summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/czech/Plugins/TabSRMM.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langpacks/czech/Plugins/TabSRMM.txt')
-rw-r--r--langpacks/czech/Plugins/TabSRMM.txt969
1 files changed, 426 insertions, 543 deletions
diff --git a/langpacks/czech/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/czech/Plugins/TabSRMM.txt
index 702dd08371..ed3a72e2d3 100644
--- a/langpacks/czech/Plugins/TabSRMM.txt
+++ b/langpacks/czech/Plugins/TabSRMM.txt
@@ -2,16 +2,12 @@
;============================================================
; File: TabSRMM.dll
; Plugin: TabSRMM
-; Version: 3.4.1.2
+; Version: 3.5.0.7
; Authors: The Miranda developers team and contributors
;============================================================
[IM and group chat module for Miranda NG.]
Komunikační modul pro rozhovory a chaty pro Mirandu NG.
;file \plugins\TabSRMM\res\chat.rc
-[You can add the user by user name or his ID. Wildcards are allowed and recommended.]
-Můžete přidat uživatelské jméno nebo identifikátor. Zástupné znaky jsou povoleny a doporučeny.
-[Cancel]
-Zrušit
[Show these events]
Zobrazit tyto události
[Actions]
@@ -53,7 +49,7 @@ Složka pro záznam
[Maximum size for log files (in KB)]
Maximální velikost souboru záznamu (v KB)
[Group chat log formatting]
-Formátování záznamu chatu
+Formát záznamu chatu
[Your name]
Vl. jméno
[Other name]
@@ -80,8 +76,6 @@ Zobrazit oznámení
Oznam. oblast
[Suppress tray notifications for focused channel windows]
Potlačit upozornění v oznamovací oblasti pro aktivní okna
-[Do not show popups when the channel window is not open]
-Nezobrazovat oznámení pokud okno není otevřeno
[Highlight event]
Zvýraznit událost
[Line markers in the message log]
@@ -102,52 +96,6 @@ Povolit zvýraznění textu zprávy
Slova ke zvýraznění, zástupné znaky jako * a ? jsou povoleny, jednotlivé položky se oddělují mezerami. Ponechte prázdné pokud chcete zvýraznit pouze vaši vlastní přezdívku.
[Highlight messages containing my own nickname]
Zvýraznit zprávy obsahující vlastní přezdívku
-[List]
-Seznam
-[&Message]
-&Zpráva
-[Log]
-Záznam
-[Clear lo&g]
-Vy&mazat záznam
-[Co&py all]
-Zko&pírovat vše
-[Word lookup]
-Vyhledávání slova
-[Wikipedia]
-Wikipedie
-[Link]
-Adresa
-[Open a &new browser window]
-Otevřít v &novém okně
-[&Open in current browser window]
-&Otevřít v aktuálním okně
-[&Copy link]
-Z&kopírovat odkaz
-[Message]
-Zpráva
-[Undo]
-Zpět
-[Redo]
-Znovu
-[Copy]
-Zkopírovat
-[Cut]
-Vyjmout
-[Paste]
-Vložit
-[Select all]
-Vybrat vše
-[Clear]
-Vymazat
-[Tabs]
-Panely
-[&Close tab]
-&Zavřít záložku
-[C&lose other tabs]
-Zavřít ostatní zá&ložky
-[&Open at this position]
-&Otevřít na stejném místě
;file \plugins\TabSRMM\res\msgwindow.rc
[&Retry]
&Opakovat
@@ -216,6 +164,8 @@ Text
Pozadí
[Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)]
Časový limit (sekundy, 0 = výchozí, -1 = bez limitu)
+[Message]
+Zpráva
[Default colors]
Výchozí barvy
[Others]
@@ -232,6 +182,8 @@ Použít barevné schéma záznamu komunikace pro skupinový chat
Nebyl nalezen žádný podporovaný popup plugin. Oznámení událostí\nnení dostupné.
[Dialog]
Dialog
+[Cancel]
+Zrušit
[All modes]
Všechny stavy
[Choose modes]
@@ -436,18 +388,6 @@ Přejmenovat
Nový kontejner
[Create new]
Vytvořit
-[Reset]
-Reset
-[Show in IM chats]
-Zobrazit v běžné komunikaci
-[Show in chat rooms]
-Zobrazit v chatovacích místnostech
-[Gap between buttons:]
-Mezera mezi tlačítky:
-[Hide if there isn't enough space]
-Skrýt pokud není dost místa
-[Insert separator]
-Vložit oddělovač
[To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.]
Okno s možnostmi nastavení kontejneru lze zobrazit dvěma způsoby:\n1. Vyberte položku 'Možnosti kontejneru' z nabídky kontejneru.\n2. V komunikačním okně klikněte pravým tlačítkem na panel či tlačítkovou lištu.
[Tabs should be used in the following way]
@@ -548,12 +488,6 @@ Svislé odsazení panelů vespod:
Pozn.: Některá nastavení hned neovlivní otevřené kontejnery.
[Tab layout tweaks]
Rozvržení záložek
-[About TabSRMM]
-O TabSRMM
-[Copyright 2004-2011 by the Miranda IM project, 2012-2016 by the Miranda NG project. More detailed copyright information can be found in the included README file.]
-Copyright © 2004-2011 Miranda IM projekt, 2012-2016 Miranda NG projekt. Detailnější informace týkající se copyrightu naleznete v přiloženém README souboru.
-[Support and latest version information]
-Podpora, hlášení chyb a informace o nových verzích
[Selected skin]
Vybraný skin
[Rescan]
@@ -638,54 +572,14 @@ Tuto zprávu již nezobrazovat
Ano
[No]
Ne
-[Message sending:]
-Posílání zpráv
-[Window:]
-Okno
-[Esc closes sessions (minimizes window if disabled)]
-Zavřít klávesou ESC (jinak minimalizuje okno)
-[Always pop up and activate new windows]
-Vždy vyvolat a aktivovat nové komunikační okno
-[Create new windows in minimized state]
-Vytvářet nová okna minimalizovaně
-[Send on Shift+Enter]
-Odeslat zprávu pomocí SHIFT+ENTER
-[Send message on 'Enter']
-Odeslat zprávu klávesou ENTER
-[Send message on double 'Enter']
-Odeslat zprávu dvojitým ENTER
-[Minimize the message window on send]
-Minimalizovat okno kliknutím na 'Poslat'
-[Tabs:]
-Panely
-[Use tabbed interface]
-Použít systém panelů
-[Create new tabs without activating them]
-Otevřít nový panel jako neaktivní
-[Pop up minimized window when a new tab is created]
-Vyvolat minimal. okno při otevření nového panelu
-[Automatically switch tabs in minimized windows]
-Automaticky přepnout panely v minimal. oknech
-[History:]
-Historie
-[Notifications:]
-Upozornění
-[Don't announce when dialog is open]
-Neoznamovat, je-li konverzační okno otevřeno
-[Message events]
-Zprávy
-[File events]
-Přenos souborů
-[URL events]
-Příchozí odkazy
-[Other events]
-Jiné události
-[Send message on Ctrl+Enter (always enabled)]
-Odeslat zprávu pomocí CTRL+ENTER (interní)
+[Log]
+Záznam
[&Copy]
Z&kopírovat
[&Quote]
&Citovat
+[Co&py all]
+Zko&pírovat vše
[Select &all]
Vybr&at vše
[Clear log]
@@ -696,14 +590,24 @@ Pozastavit záznam
Otevřít v &novém okně
[&Open in existing window]
&Otevřít v aktuálním okně
+[&Copy link]
+Z&kopírovat odkaz
[Editor]
Editor
+[Cut]
+Vyjmout
+[Copy]
+Zkopírovat
+[Paste]
+Vložit
[Paste formatted text]
Vložit formátovaný text
[Paste and send immediately]
Vložit a Poslat ihned
[Copy all]
Zkopírovat vše
+[Select all]
+Vybrat vše
[Show message length indicator]
Zobrazit indikátor délky zprávy
[Close tab]
@@ -752,8 +656,6 @@ Poslat &všem v kontejneru
Pos&lat později
[Send unsafe (ignore timeouts)]
Poslat bez ověření (ignorovat chyby doručení)
-[Send nudge]
-Odeslat drcnutí
[Splitter position]
Pozice oddělovače
[Global]
@@ -896,19 +798,11 @@ Zobrazit oznámení když je okno v popředí
Zobrazit oznámení pro neaktivní rozhovory
[Save current window position as default]
Použít umístění okna jako výchozí
-[Help]
-Nápověda
-[About TabSRMM...]
-O TabSRMM...
;file \plugins\TabSRMM\src\buttonsbar.cpp
-[<Separator>]
-<oddělovač>
[Protocol button]
Tlačítko protokolu
[Info button]
Informace o kontaktu
-[Insert emoticon]
-Vložit smajlík
[Bold text]
Tučný text
[Italic text]
@@ -917,8 +811,6 @@ Kurzíva
Podtržený text
[Strike-through text]
Přeškrtnutý text
-[Select font color]
-Výběr barvy textu
[Send message\nClick dropdown arrow for sending options]
Poslat zprávu\nKliknutím na šipku zobrazíte možnosti odeslání
[Close session]
@@ -931,6 +823,8 @@ Možnosti záznamu komunikace
Zobrazit historii
[Edit user notes]
Editovat poznámky uživatele
+[Select font color]
+Výběr barvy textu
[Change background color]
Změnit barvu pozadí
[Toggle nick list]
@@ -939,6 +833,379 @@ Přepnout seznam uživatelů
Filtr událostí - pravé tlačítko pro nastavení, levé pro aktivaci/deaktivaci
[Channel manager]
Správa kanálů
+;file \plugins\TabSRMM\src\chat_log.cpp
+[%s has joined]
+Příchod: %s
+[You have joined %s]
+Příchod na %s
+[%s has left]
+Odchod: %s
+[%s has disconnected]
+Odpojení: %s
+[%s is now known as %s]
+Změna přezdívky: %s -> %s
+[You are now known as %s]
+Změna vlastní přezdívky: %s
+[%s kicked %s]
+Vykopnutí: %s -> %s
+[Notice from %s: ]
+Poznámka od %s:
+[The topic is '%s%s']
+Aktuální téma: '%s%s'
+[ (set by %s on %s)]
+ (nastavil %s na %s)
+[ (set by %s)]
+ (nastavil %s)
+[%s enables '%s' status for %s]
+%s aktivuje stav '%s' pro %s
+[%s disables '%s' status for %s]
+%s deaktivuje stav '%s' pro %s
+;file \plugins\TabSRMM\src\chat_main.cpp
+[Message Sessions]
+Komunikace
+;file \plugins\TabSRMM\src\chat_options.cpp
+[Input area background]
+Pozadí psaní zprávy
+[Log background]
+Pozadí záznamu
+[Single Messaging]
+Běžný rozhovor
+[Outgoing background]
+Pozadí odchozích zpráv
+[Incoming background]
+Pozadí příchozích zpráv
+[Status background]
+Pozadí změn stavu
+[Incoming background(old)]
+Pozadí příchozích zpráv (starých)
+[Outgoing background(old)]
+Pozadí odchozích zpráv (starých)
+[Horizontal Grid Lines]
+Vodorovné linky mřížky
+[Info Panel]
+Informační panel
+[Panel background low]
+Pozadí panelu (dolní)
+[Panel background high]
+Pozadí panelu (horní)
+[Common colors]
+Obecné barvy
+[Toolbar background high]
+Pozadí tlačítkové lišty (horní)
+[Toolbar background low]
+Pozadí tlačítkové lišty (dolní)
+[Window fill color]
+Barva výplně okna
+[Text area borders]
+Okraje textových polí
+[Aero glow effect]
+Aero efekt
+[Generic text color (only when fill color is set)]
+Obecná barva textu (pouze je-li nastavena výplň)
+[Tabs]
+Panely
+[Normal text]
+Běžný text
+[Active text]
+Aktivní text
+[Hovered text]
+Označený text
+[Unread text]
+Nepřečtený text
+[Normal background]
+Pozadí běžného textu
+[Active background]
+Pozadí aktivního textu
+[Hovered background]
+Pozadí označeného textu
+[Unread background]
+Pozadí nepřečteného textu
+[>> Outgoing messages]
+>> Odchozí zprávy
+[>> Outgoing misc events]
+>> Odchozí události
+[<< Incoming messages]
+<< Příchozí zprávy
+[<< Incoming misc events]
+<< Příchozí události
+[>> Outgoing name]
+>> Odchozí jméno
+[>> Outgoing timestamp]
+>> Odchozí časový údaj
+[<< Incoming name]
+<< Příchozí jméno
+[<< Incoming timestamp]
+<< Příchozí časový údaj
+[>> Outgoing messages (old)]
+>> Odchozí zprávy (staré)
+[>> Outgoing misc events (old)]
+>> Odchozí události (staré)
+[<< Incoming messages (old)]
+<< Příchozí zprávy (staré)
+[<< Incoming misc events (old)]
+<< Příchozí události (staré)
+[>> Outgoing name (old)]
+>> Odchozí jméno (staré)
+[>> Outgoing timestamp (old)]
+Odchozí časový údaj (starý)
+[<< Incoming name (old)]
+<< Příchozí jméno (staré)
+[<< Incoming timestamp (old)]
+Příchozí časový údaj (starý)
+[* Message Input Area]
+* Psaní zpráv
+[* Status changes]
+* Změny stavu
+[* Dividers]
+* Oddělovače
+[* Error and warning messages]
+* Chyby a upozornění
+[* Symbols (incoming)]
+* Symboly (příchozí)
+[* Symbols (outgoing)]
+* Symboly (odchozí)
+[Nickname]
+Přezdívka
+[UIN]
+UIN
+[Status]
+Stavy
+[Protocol]
+Protokol
+[Contacts local time]
+Místní čas kontaktu
+[Window caption (skinned mode)]
+Titulek okna (při použití skinu)
+[Open new chat rooms in the default container]
+Otevírat nové místnosti ve výchozím kontejneru
+[Flash window when someone speaks]
+Zablikat oknem při napsání zprávy
+[Flash window when a word is highlighted]
+Zablikat oknem při zvýraznění slova
+[Create tabs or windows for highlight events]
+Vytvořit panely nebo okna při zvýraznění
+[Activate chat window on highlight]
+Aktivovat okno chatu při zvýraznění
+[Show list of users in the chat room]
+Zobrazit seznam uživatelů v místnosti
+[Colorize nicknames in member list]
+Obarvit přezdívky v seznamu uživatelů
+[Show button menus when right clicking the buttons]
+Zobrazit kontextové menu u tlačítek
+[Show topic as status message on the contact list]
+Zobrazit téma jako zprávu stavu v seznamu kontaktů
+[Do not pop up the window when joining a chat room]
+Neaktivovat okno po příchodu do místnosti
+[Hide or show the window by double click in the contact list]
+Zobrazit nebo skrýt okno dvojím kliknutím v seznamu kontaktů
+[Sync splitter position with standard IM sessions]
+Sdílet pozici oddělovače se standardními rozhovory
+[Show contact's status modes if supported by the protocol]
+Zobrazit stav kontaktu, pokud je protokol podporuje
+[Display contact's status icon before user role icon]
+Zobrazit ikonu stavu kontaktu před ikonou jeho role
+[Use IRC style status indicators in the nick list]
+Použít IRC indikátory stavu v seznamu účastníků
+[Use alternative sorting method in member list]
+Použít alternativní metodu třídění v seznamu uživatelů
+[Prefix all events with a timestamp]
+Před každou událost přidat informaci o čase
+[Timestamp only when event time differs]
+Zobrazit časový údaj pouze pokud se liší
+[Timestamp has same color as the event]
+Pro časový údaj použít stejnou barvu jakou má příslušná událost
+[Indent the second line of a message]
+Odsadit druhý řádek dlouhé zprávy
+[Limit user names in the message log to 20 characters]
+Omezit délku jmen v záznamu na 20 znaků
+[Add a colon (:) to auto-completed user names]
+Přidat dvojtečku za automaticky doplněné jméno
+[Add a comma instead of a colon to auto-completed user names]
+Přidat čárku místo dvojtečky za automaticky doplněné jméno
+[Start private conversation on double click in nick list (insert nick if unchecked)]
+Zahájit soukromý rozhovor dvojklikem v seznamu uživatelů (jinak vložit přezdívku)
+[Strip colors from messages in the log]
+Záznam ukládat bez kódů definující barvy
+[Enable the 'event filter' for new rooms]
+Aktivovat filtr událostí pro nové místnosti
+[Use IRC style status indicators in the log]
+Použít IRC indikátory stavu v záznamu
+[Allow clickable user names in the message log]
+Povolit klikatelné uživatelské jména v záznamu komunikace
+[Add new line after names]
+Přidat nový řádek za jména
+[Colorize user names in message log]
+Obarvit uživatelské jména v záznamu komunikace
+[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
+Změnit velikost ikon na 10x10 pixelů v záznamu chatu
+[Window Icon]
+Ikona okna
+[Icon overlay]
+Překryvná ikona
+[Status 1 (10x10)]
+Stav č.1 (10x10)
+[Status 2 (10x10)]
+Stav č.2 (10x10)
+[Status 3 (10x10)]
+Stav č.3 (10x10)
+[Status 4 (10x10)]
+Stav č.4 (10x10)
+[Status 5 (10x10)]
+Stav č.5 (10x10)
+[Status 6 (10x10)]
+Stav č.6 (10x10)
+[Message in (10x10)]
+Příchozí zpráva (10x10)
+[Message out (10x10)]
+Odchozí zpráva (10x10)
+[Action (10x10)]
+Akce (10x10)
+[Add Status (10x10)]
+Přidat stav (10x10)
+[Remove Status (10x10)]
+Odstranění stavu (10x10)
+[Join (10x10)]
+Přidat (10x10)
+[Leave (10x10)]
+Opustit (10x10)
+[Quit (10x10)]
+Ukončit (10x10)
+[Kick (10x10)]
+Vykopnout (10x10)
+[Notice (10x10)]
+Poznámka (10x10)
+[Nickchange (10x10)]
+Změna přezdívky (10x10)
+[Topic (10x10)]
+Téma (10x10)
+[Highlight (10x10)]
+Zvýraznění (10x10)
+[Information (10x10)]
+Informace (10x10)
+[Group chat windows]
+Okna skupinových rozhovorů
+[Group chat log]
+Záznam skupinových rozhovorů
+[Appearance and functionality of chat room windows]
+Nastavení vzhledu a funkcí komunikačních oken
+[Appearance of the message log]
+Nastavení vzhledu záznamu komunikace
+[Voiced]
+Zvýrazněný
+[Half operators]
+Poloviční správci
+[Channel operators]
+Správci místností
+[Extended mode 1]
+Rozšířený mód 1
+[Extended mode 2]
+Rozšířený mód 1
+[Selection background]
+Pozadí výběru
+[Selected text]
+Vybraný text
+[Incremental search highlight]
+Zvýraznění při vyhledávání
+[Fields background]
+Pozadí polí
+[Nick list background]
+Pozadí seznamu účastníků
+[Group chat log background]
+Pozadí skupinového rozhovoru
+[nick of current contact (if defined)]
+přezdívka stávajícího kontaktu (pokud je definováno)
+[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts]
+název protokolu stávajícího kontaktu (pokud je definován). Název účtu je použit pokud protokol podporuje možnost více účtů
+[user-defined account name of current contact (if defined).]
+uživatelem definovaný název účtu (pokud je definován)
+[user ID of current contact (if defined). It is like UIN for ICQ, JID for Jabber, etc.]
+Identifikátor stávajícího kontaktu (pokud je definován). To znamená UIN pro ICQ, JID pro Jabber atd.
+[path to Miranda root folder]
+cesta ke kořenové složce Mirandy
+[path to folder containing Miranda profiles]
+cesta ke složce obsahující profily Mirandy
+[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
+jméno aktuálního profilu Mirandy (jméno souboru bez přípony)
+[will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%]
+vrátí zpracovaný řetězec %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%
+[will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs]
+navrátí řetězec %miranda_userdata%\\Logs
+[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
+stejné jako systémová proměnná %APPDATA% pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
+[username for currently logged-on Windows user]
+jméno pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
+["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
+složka "Dokumenty" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
+["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
+složka "Plocha" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
+[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
+nějaká systémová proměnná definovaná v aktuální relaci Windows (jako %systemroot%, %allusersprofile% atd.)
+[day of month, 1-31]
+den měsíce, 1-31
+[day of month, 01-31]
+den měsíce, 01-31
+[month number, 1-12]
+číslo měsíce, 1-12
+[month number, 01-12]
+číslo měsíce, 01-12
+[abbreviated month name]
+zkrácené jméno měsíce
+[full month name]
+celé jméno mesíce
+[year without century, 01-99]
+rok bez století, 01-99
+[year with century, 1901-9999]
+rok včetně století, 1901-9999
+[abbreviated weekday name]
+zkrácené jméno dne v týdnu
+[full weekday name]
+plné jméno dne v týdnu
+[Variables]
+Proměnné
+[All files]
+Všechny soubory
+[Select folder]
+Vyberte požadovanou složku
+[No markers]
+Bez oddělovačů
+[Show as icons]
+Zobrazit jako ikony
+[Show as text symbols]
+Zobrazit jako textové symboly
+;file \plugins\TabSRMM\src\chat_tools.cpp
+[%s%s says:%s %s]
+%s%s říká:%s %s
+;file \plugins\TabSRMM\src\chat_window.cpp
+[Expand or collapse the side bar]
+Zobrazit či skrýt boční lištu
+[The filter cannot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room]
+Filtr nelze povolit, neboť nejsou vybrány žádné typy událostí, ať už globální, nebo pro tuto místnost.
+[Event filter error]
+Chyba filtru událostí
+[, %d %s, %d %s idle]
+, %d %s, %d %s nečinný
+[hours]
+hodin
+[hour]
+hodina
+[minutes]
+minut
+[minute]
+minuta
+[, %d %s idle]
+, %d %s nečinný
+[%s on %s%s]
+%s v síti %s%s
+[%s: chat room (%u user%s)]
+%s: místnost (účastníků: %u)
+[%s: chat room (%u users%s)]
+%s: místnost (účastníků: %u)
+[, event filter active]
+, filtr událostí aktivní
+[%s: message session]
+%s: rozhovor
+[%s: message session (%u users)]
+%s: rozhovor (účastníků: %u)
;file \plugins\TabSRMM\src\container.cpp
[Message session...]
Rozhovor...
@@ -1034,8 +1301,6 @@ Rich Edit soubor
Problém v nastavení|Funkce bezobslužného odesílání je zakázána. Funkce \\b1 zpožděné odesílání\\b0 a \\b1 poslat více kontaktům\\b0 ji však vyžadují.\n\nNutno povolit v \\b1Možnosti -> Komunikace -> Pokročilé úpravy\\b0. Změna tohoto nastavení vyžaduje restart.
[You cannot edit user notes when there are unsent messages]
Nemůžete upravovat poznámky k uživateli pokud existují neodeslané zprávy.
-[Version]
-Verze
[%s is typing a message...]
%s píše zprávu...
[Last received: %s at %s]
@@ -1046,12 +1311,6 @@ Poslední zpráva přijata %s v %s
%s píše zprávu
[Auto scrolling is disabled, %d message(s) queued (press F12 to enable it)]
Automatické posouvání je vypnuto, %d zpráva/y) ve frontě (stiskněte F12 pro zapnutí)
-[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nRight click for metacontact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
-UID: %s (SHIFT klik -> kopírovat do schránky)\nKliknout pro zobrazení detailů uživatele\nKliknout pravým pro správu metakontaktů\nTáhnout pro přidání nebo odebrání uživatele z oblíbených.
-[No UID]
-Žádné UID
-[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
-UID: %s (SHIFT klik -> kopírovat do schránky)\nKliknout pro zobrazení detailů uživatele\nTáhnout pro změnu oblíbenosti tohoto uživatele.
;file \plugins\TabSRMM\src\globals.cpp
[Instant messages]
Zprávy
@@ -1065,6 +1324,8 @@ Příchozí (nová konverzace)
Odchozí
[Message send error]
Chyba při odesílání
+[&Message]
+&Zpráva
[Other]
Ostatní
[TabSRMM: typing]
@@ -1100,8 +1361,6 @@ Citovat zprávu
Přepnout zpožděné odesílání
[Send message]
Poslat zprávu
-[Smiley selector]
-Použití smajlíku
[Show message history]
Zobrazit historii zpráv
[Show send menu]
@@ -1208,18 +1467,10 @@ Vložit značku [img] / uzavřít vybraný text do [img][/img]
Přidat tento kontakt do seznamu natrvalo
[Do not add this contact permanently]
Nepřidávat tento kontakt do seznamu
-[Expand or collapse the side bar]
-Zobrazit či skrýt boční lištu
[Contact not on list. You may add it...]
Kontakt není v seznamu. Můžete ho přidat...
[A message failed to send successfully.]
Chyba při odesílání zprávy
-[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
-UPOZORNĚNÍ: Zpráva, kterou se pokoušíte vložit, je delší, než povolený limit pro tento protokol. Zpráva bude odeslána po částech o maximální délce %d znaků
-[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
-UPOZORNĚNÍ: Zpráva, kterou se pokoušíte vložit, je delší, než povolený limit pro tento protokol. Bude odesláno prvních %d znaků
-[Save and close session]
-Uložit a zavřít rozhovor
[Auto scrolling is disabled (press F12 to enable it)]
Automatické posouvání je vypnuto (stiskněte F12 pro zapnutí)
[Click for contact menu\nClick dropdown for window settings]
@@ -1228,14 +1479,24 @@ Kliknutím zobrazíte uživatelské menu\nKliknutím na šipku možnosti okna
Znovu
[Send later]
Poslat později
+[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nRight click for metacontact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
+UID: %s (SHIFT klik -> kopírovat do schránky)\nKliknout pro zobrazení detailů uživatele\nKliknout pravým pro správu metakontaktů\nTáhnout pro přidání nebo odebrání uživatele z oblíbených.
+[No UID]
+Žádné UID
+[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for user's details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
+UID: %s (SHIFT klik -> kopírovat do schránky)\nKliknout pro zobrazení detailů uživatele\nTáhnout pro změnu oblíbenosti tohoto uživatele.
+[You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
+Editujete poznámky k uživateli. Stiskněte tlačítko znovu nebo použijte klávesovou zkratku (výchozí: Alt-N) pro uložení poznámek a návrat do normálního režimu
[Selection copied to clipboard]
Výběr zkopírován do schránky
+[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
+UPOZORNĚNÍ: Zpráva, kterou se pokoušíte vložit, je delší, než povolený limit pro tento protokol. Zpráva bude odeslána po částech o maximální délce %d znaků
+[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
+UPOZORNĚNÍ: Zpráva, kterou se pokoušíte vložit, je delší, než povolený limit pro tento protokol. Bude odesláno prvních %d znaků
[Delivery failure: %s]
Chyba při odesílání: %s
[The message send timed out]
Čas na odeslání vypršel
-[You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
-Editujete poznámky k uživateli. Stiskněte tlačítko znovu nebo použijte klávesovou zkratku (výchozí: Alt-N) pro uložení poznámek a návrat do normálního režimu
[Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.]
Kontakt je offline a tento protokol nepodporuje posílání souborů offline uživatelům
;file \plugins\TabSRMM\src\msgdlgutils.cpp
@@ -1249,10 +1510,10 @@ Soubory obrázků
Soubor existuje. Chcete jej přepsat?
[Set your avatar...]
Nastavit svůj avatar...
+[Save and close session]
+Uložit a zavřít rozhovor
[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending messages' section]
Funkce 'vložit a poslat' je vypnutá. Můžete ji zapnout v nabídce Možnosti -> Komunikace -> Obecné.
-[Either the nudge plugin is not installed or the contact's protocol does not support sending a nudge event.]
-Žádný plugin pro šťouchání není nainstalován nebo protokol kontaktu nepodporuje zasílání sťouchnutí.
['(Unknown contact)']
'(neznámý kontakt)'
[JPEG-compressed images]
@@ -1386,7 +1647,7 @@ Rozvržení okna
[Settings]
Nastavení
[Log formatting]
-Formátování záznamu
+Formát záznamu
[Events and filters]
Události a filtry
[Highlighting]
@@ -1394,6 +1655,8 @@ Zvýrazňování
[Choose status modes]
Vyberte stavy
;file \plugins\TabSRMM\src\msgs.cpp
+[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
+Zprávu se nepodařilo odeslat.\nKliknutím otevřete komunikační okno.
[Message Log Options]
Možnosti záznamu komunikace
[Image tag]
@@ -1454,8 +1717,6 @@ Okno 2
Okno 3
[Frame 4]
Okno 4
-[Message Sessions]
-Komunikace
[Message Log]
Záznam komunikace
[Animated Tray]
@@ -1466,6 +1727,10 @@ Symbol hodin (pro hodiny informačního panelu)
Funkce zakázána (použito jako překrytí)
[Feature enabled (used as overlay)]
Funkce povolena (použito jako překrytí)
+[Enable typing notification]
+
+[Disable typing notification]
+
[The image service plugin (AdvaImg) is not properly installed.\n\nTabSRMM is disabled.]
Doplněk pro práci s obrázky (AdvaImg) není nainstalován.\n\nTabSRMM je zakázáno.
[TabSRMM fatal error]
@@ -1513,8 +1778,6 @@ Kontakt
Původní čas
[Message text]
Text zprávy
-[Status]
-Stavy
[Last send info]
Informace o posledním odeslání
[You are about to modify the state of one or more items in the\nunattended send queue. The requested action(s) will be executed at the next scheduled queue processing.\n\nThis action cannot be made undone.]
@@ -1522,8 +1785,6 @@ Upravujete jednu nebo více položek ve frontě bezobslužného odesílání. Po
;file \plugins\TabSRMM\src\sendqueue.cpp
[The message cannot be sent delayed or to multiple contacts, because it exceeds the maximum allowed message length of %d bytes]
Zpráva nemůže být odeslána, protože překračuje maximální povolenou délku %d bytů
-[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
-Zprávu se nepodařilo odeslat.\nKliknutím otevřete komunikační okno.
[A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message]
Nezdařilo se doručení zprávy poté, co kontakt zavřel okno. Pošlete zprávu znovu
[There are unsent messages waiting for confirmation.\nIf you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the window(s)?]
@@ -1561,8 +1822,6 @@ Chatovací místnost %s
%d Uživatel/é
[Server window]
Okno serveru
-[%s on %s%s]
-%s v síti %s%s
;file \plugins\TabSRMM\src\templates.cpp
[Message In]
Příchozí zpráva
@@ -1611,8 +1870,6 @@ Komunikační okno
Zobrazit ikonu metakontaktu
[Error feedback]
Hlášení o chybách
-[Show skinnable tooltip in chat (Tipper plugin required)]
-Zobrazit skinovatelné tipy v chatu (vyžaduje doplněk Tipper)
[Enable typing sounds]
Povolit zvuky psaní
[Close current tab on send]
@@ -1677,6 +1934,14 @@ Zavírat upozornění při těchto podmínkách:
Chování komunikačního okna
[Sending messages]
Odesílání zpráv
+[Send on Shift+Enter]
+Odeslat zprávu pomocí SHIFT+ENTER
+[Send message on 'Enter']
+Odeslat zprávu klávesou ENTER
+[Send message on double 'Enter']
+Odeslat zprávu dvojitým ENTER
+[Minimize the message window on send]
+Minimalizovat okno kliknutím na 'Poslat'
[Close the message window on send]
Zavřít okno kliknutím na 'Poslat'
[Always flash contact list and tray icon for new messages]
@@ -1799,385 +2064,3 @@ Zavírání okna|Pokoušíte se zavřít okno s několika otevřenými panely.\n
Zavření okna|Pro projevení změn nahraného tématu v okně možností, musí být po nahrání tématu toto okno zavřeno\\b1 a neuložené změny mohou být ztraceny\\b0 .\n\nPřejete si pokračovat?
[Loading a theme|Loading a color and font theme can overwrite the settings defined by your skin.\n\nDo you want to continue?]
Nahrání tématu|Nahrání barev a písma tématu může přepsat nastavení definované vaším skinem.\n\nPřejete si pokračovat?
-;file \plugins\TabSRMM\src\chat\log.cpp
-[%s has joined]
-Příchod: %s
-[You have joined %s]
-Příchod na %s
-[%s has left]
-Odchod: %s
-[%s has disconnected]
-Odpojení: %s
-[%s is now known as %s]
-Změna přezdívky: %s -> %s
-[You are now known as %s]
-Změna vlastní přezdívky: %s
-[%s kicked %s]
-Vykopnutí: %s -> %s
-[Notice from %s: ]
-Poznámka od %s:
-[The topic is '%s%s']
-Aktuální téma: '%s%s'
-[ (set by %s on %s)]
- (nastavil %s na %s)
-[ (set by %s)]
- (nastavil %s)
-[%s enables '%s' status for %s]
-%s aktivuje stav '%s' pro %s
-[%s disables '%s' status for %s]
-%s deaktivuje stav '%s' pro %s
-;file \plugins\TabSRMM\src\chat\main.cpp
-;file \plugins\TabSRMM\src\chat\muchighlight.cpp
-[Add user to highlight list]
-Přidat uživatele do do seznamu označených
-[Edit user highlight list]
-Upravit seznam označených uživatelů
-;file \plugins\TabSRMM\src\chat\options.cpp
-[Input area background]
-Pozadí psaní zprávy
-[Log background]
-Pozadí záznamu
-[Single Messaging]
-Běžný rozhovor
-[Outgoing background]
-Pozadí odchozích zpráv
-[Incoming background]
-Pozadí příchozích zpráv
-[Status background]
-Pozadí změn stavu
-[Incoming background(old)]
-Pozadí příchozích zpráv (starých)
-[Outgoing background(old)]
-Pozadí odchozích zpráv (starých)
-[Horizontal Grid Lines]
-Vodorovné linky mřížky
-[Info Panel]
-Informační panel
-[Panel background low]
-Pozadí panelu (dolní)
-[Panel background high]
-Pozadí panelu (horní)
-[Common colors]
-Obecné barvy
-[Toolbar background high]
-Pozadí tlačítkové lišty (horní)
-[Toolbar background low]
-Pozadí tlačítkové lišty (dolní)
-[Window fill color]
-Barva výplně okna
-[Text area borders]
-Okraje textových polí
-[Aero glow effect]
-Aero efekt
-[Generic text color (only when fill color is set)]
-Obecná barva textu (pouze je-li nastavena výplň)
-[Normal text]
-Běžný text
-[Active text]
-Aktivní text
-[Hovered text]
-Označený text
-[Unread text]
-Nepřečtený text
-[Normal background]
-Pozadí běžného textu
-[Active background]
-Pozadí aktivního textu
-[Hovered background]
-Pozadí označeného textu
-[Unread background]
-Pozadí nepřečteného textu
-[>> Outgoing messages]
->> Odchozí zprávy
-[>> Outgoing misc events]
->> Odchozí události
-[<< Incoming messages]
-<< Příchozí zprávy
-[<< Incoming misc events]
-<< Příchozí události
-[>> Outgoing name]
->> Odchozí jméno
-[>> Outgoing timestamp]
->> Odchozí časový údaj
-[<< Incoming name]
-<< Příchozí jméno
-[<< Incoming timestamp]
-<< Příchozí časový údaj
-[>> Outgoing messages (old)]
->> Odchozí zprávy (staré)
-[>> Outgoing misc events (old)]
->> Odchozí události (staré)
-[<< Incoming messages (old)]
-<< Příchozí zprávy (staré)
-[<< Incoming misc events (old)]
-<< Příchozí události (staré)
-[>> Outgoing name (old)]
->> Odchozí jméno (staré)
-[>> Outgoing timestamp (old)]
-Odchozí časový údaj (starý)
-[<< Incoming name (old)]
-<< Příchozí jméno (staré)
-[<< Incoming timestamp (old)]
-Příchozí časový údaj (starý)
-[* Message Input Area]
-* Psaní zpráv
-[* Status changes]
-* Změny stavu
-[* Dividers]
-* Oddělovače
-[* Error and warning messages]
-* Chyby a upozornění
-[* Symbols (incoming)]
-* Symboly (příchozí)
-[* Symbols (outgoing)]
-* Symboly (odchozí)
-[Nickname]
-Přezdívka
-[UIN]
-UIN
-[Protocol]
-Protokol
-[Contacts local time]
-Místní čas kontaktu
-[Window caption (skinned mode)]
-Titulek okna (při použití skinu)
-[Open new chat rooms in the default container]
-Otevírat nové místnosti ve výchozím kontejneru
-[Flash window when someone speaks]
-Zablikat oknem při napsání zprávy
-[Flash window when a word is highlighted]
-Zablikat oknem při zvýraznění slova
-[Create tabs or windows for highlight events]
-Vytvořit panely nebo okna při zvýraznění
-[Activate chat window on highlight]
-Aktivovat okno chatu při zvýraznění
-[Show list of users in the chat room]
-Zobrazit seznam uživatelů v místnosti
-[Colorize nicknames in member list]
-Obarvit přezdívky v seznamu uživatelů
-[Show button menus when right clicking the buttons]
-Zobrazit kontextové menu u tlačítek
-[Show topic as status message on the contact list]
-Zobrazit téma jako zprávu stavu v seznamu kontaktů
-[Do not pop up the window when joining a chat room]
-Neaktivovat okno po příchodu do místnosti
-[Hide or show the window by double click in the contact list]
-Zobrazit nebo skrýt okno dvojím kliknutím v seznamu kontaktů
-[Sync splitter position with standard IM sessions]
-Sdílet pozici oddělovače se standardními rozhovory
-[Show contact's status modes if supported by the protocol]
-Zobrazit stav kontaktu, pokud je protokol podporuje
-[Display contact's status icon before user role icon]
-Zobrazit ikonu stavu kontaktu před ikonou jeho role
-[Use IRC style status indicators in the nick list]
-Použít IRC indikátory stavu v seznamu účastníků
-[Use alternative sorting method in member list]
-Použít alternativní metodu třídění v seznamu uživatelů
-[Prefix all events with a timestamp]
-Před každou událost přidat informaci o čase
-[Timestamp only when event time differs]
-Zobrazit časový údaj pouze pokud se liší
-[Timestamp has same color as the event]
-Pro časový údaj použít stejnou barvu jakou má příslušná událost
-[Indent the second line of a message]
-Odsadit druhý řádek dlouhé zprávy
-[Limit user names in the message log to 20 characters]
-Omezit délku jmen v záznamu na 20 znaků
-[Add a colon (:) to auto-completed user names]
-Přidat dvojtečku za automaticky doplněné jméno
-[Add a comma instead of a colon to auto-completed user names]
-Přidat čárku místo dvojtečky za automaticky doplněné jméno
-[Start private conversation on double click in nick list (insert nick if unchecked)]
-Zahájit soukromý rozhovor dvojklikem v seznamu uživatelů (jinak vložit přezdívku)
-[Strip colors from messages in the log]
-Záznam ukládat bez kódů definující barvy
-[Enable the 'event filter' for new rooms]
-Aktivovat filtr událostí pro nové místnosti
-[Use IRC style status indicators in the log]
-Použít IRC indikátory stavu v záznamu
-[Allow clickable user names in the message log]
-Povolit klikatelné uživatelské jména v záznamu komunikace
-[Add new line after names]
-Přidat nový řádek za jména
-[Colorize user names in message log]
-Obarvit uživatelské jména v záznamu komunikace
-[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
-Změnit velikost ikon na 10x10 pixelů v záznamu chatu
-[Window Icon]
-Ikona okna
-[Icon overlay]
-Překryvná ikona
-[Status 1 (10x10)]
-Stav č.1 (10x10)
-[Status 2 (10x10)]
-Stav č.2 (10x10)
-[Status 3 (10x10)]
-Stav č.3 (10x10)
-[Status 4 (10x10)]
-Stav č.4 (10x10)
-[Status 5 (10x10)]
-Stav č.5 (10x10)
-[Status 6 (10x10)]
-Stav č.6 (10x10)
-[Message in (10x10)]
-Příchozí zpráva (10x10)
-[Message out (10x10)]
-Odchozí zpráva (10x10)
-[Action (10x10)]
-Akce (10x10)
-[Add Status (10x10)]
-Přidat stav (10x10)
-[Remove Status (10x10)]
-Odstranění stavu (10x10)
-[Join (10x10)]
-Přidat (10x10)
-[Leave (10x10)]
-Opustit (10x10)
-[Quit (10x10)]
-Ukončit (10x10)
-[Kick (10x10)]
-Vykopnout (10x10)
-[Notice (10x10)]
-Poznámka (10x10)
-[Nickchange (10x10)]
-Změna přezdívky (10x10)
-[Topic (10x10)]
-Téma (10x10)
-[Highlight (10x10)]
-Zvýraznění (10x10)
-[Information (10x10)]
-Informace (10x10)
-[Group chat windows]
-Okna skupinových rozhovorů
-[Group chat log]
-Záznam skupinových rozhovorů
-[Appearance and functionality of chat room windows]
-Nastavení vzhledu a funkcí komunikačních oken
-[Appearance of the message log]
-Nastavení vzhledu záznamu komunikace
-[Voiced]
-Zvýrazněný
-[Half operators]
-Poloviční správci
-[Channel operators]
-Správci místností
-[Extended mode 1]
-Rozšířený mód 1
-[Extended mode 2]
-Rozšířený mód 1
-[Selection background]
-Pozadí výběru
-[Selected text]
-Vybraný text
-[Incremental search highlight]
-Zvýraznění při vyhledávání
-[Fields background]
-Pozadí polí
-[Nick list background]
-Pozadí seznamu účastníků
-[Group chat log background]
-Pozadí skupinového rozhovoru
-[nick of current contact (if defined)]
-přezdívka stávajícího kontaktu (pokud je definováno)
-[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiple accounts]
-název protokolu stávajícího kontaktu (pokud je definován). Název účtu je použit pokud protokol podporuje možnost více účtů
-[user-defined account name of current contact (if defined).]
-uživatelem definovaný název účtu (pokud je definován)
-[user ID of current contact (if defined). It is like UIN for ICQ, JID for Jabber, etc.]
-Identifikátor stávajícího kontaktu (pokud je definován). To znamená UIN pro ICQ, JID pro Jabber atd.
-[path to Miranda root folder]
-cesta ke kořenové složce Mirandy
-[path to folder containing Miranda profiles]
-cesta ke složce obsahující profily Mirandy
-[name of current Miranda profile (filename, without extension)]
-jméno aktuálního profilu Mirandy (jméno souboru bez přípony)
-[will return parsed string %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%]
-vrátí zpracovaný řetězec %miranda_profilesdir%\\%miranda_profilename%
-[will return parsed string %miranda_userdata%\\Logs]
-navrátí řetězec %miranda_userdata%\\Logs
-[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
-stejné jako systémová proměnná %APPDATA% pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
-[username for currently logged-on Windows user]
-jméno pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
-["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
-složka "Dokumenty" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
-["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
-složka "Plocha" pro aktuálně přihlášeného uživatele Windows
-[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
-nějaká systémová proměnná definovaná v aktuální relaci Windows (jako %systemroot%, %allusersprofile% atd.)
-[day of month, 1-31]
-den měsíce, 1-31
-[day of month, 01-31]
-den měsíce, 01-31
-[month number, 1-12]
-číslo měsíce, 1-12
-[month number, 01-12]
-číslo měsíce, 01-12
-[abbreviated month name]
-zkrácené jméno měsíce
-[full month name]
-celé jméno mesíce
-[year without century, 01-99]
-rok bez století, 01-99
-[year with century, 1901-9999]
-rok včetně století, 1901-9999
-[abbreviated weekday name]
-zkrácené jméno dne v týdnu
-[full weekday name]
-plné jméno dne v týdnu
-[Variables]
-Proměnné
-[All files]
-Všechny soubory
-[Select folder]
-Vyberte požadovanou složku
-[No markers]
-Bez oddělovačů
-[Show as icons]
-Zobrazit jako ikony
-[Show as text symbols]
-Zobrazit jako textové symboly
-;file \plugins\TabSRMM\src\chat\tools.cpp
-[%s%s says:%s %s]
-%s%s říká:%s %s
-[Look up '%s':]
-Vyhledat '%s':
-[No word to look up]
-Není co vyhledat
-[&Message %s]
-&Zpráva pro '%s'
-[Highlight user...]
-Označit uživatele...
-[Edit highlight list...]
-Upravit seznam označených uživatelů...
-;file \plugins\TabSRMM\src\chat\window.cpp
-[Unique ID]
-Identifikátor
-[Nick]
-Přezdívka
-[%s: chat room (%u user%s)]
-%s: místnost (účastníků: %u)
-[%s: chat room (%u users%s)]
-%s: místnost (účastníků: %u)
-[, event filter active]
-, filtr událostí aktivní
-[%s: message session]
-%s: rozhovor
-[%s: message session (%u users)]
-%s: rozhovor (účastníků: %u)
-[, %d %s, %d %s idle]
-, %d %s, %d %s nečinný
-[hours]
-hodin
-[hour]
-hodina
-[minutes]
-minut
-[minute]
-minuta
-[, %d %s idle]
-, %d %s nečinný
-[The filter cannot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room]
-Filtr nelze povolit, neboť nejsou vybrány žádné typy událostí, ať už globální, nebo pro tuto místnost.
-[Event filter error]
-Chyba filtru událostí