summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/czech/Plugins/Scriver.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langpacks/czech/Plugins/Scriver.txt')
-rw-r--r--langpacks/czech/Plugins/Scriver.txt666
1 files changed, 333 insertions, 333 deletions
diff --git a/langpacks/czech/Plugins/Scriver.txt b/langpacks/czech/Plugins/Scriver.txt
index d11d6a20b9..366a12c7a8 100644
--- a/langpacks/czech/Plugins/Scriver.txt
+++ b/langpacks/czech/Plugins/Scriver.txt
@@ -1,141 +1,141 @@
-#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c}
+ďťż#muuid {84636f78-2057-4302-8a65-23a16d46844c}
;langpack template for Scriver
;file \plugins\Scriver\res\resource.rc
[Behaviour]
[Automatically pop up the window when]
Automaticky vyvolat okno ve stavu
[and stay minimized]
-a zároveň minimalizovat
+a zåroveň minimalizovat
[Cascade new windows]
-Skládat okna kaskádně
+Skládat okna kaskádně
[Save size and location for each contact]
-Uložit velikost a umístění okna pro každý kontakt zvl᚝
+Uložit velikost a umístění okna pro každý kontakt zvlášť
[Minimize on send]
-Minimalizovat po odeslání
+Minimalizovat po odeslĂĄnĂ­
[Hide windows on close]
-Při zavření okno pouze skrýt
+Při zavření okno pouze skrýt
[Send message on 'Enter']
-Odeslat zprávu klávesou ENTER
+Odeslat zprĂĄvu klĂĄvesou ENTER
[Send message on double 'Enter']
-Odeslat zprávu dvojitým ENTER
+Odeslat zpråvu dvojitým ENTER
[Remember unsent messages]
-Uložit neodeslané zprávy
+UloĹžit neodeslanĂŠ zprĂĄvy
[Delete temporary contacts on closing]
-Při zavření smazat dočasné kontakty
+Při zavření smazat dočasné kontakty
[Show warning when message has not been received after]
-Zobrazit upozornění v případě, že zpráva nebyla doručena do
+Zobrazit upozornění v případě, že zpráva nebyla doručena do
[seconds.]
sek.
[Tabs]
[Enable tabs]
Zapnout panely
[Always show tab bar]
-Trvale zobrazit lištu s panely
+Trvale zobrazit liĹĄtu s panely
[Tabs at bottom]
-Panely v dolní části
+Panely v dolní části
[Limit names on tabs to]
-Omezit délku jména na panelu na
+Omezit dĂŠlku jmĂŠna na panelu na
[characters]
-znaků
+znakĹŻ
[Show close button on each tab ]
-Zobrazit tlačítko "Zavřít" na všech panelech
+Zobrazit tlačítko "Zavřít" na všech panelech
[Switch to active tab]
-Přepínat na aktivní panel
+Přepínat na aktivní panel
[Limit number of tabs per window to]
-Omezit počet panelů v jednom okně na
+Omezit počet panelů v jednom okně na
[Use separate windows for group chats]
-Pro skupinové rozhovory použít jiné okno
+Pro skupinovÊ rozhovory pouŞít jinÊ okno
[Limit number of group chats tabs per window to]
-Omezit počet panelů v jednom okně na
+Omezit počet panelů v jednom okně na
[Layout]
[Show titlebar]
-Zobrazit záhlaví
+Zobrazit zĂĄhlavĂ­
[Show status bar]
[Show toolbar]
-Zobrazit lištu
+Zobrazit liĹĄtu
[Show infobar]
-Zobrazit informační lištu
+Zobrazit informační lištu
[Show avatars]
Zobrazit avatary
[Use the contact's status icon as the window icon]
-Použít v liště okna ikonu aktuálního stavu
+Použít v liště okna ikonu aktuálního stavu
[Show progress indicator]
-Zobrazit indikátor průběhu přenosu
+Zobrazit indikátor průběhu přenosu
[Enable transparency]
-Povolit průhlednost
+Povolit prĹŻhlednost
[active]
-Aktivní
+AktivnĂ­
[100%]
100 %
[inactive]
Neakt.
[Min input area size]
-Min. velikost pole pro zadávání textu:
+Min. velikost pole pro zadĂĄvĂĄnĂ­ textu:
[lines]
-řádky
+řádky
[Message Window Event Log]
-Záznam událostí
+ZĂĄznam udĂĄlostĂ­
[Enable IEView]
-Použít doplněk IEView
+Použít doplněk IEView
[Log status changes]
-Zaznamenávat změny stavu
+Zaznamenávat změny stavu
[Show icons]
[Show time]
-Zobrazit čas
+Zobrazit čas
[Show seconds]
Zobrazit sek.
[Show date]
Zobrazit datum
[Long date format]
-Použít dlouhý formát data
+PouŞít dlouhý formåt data
[Relative date]
-Použít relativní zápis data
+PouŞít relativní zåpis data
[Show names]
-Zobrazit jména
+Zobrazit jmĂŠna
[Enable message grouping]
-Seskupovat zprávy
+Seskupovat zprĂĄvy
[Mark follow-up msgs with timestamp]
-Označit seskupené zprávy časem
+Označit seskupené zprávy časem
[Start message text on a new line]
-Začít psát text na novém řádku
+Začít psát text na novém řádku
[Show lines between messages]
-Jednotlivé zprávy oddělit linkou
+Jednotlivé zprávy oddělit linkou
[Indent text]
Odsadit text o
[Customize fonts and colors]
-Upravit písmo a barvy
+Upravit pĂ­smo a barvy
[Preload]
Cache
[Unread events only]
-Pouze nepřečtené události
+Pouze nepřečtené události
[Last]
-Poslední
+PoslednĂ­
[Events in the last]
-Předchozí události starší méně než
+Předchozí události starší méně než
[events]
-událostí
+udĂĄlostĂ­
[minutes]
min.
[Typing Notification Options]
-Upozornění na psaní zprávy
+Upozornění na psaní zprávy
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:]
-Poslat upozornění na psaní zprávy těmto vybraným kontaktům:
+Poslat upozornění na psaní zprávy těmto vybraným kontaktům:
[Show typing notification switch in the status bar]
-Přidat do stavové lišty přepínač indikace psaní zprávy
+Přidat do stavové lišty přepínač indikace psaní zprávy
[Show typing notifications when a user is typing a message]
-Zobrazit upozornění v případě, že protistrana píše zprávu
+Zobrazit upozornění v případě, že protistrana píše zprávu
[Update message window icons when a user is typing]
-Indikovat psaní zprávy změnou ikony okna
+Indikovat psaní zprávy změnou ikony okna
[Show typing notification when no message dialog is open]
-Zobrazit upozornění i v případě, že není otevřeno okno
+Zobrazit upozornění i v případě, že není otevřeno okno
[Flash in the system tray and in the contact list]
-Blikat v oblasti oznámení a okně s kontakty
+Blikat v oblasti oznámení a okně s kontakty
[Show balloon popup]
-Oznámit pomocí bubliny
+OznĂĄmit pomocĂ­ bubliny
[An error has occured. The protocol reported the following error:]
-Došlo k chybě. Příslušný protokol zahlásil následující problém:
+Došlo k chybě. Příslušný protokol zahlásil následující problém:
[while sending the following message:]
-během odesílání následující zprávy:
+během odesílání následující zprávy:
[Try again]
Opakovat
[Cancel]
@@ -154,51 +154,51 @@ Ne
[Actions]
Akce
[Messages]
-Zprávy
+ZprĂĄvy
[Nick changes]
-Změny přezdívky
+Změny přezdívky
[Users joining]
-Přícházející uživatele
+Přícházející uživatele
[Users leaving]
-Odcházející uživatele
+OdchĂĄzejĂ­cĂ­ uĹživatele
[Topic changes]
-Změny tématu
+Změny tématu
[Status changes]
-Změny stavu
+Změny stavu
[Information]
[Disconnects]
-Odpojení
+OdpojenĂ­
[User kicks]
-Vykopnutí uživatele
+VykopnutĂ­ uĹživatele
[Notices]
-Poznámky
+PoznĂĄmky
[Options]
[Other]
-Ostatní
+OstatnĂ­
[Add new rooms to group:]
-Nové místnosti do skupiny:
+NovĂŠ mĂ­stnosti do skupiny:
[User list row height]
-Výška řádku v seznamu
+Výška řádku v seznamu
[pixels]
pix.
[Log Options]
-Možnosti záznamu
+MoĹžnosti zĂĄznamu
[Your name]
-Vl. jméno
+Vl. jmĂŠno
[Other name]
-Ost. jména
+Ost. jmĂŠna
[Timestamp]
-Časový údaj
+Časový údaj
[Log timestamp]
-Časový údaj v záznamu
+Časový údaj v záznamu
[Limit log text to (events):]
-Max. počet zazn. událostí:
+Max. počet zazn. událostí:
[Enable highlighting]
-Aktivovat zvýrazňování
+Aktivovat zvýrazňovåní
[Words to highlight (wildcards allowed)]
-Zvýrazněná slova (masky jsou povoleny)
+Zvýrazněná slova (masky jsou povoleny)
[Save logs]
-Uložit do souboru
+UloĹžit do souboru
[Location]
[...]
#muuid {f3ff65f3-250e-416a-bee9-58c93f85ab33}
@@ -206,27 +206,27 @@ Uložit do souboru
Max.
[kB]
[Group Chat]
-Skupinový rozhovor
+SkupinovĂ˝ rozhovor
[Use same style as in the message log]
-Použít nastavení pro záznam komunikace
+PouŞít nastavení pro zåznam komunikace
[Use default colours]
[Use custom colours]
-Použít vlastní barvy
+PouŞít vlastní barvy
[Text]
Text
[Background]
-Pozadí
+PozadĂ­
[Timeout (s)]
Prodleva (s)
[(0 means default setting, -1 means indefinite time)]
-(0 = výchozí nastavení, -1 = vypnutí prodlevy)
+(0 = výchozí nastavení, -1 = vypnutí prodlevy)
[OK]
[&Copy]
[Co&py All]
-Zko&pírovat vše
+Zko&pĂ­rovat vĹĄe
[Select &All]
[Word lookup]
-Vyhledávání slova
+VyhledĂĄvĂĄnĂ­ slova
[Google]
[Bing]
[Wikipedia (en)]
@@ -237,159 +237,159 @@ Yahoo
[Foodnetwork]
[C&lear Log]
[&Open link]
-&Otevřít odkaz
+&Otevřít odkaz
[&Copy link]
-Z&kopírovat odkaz
+Z&kopĂ­rovat odkaz
[Undo]
[Redo]
Znovu
[Cut]
Vyjmout
[Copy]
-Zkopírovat
+ZkopĂ­rovat
[Paste]
-Vložit
+VloĹžit
[Paste && Send]
-Vložit a poslat
+VloĹžit a poslat
[Delete]
[Clear]
Vymazat
[Close Other Tabs]
-Zavřít ostatní panely
+Zavřít ostatní panely
[Close Tab]
-Zavřít panel
+Zavřít panel
[&Message]
-&Zpráva
+&ZprĂĄva
[Clear lo&g]
-Vy&mazat záznam
+Vy&mazat zĂĄznam
[Co&py all]
-Zko&pírovat vše
+Zko&pĂ­rovat vĹĄe
;file \plugins\Scriver\src\globals.cpp
[Add contact]
-Přidat kontakt
+Přidat kontakt
[User's details]
-Osobní údaje
+OsobnĂ­ Ăşdaje
[User's history]
Historie komunikace
[Send message]
-Poslat zprávu
+Poslat zprĂĄvu
[Smiley button]
-Smajlík
+SmajlĂ­k
[User is typing]
-Indikace psaní zprávy
+Indikace psanĂ­ zprĂĄvy
[Typing notification off]
-Indikace psaní vypnuta
+Indikace psanĂ­ vypnuta
[Unicode is on]
Unicode: zapnuto
[Unicode is off]
Unicode: vypnuto
[Sending]
-Odesílání
+OdesĂ­lĂĄnĂ­
[Quote button]
Citovat text
[Close button]
-Tlačítko Zavřít
+Tlačítko Zavřít
[Icon overlay]
-Překryvná ikona
+Překryvná ikona
[Incoming message (10x10)]
-Příchozí zpráva (10x10)
+Příchozí zpráva (10x10)
[Outgoing message (10x10)]
-Odchozí zpráva (10x10)
+OdchozĂ­ zprĂĄva (10x10)
[Notice (10x10)]
-Poznámka (10x10)
+PoznĂĄmka (10x10)
[Window Icon]
Ikona okna
[Text colour]
[Background colour]
[Bold]
-Tučné
+Tučné
[Italics]
-Kurzíva
+KurzĂ­va
[Underlined]
-Podtržené
+PodtrĹženĂŠ
[Room history]
-Historie místnosti
+Historie mĂ­stnosti
[Room settings]
-Nastavení místnosti
+NastavenĂ­ mĂ­stnosti
[Event filter disabled]
-Filtrování událostí deaktivováno
+FiltrovĂĄnĂ­ udĂĄlostĂ­ deaktivovĂĄno
[Event filter enabled]
-Filtrování událostí aktivováno
+FiltrovĂĄnĂ­ udĂĄlostĂ­ aktivovĂĄno
[Hide userlist]
-Skrýt seznam účastníků
+Skrýt seznam účastníků
[Show userlist]
-Zobrazit seznam účastníků
+Zobrazit seznam účastníků
[Status 1 (10x10)]
-Stav č.1 (10x10)
+Stav č.1 (10x10)
[Status 2 (10x10]
[Status 3 (10x10)]
-Stav č.3 (10x10)
+Stav č.3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
-Stav č.4 (10x10)
+Stav č.4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
-Stav č.5 (10x10)
+Stav č.5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
-Stav č.6 (10x10)
+Stav č.6 (10x10)
[Message in (10x10)]
-Příchozí zpráva (10x10)
+Příchozí zpráva (10x10)
[Message out (10x10)]
-Odchozí zpráva (10x10)
+OdchozĂ­ zprĂĄva (10x10)
[Action (10x10)]
Akce (10x10)
[Add Status (10x10)]
-Přidat stav (10x10)
+Přidat stav (10x10)
[Remove status (10x10)]
Odebrat stav (10x10)
[Join (10x10)]
-Přidat (10x10)
+Přidat (10x10)
[Leave (10x10)]
Opustit (10x10)
[Quit (10x10)]
-Ukončit (10x10)
+Ukončit (10x10)
[Kick (10x10)]
Vykopnout (10x10)
[Nickchange (10x10)]
-Změna přezdívky (10x10)
+Změna přezdívky (10x10)
[Topic (10x10)]
-Téma (10x10)
+TĂŠma (10x10)
[Highlight (10x10)]
-Zvýraznění (10x10)
+Zvýraznění (10x10)
[Information (10x10)]
Informace (10x10)
[Single Messaging]
-Běžný rozhovor
+Běžný rozhovor
[Group Chats]
-Skupinové rozhovory
+SkupinovĂŠ rozhovory
[Thai]
-thajština
+thajĹĄtina
[Japanese]
-japonština
+japonĹĄtina
[Simplified Chinese]
-čínština (zjednodušená)
+čínština (zjednodušená)
[Korean]
-korejština
+korejĹĄtina
[Traditional Chinese]
-čínština (tradiční)
+čínština (tradiční)
[Central European]
-středoevropský
+středoevropský
[Cyrillic]
cyrilika
[Latin I]
-západní
+zĂĄpadnĂ­
[Greek]
-řečtina
+řečtina
[Turkish]
-turečtina
+turečtina
[Hebrew]
-hebrejština
+hebrejĹĄtina
[Arabic]
-arabština
+arabĹĄtina
[Baltic]
-pobaltský
+pobaltskĂ˝
[Vietnamese]
-vietnamština
+vietnamĹĄtina
[Korean (Johab)]
-korejština (Johab)
+korejĹĄtina (Johab)
;file \plugins\Scriver\src\infobar.cpp
[%s (%s)]
%s (%s)
@@ -399,12 +399,12 @@ korejština (Johab)
[Quote]
Citovat
[Smiley]
-Smajlík
+SmajlĂ­k
[Add Contact]
-Přidat kontakt
+Přidat kontakt
[User Menu]
[User Details]
-Informace o uživateli
+Informace o uĹživateli
[History]
Historie
[Send]
@@ -417,27 +417,27 @@ Poslat
[Quote Text]
Citovat text
[Insert Emoticon]
-Vložit smajlík
+VloĹžit smajlĂ­k
[Send Message]
-Odeslat zprávu
+Odeslat zprĂĄvu
[User Menu - %s]
-Uživatelské menu - %s
+UĹživatelskĂŠ menu - %s
[signed off (was %s)]
-(odhlášení, předchozí stav: %s)
+(odhlášení, předchozí stav: %s)
[signed on (%s)]
-(přihlášení, současný stav: %s)
+(přihlášení, současný stav: %s)
[is now %s (was %s)]
-(současný stav: %s, předchozí stav: %s)
+(současný stav: %s, předchozí stav: %s)
[Sending in progress: %d message(s) left...]
[%s is typing a message...]
-%s píše zprávu...
+%s pĂ­ĹĄe zprĂĄvu...
[Last message received on %s at %s.]
-Poslední zpráva přijata %s v %s.
+Poslední zpráva přijata %s v %s.
;file \plugins\Scriver\src\msglog.cpp
['(Unknown Contact)']
-'(neznámý kontakt)'
+'(neznĂĄmĂ˝ kontakt)'
[Unknown Contact]
-Neznámý kontakt
+NeznĂĄmĂ˝ kontakt
[O Lord, bless this Thy hand grenade that with it Thou mayest blow Thine enemies]
[to tiny bits, in Thy mercy]
[My Contact]
@@ -446,79 +446,79 @@ Neznámý kontakt
[Today]
Dnes
[Yesterday]
-Včera
+Včera
[File sent]
-Odeslaný soubor
+OdeslanĂ˝ soubor
[File received]
-Přijatý soubor
+Přijatý soubor
[URL sent]
-Odeslaný odkaz
+OdeslanĂ˝ odkaz
[URL received]
-Přijatý odkaz
+Přijatý odkaz
;file \plugins\Scriver\src\msgoptions.cpp
[General]
[Event Log]
-Záznam událostí
+ZĂĄznam udĂĄlostĂ­
[Group Chat Log]
-Záznam rozhovorů
+ZĂĄznam rozhovorĹŻ
[Outgoing messages]
-Odchozí zprávy
+OdchozĂ­ zprĂĄvy
[Arial]
[Outgoing background]
-Pozadí odchozích zpráv
+PozadĂ­ odchozĂ­ch zprĂĄv
[Incoming messages]
-Příchozí zprávy
+Příchozí zprávy
[Incoming background]
-Pozadí příchozích zpráv
+Pozadí příchozích zpráv
[Outgoing name]
-Odchozí jméno
+OdchozĂ­ jmĂŠno
[Outgoing time]
-Odchozí čas
+Odchozí čas
[Terminal]
[Outgoing colon]
-Odchozí dvojtečka
+Odchozí dvojtečka
[Incoming name]
-Příchozí jméno
+Příchozí jméno
[Incoming time]
-Příchozí čas
+Příchozí čas
[Incoming colon]
-Příchozí dvojtečka
+Příchozí dvojtečka
[Message area]
-Oblast se zprávou
+Oblast se zprĂĄvou
[Input area background]
-Pozadí psaní zprávy
+PozadĂ­ psanĂ­ zprĂĄvy
[Outgoing URL]
-Odchozí odkaz
+OdchozĂ­ odkaz
[Incoming URL]
-Příchozí odkaz
+Příchozí odkaz
[Infobar contact name]
-Jméno v informační liště
+Jméno v informační liště
[Infobar background]
[Infobar status message]
-Stav v informační liště
+Stav v informační liště
[Others nicknames]
-Ostatní přezdívky
+Ostatní přezdívky
[Verdana]
[Your nickname]
-Vaše přezdívka
+Vaše přezdívka
[User has joined]
-Příchod na kanál
+Příchod na kanál
[User has left]
-Odchod z kanálu
+Odchod z kanĂĄlu
[User has disconnected]
-Odpojení uživatele
+OdpojenĂ­ uĹživatele
[User kicked ...]
-Vykopnutí
+VykopnutĂ­
[User is now known as ...]
-Změna přezdívky
+Změna přezdívky
[Notice from user]
-Poznámka
+PoznĂĄmka
[Incoming message]
-Příchozí zpráva
+Příchozí zpráva
[Outgoing message]
-Odchozí zpráva
+OdchozĂ­ zprĂĄva
[The topic is ...]
-Zobrazení tématu
+ZobrazenĂ­ tĂŠmatu
[Information messages]
Informace
[User enables status for ...]
@@ -526,26 +526,26 @@ Aktivace stavu pro ...
[User disables status for ...]
Deaktivace stavu pro ...
[Action message]
-Upozornění
+Upozornění
[Highlighted message]
-Zvýrazněná zpráva
+Zvýrazněná zpráva
[Message typing area]
-Oblast se zprávou
+Oblast se zprĂĄvou
[Message background]
-Pozadí konverzace
+PozadĂ­ konverzace
[User list members (online)]
-Seznam účastníků (online)
+Seznam účastníků (online)
[User list background]
-Pozadí seznamu kontaktů
+PozadĂ­ seznamu kontaktĹŻ
[User list members (away)]
-Seznam účastníků (pryč)
+Seznam účastníků (pryč)
[Messaging]
Rozhovor
[%s/%s]
[User list lines]
-Linky v seznamu kontaktů
+Linky v seznamu kontaktĹŻ
[User list background (selected)]
-Pozadí seznamu kontaktů (vybraný)
+PozadĂ­ seznamu kontaktĹŻ (vybranĂ˝)
[Offline]
[Online]
[Away]
@@ -558,35 +558,35 @@ Pozadí seznamu kontaktů (vybraný)
[** New contacts **]
[** Unknown contacts **]
[Show balloon popup (unsupported system)]
-Zobrazit oznámení bublinami (nepodporováno)
+Zobrazit oznĂĄmenĂ­ bublinami (nepodporovĂĄno)
[Message Sessions]
Komunikace
[Typing Notify]
;file \plugins\Scriver\src\msgs.cpp
[Message from %s]
-Zpráva od: %s
+ZprĂĄva od: %s
[%s is typing a message]
[Typing Notification]
-Upozornění na psaní zprávy
+Upozornění na psaní zprávy
[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. If you are using Windows 95 or WINE please make sure you have riched20.dll installed. Press 'Yes' to continue loading Miranda.]
-Chybí knihovna riched20.dll, což znemožňuje použití interního modulu pro zprávy. Pokud používáte Windows 95 nebo emulaci WINE, doinstalujte si tuto knihovnu.
+Chybí knihovna riched20.dll, coŞ znemoŞňuje pouŞití interního modulu pro zpråvy. Pokud pouŞívåte Windows 95 nebo emulaci WINE, doinstalujte si tuto knihovnu.
[user32]
[Instant messages]
Rozhovor
[Incoming (Focused Window)]
-Příchozí (aktivní okno)
+Příchozí (aktivní okno)
[Incoming (Unfocused Window)]
-Příchozí (neaktivní okno)
+Příchozí (neaktivní okno)
[Incoming (New Session)]
-Příchozí (nová konverzace)
+Příchozí (nová konverzace)
[Outgoing]
-Odchozí
+OdchozĂ­
;file \plugins\Scriver\src\msgtimedout.cpp
[An unknown error has occured.]
-Neznámá chyba.
+NeznĂĄmĂĄ chyba.
[%s - %s]
[Send Error]
-Chyba při odesílání
+Chyba při odesílání
;file \plugins\Scriver\src\msgwindow.cpp
[%name%]
[%status%]
@@ -596,21 +596,21 @@ Chyba při odesílání
[%name% - ]
[%name% (%status%) : ]
[Always On Top]
-Vždy navrchu
+VĹždy navrchu
;file \plugins\Scriver\src\sendqueue.cpp
[The message send timed out.]
-Překročen časový limit odeslání zprávy.
+Překročen časový limit odeslání zprávy.
;file \plugins\Scriver\src\utils.cpp
[:;,.!?'"><()[]- \r\n]
;file \plugins\Scriver\src\chat\chat.h
[%miranda_logpath%\\%proto%\\%userid%.log]
;file \plugins\Scriver\src\chat\clist.cpp
[Chat rooms]
-Místnosti chatu
+MĂ­stnosti chatu
[Join chat]
-Přidat se do diskuse
+Přidat se do diskuse
[Open chat window]
-Otevřít komunikační okno
+Otevřít komunikační okno
;file \plugins\Scriver\src\chat\colorchooser.cpp
;file \plugins\Scriver\src\chat\log.cpp
[%%%c#%02X%02X%02X]
@@ -618,21 +618,21 @@ Otevřít komunikační okno
[: %s]
[%s ]
[%s has joined]
-Příchod: %s
+Příchod: %s
[You have joined %s]
-Příchod na %s
+Příchod na %s
[%s has left]
Odchod: %s
[%s has disconnected]
-Odpojení: %s
+OdpojenĂ­: %s
[%s is now known as %s]
-Změna přezdívky: %s -> %s
+Změna přezdívky: %s -> %s
[You are now known as %s]
-Změna vlastní přezdívky: %s
+Změna vlastní přezdívky: %s
[%s kicked %s]
-Vykopnutí: %s -> %s
+VykopnutĂ­: %s -> %s
[Notice from %s]
-Poznámka (napsal: %s)
+PoznĂĄmka (napsal: %s)
[The topic is '%s%s']
[ (set by %s on %s)]
(nastavil %s na %s)
@@ -643,248 +643,248 @@ Poznámka (napsal: %s)
[%s disables '%s' status for %s]
;file \plugins\Scriver\src\chat\main.cpp
[&Join]
-Při&jít
+Při&jít
[&Leave]
-Ode&jít
+Ode&jĂ­t
;file \plugins\Scriver\src\chat\options.cpp
[Flash when someone speaks]
-Zablikat oknem při napsání zprávy
+Zablikat oknem při napsání zprávy
[Flash when a word is highlighted]
-Zablikat oknem při zvýraznění slova
+Zablikat oknem při zvýraznění slova
[Show chat user list]
-Zobrazit seznam uživatelů v místnosti
+Zobrazit seznam uĹživatelĹŻ v mĂ­stnosti
[Enable button context menus]
-Zobrazit kontextové menu u tlačítek
+Zobrazit kontextové menu u tlačítek
[Show topic on your contact list (if supported)]
-Zadané téma zobrazit v seznamu kontaktů (je-li to podporováno)
+ZadanĂŠ tĂŠma zobrazit v seznamu kontaktĹŻ (je-li to podporovĂĄno)
[Do not play sounds when focused]
-Nepřehrávat zvuky, je-li okno místnosti aktivní
+Nepřehrávat zvuky, je-li okno místnosti aktivní
[Do not pop up when joining]
-Neaktivovat okno po příchodu do místnosti
+Neaktivovat okno po příchodu do místnosti
[Show and hide by double clicking in the contact list]
-Přepnout viditelnost při dvojím kliknutí na uživatele v seznamu
+Přepnout viditelnost při dvojím kliknutí na uživatele v seznamu
[Show contact statuses (if supported)]
-Zobrazit stav účastníků (je-li to podporováno)
+Zobrazit stav účastníků (je-li to podporováno)
[Display contact status icon before role icon]
-Zobrazit ikonu stavu kontaktu před ikonou jeho role
+Zobrazit ikonu stavu kontaktu před ikonou jeho role
[Add ':' to auto-completed names]
[Prefix all events with a timestamp]
-Před každou událost přidat informaci o čase
+Před každou událost přidat informaci o čase
[Only prefix with timestamp if it has changed]
-Informaci o čase přidat pouze pokud se změní
+Informaci o čase přidat pouze pokud se změní
[Timestamp has same colour as event]
-Pro informaci o čase použít stejnou barvu jakou má příslušná událost
+Pro informaci o čase použít stejnou barvu jakou má příslušná událost
[Indent the second line of a message]
-Odsadit druhý řádek dlouhé zprávy
+Odsadit druhý řádek dlouhé zprávy
[Limit user names to 20 characters]
-Omezit délku jmen v záznamu na 20 znaků
+Omezit dĂŠlku jmen v zĂĄznamu na 20 znakĹŻ
[Strip colors from messages]
-Záznam ukládat bez kódů definující barvy
+ZĂĄznam uklĂĄdat bez kĂłdĹŻ definujĂ­cĂ­ barvy
[Enable 'event filter' for new rooms]
[Show topic changes]
-Zobrazit informaci o změně tématu
+Zobrazit informaci o změně tématu
[Show users joining]
-Zobrazit informaci o příchodu uživatelů
+Zobrazit informaci o příchodu uživatelů
[Show users disconnecting]
-Zobrazit informaci o odpojení uživatelů
+Zobrazit informaci o odpojenĂ­ uĹživatelĹŻ
[Show messages]
-Zobrazit zprávy
+Zobrazit zprĂĄvy
[Show actions]
Zobrazit akce
[Show users leaving]
-Zobrazit informaci o odchodu uživatelů
+Zobrazit informaci o odchodu uĹživatelĹŻ
[Show users being kicked]
-Zobrazit informaci o vykopnutí uživatelů
+Zobrazit informaci o vykopnutĂ­ uĹživatelĹŻ
[Show notices]
-Zobrazit poznámky
+Zobrazit poznĂĄmky
[Show users changing name]
-Zobrazit informaci o změně jména
+Zobrazit informaci o změně jména
[Show information messages]
-Zobrazit informativní zprávy
+Zobrazit informativnĂ­ zprĂĄvy
[Show status changes of users]
-Zobrazit informaci o změně stavu uživatelů
+Zobrazit informaci o změně stavu uživatelů
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pouze při neaktivním okně s diskusí
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pouze při neaktivním okně s diskusí
[Show icon in tray for topic changes]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně tématu
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně tématu
[Show icon in tray for users joining]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při příchodu uživatelů
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při příchodu uživatelů
[Show icon in tray for users disconnecting]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při odpojení uživatelů
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při odpojení uživatelů
[Show icon in tray for messages]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při přijetí zprávy
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při přijetí zprávy
[Show icon in tray for actions]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při akci
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při akci
[Show icon in tray for highlights]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při zvýraznění
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při zvýraznění
[Show icon in tray for users leaving]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při odchodu uživatelů
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při odchodu uživatelů
[Show icon in tray for users kicking other user]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při vykopnutí uživatelů
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při vykopnutí uživatelů
[Show icon in tray for notices ]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti u poznámky
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti u poznĂĄmky
[Show icon in tray for name changes]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně jména
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně jména
[Show icon in tray for information messages]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při přijetí informativní zprávy
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při přijetí informativní zprávy
[Show icon in tray for status changes]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně stavu
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně stavu
[Show pop-ups only when the chat room is not active]
-Zobrazit oznámení pouze při neaktivním okně s diskusí
+Zobrazit oznámení pouze při neaktivním okně s diskusí
[Show pop-up for topic changes]
-Zobrazit oznámení při změně tématu
+Zobrazit oznámení při změně tématu
[Show pop-up for users joining]
-Zobrazit oznámení při příchodu uživatelů
+Zobrazit oznámení při příchodu uživatelů
[Show pop-up for users disconnecting]
-Zobrazit oznámení při odpojení uživatelů
+Zobrazit oznámení při odpojení uživatelů
[Show pop-up for messages]
-Zobrazit oznámení při přijetí zprávy
+Zobrazit oznámení při přijetí zprávy
[Show pop-up for actions]
-Zobrazit oznámení při akci
+Zobrazit oznámení při akci
[Show pop-up for highlights]
-Zobrazit oznámení při zvýraznění
+Zobrazit oznámení při zvýraznění
[Show pop-up for users leaving]
-Zobrazit oznámení při odchodu uživatelů
+Zobrazit oznámení při odchodu uživatelů
[Show pop-up for users kicking other user]
-Zobrazit oznámení při vykopnutí uživatelů
+Zobrazit oznámení při vykopnutí uživatelů
[Show pop-up for notices ]
-Zobrazit oznámení u poznámky
+Zobrazit oznĂĄmenĂ­ u poznĂĄmky
[Show pop-up for name changes]
-Zobrazit oznámení při změně jména
+Zobrazit oznámení při změně jména
[Show pop-up for information messages]
-Zobrazit oznámení při přijetí informativní zprávy
+Zobrazit oznámení při přijetí informativní zprávy
[Show pop-up for status changes]
-Zobrazit oznámení při změně stavu
+Zobrazit oznámení při změně stavu
[Appearance and functionality of chat windows]
-Nastavení vzhledu a funkcí komunikačních oken
+Nastavení vzhledu a funkcí komunikačních oken
[Icons to display in the tray]
-Možnosti zobrazení ikon v oznamovací oblasti
+MoĹžnosti zobrazenĂ­ ikon v oznamovacĂ­ oblasti
[%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n\n]
[%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n\n]
[%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s\n%s - %s]
[%nick%]
[nick of current contact (if defined)]
-přezdívka stávajícího kontaktu (pokud je definováno)
+přezdívka stávajícího kontaktu (pokud je definováno)
[%proto%]
[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiaccounts]
-název protokolu stávajícího kontaktu (pokud je definován). Název účtu je použit pokud protokol podporuje možnost více účtů
+název protokolu stávajícího kontaktu (pokud je definován). Název účtu je použit pokud protokol podporuje možnost více účtů
[%userid%]
[UserID of current contact (if defined). It is like UIN Number for ICQ, JID for Jabber, etc.]
-UID stávajícího kontaktu (pokud je definováno). To je jako UIN pro ICQ, JID pro Jabber atd.
+UID stĂĄvajĂ­cĂ­ho kontaktu (pokud je definovĂĄno). To je jako UIN pro ICQ, JID pro Jabber atd.
[%miranda_path%]
[path to root miranda folder]
-cesta ke kořenové složce Mirandy
+cesta ke kořenové složce Mirandy
[%miranda_profile%]
[path to current miranda profile]
-cesta k aktuálnímu profilu Mirandy
+cesta k aktuĂĄlnĂ­mu profilu Mirandy
[%miranda_profilename%]
[name of current miranda profile (filename, without extension)]
-jméno aktuálního profilu Mirandy (jméno souboru bez přípony)
+jméno aktuálního profilu Mirandy (jméno souboru bez přípony)
[%miranda_userdata%]
[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%]
-navrátí řetězec %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%
+navrátí řetězec %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%
[%appdata%]
[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
-stejné jako systémová proměnná %APPDATA% pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
+stejné jako systémová proměnná %APPDATA% pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
[%username%]
[username for currently logged-on Windows user]
-jméno pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
+jméno pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
[%mydocuments%]
["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
-složka "Dokumenty" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
+složka "Dokumenty" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
[%desktop%]
["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
-složka "Plocha" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
+složka "Plocha" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
[%xxxxxxx%]
[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
-nějaká systémová proměnná definovaná v aktuální relaci Windows (jako %systemroot%, %allusersprofile% atd.)
+nějaká systémová proměnná definovaná v aktuální relaci Windows (jako %systemroot%, %allusersprofile% atd.)
[%d%]
[day of month, 1-31]
-den měsíce, 1-31
+den měsíce, 1-31
[%dd%]
[day of month, 01-31]
-den měsíce, 01-31
+den měsíce, 01-31
[%m%]
[month number, 1-12]
-číslo měsíce, 1-12
+číslo měsíce, 1-12
[%mm%]
[month number, 01-12]
-číslo měsíce, 01-12
+číslo měsíce, 01-12
[%mon%]
[abbreviated month name]
-zkrácené jméno měsíce
+zkrácené jméno měsíce
[%month%]
[full month name]
-celé jméno mesíce
+celĂŠ jmĂŠno mesĂ­ce
[%yy%]
[year without century, 01- 99]
[%yyyy%]
[year with century, 1901-9999]
-rok včetně století, 1901-9999
+rok včetně století, 1901-9999
[%wday%]
[abbreviated weekday name]
-zkrácené jméno dne v týdnu
+zkråcenÊ jmÊno dne v týdnu
[%weekday%]
[full weekday name]
-plné jméno dne v týdnu
+plnÊ jmÊno dne v týdnu
[Variables]
[Appearance]
[Default events to show in new chat rooms if the 'event filter' is enabled]
[Select Folder]
-Vyberte požadovanou složku
+Vyberte poĹžadovanou sloĹžku
[PopUps]
[[%H:%M]]
[[%d %b %y %H:%M]]
[%n:]
[MS Shell Dlg]
[Group chats]
-Skupinové rozhovory
+SkupinovĂŠ rozhovory
[Message is highlighted]
-Zvýraznění zprávy
+Zvýraznění zprávy
[User has performed an action]
-Provedení akce
+ProvedenĂ­ akce
[User has kicked some other user]
-Vykopnutí z kanálu
+VykopnutĂ­ z kanĂĄlu
[User's status was changed]
-Změna stavu uživatele
+Změna stavu uživatele
[User has changed name]
-Změna přezdívky
+Změna přezdívky
[User has sent a notice]
-Odeslání poznámky
+OdeslĂĄnĂ­ poznĂĄmky
[The topic has been changed]
-Změna tématu diskuse
+Změna tématu diskuse
;file \plugins\Scriver\src\chat\services.cpp
[Server: %s]
;file \plugins\Scriver\src\chat\tools.cpp
[ - %s]
[%s wants your attention in %s]
-%s žádá o pozornost na kanále %s
+%s Şådå o pozornost na kanåle %s
[%s speaks in %s]
-%s píše (na %s)
+%s pĂ­ĹĄe (na %s)
[%s has joined %s]
-%s přišel (na %s)
+%s přišel (na %s)
[%s has left %s]
-%s odešel (z %s)
+%s odeĹĄel (z %s)
[%s kicked %s from %s]
%s vykopnul %s (z %s)
[Topic change in %s]
-Změna tématu na %s
+Změna tématu na %s
[Information in %s]
Informace (na %s)
[%s enables '%s' status for %s in %s]
[%s disables '%s' status for %s in %s]
[%s says: %s]
-%s píše: %s
+%s pĂ­ĹĄe: %s
[%s %s]
%s %s
[%s has left (%s)]
-%s odešel (%s)
+%s odeĹĄel (%s)
[%s has disconnected (%s)]
%s se odpojil (%s)
[%s kicked %s (%s)]
%s vykopnul %s (%s)
[Notice from %s: %s]
-Poznámka od %s: %s
+PoznĂĄmka od %s: %s
[The topic is '%s']
[The topic is '%s' (set by %s)]
[:,.!?;'>)]
@@ -897,57 +897,57 @@ Poznámka od %s: %s
[%#m]
[mon]
[month]
-měsíc
+měsíc
[yyyy]
[wday]
[weekday]
;file \plugins\Scriver\src\chat\window.cpp
[Italic]
-Kurzíva
+KurzĂ­va
[Underline]
-Podtržené
+PodtrĹženĂŠ
[Text color]
Barva textu
[Background color]
-Barva pozadí
+Barva pozadĂ­
[Font size]
Velikost
[Filter]
Filtr
[Manager]
[Nick list]
-Seznam přezdívek
+Seznam přezdívek
[Insert a smiley]
-Vloží vybraný smajlík
+VloŞí vybraný smajlík
[Make the text bold (CTRL+B)]
-Změní styl písma na tučné (CTRL+B)
+Změní styl písma na tučné (CTRL+B)
[Make the text italicized (CTRL+I)]
-Změní styl písma na kurzívu (CTRL+I)
+Změní styl písma na kurzívu (CTRL+I)
[Make the text underlined (CTRL+U)]
-Změní styl písma na podtržené (CTRL+U)
+Změní styl písma na podtržené (CTRL+U)
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
-Změní barvu pozadí textu (CTRL+L)
+Změní barvu pozadí textu (CTRL+L)
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
-Změní barvu textu (CTRL+K)
+Změní barvu textu (CTRL+K)
[Show the history (CTRL+H)]
-Zobrazí historii (CTRL+H)
+ZobrazĂ­ historii (CTRL+H)
[Show/hide the nicklist (CTRL+N)]
-Zobrazí/skryje seznam účastníků (CTRL+N)
+Zobrazí/skryje seznam účastníků (CTRL+N)
[Control this room (CTRL+O)]
-Možnosti řízení kanálu (CTRL+O)
+Možnosti řízení kanálu (CTRL+O)
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
-Aktivuje/deaktivuje filtrování událostí (CTRL+F)
+Aktivuje/deaktivuje filtrovĂĄnĂ­ udĂĄlostĂ­ (CTRL+F)
[/topic]
[%s: %s\r\n%s: %s\r\n%s: %s]
[AQG_glo']
[%s: Chat Room (%u user)]
-%s: kanál (účastníků: %u)
+%s: kanál (účastníků: %u)
[%s: Chat Room (%u users)]
-%s: kanál (účastníků: %u)
+%s: kanál (účastníků: %u)
[%s: Message Session]
%s: rozhovor
[%s: Message Session (%u users)]
-%s: rozhovor (účastníků: %u)
+%s: rozhovor (účastníků: %u)
[%s: Server]
[%s : %s]
[AQGgl']