summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/czech/Plugins/chat-translation.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langpacks/czech/Plugins/chat-translation.txt')
-rw-r--r--langpacks/czech/Plugins/chat-translation.txt414
1 files changed, 207 insertions, 207 deletions
diff --git a/langpacks/czech/Plugins/chat-translation.txt b/langpacks/czech/Plugins/chat-translation.txt
index 04fc4bddea..16bd393a0d 100644
--- a/langpacks/czech/Plugins/chat-translation.txt
+++ b/langpacks/czech/Plugins/chat-translation.txt
@@ -1,8 +1,8 @@
-; /----------------------------------------------------------\
+ďťż; /----------------------------------------------------------\
; | Chat 0.8.0.0 |
; \----------------------------------------------------------/
;
-; Překlad: Vít Šindlář <sindlarv (zavináč) centrum (tečka) cz>
+; Pшeklad: Vнt Љindlбш <sindlarv (zavinби) centrum (teиka) cz>
;
@@ -35,35 +35,35 @@
; main.c
[Miranda could not load the Chat plugin because Microsoft Rich Edit v 3 is missing.\nIf you are using Windows 95/98/NT or WINE please upgrade your Rich Edit control.\n\nDo you want to download an update now?.]
-Doplněk Chat nelze použít, protože chybí třída Microsoft Rich Edit v3.\nPoužíváte-li Windows 95/98/NT nebo WINE, je třeba aktualizovat knihovnu\nRiched20.dll. Chcete ji stáhnout hned teď?
+Doplnмk Chat nelze pouћнt, protoћe chybн tшнda Microsoft Rich Edit v3.\nPouћнvбte-li Windows 95/98/NT nebo WINE, je tшeba aktualizovat knihovnu\nRiched20.dll. Chcete ji stбhnout hned teп?
;(DUP) [Information]
; options.c
[Chat windows]
-Diskusní okna
+DiskusnĐ˝ okna
[Window Icon]
Ikona okna
;(DUP) [Bold]
[Italics]
-Kurzíva
+Kurzнva
[Underlined]
-Podtržené
+Podtrћenй
[Smiley button]
-Smajlík
+Smajlнk
[Room history]
-Historie místnosti
+Historie mнstnosti
[Room settings]
-Nastavení místnosti
+Nastavenн mнstnosti
[Event filter disabled]
-Filtrování událostí deaktivováno
+FiltrovĐąnĐ˝ udĐąlostĐ˝ deaktivovĐąno
[Event filter enabled]
-Filtrování událostí aktivováno
+FiltrovĐąnĐ˝ udĐąlostĐ˝ aktivovĐąno
[Hide userlist]
-Skrýt seznam účastníků
+Skrэt seznam ъиastnнkщ
[Show userlist]
-Zobrazit seznam účastníků
+Zobrazit seznam ъиastnнkщ
[Icon overlay]
-Překryvná ikona
+Pшekryvnй ikona
;(DUP) [Close]
;(LAI) [Status 1 (10x10)]
;(LAI) [Status 2 (10x10)]
@@ -72,7 +72,7 @@ Překryvná ikona
;(LAI) [Status 5 (10x10)]
;(LAI) [Status 6 (10x10)]
[Chat log]
-Záznam diskuse
+ZĐąznam diskuse
;(LAI) [Message in (10x10)]
;(LAI) [Message out (10x10)]
;(LAI) [Action (10x10)]
@@ -88,63 +88,63 @@ Záznam diskuse
;(LAI) [Highlight (10x10)]
;(LAI) [Information (10x10)]
[Options for using a tabbed interface]
-Nastavení funkcí systému záložek
+Nastavenн funkcн systйmu zбloћek
[Appearance and functionality of chat room windows]
-Nastavení vzhledu a funkcí komunikačních oken
+Nastavenн vzhledu a funkcн komunikaиnнch oken
[Appearance of the message log]
-Nastavení vzhledu záznamu komunikace
+NastavenĐ˝ vzhledu zĐąznamu komunikace
[Default events to show in new chat rooms if the \'event filter\' is enabled]
-Výchozí nastavení zobrazení událostí při aktivovaném \"filtrování událostí\"
+Vэchozн nastavenн zobrazenн udбlostн pшi aktivovanйm \"filtrovбnн udбlostн\"
[Icons to display in the message log]
-Možnosti zobrazení ikon v záznamu komunikace
+Moћnosti zobrazenн ikon v zбznamu komunikace
[Icons to display in the tray]
-Možnosti zobrazení ikon v oznamovací oblasti
+Moћnosti zobrazenн ikon v oznamovacн oblasti
[Pop-ups to display]
-Možnosti zobrazení oken s oznámením
+Moћnosti zobrazenн oken s oznбmenнm
;(DUP) [Select Folder]
[Chat]
Diskuse
;(DUP) [Events]
[Chat Log]
-Záznam diskuse
+ZĐąznam diskuse
;(DUP) [Popups]
;(DUP) [Incoming message]
[Message is highlighted]
-Zvýraznění zprávy
+Zvэraznмnн zprбvy
[User has performed an action]
-Provedení akce
+ProvedenĐ˝ akce
[User has joined]
-Příchod na kanál
+Pшнchod na kanйl
[User has left]
-Odchod z kanálu
+Odchod z kanĐąlu
[User has kicked some other user]
-Vykopnutí z kanálu
-[User´s status was changed]
-Změna stavu
+VykopnutĐ˝ z kanĐąlu
+[Userґs status was changed]
+ZmĐźna stavu
[User has changed name]
-Změna přezdívky
+ZmПna pшezdнvky
[User has sent a notice]
-Odeslání poznámky
+OdeslĐąnĐ˝ poznĐąmky
[User has disconnected]
-Odpojení uživatele
+Odpojenн uћivatele
[The topic has been changed]
-Změna tématu diskuse
+ZmĐźna tĐšmatu diskuse
; tools.c
[%s wants your attention in %s]
-%s žádá o pozornost na kanále %s
+%s ћбdб o pozornost na kanбle %s
[%s speaks in %s]
-%s píše (na %s)
+%s pнљe (na %s)
[%s has joined %s]
-%s přišel (na %s)
+%s pшiљel (na %s)
[%s has left %s]
-%s odešel (z %s)
+%s odeљel (z %s)
[%s kicked %s from %s]
%s vykopnul %s (z %s)
[Notice from %s]
-Poznámka (napsal: %s)
+PoznĐąmka (napsal: %s)
[Topic change in %s]
-Změna tématu na %s
+ZmĐźna tĐšmatu na %s
[Information in %s]
Informace (na %s)
[%s enables \'%s\' status for %s in %s]
@@ -152,17 +152,17 @@ Informace (na %s)
[%s disables \'%s\' status for %s in %s]
%s deaktivuje \'%s\' (-> %s, na %s)
[%s says: %s]
-%s píše: %s
+%s pнљe: %s
[%s has left (%s)]
-%s odešel (%s)
+%s odeљel (%s)
[%s has disconnected (%s)]
%s se odpojil (%s)
[%s kicked %s (%s)]
%s vykopnul %s (%s)
[The topic is \'%s\']
-Téma je \'%s\'
+TĐšma je \'%s\'
[The topic is \'%s\' (set by %s)]
-Téma je \'%s\' (autor: %s)
+TĐšma je \'%s\' (autor: %s)
[%s %c %s\n]
%s %c %s\n
[%s %s\n]
@@ -171,35 +171,35 @@ Téma je \'%s\' (autor: %s)
; window.c
[Insert a smiley]
-Vloží vybraný smajlík
+Vloћн vybranэ smajlнk
[Make the text bold (CTRL+B)]
-Změní styl písma na tučné (CTRL+B)
+ZmПnн styl pнsma na tuиnК (CTRL+B)
[Make the text italicized (CTRL+I)]
-Změní styl písma na kurzívu (CTRL+I)
+ZmПnн styl pнsma na kurzнvu (CTRL+I)
[Make the text underlined (CTRL+U)]
-Změní styl písma na podtržené (CTRL+U)
+Zmмnн styl pнsma na podtrћenй (CTRL+U)
[Select a background color for the text (CTRL+L)]
-Změní barvu pozadí textu (CTRL+L)
+ZmĐźnĐ˝ barvu pozadĐ˝ textu (CTRL+L)
[Select a foreground color for the text (CTRL+K)]
-Změní barvu textu (CTRL+K)
+ZmĐźnĐ˝ barvu textu (CTRL+K)
[Show the history (CTRL+H)]
-Zobrazí historii (CTRL+H)
+ZobrazĐ˝ historii (CTRL+H)
[Show/hide the nicklist (CTRL+N)]
-Zobrazí/skryje seznam účastníků (CTRL+N)
+Zobrazн/skryje seznam ъиastnнkщ (CTRL+N)
[Control this room (CTRL+O)]
-Možnosti řízení kanálu (CTRL+O)
+Moћnosti шнzenн kanбlu (CTRL+O)
[Enable/disable the event filter (CTRL+F)]
-Aktivuje/deaktivuje filtrování událostí (CTRL+F)
+Aktivuje/deaktivuje filtrovĐąnĐ˝ udĐąlostĐ˝ (CTRL+F)
[Close current tab (CTRL+F4)]
-Zavře vybranou záložku (CTRL+F4)
+Zavшe vybranou zбloћku (CTRL+F4)
[%s: Chat Room (%u user)]
-%s: kanál (účastníků: %u)
+%s: kanбl (ъиastnнkщ: %u)
[%s: Chat Room (%u users)]
-%s: kanál (účastníků: %u)
+%s: kanбl (ъиastnнkщ: %u)
[%s: Message Session]
%s: rozhovor
[%s: Message Session (%u users)]
-%s: rozhovor (účastníků: %u)
+%s: rozhovor (ъиastnнkщ: %u)
; chat.rc
;(LAI) [Tab1]
@@ -216,260 +216,260 @@ Zavře vybranou záložku (CTRL+F4)
;(LAI) [Spin2]
;(LAI) [Custom1]
[Enable highlighting]
-Aktivovat zvýrazňování
+Aktivovat zvэrazтovбnн
;(LAI) [Spin1]
[Enable logging to disk]
-Aktivovat záznam
+Aktivovat zĐąznam
[Use same style as in the message log]
-Použít nastavení pro záznam komunikace
+Pouћнt nastavenн pro zбznam komunikace
[Use default colours]
-Použít výchozí barvy
+Pouћнt vэchozн barvy
[Use custom colours]
-Použít vlastní barvy
+Pouћнt vlastnн barvy
;(LAI) [Custom2]
;(DUP) [OK]
;(DUP) [&Send]
;(DUP) [...]
[Userlist row distance (pixels):]
-Odstup uživatelů v seznamu (v pix.):
+Odstup uћivatelщ v seznamu (v pix.):
[Add new rooms to group:]
-Nové místnosti do skupiny:
+NovК mнstnosti do skupiny:
[Log background]
-Pozadí záznamu
+PozadĐ˝ zĐąznamu
[Message background]
-Pozadí konverzace
+PozadĐ˝ konverzace
[Userlist background]
-Pozadí seznamu kontaktů
+Pozadн seznamu kontaktщ
[Timestamp]
-Časový údaj
+Иasovэ ъdaj
[Other name]
-Ost. jména
+Ost. jmĐšna
[Your name]
-Vl. jméno
+Vl. jmĐšno
[Limit log text to (events):]
-Max. počet zazn. událostí:
+Max. poиet zazn. udйlostн:
[Trim to (kB)]
Max. (kB)
[Log timestamp]
-Časový údaj v záznamu
+Иasovэ ъdaj v zбznamu
[Words to highlight (wildcards allowed)]
-Zvýrazněná slova (masky jsou povoleny)
+Zvэraznмnб slova (masky jsou povoleny)
[Log directory]
-Složka pro záznam
+Sloћka pro zбznam
[Timeout (s)]
Prodleva (s)
;(DUP) [Text]
;(DUP) [Background]
[(The timeout require at least PopUp plugin v 1.0.1.9. Setting it to 0 means default setting and -1 means indefinite time)]
-(*) Tato funkce vyžaduje doplněk typu Popup (0 = výchozí nastavení, -1 = vypnutí prodlevy)
+(*) Tato funkce vyћaduje doplnмk typu Popup (0 = vэchozн nastavenн, -1 = vypnutн prodlevy)
;(DUP) [Options]
;(DUP) [Other]
[Fonts 'n Colors]
-Písma a barvy
+Pнsma a barvy
[Log Options]
-Možnosti záznamu
+Moћnosti zбznamu
[Popups for the Chat plugin]
-Oznamovací okna
+OznamovacĐ˝ okna
[Clear lo&g]
-Vy&mazat záznam
+Vy&mazat zĐąznam
[Co&py all]
-Zko&pírovat vše
+Zko&pнrovat vљe
[Open a &new browser window]
-Otevřít v &novém okně
+Otevшнt v &novКm oknП
[&Open in current browser window]
-&Otevřít v aktuálním okně
+&Otevшнt v aktuйlnнm oknП
;(DUP) [&Copy link]
[Undo ]
-Zpět
+ZpĐźt
[Redo]
Znovu
[Copy]
-Zkopírovat
+Zkopнrovat
[Cut]
Vyjmout
[Paste]
-Vložit
+Vloћit
;(DUP) [Select All]
[Clear]
Vymazat
[&Close tab]
-&Zavřít záložku
+&Zavшнt zбloћku
[C&lose other tabs]
-Zavřít ostatní zá&ložky
+Zavшнt ostatnн zб&loћky
[&Open at this position]
-&Otevřít na stejném místě
+&Otevшнt na stejnКm mнstП
-; NEPUBLIKOVANÉ
-; Události/Diskuse/Možnosti
+; NEPUBLIKOVANЙ
+; Udбlosti/Diskuse/Moћnosti
[Send message by pressing the Enter key]
-Odeslat zprávu klávesou ENTER
+Odeslat zprĐąvu klĐąvesou ENTER
[Send message by pressing the Enter key twice]
-Odeslat zprávu dvojitým ENTER
+Odeslat zprбvu dvojitэm ENTER
[Flash window when someone speaks]
-Zablikat oknem při napsání zprávy
+Zablikat oknem pшi napsйnн zprйvy
[Flash window when a word is highlighted]
-Zablikat oknem při zvýraznění slova
+Zablikat oknem pшi zvэraznмnн slova
[Show list of users in the chat room]
-Zobrazit seznam uživatelů v místnosti
+Zobrazit seznam uћivatelщ v mнstnosti
[Show button for sending messages]
-Zobrazit tlačítko pro odesílání zpráv
+Zobrazit tlaинtko pro odesнlйnн zprйv
[Show name of the chat room in the top left of the window]
-Zobrazit název místnosti v levé horní časti okna
+Zobrazit nйzev mнstnosti v levК hornн иasti okna
[Show buttons for controlling the chat room]
-Zobrazit tlačítka řízení pravidel místnosti
+Zobrazit tlaинtka шнzenн pravidel mнstnosti
[Show buttons for formatting the text you are typing]
-Zobrazit tlačítka pro formátování textu při psaní
+Zobrazit tlaинtka pro formйtovйnн textu pшi psanн
[Show button menus when right clicking the buttons]
-Zobrazit kontextové menu u tlačítek
+Zobrazit kontextovК menu u tlaинtek
[Show lines in the userlist]
-Zobrazit linky v seznamu uživatelů
+Zobrazit linky v seznamu uћivatelщ
[Show new windows cascaded]
-Skládat nová okna kaskádně nad sebe
+SklĐądat novĐą okna kaskĐądnĐź nad sebe
[Save the size and position of chat rooms]
-Uložit informaci o velikosti a umístění separátně pro každé okno
+Uloћit informaci o velikosti a umнstмnн separбtnм pro kaћdй okno
[Do not play sounds when the chat room is focused]
-Nepřehrávat zvuky, je-li okno místnosti aktivní
+Nepшehrйvat zvuky, je-li okno mнstnosti aktivnн
[Do not pop up the window when joining a chat room]
-Neaktivovat okno po příchodu do místnosti
+Neaktivovat okno po pшнchodu do mнstnosti
[Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
-Přepnout viditelnost při dvojím kliknutí na uživatele v seznamu
+Pшepnout viditelnost pшi dvojнm kliknutн na uћivatele v seznamu
[Prefix all events with a timestamp]
-Před každou událost přidat informaci o čase
+Pшed kaћdou udбlost pшidat informaci o иase
[Only prefix with timestamp if it has changed]
-Informaci o čase přidat pouze pokud se změní
+Informaci o иase pшidat pouze pokud se zmПnн
[Indent the second line of a message]
-Odsadit druhý řádek dlouhé zprávy
+Odsadit druhэ шбdek dlouhй zprбvy
[Limit user names in the message log to 20 characters]
-Omezit délku jmen v záznamu na 20 znaků
+Omezit dйlku jmen v zбznamu na 20 znakщ
[Add \':\' to auto-completed user names]
-Přidat dvojtečku za automaticky doplněné jméno
+Pшidat dvojteиku za automaticky doplnПnК jmКno
[Strip colors from messages in the log]
-Záznam ukládat bez kódů definující barvy
+Zбznam uklбdat bez kуdщ definujнcн barvy
[Enable the \'event filter\' for new rooms]
-Povolit \"filtrování událostí\" pro nové místnosti
+Povolit \"filtrovйnн udйlostн\" pro novК mнstnosti
[Show topic changes]
-Zobrazit informaci o změně tématu
+Zobrazit informaci o zmĐźnĐź tĐšmatu
[Show users joining]
-Zobrazit informaci o příchodu uživatelů
+Zobrazit informaci o pшнchodu uћivatelщ
[Show users disconnecting]
-Zobrazit informaci o odpojení uživatelů
+Zobrazit informaci o odpojenн uћivatelщ
[Show messages]
-Zobrazit zprávy
+Zobrazit zprĐąvy
[Show actions]
Zobrazit akce
[Show users leaving]
-Zobrazit informaci o odchodu uživatelů
+Zobrazit informaci o odchodu uћivatelщ
[Show users being kicked]
-Zobrazit informaci o vykopnutí uživatelů
+Zobrazit informaci o vykopnutн uћivatelщ
[Show notices]
-Zobrazit poznámky
+Zobrazit poznĐąmky
[Show users changing name]
-Zobrazit informaci o změně jména
+Zobrazit informaci o zmĐźnĐź jmĐšna
[Show information messages]
-Zobrazit informativní zprávy
+Zobrazit informativnĐ˝ zprĐąvy
[Show status changes of users]
-Zobrazit informaci o změně stavu uživatelů
+Zobrazit informaci o zmмnм stavu uћivatelщ
[Show icon for topic changes]
-Zobrazit ikonu k informaci o změně tématu
+Zobrazit ikonu k informaci o zmĐźnĐź tĐšmatu
[Show icon for users joining]
-Zobrazit ikonu k informaci o příchodu uživatelů
+Zobrazit ikonu k informaci o pшнchodu uћivatelщ
[Show icon for users disconnecting]
-Zobrazit ikonu k informaci o odpojení uživatelů
+Zobrazit ikonu k informaci o odpojenн uћivatelщ
[Show icon for messages]
-Zobrazit ikonu k textu zprávy
+Zobrazit ikonu k textu zprĐąvy
[Show icon for actions]
Zobrazit ikonu k textu akce
[Show icon for highlights]
-Zobrazit ikonu ke zvýraznění
+Zobrazit ikonu ke zvэraznмnн
[Show icon for users leaving]
-Zobrazit ikonu k informaci o odchodu uživatelů
+Zobrazit ikonu k informaci o odchodu uћivatelщ
[Show icon for users kicking other user]
-Zobrazit ikonu k informaci o vykopnutí
+Zobrazit ikonu k informaci o vykopnutĐ˝
[Show icon for notices ]
-Zobrazit ikonu k textu poznámky
+Zobrazit ikonu k textu poznĐąmky
[Show icon for name changes]
-Zobrazit ikonu k informaci o změně jména
+Zobrazit ikonu k informaci o zmĐźnĐź jmĐšna
[Show icon for information messages]
-Zobrazit ikonu k textu informativní zprávy
+Zobrazit ikonu k textu informativnĐ˝ zprĐąvy
[Show icon for status changes]
-Zobrazit ikonu k informaci o změně stavu
+Zobrazit ikonu k informaci o zmĐźnĐź stavu
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pouze při neaktivním okně s diskusí
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pouze pшi neaktivnнm oknП s diskusн
[Show icon in tray for topic changes]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně tématu
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi zmПnП tКmatu
[Show icon in tray for users joining]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při příchodu uživatelů
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi pшнchodu uћivatelщ
[Show icon in tray for users disconnecting]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při odpojení uživatelů
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi odpojenн uћivatelщ
[Show icon in tray for messages]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při přijetí zprávy
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi pшijetн zprйvy
[Show icon in tray for actions]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při akci
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi akci
[Show icon in tray for highlights]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při zvýraznění
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi zvэraznмnн
[Show icon in tray for users leaving]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při odchodu uživatelů
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi odchodu uћivatelщ
[Show icon in tray for users kicking other user]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při vykopnutí uživatelů
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi vykopnutн uћivatelщ
[Show icon in tray for notices ]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti u poznámky
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti u poznĐąmky
[Show icon in tray for name changes]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně jména
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi zmПnП jmКna
[Show icon in tray for information messages]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při přijetí informativní zprávy
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi pшijetн informativnн zprйvy
[Show icon in tray for status changes]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně stavu
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi zmПnП stavu
[Show pop-ups only when the chat room is not active]
-Zobrazit oznámení pouze při neaktivním okně s diskusí
+Zobrazit oznйmenн pouze pшi neaktivnнm oknП s diskusн
[Show pop-up for topic changes]
-Zobrazit oznámení při změně tématu
+Zobrazit oznйmenн pшi zmПnП tКmatu
[Show pop-up for users joining]
-Zobrazit oznámení při příchodu uživatelů
+Zobrazit oznбmenн pшi pшнchodu uћivatelщ
[Show pop-up for users disconnecting]
-Zobrazit oznámení při odpojení uživatelů
+Zobrazit oznбmenн pшi odpojenн uћivatelщ
[Show pop-up for messages]
-Zobrazit oznámení při přijetí zprávy
+Zobrazit oznйmenн pшi pшijetн zprйvy
[Show pop-up for actions]
-Zobrazit oznámení při akci
+Zobrazit oznйmenн pшi akci
[Show pop-up for highlights]
-Zobrazit oznámení při zvýraznění
+Zobrazit oznбmenн pшi zvэraznмnн
[Show pop-up for users leaving]
-Zobrazit oznámení při odchodu uživatelů
+Zobrazit oznбmenн pшi odchodu uћivatelщ
[Show pop-up for users kicking other user]
-Zobrazit oznámení při vykopnutí uživatelů
+Zobrazit oznбmenн pшi vykopnutн uћivatelщ
[Show pop-up for notices ]
-Zobrazit oznámení u poznámky
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ u poznĐąmky
[Show pop-up for name changes]
-Zobrazit oznámení při změně jména
+Zobrazit oznйmenн pшi zmПnП jmКna
[Show pop-up for information messages]
-Zobrazit oznámení při přijetí informativní zprávy
+Zobrazit oznйmenн pшi pшijetн informativnн zprйvy
[Show pop-up for status changes]
-Zobrazit oznámení při změně stavu
+Zobrazit oznйmenн pшi zmПnП stavu
[Use a tabbed interface]
-Použít systém záložek
+Pouћнt systйm zбloћek
[Close tab on doubleclick]
-Zavřít záložku dvojím kliknutím
+Zavшнt zбloћku dvojнm kliknutнm
[Restore previously open tabs when showing the window]
-Obnovit všechny záložky z poslední relace
+Obnovit vљechny zбloћky z poslednн relace
[Show tabs at the bottom]
-Zobrazit záložky v dolní části okna
+Zobrazit zбloћky v dolnн ибsti okna
-; přezdívka/kontextové menu
+; pшezdнvka/kontextovК menu
[Add to &ignore list]
-Přidat mezi &ignorované
+Pшidat mezi &ignorovanК
-; Události/Záznam diskuse
+; UdĐąlosti/ZĐąznam diskuse
[Others nicknames]
-Ostatní přezdívky
+Ostatnн pшezdнvky
[User kicked ...]
-Vykopnutí
+VykopnutĐ˝
[User is now known as ...]
-Změna přezdívky
+ZmПna pшezdнvky
[Notice from user]
-Poznámka
+PoznĐąmka
[The topic is ...]
-Zobrazení tématu
+ZobrazenĐ˝ tĐšmatu
[Information messages]
Informace
[User enables status for ...]
@@ -477,91 +477,91 @@ Aktivace stavu pro ...
[User disables status for ...]
Deaktivace stavu pro ...
[Action message]
-Upozornění
+UpozornĐźnĐ˝
[Highlighted message]
-Zvýrazněná zpráva
+Zvэraznмnб zprбva
[Message typing area]
-Oblast se zprávou
+Oblast se zprĐąvou
[User list members (Online)]
-Seznam účastníků (online)
+Seznam ъиastnнkщ (online)
[User list members (away)]
-Seznam účastníků (pryč)
+Seznam ъиastnнkщ (pryи)
[User list members]
-Seznam účastníků
+Seznam ъиastnнkщ
[User list statuses]
-Stav účastníků
+Stav ъиastnнkщ
; retezce pro Chat 0.2.1.3 (zpetna kompatibilita)
[Userlist user indent (pixels):]
-Odsazení uživatelů v seznamu (v pix.):
+Odsazenн uћivatelщ v seznamu (v pix.):
[Userlist lines]
Linky v seznamu kont.
; novinky pro Chat 0.3.2.1
-; Události/Diskuse/Možnosti
+; Udбlosti/Diskuse/Moћnosti
[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
-Zadané téma zobrazit v seznamu kontaktů (je-li to podporováno)
+Zadanй tйma zobrazit v seznamu kontaktщ (je-li to podporovбno)
[Timestamp has same colour as the event]
-Pro informaci o čase použít stejnou barvu jakou má příslušná událost
+Pro informaci o иase pouћнt stejnou barvu jakou mб pшнsluљnб udбlost
[Message Background]
-Pozadí konverzace
+PozadĐ˝ konverzace
[Userlist Background]
-Pozadí seznamu kontaktů
+Pozadн seznamu kontaktщ
[Userlist Lines]
-Linky v seznamu kontaktů
+Linky v seznamu kontaktщ
[Status 1 (10x10)]
-Stav č.1 (10x10)
+Stav и.1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
-Stav č.2 (10x10)
+Stav и.2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
-Stav č.3 (10x10)
+Stav и.3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
-Stav č.4 (10x10)
+Stav и.4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
-Stav č.5 (10x10)
+Stav и.5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
-Stav č.6 (10x10)
+Stav и.6 (10x10)
[Message in (10x10)]
-Příchozí zpráva (10x10)
+Pшнchozн zprйva (10x10)
[Message out (10x10)]
-Odchozí zpráva (10x10)
+OdchozĐ˝ zprĐąva (10x10)
[Action (10x10)]
Akce (10x10)
[Add Status (10x10)]
-Přidat stav (10x10)
+Pшidat stav (10x10)
[Remove status (10x10)]
Odebrat stav (10x10)
[Join (10x10)]
-Přidat (10x10)
+Pшidat (10x10)
[Leave (10x10)]
Opustit (10x10)
[Quit (10x10)]
-Ukončit (10x10)
+Ukonиit (10x10)
[Kick (10x10)]
Vykopnout (10x10)
[Nickchange (10x10)]
-Změna přezdívky (10x10)
+ZmПna pшezdнvky (10x10)
[Notice (10x10)]
-Poznámka (10x10)
+PoznĐąmka (10x10)
[Topic (10x10)]
-Téma (10x10)
+TĐšma (10x10)
[Highlight (10x10)]
-Zvýraznění (10x10)
+Zvэraznмnн (10x10)
[Information (10x10)]
Informace (10x10)
[Unique id]
-Identifikátor
+IdentifikĐątor
[Nick name]
-Přezdívka
+Pшezdнvka
[Group chats]
-Skupinové rozhovory
+SkupinovĐš rozhovory
[Chat Module]
-Skupinový rozhovor
+Skupinovэ rozhovor
[Userlist Background (selected)]
-Pozadí seznamu kontaktů (vybraný)
+Pozadн seznamu kontaktщ (vybranэ)
; ---