diff options
Diffstat (limited to 'langpacks/belarusian/Plugins/tabsrmm.txt')
-rw-r--r-- | langpacks/belarusian/Plugins/tabsrmm.txt | 730 |
1 files changed, 730 insertions, 0 deletions
diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/tabsrmm.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/tabsrmm.txt index 0ab413cf75..2622b021a4 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/tabsrmm.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/tabsrmm.txt @@ -10,14 +10,56 @@ ;file \plugins\TabSRMM\res\chat.rc
[You can add the user by user name or his id. Wildcards are allowed and recommended.]
Дадайце карыстача па яго імені ці id. Можна выкарыстоўваць маскі.
+[OK]
+ОК
+[Cancel]
+Скасаваць
[ Show these events]
Паказваць элементы
+[Actions]
+Дзеянні
+[Messages]
+Паведамленні
+[Nick changes]
+Змена ніка
+[Users joining]
+Уваходы ў чат
+[Users leaving]
+Выйсці з чата
+[Topic changes]
+Змены тэмы
+[Status changes]
+Змены статусу
+[Information]
+Інфармацыя
+[Disconnects]
+Адключэнні
+[User kicks]
+Выспятак
+[Notices]
+Апавяшчэнні
+[Popup]
+Вакно
+[Tray]
+Трэй
+[Options]
+Налады
+[Add new rooms to group:]
+Дадаваць чат-пакоі ў групу:
[Log files]
Файлы лога
+[Enable logging to disk]
+Запіс лога на дыск
+[Log directory]
+Тэчка лога
[Maximum size for log files (in kB)]
Максімальны памер лога (у кб)
[Group chat log formatting]
Фарматаванне лога чатаў
+[Your name]
+Ваша імя
+[Other name]
+Імёны іншых
[Timestamp (window)]
Час (акно)
[Timestamp (logfile)]
@@ -32,6 +74,8 @@ Налады для вядомых тыпаў падзей
[Show when filter is active]
Паказваць пры вкл. фільтры
+[Log to file]
+Запіс у файл
[Show Popup]
Успл. акно
[Notify in tray]
@@ -60,9 +104,59 @@ Словы для падсвятлення, дапушчаюцца маскі выгляду * і ?, некалькі слоў для падсвятлення падзяляюцца прабеламі. Пакіньце пустым, калі жадаеце падсвятляць свой нік.
[Highlight messages containing my own nick name]
Падсвятляць паведамленні, якія змяшчаюць свой нік
+[List]
+Спіс
+[&Message]
+&Паведамленне
+[Log]
+Лог
+[Clear lo&g]
+Ачысціць ча&т
+[Co&py all]
+Капіяваць усё
+[Word lookup]
+Знайсці слова
+[Link]
+Спасылка
+[Open a &new browser window]
+Адкрыць у &новым вакне
+[&Open in current browser window]
+&Адкрыць у бягучым вакне
+[&Copy link]
+&Капіяваць спасылку
+[Message]
+Паведамленне
+[Undo ]
+Адкат
+[Redo]
+Вярнуць
+[Copy]
+Капіяваць
+[Cut]
+Выразаць
+[Paste]
+Уставіць
+[Select All]
+Вылучыць усё
+[Clear]
+Ачысціць
+[Tabs]
+Укладкі
+[&Close tab]
+Зачыніць укладку
+[C&lose other tabs]
+Зачыніць астатнія ўкладкі
+[&Open at this position]
+Адкрыць у гэтым месцы
;file \plugins\TabSRMM\res\resource.rc
[TabSRMM exception]
Памылка TabSRMM
+[Copy to clipboard]
+Капіяваць у буфер абмену
+[Continue]
+Працягнуць
+[Exit Miranda]
+Выйсці з Міранды
[Customize the panel]
Наладзіць інфа-панэль
[Scope of settings]
@@ -79,6 +173,8 @@ Вялікі
[Tip: To use a custom size you can always drag the bottom edge of the panel]
Рада: Вы можаце задаваць свой памер, пацягнуўшы за ніжні край панэлі
+[Other options]
+Іншыя параметры
[Note: All settings are applied immediately]
Нататка: Усе параметры ўступаюць у сілу неадкладна
[The container is using private settings. The panel height will not be shared with other containers.]
@@ -89,6 +185,8 @@ Дадатковыя налады
[Message send timeout]
Таймаўт адпраўкі
+[seconds.]
+секунд.
[Input history size]
Памер гісторыі ўводу
[entries]
@@ -103,16 +201,38 @@ Налады апавяшчэнняў
[Limit message preview to]
Ліміт прадпрагляду
+[characters]
+знакаў
[Only show event notifications when my status is...]
Паказваць апавяшчэнні пра падзеі, калі мой статус...
+[Popup Options]
+Налады ўсплывальных вокнаў
+[Text]
+Тэкст
+[Background]
+Фон
[Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)]
Таймаўт (сек., 0=па змаўчанні, -1=утрыманне)
+[Default colors]
+Па змаўчанні
+[Others]
+Іншае
+[Preview]
+Тэст
+[Group chats]
+Чаты
+[Errors]
+Памылкі
[Use the message log color theme for group chat popups]
Выкарыстоўваць колеру лога паведамленняў для успл. вокнаў чатаў
[No compatible popup plugin was found. The event notification\nsystem is not available.]
Плагiн усплывальных вокнаў не знойдзены. Апавяшчэнні недаступныя.
+[Dialog]
+Гутарка
[All modes]
Усе статусы
+[Choose modes]
+Рэжымы статусу
[Message log view mode (does not affect open windows)]
Рэжым лога паведамленняў (не ўплывае на адкрытыя вокны)
[Select how to display the message log. This setting can be ignored when one of the listed plugins is not installed.]
@@ -141,6 +261,8 @@ Толькі актуальная гісторыя
[Always trim message log to]
Заўсёды абмяжоўваць лог да
+[Events]
+Падзеі
[Only show tab bar when it's needed]
Панэль укладак толькі калі патрабуецца
[Container stays on top]
@@ -191,8 +313,18 @@ ID карыстача ў панэлі статусу Агульны памер і пазіцыя кантэйнераў
[Save current as global]
Захаваць бягучае для ўсіх
+[Enable transparency]
+Уключыць празрыстасць
+[active]
+актыўн.
+[inactive]
+неактыўн.
[When checked, this container will use private settings, otherwise settings are shared among containers.]
Адзначце, каб кантэйнер выкарыстоўваў свае ўласныя налады, інакш налады ўжываюцца для ўсіх кантэйнераў.
+[Apply]
+Ужыць
+[Static]
+Статычны
[Tab location]
Размяшчэнне ўкладак
[When using the switch bar, use the following layout]
@@ -253,8 +385,20 @@ ID карыстача ў панэлі статусу Стандартныя шаблоны
[RTL templates...]
RTL шаблоны
+[Load History Events]
+Падгрузка гісторыі
+[Load unread events only]
+Толькі непрачытаныя падзеі
+[Load number of previous events]
+Папярэднія падзеі ў колькасці
+[Load previous events less than]
+Падзеі, атрыманыя
+[minutes old]
+хвілін назад
[Global message log display]
Асноўны лог паведамленняў
+[Typing Notification]
+Апавяшчэнне пра набор тэксту
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to the them:]
Пасылаць апавяшчэнні набору паказаным кантактам у той час, калі вы набіраеце ім паведамленне:
[ Show typing notifications in the message window]
@@ -265,6 +409,8 @@ RTL шаблоны Паказваць апавяшчэнне пра набор у спісе кантактаў і трэі
[Show typing notification when message dialog is open]
Апавяшчаць пра набор тэксту, калі акно гутаркі адкрыта
+[Show typing notification when no message dialog is open]
+Апавяшчаць пра набор тэксту, пры зачыненым вакне гутаркі
[Show balloon tooltip in the system tray]
Паказваць падказкі ў трэі
[ Show popups when a user is typing]
@@ -285,6 +431,10 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада Выбар кантэйнера
[Available containers]
Даступныя кантэйнеры
+[Delete]
+Выдаліць
+[Rename]
+Пераназваць
[Create a new container]
Стварыць новы кантэйнер
[Create new]
@@ -297,6 +447,8 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада Прамежак кнопак:
[Hide if there isn't enough space]
Хаваць, калі недастаткова месцы
+[Reset]
+Скід
[Insert Separator]
Уставіць падзельнік
[To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.]
@@ -319,6 +471,8 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада раз
[Flash interval]
Інтэрвал мігцення
+[milliseconds]
+мс
[Help on containers]
Дадатковая інфармацыя
[Windows Aero settings]
@@ -327,10 +481,14 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада Выкарыстоўваць Aero Glass у акне паведамлення (толькі без скінаў)
[Use Windows 7 task bar enhancements (restart required)]
Выкарыстоўваць магчымасці панэлі задач Windows 7 (патрабуецца перазапуск)
+[Popups]
+Усплывальныя вокны
[...is &typing]
набірае &тэкст
[...stopped t&yping]
скончыў набіраць
+[Back]
+Фон
[U&se Popup colours]
Колер плагіна Popup
[&Use Windows colours]
@@ -341,12 +499,20 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада Пункт у галоўным меню
[...is typing]
...піша
+[From Popup plugin]
+Па змаўчанні
[From protocol]
З пратаколу
+[Permanent]
+Увесь час
+[Custom]
+Наладзіць
[...stopped typing]
...скончыў пісаць
[Popups timeout]
Паўза для вакна Popup
+[Templates]
+Шаблоны
[Edit template]
Рэдагаваць шаблон
[Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update Preview" to show a preview message.]
@@ -355,10 +521,14 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада Дапамога па зменных шаблонаў
[Define up to 5 colors which you can use with some variables]
Абярыце да 5 кветак, для выкарыстання са зменнымі
+[Close]
+Зачыніць
[Update Preview]
Абнавіць прадпрагляд
[Save Template]
Захаваць шаблон
+[Forget]
+Адмяніць
[Revert to Default]
Вярнуць па змаўчанні
[Reset all templates...]
@@ -367,6 +537,8 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада Стандартная шырыня для фіксаваных (адзін радок) укладак
[Tab text label padding vertical]
Вертыкальнае запаўненне імя
+[horizontal]
+гарызанталь
[Tab page padding:]
Запаўненне ўкладак:
[inner]
@@ -383,10 +555,18 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада Пра TabSRMM
[Copyright 2004-2011 by the Miranda IM project, 2012-2013 by the Miranda NG project. More detailed copyright information can be found in the included README file.]
Аўтарскія правы 2004-2011 Miranda IM, 2012-2013 Miranda NG. Падрабязней ў файле Readme.
+[Support and latest version information]
+Падтрымка і інфармацыя пра апошнюю версію
[Selected skin]
Абраны скін
+[Rescan]
+Абнавіць
+[Load this skin on startup]
+Загружаць гэты скін пры старце
[Reload active skin]
Перагрузіць скін
+[Skin options]
+Налады скіна
[Load fonts and colors provided by skin]
Загружаць шрыфты і колеры са скіна
[Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)]
@@ -405,6 +585,10 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада Экспартаваць...
[Import from a file...]
Імпартаваць...
+[Ok]
+Ок
+[Icons]
+Абразкі
[Event type icons in the message log]
Значкі тыпаў падзей у логе
[Text symbols as event markers]
@@ -413,10 +597,16 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада Розныя значкі для ўваходных і выходных паведамленняў
[Date and time]
Дата і час
+[Show timestamps]
+Паказваць час
[Show seconds in timestamp]
Паказваць секунды
+[Show date in timestamps]
+Паказваць дату
[Use contacts local time]
Выкарыстоўваць лакальны час кантакту
+[Format]
+Фармат
[Indent message body]
Водступ цела паведамленняў
[Display grid lines]
@@ -425,6 +615,8 @@ Cтатусы для аўтаматычнага стварэння ўклада Групоўка паведамленняў
[Support BBCODE]
Падтрымка BB-кодаў
+[Misc]
+Іншае
[RTL is default text direction]
RTL па змаўчанні
[Log status changes (in open message windows only)]
@@ -447,8 +639,14 @@ RTL па змаўчанні Усплывальныя вокны для выкананых задач
[Do not show this message again]
Не паказваць ізноў
+[Yes]
+Так
+[No]
+Не
[Message sending:]
Адпраўка паведамленняў:
+[Window:]
+Вакно паведамленняў:
[Esc closes sessions (minimizes window, if disabled)]
Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае)
[Always pop up and activate new windows]
@@ -461,6 +659,8 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Пасылаць па "Enter"
[Send message on double Enter]
Пасылаць па падвойным "Enter"
+[Minimize the message window on send]
+Згортваць вакно пасля адпраўкі
[Tabs:]
Укладкі:
[Use tabbed interface]
@@ -477,12 +677,32 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Апавяшчэнні:
[Don't announce when dialog is open]
Не апавяшчаць пры адкрытым акне
+[Message events]
+Паведамленні
+[File events]
+Файлы
+[URL events]
+Спасылкі (URL)
+[Other events]
+Іншыя падзеі
[Send message on Ctrl+Enter (always enabled)]
Пасылаць па Ctrl+Enter (заўсёды ўключана)
+[&Copy]
+&Капіяваць
[&Quote]
&Цытаваць
+[Co&py All]
+Ка&піяваць усе
+[Select &All]
+Вылучыць &усё
+[Clear Log]
+Ачысціць гісторыю
[Freeze Log]
Замарозіць лог
+[Open in &new window]
+&Адкрыць у новым акне
+[&Open in existing window]
+Адкрыць у &бягучым акне
[Paste formatted Text]
Уставіць фарматаваны тэкст
[Paste and Send immediately]
@@ -493,6 +713,10 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Вылучыць усё
[Show Message Length Indicator]
Індыкатар даўжыні паведамлення
+[Close Tab]
+Зачыніць укладку
+[Close Other Tabs]
+Зачыніць іншыя ўкладкі
[Leave Chat Room]
Пакінуць чат-пакой
[Save Tab Position]
@@ -507,6 +731,8 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Зачыніць кантэйнер
[Show Contact Picture]
Адлюстраванне аватара
+[Default]
+Змаўчанні
[Hidden for this Contact]
Схаваць для гэтага кантакту
[Visible for this Contact]
@@ -535,12 +761,20 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Прымусова ANSI
[Send unsafe (ignore Timeouts)]
Адпраўляць небяспечна (без таймаўтаў)
+[Send Nudge]
+Страсянуць
[Splitter Position]
Падзельнікі
+[Global]
+Глабальныя
+[Private]
+Канфідэнцыйны
[Send Text Formatting]
Адпраўка фарматавання тэксту
[BBCode]
СТСТ-коды ([b][i][u])
+[Off]
+Адкл.
[This Contact]
Гэты кантакт
[Global Setting]
@@ -551,6 +785,8 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Апошнія сеансы
[Favorites]
Абраныя
+[Show the Tray Icon]
+Паказваць абразок у трэі
[Disable All Event Notifications]
Выключыць усе апавяшчэнні
[Don't create Windows automatically]
@@ -563,12 +799,26 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Выключыць гукі
[Be "Super Quiet"]
Быць "вельмі ціхім"
+[Font]
+Шрыфт
[Default Color]
Колер па змаўчанні
+[Red]
+Чырвоны
+[Green]
+Зялены
+[Blue]
+Сіні
[Magenta]
Пурпурны
+[Yellow]
+Жоўты
[Cyan]
Галубай
+[Black]
+Чорны
+[White]
+Белы
[Clear all Formatting]
Ачысціць фарматаванне
[No Message Sessions opened]
@@ -599,6 +849,8 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Адмяніць усе задачы
[Copy Message to Clipboard]
Капіяваць паведамленне
+[&File]
+&Файл
[Save Message Log As...]
Захаваць гісторыю як...
[Close Message Session\tCtrl-W]
@@ -651,6 +903,8 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Паказваць для ўсіх вокнаў гутаркі, калі яны неактыўныя
[Save current Window Position as Default]
Захаваць бягучую пазіцыю акна
+[Help]
+Даведка
[About tabSRMM...]
Пра модуль tabSRMM...
;file \plugins\TabSRMM\src\buttonsbar.cpp
@@ -658,6 +912,8 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Меню кантакту
[Info button]
Інфармацыя пра кантакт
+[Insert Emoticon]
+Смайлы
[Bold text]
Тоўсты
[Italic text]
@@ -670,10 +926,14 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Выбар колеру
[Send message\nClick dropdown arrow for sending options]
Адправіць
+[Close session]
+Зачыніць сесію
[Quote last message OR selected text]
Цытаваць апошняе паведамленне ці абраны тэкст
[Message Log Options]
Налады гутарак
+[View User's History]
+Гісторыя паведамленняў
[Edit user notes]
Рэдагаваць нататкі пра карыстача
[Change background color]
@@ -682,6 +942,8 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Вкл/выкл спіс удзельнікаў
[Event filter - right click to setup, left click to activate/deactivate]
Фільтр падзей - пстрычка правай кнопкай для налады, левай - вкл/выкл
+[Channel manager]
+Кіраванне каналам
[<Separator>]
<Падзельнік>
;file \plugins\TabSRMM\src\container.cpp
@@ -704,18 +966,28 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) [Set Default Protocol]
Па змаўчанню праз
;file \plugins\TabSRMM\src\containeroptions.cpp
+[General options]
+Агульныя параметры
[Window layout]
Акно
[Tabs and switch bar]
Укладкі і панэль пераключэння
[Choose your options for the tabbed user interface. Not all options can be applied to open windows. You may need to close and re-open them.]
Абярыце параметры для карыстацкага інтэрфейсу з укладкамі. Не ўсе параметры могуць быць ужыты да адкрытага акна. Вам можа запатрабавацца зачыніць і зноў адкрыць іх.
+[Notifications]
+Апавяшчэнні
[Select, when you want to see event notifications (popups) for this window. The settings apply to all tabs within this window.]
Абярыце, калі вы жадаеце бачыць апавяшчэнні падзей (успл. акна) для гэтага кантэйнера. Налады ўжывуцца да ўсіх укладак.
+[Flashing]
+Мігценне
+[Title bar]
+Загаловак
[Window size and theme]
Памер акна і схема
[You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme. You will have to close and re-open all message windows after changing this option.]
Можна абраць індывідуальную схему (файл .tabsrmm), якая заменіць схему лога паведамленняў у гэтым кантэйнеры. Пры змене опцыі неабходна зачыніць і зноў адкрыць усе вокны паведамленняў.
+[Transparency]
+Празрыстасць
[This feature requires Windows 2000 or later and may be unavailable when using a container skin.]
Гэта опцыя патрабуе Windows 2000 ці навей і можа быць недаступная пры выкарыстанні скіна кантэйнера.
[Contact avatars]
@@ -753,6 +1025,8 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Гук: %s. Клік для пераключэння статусу, SHIFT+клік для ўсіх адкрытых кантэйнераў
[disabled]
выключаны
+[enabled]
+уключаны
[Sending typing notifications is %s.]
Адпраўка апавяшчэння пра набор: %s.
[Session list.\nClick left for a list of open sessions.\nClick right to access favorites and quickly configure message window behavior]
@@ -764,6 +1038,8 @@ Esc зачыняе сесію (інакш - згортвае) Адно з дзеянняў усплываючых вокнаў наладжана на "Адмовіць падзею".\nГэта можа зрабіць нежаданы эфект, так як пазначае падзею прачытанай.\nЯк вынік, падзеі не будуць паказаны "новымі". Калі гэта не тое, што вы хацелі, перагледзьце налады ў раздзеле "Паведамленьні".
[Incoming file]
Уваходны файл
+[No description given]
+Без апісання
[Incoming file (invalid format]
Уваходны файл (няслушны фармат)
[Unknown event]
@@ -794,14 +1070,30 @@ UID: %s (SHIFT+клік -> капіяваць у буфер)\nКлік - Інф [UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
UID: %s (SHIFT+клік -> капіяваць у буфер)\nКлік - Інфармацыя пра карыстача\nСтрэлка ўніз - даданне/выдаленне карыстача з абранага.
;file \plugins\TabSRMM\src\globals.cpp
+[Instant messages]
+Паведамленні IM
+[Incoming (Focused Window)]
+Уваходныя (актыўнае акно)
+[Incoming (Unfocused Window)]
+Уваходныя (неактыўнае акно)
+[Incoming (New Session)]
+Уваходныя (новыя сеанс)
+[Outgoing]
+Выходныя
+[Message send error]
+Памылка адпраўкі паведамлення
[No status message]
Няма паведамлення статусу
+[Other]
+Іншае
[TABSRMM: Typing]
TABSRMM: Набірае
[&Messaging settings...]
Налады гутарак
[&Send later job list...]
Задачы для адпраўкі з затрымкай
+[Message from %s]
+Паведамленне ад %s
[signed off.]
адключаны(а).
[signed on and is now %s.]
@@ -823,10 +1115,14 @@ TABSRMM: Набірае Цытаваць паведамленне
[Toggle send later]
Укл/адкл адпраўку з затрымкай
+[Send message]
+Адправіць
[Smiley selector]
Выбар смайліка
[Show message history]
Паказаць гісторыю паведамленняў
+[Show user menu]
+Меню карыстача
[Show user details]
Паказаць інфармацыю пра кантакт
[Toggle tool bar]
@@ -864,6 +1160,10 @@ TABSRMM: Набірае Налады перапіскі...
[Room Settings...]
Налады пакоя..
+[Close Session]
+Зачыніць сесію
+[Copy To Clipboard]
+Капіяваць у буфер
[\\tab \\ul\\b Status message:\\ul0\\b0 \\par %s]
\\tab \\ul\\b Паведамленне статусу:\\ul0\\b0 \\par %s
[\\par\\par\\tab \\ul\\b Extended status information:\\ul0\\b0 \\par ]
@@ -905,6 +1205,10 @@ TABSRMM: Набірае Гутаркі
[Data path]
Дадзеныя гутарак
+[Skins]
+Скіны
+[Avatars]
+Аватары
[Group chat logs root]
Тэчка логаў
;file \plugins\TabSRMM\src\modplus.cpp
@@ -933,6 +1237,8 @@ TABSRMM: Набірае Аўтапрагортка адключана (націсніце F12 для ўключэння)
[Click for contact menu\nClick dropdown for window settings]
Меню кантакту\nСтрэлка ўніз - налады акна
+[Retry]
+Яшчэ раз
[Send later]
Паслаць пазней
[Selection copied to clipboard]
@@ -948,9 +1254,87 @@ TABSRMM: Набірае Змяніць аватар
[Either the nudge plugin is not installed or the contact's protocol does not support sending a nudge event.]
Або модуль узварушэння не ўсталяваны, або пратакол кантакту не падтрымлівае адпраўку падзеі ўзварушэння.
+['(Unknown Contact)']
+'(Невядомы кантакт)'
[JPEG-compressed images]
Файлы jpeg
;file \plugins\TabSRMM\src\msglog.cpp
+[Thai]
+Тайскі
+[Japanese]
+Японскі
+[Simplified Chinese]
+Кітайскі (спрошчаны)
+[Korean]
+Карэйскі
+[Traditional Chinese]
+Кітайскі (традыцыйны)
+[Central European]
+Цэнтральнаеўрапейскі
+[Cyrillic]
+Кірыліца
+[Cyrillic KOI8-R]
+Кірыліца KOI8-R
+[Latin I]
+Заходнееўрапейскі
+[Greek]
+Грэцкі
+[Turkish]
+Турэцкі
+[Hebrew]
+Іўрыт
+[Arabic]
+Арабскі
+[Baltic]
+Балтыйскі
+[Vietnamese]
+В'етнамскі
+[Korean (Johab)]
+Карэйскі (Johab)
+[Sunday]
+Нядзеля
+[Monday]
+Панядзелак
+[Tuesday]
+Аўторак
+[Wednesday]
+Асяроддзе
+[Thursday]
+Чацвер
+[Friday]
+Пятніца
+[Saturday]
+Субота
+[January]
+Студзень
+[February]
+Люты
+[March]
+Сакавік
+[April]
+Красавік
+[May]
+Травень
+[June]
+Чэрвень
+[July]
+Ліпень
+[August]
+Жнівень
+[September]
+Верасень
+[October]
+Кастрычнік
+[November]
+Лістапад
+[December]
+Снежань
+[Today]
+Сёння
+[Yesterday]
+Учора
+[Use default codepage]
+Кадоўка па змаўчанні
;file \plugins\TabSRMM\src\msgoptions.cpp
[<no skin>]
<без скіна>
@@ -962,6 +1346,14 @@ TABSRMM: Набірае Модуль History++
[You have chosen to use an external plugin for displaying the message history in the chat window. Most of the settings on this page are for the standard message log viewer only and will have no effect. To change the appearance of the message log, you must configure either IEView or History++.]
Вы абралі вонкавы модуль для адлюстравання паведамленняў у логе. Большасць налад на гэтай старонцы для лога па змаўчанні і не будуць мець эфекту. Для змены вонкавага выгляду лога паведамленняў Вы павінны наладзіць IEView ці History++.
+[** New contacts **]
+** Новыя кантакты **
+[** Unknown contacts **]
+** Невядомыя кантакты **
+[Show balloon popup (unsupported system)]
+Паказваць падказкі (непадтрымоўваная сістэма)
+[Always]
+Заўсёды
[Always, but no popup when window is focused]
Заўсёды, але не паказваць калі акно ў фокусе
[Only when no message window is open]
@@ -972,14 +1364,32 @@ TABSRMM: Набірае Згарнуць акно на панэль задач
[Close or hide window, depends on the close button setting above]
Зачыніць ці схаваць акно, залежыць ад налады кнопкі зачынення
+[Message Sessions]
+Гутаркі
+[General]
+Агульнае
[Tabs and layout]
Укладкі і размяшчэнне
[Containers]
Кантэйнеры
+[Message log]
+Лог
[Tool bar]
Панэль кнопак
+[Typing Notify]
+Набірае тэкст
+[Event notifications]
+Апавяшчэнні
+[Message window]
+Гутарка
+[Load and apply]
+Загрузіць і ўжыць
[Window layout tweaks]
Выгляд укладак
+[Group Chats]
+Чаты
+[Settings]
+Налады
[Log formatting]
Фармат лога
[Events and filters]
@@ -995,6 +1405,8 @@ TABSRMM: Набірае Цытата
[Save and close]
Захаваць і зачыніць
+[Smiley button]
+Смайлы
[Format bold]
Тоўсты
[Format italic]
@@ -1007,10 +1419,20 @@ TABSRMM: Набірае Колер шрыфта
[Format strike-through]
Перакрэслены
+[Background colour]
+Колер фону
+[Room settings]
+Налады
[Event filter]
Фільтр падзей
+[Nick list]
+Спіс нікаў
[Message delivery error]
Памылка адпраўкі паведамлення
+[Incoming message]
+Уваходнае паведамленне
+[Outgoing message]
+Выходнае паведамленне
[Statuschange]
Змена статусу
[Static container icon]
@@ -1035,6 +1457,10 @@ TABSRMM: Набірае Кадр 3
[Frame 4]
Кадр 4
+[Toolbar]
+Панэль кнопак
+[Message Log]
+Журнал
[Animated Tray]
Трэй
[Clock symbol (for the info panel clock)]
@@ -1055,6 +1481,8 @@ TABSRMM: Набірае Абярыце кантэйнер для %s
[You cannot delete the default container]
Немагчыма выдаліць кантэйнер па змаўчанні
+[Error]
+Памылка
[You cannot rename the default container]
Нельга пераназваць гэты кантэйнер
[This name is already in use]
@@ -1066,10 +1494,14 @@ TABSRMM: Набірае <Усе кантакты>
[Pending]
У чаканні
+[Contact]
+Кантакт
[Original timestamp]
Арыгінальная пазнака часу
[Message text]
Тэкст паведамлення
+[Status]
+Статус
[Last send info]
Інфармацыя пра апошнюю адпраўку
[You are about to modify the state of one or more items in the\nunattended send queue. The requested action(s) will be executed at the next scheduled queue processing.\n\nThis action cannot be made undone.]
@@ -1108,6 +1540,8 @@ TABSRMM: Набірае Чат-пакой %s
[%d User(s)]
%d карыстачоў
+[Server window]
+Вакно сервера
[%s on %s%s]
%s у %s%s
;file \plugins\TabSRMM\src\templates.cpp
@@ -1121,6 +1555,8 @@ TABSRMM: Набірае [tabSRMM themes]
Тэмы tabSRMM
;file \plugins\TabSRMM\src\themes.cpp
+[No effect]
+Без эфекту
[Milky Glass]
Малочнае шкло
[Carbon]
@@ -1164,6 +1600,8 @@ TABSRMM: Набірае Дадаваць новыя падзеі ва ўжо існае ўсплывальнае акно
[Show headers]
Паказаць загалоўкі
+[Dismiss popup]
+Зачыніць вакно
[Open event]
Адкрыць падзею
[Dismiss event]
@@ -1180,6 +1618,10 @@ TABSRMM: Набірае Прыбіраць, калі я пачынаю набіраць адказ
[Remove popups for a contact when I send a reply]
Прыбіраць, калі я пасылаю адказ
+[Disable notifications]
+Выключыць апавяшчэнні
+[System tray icon]
+Абразок у трэі
[Left click actions (popups only)]
Дзеянні па левай пстрычцы (усплывальныя вокны)
[Right click actions (popups only)]
@@ -1196,6 +1638,12 @@ TABSRMM: Набірае Адпраўка паведамленняў
[Send on SHIFT - Enter]
Пасылаць па "Shift+Enter"
+[Send message on 'Enter']
+Пасылаць па "Enter"
+[Send message on double 'Enter']
+Пасылаць па падвойным "Enter"
+[Close the message window on send]
+Зачыняць вакно пасля адпраўкі
[Always flash contact list and tray icon for new messages]
Заўсёды міргаць значком у трэі і спісе кантактаў пры новым паведамленні
[Delete temporary contacts on close]
@@ -1206,6 +1654,8 @@ TABSRMM: Набірае Дазволіць BB-коды для выходных паведамленняў
[Automatically split long messages (experimental, use with care)]
Аўтаматычна падзяляць доўгія паведамленні (эксперыментальна)
+[Log status changes]
+Запісваць змены статусаў
[Automatically copy selected text]
Аўтаматычна капіяваць вылучаны тэкст
[Message log appearance]
@@ -1218,6 +1668,8 @@ TABSRMM: Набірае Значкі лога паведамленняў
[Show dates in timestamps]
Паказваць дату
+[Show seconds in timestamps]
+Паказваць секунды
[Use contacts local time (if timezone info available)]
Лакальны час кантакту (калі даступны гадзінны пояс)
[Draw grid lines]
@@ -1313,12 +1765,54 @@ TABSRMM: Набірае [TabSRMM warning message]
Папярэджанне
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\clist.cpp
+[Join chat]
+Увайсці ў чат
+[Open chat window]
+Адчыніць вакно чата
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\colorchooser.cpp
+[Text color]
+Колер тэксту
+[Background color]
+Колер фону
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\log.cpp
+[%s has joined]
+%s увайшоў
+[You have joined %s]
+Вы прыйшлі на '%s'
+[%s has left]
+%s выйшаў
+[%s has disconnected]
+%s адключыўся
+[%s is now known as %s]
+%s змяніў імя на %s
+[You are now known as %s]
+Зараз вы вядомыя як %s
+[%s kicked %s]
+%s выкінуў %s
+[Notice from %s: ]
+Апавяшчэнне ад %s:
+[The topic is '%s%s']
+Тэма '%s%s'
+[ (set by %s on %s)]
+ (усталявана %s %s)
+[ (set by %s)]
+ (пастаўлена %s)
+[%s enables '%s' status for %s]
+%s уключае статус '%s' для %s
+[%s disables '%s' status for %s]
+%s выключае статус '%s' для %s
+[<invalid>]
+<няверна>
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\muchighlight.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\options.cpp
[Log background]
Фон лога
+[Single Messaging]
+Паведамленні
+[Outgoing background]
+Выходны фон
+[Incoming background]
+Уваходны фон
[Horizontal Grid Lines]
Гарызантальныя лініі сеткі лога
[Info Panel]
@@ -1357,12 +1851,58 @@ TABSRMM: Набірае Фон падсветленай укладкі
[Unread background]
Фон непрачытанай укладкі
+[Timestamp]
+Час
+[Others nicknames]
+Іншыя псеўданімы
+[Your nickname]
+Ваш псеўданім
+[User has joined]
+Карыстач далучыўся
+[User has left]
+Карыстач сышоў
+[User has disconnected]
+Карыстач адключыўся
+[User kicked ...]
+Выспятак
+[User is now known as ...]
+Змена псеўданіма
+[Notice from user]
+Апавяшчэнне
+[The topic is ...]
+Змена тэмы
+[Information messages]
+Інфармацыйныя паведамленні
+[User enables status for ...]
+Усталёўка статусу
+[User disables status for ...]
+Здыманне статусу
+[Action message]
+Дзеянне
+[Highlighted message]
+Падсветленае паведамленне
[Chat log symbols (Webdings)]
Знакі ў чаце (шрыфт Webdings)
+[User list members (Online)]
+Карыстачы (далучаны)
+[User list members (away)]
+Карыстачы (адсутнічаюць)
+[>> Outgoing messages]
+Выходнае паведамленне
[>> Outgoing misc events]
>> Выходныя падзеі
+[<< Incoming messages]
+Уваходнае паведамленне
[<< Incoming misc events]
<< Уваходныя падзеі
+[>> Outgoing name]
+Выходнае імя
+[>> Outgoing timestamp]
+Выходны час
+[<< Incoming name]
+Уваходнае імя
+[<< Incoming timestamp]
+Уваходны час
[>> Outgoing messages (old)]
>> Выходныя паведамленні (старыя)
[>> Outgoing misc events (old)]
@@ -1391,20 +1931,36 @@ TABSRMM: Набірае Знакі (уваходныя)
[* Symbols (outgoing)]
Знакі (выходныя)
+[Nickname]
+Нік
+[UIN]
+Нумар
+[Protocol]
+Пратакол
[Contacts local time]
Час кантакту
[Window caption (skinned mode)]
Загаловак (рэжым скіна)
[Open new chat rooms in the default container]
Адкрываць чаты і гутаркі ў адным акне
+[Flash window when someone speaks]
+Міргаць акном, пры новым паведамленні
+[Flash window when a word is highlighted]
+Міргаць акном, прыпадсветленым паведамленні
[Create tabs or windows for highlight events]
Ствараць укладку ці акно пры падсветленай падзеі
[Activate chat window on highlight]
Актываваць акно чата пры падсветленай падзеі
+[Show list of users in the chat room]
+Паказваць спіс карыстачоў у чат-пакоі
[Colorize nicknames in member list]
Каляровыя нікі ў спісе карыстачоў
+[Show button menus when right clicking the buttons]
+Паказваць меню кнопкі па правай пстрычцы
[Show topic as status message on the contact list]
Паказаць тэму чат-пакоі ў спісе кантактаў як паведамленне статусу
+[Do not pop up the window when joining a chat room]
+Не адчыняць вакно чата пры ўваходзе ў чат-пакой
[Hide or show the window by double click in the contact list]
Адкрыць ці схаваць акно чата па падвойнай пстрычцы ў спісе кантактаў
[Sync splitter position with standard IM sessions]
@@ -1417,14 +1973,24 @@ TABSRMM: Набірае IRC-стыль (тэкставы) індыкатараў роляў удзельнікаў у спісе
[Use alternative sorting method in member list]
Альтэрнатыўнае сартаванне нікаў у спісе
+[Prefix all events with a timestamp]
+Падстаўляць час ва ўсе падзеі
[Timestamp only when event time differs]
Падстаўляць час, калі ёсць змены
[Timestamp has same color as the event]
Час таго ж колеры, што і падзея
+[Indent the second line of a message]
+Водступ другога радка паведамлення
+[Limit user names in the message log to 20 characters]
+Абмежаваць імёны ў логе 20-ю знакамі
[Add a colon (:) to auto-completed user names]
Дадаваць ":" да імёнаў карыстачоў
[Start private conversation on doubleclick in nick list (insert nick if unchecked)]
Прыват пры падвойнай пстрычцы ў спісе нікаў (інакш устаўляць нік)
+[Strip colors from messages in the log]
+Забараніць колеры ў логе
+[Enable the 'event filter' for new rooms]
+Уключыць 'фільтр падзей' для новых чат-пакояў
[Use IRC style status indicators in the log]
IRC-стыль(тэкставы) індыкатараў роляў у логе чата
[Allow clickable user names in the message log]
@@ -1435,12 +2001,58 @@ IRC-стыль(тэкставы) індыкатараў роляў у логе Змяняць дазвол значкоў на 10х10 у акне чата
[Support the math module plugin]
Падтрымка матэматычнага модуля
+[Window Icon]
+Абразок вакна
+[Icon overlay]
+Абразок па-над
+[Status 1 (10x10)]
+Статус 1 (10x10)
+[Status 2 (10x10)]
+Статус 2 (10x10)
+[Status 3 (10x10)]
+Статус 3 (10x10)
+[Status 4 (10x10)]
+Статус 4 (10x10)
+[Status 5 (10x10)]
+Статус 5 (10x10)
+[Status 6 (10x10)]
+Статус 6 (10x10)
+[Message in (10x10)]
+Прынятае паведамленне (10х10)
+[Message out (10x10)]
+Адпраўленае паведамленне (10х10)
+[Action (10x10)]
+Дзеянне (10x10)
+[Add Status (10x10)]
+Дадаць статус (10х10)
[Remove Status (10x10)]
Выдаліць статус (10х10)
+[Join (10x10)]
+Увайсці (10x10)
+[Leave (10x10)]
+Пакінуць (10х10)
+[Quit (10x10)]
+Выйсце (10х10)
+[Kick (10x10)]
+Выгнаць (10х10)
+[Notice (10x10)]
+Апавяшчэнне (10x10)
+[Nickchange (10x10)]
+Змена псеўданіма (10х10)
+[Topic (10x10)]
+Тэма (10х10)
+[Highlight (10x10)]
+Вылучыць (10х10)
+[Information (10x10)]
+Інфармацыя (10х10)
[Group chat windows]
Вокны чата
[Group chat log]
Журнал чата
+[Appearance and functionality of chat room windows]
+Інтэрфейс і функцыянальнасць вокнаў чата
+[Appearance of the message log]
+Вонкавы выгляд лога паведамленняў
[Channel operators]
Адміністратары
[Half operators]
@@ -1453,37 +2065,155 @@ IRC-стыль(тэкставы) індыкатараў роляў у логе Пашыраны рэжым 2
[Selection background]
Фон абранага
+[Selected text]
+Вылучаны тэкст
[Incremental search highlight]
Падсвятленне пошуку
[Userlist background]
Фон спісу карыстачоў
+[nick of current contact (if defined)]
+нік бягучага кантакту (калі вызначаны)
+[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiaccounts]
+назва пратаколу бягучага кантакту (калі вызначана). Назва ўліковага запісу выкарыстоўваецца калі пратакол падтрымлівае шматконтнасць
+[UserID of current contact (if defined). It is like UIN Number for ICQ, JID for Jabber, etc.]
+ID бягучага кантакту (калі вызначаны). Напрыклад, UIN для ICQ, JID для Jabber і г.д.
+[path to root miranda folder]
+шлях да тэчкі праграмы
+[path to current miranda profile]
+шлях да тэчкі бягучага профіля
+[name of current miranda profile (filename, without extension)]
+імя бягучага профіля (толькі імя, без пашырэння)
+[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%]
+верне радок выгляду %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%
+[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
+аналог зменнага асяроддзя %APPDATA% для бягучага карыстача сістэмы
+[username for currently logged-on Windows user]
+імя бягучага карыстача сістэмы
+["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
+тэчка "Мае дакументы" для бягучага Windows карыстача
+["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
+тэчка "Працоўны стол" для бягучага Windows карыстача
+[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
+любая зменная асяроддзі, вызначаная ў бягучай Windows сесіі (напрыклад, %systemroot%, %allusersprofile% і г.д.)
+[day of month, 1-31]
+дзень месяца, 1-31
+[day of month, 01-31]
+дзень месяца, 01-31
+[month number, 1-12]
+нумар месяца, 1-12
+[month number, 01-12]
+нумар месяца, 01-12
+[abbreviated month name]
+скарочаная назва месяца
+[full month name]
+поўная назва месяца
[year without century, 01-99]
год з 2-х лічбаў, 01-99
+[year with century, 1901-9999]
+год з 4-х лічбаў, 1901-9999
+[abbreviated weekday name]
+скарочаная назва дня тыдня
+[full weekday name]
+поўная назва дня тыдня
+[Variables]
+Зменныя
+[All Files]
+Усе файлы
+[Select Folder]
+Абраць тэчку
[No markers]
Без маркераў
[Show as icons]
Абразкі
[Show as text symbols]
Тэкставыя знакі
+[Message is highlighted]
+Паведамленне вылучана
+[User has performed an action]
+Карыстач здзейсніў дзеянне
+[User has kicked some other user]
+Карыстач штурхнуў іншага
+[User's status was changed]
+Статус карыстача змяніўся
+[User has changed name]
+Карыстач змяніў імя
+[User has sent a notice]
+Карыстач адправіў апавяшчэнне
+[The topic has been changed]
+Тэма змянілася
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\services.cpp
+[&Join]
+Зайсці
+[&Leave]
+&Пакінуць
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\tools.cpp
+[%s wants your attention in %s]
+%s патрабуе Вашай увагі ў %s
+[%s speaks in %s]
+%s кажа ў %s
+[%s has joined %s]
+%s увайшоў у %s
+[%s has left %s]
+%s выйшаў з %s
+[%s kicked %s from %s]
+%s выкінуў %s з %s
+[Notice from %s]
+Апавяшчэнне ад %s
+[Topic change in %s]
+Змена тэмы ў %s
+[Information in %s]
+Інфармацыя ў %s
+[%s enables '%s' status for %s in %s]
+%s уключае статус '%s' для %s у %s
+[%s disables '%s' status for %s in %s]
+%s выключае статус '%s' для %s у %s
[%s%s says:%s %s]
%s%s піша:%s %s
+[%s has left (%s)]
+%s выйшаў (%s)
+[%s has disconnected (%s)]
+%s адключыўся (%s)
+[%s kicked %s (%s)]
+%s выкінуў %s (%s)
+[Notice from %s: %s]
+Апавяшчэнне ад %s: %s
+[The topic is '%s']
+Тэма '%s'
+[The topic is '%s' (set by %s)]
+Тэма '%s' (усталявана %s)
+[Look up '%s':]
+Шукаць '%s':
+[No word to look up]
+Няма слоў для пошуку
[Highlight User...]
Падсвятляць карыстачоў
[Edit Highlight List...]
Рэдагаваць спіс падсвятлення
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\window.cpp
+[Nick name]
+Мянушка
+[Nick]
+Нік
+[Unique id]
+Асабісты конт
[%s: Chat Room (%u user%s)]
%s: Чат-пакой (%u карыстачоў)
[%s: Chat Room (%u users%s)]
%s: Чат-пакой (%u карыстачоў%s)
[, event filter active]
, фільтр падзей уключаны
+[%s: Message Session]
+%s: гутарка
+[%s: Message Session (%u users)]
+%s: гутарка (%u карыстачоў)
[, %d %s, %d %s idle]
, %d %s, %d %s не актыўны
+[hours]
+гадзіны(ов)
[hour]
гадзіна
+[minutes]
+хвілін(ы)
[minute]
хвіліна(у)
[, %d %s idle]
|