat (limited to 'langpacks/belarusian/Plugins/tabsrmm.txt')
-rw-r--r-- | langpacks/belarusian/Plugins/tabsrmm.txt | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/tabsrmm.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/tabsrmm.txt index 2622b021a4..2e369e6d06 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/tabsrmm.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/tabsrmm.txt @@ -49,7 +49,7 @@ [Log files]
Файлы лога
[Enable logging to disk]
-Запіс лога на дыск
+Уключыць запіс лога
[Log directory]
Тэчка лога
[Maximum size for log files (in kB)]
@@ -73,11 +73,11 @@ [Default settings for known event types]
Налады для вядомых тыпаў падзей
[Show when filter is active]
-Паказваць пры вкл. фільтры
+Пры ўключаным фільтры
[Log to file]
Запіс у файл
[Show Popup]
-Успл. акно
+Вакно
[Notify in tray]
У трэі
[Suppress tray notifications for focused channel windows]
@@ -224,7 +224,7 @@ [Errors]
Памылкі
[Use the message log color theme for group chat popups]
-Выкарыстоўваць колеру лога паведамленняў для успл. вокнаў чатаў
+Выкарыстоўваць колеры лога паведамленняў для успл. вокнаў чатаў
[No compatible popup plugin was found. The event notification\nsystem is not available.]
Плагiн усплывальных вокнаў не знойдзены. Апавяшчэнні недаступныя.
[Dialog]
@@ -424,7 +424,7 @@ RTL шаблоны [Setup status modes for automatic tab creation...]
Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўкладак
[Limit nicknames on tabs to]
-Абмежаваць даўжыню нікаў ва ўкладках да
+Даўжыня нікаў ва ўкладках да
[ESC key behavior]
Паводзіны пры націску ESC
[Select container]
@@ -520,7 +520,7 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада [Get more help on variables]
Дапамога па зменных шаблонаў
[Define up to 5 colors which you can use with some variables]
-Абярыце да 5 кветак, для выкарыстання са зменнымі
+Абярыце да 5 колераў, для выкарыстання са зменнымі
[Close]
Зачыніць
[Update Preview]
@@ -592,7 +592,7 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада [Event type icons in the message log]
Значкі тыпаў падзей у логе
[Text symbols as event markers]
-Тэкст. знакі як маркеры падзей
+Тэкставыя знакі як маркеры падзей
[Use different icons to mark incoming and outgoing messages]
Розныя значкі для ўваходных і выходных паведамленняў
[Date and time]
@@ -612,7 +612,7 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада [Display grid lines]
Адлюстроўваць лініі сеткі
[Message grouping]
-Групоўка паведамленняў
+Групаваць паведамленні
[Support BBCODE]
Падтрымка BB-кодаў
[Misc]
@@ -892,7 +892,7 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) [Event Popups]
Налады апавяшчэння
[Disable all Event Popups]
-Выключыць усё успл. акна
+Выключыць усё Вокны
[Show Popups if Window is minimized]
Паказваць, калі акно мінімізавана
[Show Popups if Window is unfocused]
@@ -911,7 +911,7 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) [Protocol Button]
Меню кантакту
[Info button]
-Інфармацыя пра кантакт
+Інфармацыя
[Insert Emoticon]
Смайлы
[Bold text]
@@ -921,7 +921,7 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) [Underlined text]
Падкрэслены
[Strike-through text]
-Перакрэслены
+Закрэслены
[Select font color]
Выбар колеру
[Send message\nClick dropdown arrow for sending options]
@@ -929,19 +929,19 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) [Close session]
Зачыніць сесію
[Quote last message OR selected text]
-Цытаваць апошняе паведамленне ці абраны тэкст
+Цытаваць апошняе ці вылучаны тэкст
[Message Log Options]
Налады гутарак
[View User's History]
-Гісторыя паведамленняў
+Гісторыя гутарак
[Edit user notes]
Рэдагаваць нататкі пра карыстача
[Change background color]
Змяніць колер фону
[Toggle nick list]
-Вкл/выкл спіс удзельнікаў
+Спіс удзельнікаў
[Event filter - right click to setup, left click to activate/deactivate]
-Фільтр падзей - пстрычка правай кнопкай для налады, левай - вкл/выкл
+Фільтр падзей - пстрычка правай кнопкай для налады, левай - укл/выкл
[Channel manager]
Кіраванне каналам
[<Separator>]
@@ -977,7 +977,7 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) [Notifications]
Апавяшчэнні
[Select, when you want to see event notifications (popups) for this window. The settings apply to all tabs within this window.]
-Абярыце, калі вы жадаеце бачыць апавяшчэнні падзей (успл. акна) для гэтага кантэйнера. Налады ўжывуцца да ўсіх укладак.
+Абярыце, калі вы жадаеце бачыць апавяшчэнні падзей (вокны) для гэтага кантэйнера. Налады ўжывуцца да ўсіх укладак.
[Flashing]
Мігценне
[Title bar]
@@ -1120,7 +1120,7 @@ TABSRMM: Набірае [Smiley selector]
Выбар смайліка
[Show message history]
-Паказаць гісторыю паведамленняў
+Паказаць гісторыю
[Show user menu]
Меню карыстача
[Show user details]
@@ -1132,7 +1132,7 @@ TABSRMM: Набірае [Toggle text direction]
Пераключыць кірунак тэксту
[Toggle multi send]
-Вкл/выкл мультыадпраўку
+Укл/выкл мультыадпраўку
[Clear message log]
Ачысціць лог паведамленняў
[Collapse side bar]
@@ -1464,11 +1464,11 @@ TABSRMM: Набірае [Animated Tray]
Трэй
[Clock symbol (for the info panel clock)]
-Значок гадзін (для інфа-панэлі)
+Значок часу (для інфа-панэлі)
[Feature disabled (used as overlay)]
-Магчымасць выключана (выкарыстоўваецца як аверлэй)
+Выключана (выкарыстоўваецца як аверлэй)
[Feature enabled (used as overlay)]
-Магчымасць уключана (выкарыстоўваецца як аверлэй)
+Уключана (выкарыстоўваецца як аверлэй)
;file \plugins\TabSRMM\src\msgs.h
[Message windows - IM]
Вокны паведамленняў - IM
@@ -1713,13 +1713,13 @@ TABSRMM: Набірае [Automatically switch existing tabs in minimized windows on incoming messages (ignored when using Aero Peek task bar features)]
Аўтаматычная змена ўкладак у згорнутым акне пры ўваходных паведамленнях (ігнаруецца пры выкарыстанні Aero Peek)
[Remember and set keyboard layout per contact]
-Запамінаць раскладку клавіятуры поконтактно
+Запамінаць раскладку клавіятуры дя кожнага кантакта
[Close button only hides message windows]
Кнопка зачыніць толькі хавае вокны паведамленняў
[Allow TAB key in typing area (this will disable focus selection by TAB key)]
Дазволіць табуляцыю ўсярэдзіне поля ўводу паведамленняў (адключыць пераключэнне фокусу па Tab клавішы)
[Add offline contacts to multisend list]
-Дадаць у спіс рассылання афлайн кантакты
+Дадаць у спіс рассылання адключаныя кантакты
;file \plugins\TabSRMM\src\trayicon.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\typingnotify.cpp
[Disable &typing notification]
@@ -1755,13 +1755,13 @@ TABSRMM: Набірае [Aero peek warning|You have enabled Aero Peek features and loaded a custom container window skin\n\nThis can result in minor visual anomalies in the live preview feature.]
Папярэджанне Aero peek|Вы ўключылі выкарыстанне асаблівасцяў Aero Peek і выкарыстоўваеце скін вакна гутаркі\n\nГэта можа прывесці да малаважных візуальных скажэнняў у хуткім праглядзе.
[Settings problem|The option \\b1 History->Imitate IEView API\\b0 is enabled and the History++ plugin is active. This can cause problems when using IEView as message log viewer.\n\nShould I correct the option (a restart is required)?]
-Праблема з наладамі|Опцыя \\b1 Гісторыя->Імітаваць API IEView\\b0 актыўная і плагiн History++ актыўны. Гэта можа выклікаць праблемы, пры выкарыстанні IEView у якасці лога паведамленняў.\n\nТрэба скарэктаваць налады (неабходзен перазапуск)?
+Праблема з наладамі|Опцыя \\b1 Гісторыя->Імітаваць API IEView\\b0 актыўная і плагiн History++ актыўны. Гэта можа выклікаць праблемы, пры выкарыстанні IEView у якасці лога паведамленняў.\n\nТрэба скарэктаваць налады (неабходны перазапуск)?
[Closing Window|You are about to close a window with multiple tabs open.\n\nProceed?]
Зачыненне акна|Вы збіраецеся зачыніць акно з некалькімі ўкладкамі.\n\nПарацягнуць?
[Closing options dialog|To reflect the changes done by importing a theme in the options dialog, the dialog must be closed after loading a theme \\b1 and unsaved changes might be lost\\b0 .\n\nDo you want to continue?]
Зачыненне налад|Каб паказаць змены, злучаныя з імпартам схемы, у акне налад, яно павінна быць зачынена пасля загрузкі схемы \\b1 і незахаваныя змены могуць быць страчаны\\b0 .\n\nВы жадаеце працягнуць?
[Loading a theme|Loading a color and font theme can overwrite the settings defined by your skin.\n\nDo you want to continue?]
-Загрузка схемы|Загрузка кветак і шрыфтоў можа змяніць налады, усталяваныя Вашым скінам.\n\nВы жадаеце працягнуць?
+Загрузка схемы|Загрузка колераў і шрыфтоў можа змяніць налады, усталяваныя Вашым скінам.\n\nВы жадаеце працягнуць?
[TabSRMM warning message]
Папярэджанне
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\clist.cpp
|