summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation.txt')
-rw-r--r--langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation.txt2000
1 files changed, 1000 insertions, 1000 deletions
diff --git a/langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation.txt b/langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation.txt
index 6577b37ba6..7e95610fc5 100644
--- a/langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation.txt
+++ b/langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation.txt
@@ -1,8 +1,8 @@
-; /----------------------------------------------------------\
+ďťż; /----------------------------------------------------------\
; | TabSRMM 2.2.1.17 |
; \----------------------------------------------------------/
;
-; Překlad: sir-qwerty <info (zavináč) qwerty (tečka) cz>
+; Pшeklad: sir-qwerty <info (zavinйи) qwerty (teиka) cz>
; Adresa: http://tabsrmm.sf.net
; Adresa: http://www.miranda-im.org/development/
@@ -10,153 +10,153 @@
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\API\m_msg_buttonsbar.h
[TabSRMM/Toolbar]
-TabSRMM/Lišta tlačítek
+TabSRMM/Liљta tlaинtek
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\API\m_popup.h
[PopUps]
-Oznámení
+OznĐąmenĐ˝
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\chat\chat.rc
[Static]
-Statický
+Statickэ
[ Show these events]
- Zobrazit tyto události
+ Zobrazit tyto udĐąlosti
[Actions]
Akce
[Messages]
-Zprávy
+ZprĐąvy
[Nick changes]
-Změny přezdívky
+ZmПny pшezdнvky
[Users joining]
-Přícházející uživatele
+Pшнchбzejнcн uћivatele
[Users leaving]
-Odcházející uživatele
+Odchбzejнcн uћivatele
[Topic changes]
-Změny tématu
+ZmĐźny tĐšmatu
[Status changes]
-Změny stavu
+ZmĐźny stavu
[Information]
Informace
[Disconnects]
-Odpojení
+OdpojenĐ˝
[User kicks]
-Vykopnutí uživatele
+Vykopnutн uћivatele
[Notices]
-Poznámky
+PoznĐąmky
[Button]
-Tlačítko
+Tlaинtko
[Options]
-Možnosti
+Moћnosti
[Enable chat integration (changing this needs restart)]
-Povolit integraci chatu (vyžaduje restart)
+Povolit integraci chatu (vyћaduje restart)
[Add new rooms to group:]
-Nové místnosti do skupiny:
+NovК mнstnosti do skupiny:
[Chat integration is disabled. You can enable it here, and then you to NEED RESTART Miranda after making this change.\n\nYou MUST disable the standard chat plugin when you enable the group chat support here. Otherwise no group chat at all may work.]
-Integrace chatu je nyní vypnutá, zde jí můžete zapnout (poté je NUTNÉ RESTARTOVAT Mirandu, aby nastavení vešlo v platnost).\n\nTaké prosím vypněte standardní modul pro chat, pokud se rozhodnete používat integrovaný. Pokud tak neučiníte, chat nejspíš nebude fungovat vůbec.
+Integrace chatu je nynн vypnutб, zde jн mщћete zapnout (potй je NUTNЙ RESTARTOVAT Mirandu, aby nastavenн veљlo v platnost).\n\nTakй prosнm vypnмte standardnн modul pro chat, pokud se rozhodnete pouћнvat integrovanэ. Pokud tak neuиinнte, chat nejspнљ nebude fungovat vщbec.
[Log files]
-Soubory záznamů
+Soubory zбznamщ
[Enable logging to disk]
-Aktivovat záznam
+Aktivovat zĐąznam
[Log directory]
-Složka pro záznam
+Sloћka pro zбznam
[...]
...
[Maximum size for log files (in kB)]
-Maximální velikost souboru záznamu (v kB)
+MaximĐąlnĐ˝ velikost souboru zĐąznamu (v kB)
[Group chat log formatting]
-Formátování záznamu chatu
+FormĐątovĐąnĐ˝ zĐąznamu chatu
[Your name]
-Vl. jméno
+Vl. jmĐšno
[Other name]
-Ost. jména
+Ost. jmĐšna
[Timestamp (window)]
-Časový údaj (okno)
+Иasovэ ъdaj (okno)
[Timestamp (logfile)]
-Časový údaj (záznam)
+Иasovэ ъdaj (zбznam)
[Maximum number of events in the message window]
-Maximální počet událostí v záznamu komunikace
+Maximйlnн poиet udйlostн v zйznamu komunikace
[Highlighting]
-Zvýrazňování
+Zvэrazтovбnн
[Enable highlighting]
-Aktivovat zvýrazňování
+Aktivovat zvэrazтovбnн
[Words to highlight (wildcards allowed)]
-Zvýrazněná slova (masky jsou povoleny)
+Zvэraznмnб slova (masky jsou povoleny)
[Groupchat userlist row height (pixels)]
-Výška seznamu uživatelů skupinového rozhovoru (px)
+Vэљka seznamu uћivatelщ skupinovйho rozhovoru (px)
[Use same style as in the message log]
-Použít nastavení pro záznam komunikace
+Pouћнt nastavenн pro zбznam komunikace
[Use default colours]
-Použít výchozí barvy
+Pouћнt vэchozн barvy
[Use custom colours]
-Použít vlastní barvy
+Pouћнt vlastnн barvy
[Popups for the Chat plugin]
-Oznamovací okna
+OznamovacĐ˝ okna
[Timeout (s)]
Prodleva (s)
[Text]
Text
[Background]
-Pozadí
+PozadĐ˝
[(The timeout require at least PopUp plugin v 1.0.1.9. Setting it to 0 means default setting and -1 means indefinite time)]
-(*) Tato funkce vyžaduje doplněk typu Popup (0 = výchozí nastavení, -1 = vypnutí prodlevy)
+(*) Tato funkce vyћaduje doplnмk typu Popup (0 = vэchozн nastavenн, -1 = vypnutн prodlevy)
[OK]
OK
[List]
Seznam
[&Message]
-&Zpráva
+&ZprĐąva
[Log]
-Záznam
+ZĐąznam
[Clear lo&g]
-Vy&mazat záznam
+Vy&mazat zĐąznam
[Co&py all]
-Zko&pírovat vše
+Zko&pнrovat vљe
[Word lookup]
-Vyhledávání slova
+VyhledĐąvĐąnĐ˝ slova
[Link]
Adresa
[Open a &new browser window]
-Otevřít v &novém okně
+Otevшнt v &novКm oknП
[&Open in current browser window]
-&Otevřít v aktuálním okně
+&Otevшнt v aktuйlnнm oknП
[&Copy link]
-Z&kopírovat odkaz
+Z&kopнrovat odkaz
[Message]
-Zpráva
+ZprĐąva
[Undo ]
-Zpět
+ZpĐźt
[Redo]
Znovu
[Copy]
-Zkopírovat
+Zkopнrovat
[Cut]
Vyjmout
[Paste]
-Vložit
+Vloћit
[Select All]
-Vybrat vše
+Vybrat vљe
[Clear]
Vymazat
[&Close tab]
-&Zavřít panel
+&Zavшнt panel
[C&lose other tabs]
-Zavřít ostatní pane&ly
+Zavшнt ostatnн pane&ly
[&Open at this position]
-&Otevřít na stejném místě
+&Otevшнt na stejnКm mнstП
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\chat\clist.c
[Chat rooms]
-Místnosti chatu
+Mнstnosti chatu
[Join chat]
-Přidat se do diskuse
+Pшidat se do diskuse
[Open chat window]
-Otevřít komunikační okno
+Otevшнt komunikaиnн okno
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\chat\colorchooser.c
[Text colour]
Barva textu
[Background colour]
-Barva pozadí
+Barva pozadĐ˝
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\chat\log.c
[%s (%s)]
@@ -164,23 +164,23 @@ Barva pozadí
[%s]
%s
[%s has joined]
-Příchod: %s
+Pшнchod: %s
[You have joined %s]
-Příchod na %s
+Pшнchod na %s
[%s has left]
Odchod: %s
[%s has disconnected]
-Odpojení: %s
+OdpojenĐ˝: %s
[%s is now known as %s]
-Změna přezdívky: %s -> %s
+ZmПna pшezdнvky: %s -> %s
[You are now known as %s]
-Změna vlastní přezdívky: %s
+ZmПna vlastnн pшezdнvky: %s
[%s kicked %s]
-Vykopnutí: %s -> %s
+VykopnutĐ˝: %s -> %s
[Notice from %s: ]
-Poznámka od %s:
+PoznĐąmka od %s:
[The topic is \'%s%s\']
-Téma: \'%s%s\'
+TĐšma: \'%s%s\'
[ (set by %s on %s)]
(nastavil %s na %s)
[ (set by %s)]
@@ -192,29 +192,29 @@ Deaktivace stavu: %s, \'%s\' pro %s
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\chat\options.c
[Timestamp]
-Časový údaj
+Иasovэ ъdaj
[Others nicknames]
-Ostatní přezdívky
+Ostatnн pшezdнvky
[Your nickname]
-Vaše přezdívka
+Vaљe pшezdнvka
[User has joined]
-Příchod na kanál
+Pшнchod na kanйl
[User has left]
-Odchod z kanálu
+Odchod z kanĐąlu
[User has disconnected]
-Odpojení uživatele
+Odpojenн uћivatele
[User kicked ...]
-Vykopnutí
+VykopnutĐ˝
[User is now known as ...]
-Změna přezdívky
+ZmПna pшezdнvky
[Notice from user]
-Poznámka
+PoznĐąmka
[Incoming message]
-Příchozí zpráva
+Pшнchozн zprйva
[Outgoing message]
-Odchozí zpráva
+OdchozĐ˝ zprĐąva
[The topic is ...]
-Zobrazení tématu
+ZobrazenĐ˝ tĐšmatu
[Information messages]
Informace
[User enables status for ...]
@@ -222,61 +222,61 @@ Aktivace stavu pro ...
[User disables status for ...]
Deaktivace stavu pro ...
[Action message]
-Upozornění
+UpozornĐźnĐ˝
[Highlighted message]
-Zvýrazněná zpráva
+Zvэraznмnб zprбva
[Chat log symbols (Webdings)]
-Symboly v záznamu chatu (Webdings)
+Symboly v zĐąznamu chatu (Webdings)
[User list members (Online)]
-Seznam účastníků (online)
+Seznam ъиastnнkщ (online)
[User list members (away)]
-Seznam účastníků (pryč)
+Seznam ъиastnнkщ (pryи)
[>> Outgoing messages]
->> Odchozí zprávy
+>> OdchozĐ˝ zprĐąvy
[>> Outgoing misc events]
->> Odchozí události
+>> OdchozĐ˝ udĐąlosti
[<< Incoming messages]
-<< Příchozí zprávy
+<< Pшнchozн zprйvy
[<< Incoming misc events]
-<< Příchozí události
+<< Pшнchozн udйlosti
[>> Outgoing name]
->> Odchozí jméno
+>> OdchozĐ˝ jmĐšno
[>> Outgoing timestamp]
->> Odchozí čas
+>> Odchozн иas
[<< Incoming name]
-<< Příchozí jméno
+<< Pшнchozн jmКno
[<< Incoming timestamp]
-<< Příchozí čas
+<< Pшнchozн иas
[>> Outgoing messages (old)]
->> Odchozí zprávy (staré)
+>> OdchozĐ˝ zprĐąvy (starĐš)
[>> Outgoing misc events (old)]
->> Odchozí události (staré)
+>> OdchozĐ˝ udĐąlosti (starĐš)
[<< Incoming messages (old)]
-<< Příchozí zprávy (staré)
+<< Pшнchozн zprйvy (starК)
[<< Incoming misc events (old)]
-<< Příchozí události (staré)
+<< Pшнchozн udйlosti (starК)
[>> Outgoing name (old)]
->> Odchozí jméno (staré)
+>> OdchozĐ˝ jmĐšno (starĐš)
[>> Outgoing time (old)]
->> Odchozí čas (starý)
+>> Odchozн иas (starэ)
[<< Incoming name (old)]
-<< Příchozí jméno (staré)
+<< Pшнchozн jmКno (starК)
[<< Incoming time (old)]
-<< Příchozí čas (starý)
+<< Pшнchozн иas (starэ)
[* Message Input Area]
-* Psaní zpráv
+* PsanĐ˝ zprĐąv
[* Status changes]
-* Změny stavu
+* ZmĐźny stavu
[* Dividers]
-* Oddělovače
+* OddПlovaиe
[* Error and warning Messages]
-* Chyby a upozornění
+* Chyby a upozornĐźnĐ˝
[* Symbols (incoming)]
-* Symboly (příchozí)
+* Symboly (pшнchozн)
[* Symbols (outgoing)]
-* Symboly (odchozí)
+* Symboly (odchozĐ˝)
[Nickname]
-Přezdívka
+Pшezdнvka
[UIN]
UIN
[Status]
@@ -284,357 +284,357 @@ Stavy
[Protocol]
Protokol
[Contacts local time]
-Místní čas kontaktu
+Mнstnн иas kontaktu
[Window caption (skinned mode)]
Titulek okna (se skinem)
[Open new chat rooms in the default container]
-Otevírat nové místnosti ve výchozím kontejneru
+Otevнrat novй mнstnosti ve vэchozнm kontejneru
[Flash window when someone speaks]
-Zablikat oknem při napsání zprávy
+Zablikat oknem pшi napsйnн zprйvy
[Flash window when a word is highlighted]
-Zablikat oknem při zvýraznění slova
+Zablikat oknem pшi zvэraznмnн slova
[Create container/tab on highlight, if it's not available]
-Vytvořit kontejner/panel při zvýraznění, není-li k dispozici
+Vytvoшit kontejner/panel pшi zvэraznмnн, nenн-li k dispozici
[Activate chat window on highlight]
-Aktivovat okno chatu při zvýraznění
+Aktivovat okno chatu pшi zvэraznмnн
[Show list of users in the chat room]
-Zobrazit seznam uživatelů v místnosti
+Zobrazit seznam uћivatelщ v mнstnosti
[Colorize nicknames in member list]
-Obarvovat přezdívky v seznamu členů
+Obarvovat pшezdнvky v seznamu иlenщ
[Show button menus when right clicking the buttons]
-Zobrazit kontextové menu u tlačítek
+Zobrazit kontextovК menu u tlaинtek
[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
-Zadané téma zobrazit v seznamu kontaktů (je-li to podporováno)
+Zadanй tйma zobrazit v seznamu kontaktщ (je-li to podporovбno)
[Do not play sounds when the chat room is focused]
-Nepřehrávat zvuky, je-li okno místnosti aktivní
+Nepшehrйvat zvuky, je-li okno mнstnosti aktivnн
[Do not pop up the window when joining a chat room]
-Neaktivovat okno po příchodu do místnosti
+Neaktivovat okno po pшнchodu do mнstnosti
[Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
-Přepnout viditelnost při dvojím kliknutí na uživatele v seznamu
+Pшepnout viditelnost pшi dvojнm kliknutн na uћivatele v seznamu
[Sync splitter position with standard IM sessions]
-Nastavit pozici oddělovače dle ostatních rozhovorů
+Nastavit pozici oddмlovaиe dle ostatnнch rozhovorщ
[Show contact statuses if protocol supports them]
Zobrazit stav kontaktu, pokud je protokol podporuje
[Display contact status icon before user role icon]
-Zobrazit ikonu stavu kontaktu před ikonou jeho role
+Zobrazit ikonu stavu kontaktu pшed ikonou jeho role
[Use IRC style status indicators in the member list (@, %, + etc.)]
-Používat IRC indikátory stavu v seznamu členů (@, %, + atd.)
+Pouћнvat IRC indikбtory stavu v seznamu иlenщ (@, %, + atd.)
[Use alternative sorting method in member list]
-Použít alternativní metodu třídění v seznamu členů
+Pouћнt alternativnн metodu tшнdмnн v seznamu иlenщ
[Prefix all events with a timestamp]
-Před každou událost přidat informaci o čase
+Pшed kaћdou udбlost pшidat informaci o иase
[Only prefix with timestamp if it has changed]
-Informaci o čase přidat pouze pokud se změní
+Informaci o иase pшidat pouze pokud se zmПnн
[Timestamp has same colour as the event]
-Pro informaci o čase použít stejnou barvu jakou má příslušná událost
+Pro informaci o иase pouћнt stejnou barvu jakou mб pшнsluљnб udбlost
[Indent the second line of a message]
-Odsadit druhý řádek dlouhé zprávy
+Odsadit druhэ шбdek dlouhй zprбvy
[Limit user names in the message log to 20 characters]
-Omezit délku jmen v záznamu na 20 znaků
+Omezit dйlku jmen v zбznamu na 20 znakщ
[Add \':\' to auto-completed user names]
-Přidat dvojtečku za automaticky doplněné jméno
+Pшidat dvojteиku za automaticky doplnПnК jmКno
[Start private conversation on doubleclick in nick list (insert nick if unchecked)]
-Soukromý rozhovor zahájíte dvojklikem v seznamu přezdívek (chybí-li přezdívka, zadejte ji)
+Soukromэ rozhovor zahбjнte dvojklikem v seznamu pшezdнvek (chybн-li pшezdнvka, zadejte ji)
[Strip colors from messages in the log]
-Záznam ukládat bez kódů definující barvy
+Zбznam uklбdat bez kуdщ definujнcн barvy
[Enable the \'event filter\' for new rooms]
-Povolit \"filtrování událostí\" pro nové místnosti
+Povolit \"filtrovйnн udйlostн\" pro novК mнstnosti
[Use IRC style status indicators in the log]
-Používat IRC indikátory stavu v záznamu
+Pouћнvat IRC indikбtory stavu v zбznamu
[Use text symbols instead of icons in the chat log (faster)]
-Použít textové symboly v záznamu chatu místo ikon (rychlejší)
+Pouћнt textovй symboly v zбznamu chatu mнsto ikon (rychlejљн)
[Make nicknames clickable hyperlinks]
-Převést přezdívky na klikací odkazy
+PшevКst pшezdнvky na klikacн odkazy
[Colorize nicknames in message log]
-Obarvovat přezdívky v záznamu konverzace
+Obarvovat pшezdнvky v zйznamu konverzace
[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
-Změnit velikost ikon na 10x10 pixelů v záznamu chatu
+Zmмnit velikost ikon na 10x10 pixelщ v zбznamu chatu
[Draw dividers to mark inactivity]
-Oddělit neaktivní rozhovory čárou
+OddПlit neaktivnн rozhovory ийrou
[Use the containers popup configuration to place dividers]
-Oddělovače umisovat dle konfigurace oznámení
+Oddмlovaиe umisќovat dle konfigurace oznбmenн
[Support math module plugin]
-Podporovat doplněk MathModule
+Podporovat doplnĐźk MathModule
[Show topic changes]
-Zobrazit informaci o změně tématu
+Zobrazit informaci o zmĐźnĐź tĐšmatu
[Show users joining]
-Zobrazit informaci o příchodu uživatelů
+Zobrazit informaci o pшнchodu uћivatelщ
[Show users disconnecting]
-Zobrazit informaci o odpojení uživatelů
+Zobrazit informaci o odpojenн uћivatelщ
[Show messages]
-Zobrazit zprávy
+Zobrazit zprĐąvy
[Show actions]
Zobrazit akce
[Show users leaving]
-Zobrazit informaci o odchodu uživatelů
+Zobrazit informaci o odchodu uћivatelщ
[Show users being kicked]
-Zobrazit informaci o vykopnutí uživatelů
+Zobrazit informaci o vykopnutн uћivatelщ
[Show notices]
-Zobrazit poznámky
+Zobrazit poznĐąmky
[Show users changing name]
-Zobrazit informaci o změně jména
+Zobrazit informaci o zmĐźnĐź jmĐšna
[Show information messages]
-Zobrazit informativní zprávy
+Zobrazit informativnĐ˝ zprĐąvy
[Show status changes of users]
-Zobrazit informaci o změně stavu uživatelů
+Zobrazit informaci o zmмnм stavu uћivatelщ
[Show icon for topic changes]
-Zobrazit ikonu k informaci o změně tématu
+Zobrazit ikonu k informaci o zmĐźnĐź tĐšmatu
[Show icon for users joining]
-Zobrazit ikonu k informaci o příchodu uživatelů
+Zobrazit ikonu k informaci o pшнchodu uћivatelщ
[Show icon for users disconnecting]
-Zobrazit ikonu k informaci o odpojení uživatelů
+Zobrazit ikonu k informaci o odpojenн uћivatelщ
[Show icon for messages]
-Zobrazit ikonu k textu zprávy
+Zobrazit ikonu k textu zprĐąvy
[Show icon for actions]
Zobrazit ikonu k textu akce
[Show icon for highlights]
-Zobrazit ikonu ke zvýraznění
+Zobrazit ikonu ke zvэraznмnн
[Show icon for users leaving]
-Zobrazit ikonu k informaci o odchodu uživatelů
+Zobrazit ikonu k informaci o odchodu uћivatelщ
[Show icon for users kicking other user]
-Zobrazit ikonu k informaci o vykopnutí
+Zobrazit ikonu k informaci o vykopnutĐ˝
[Show icon for notices ]
-Zobrazit ikonu k textu poznámky
+Zobrazit ikonu k textu poznĐąmky
[Show icon for name changes]
-Zobrazit ikonu k informaci o změně jména
+Zobrazit ikonu k informaci o zmĐźnĐź jmĐšna
[Show icon for information messages]
-Zobrazit ikonu k textu informativní zprávy
+Zobrazit ikonu k textu informativnĐ˝ zprĐąvy
[Show icon for status changes]
-Zobrazit ikonu k informaci o změně stavu
+Zobrazit ikonu k informaci o zmĐźnĐź stavu
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pouze při neaktivním okně s diskusí
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pouze pшi neaktivnнm oknП s diskusн
[Show icon in tray for topic changes]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně tématu
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi zmПnП tКmatu
[Show icon in tray for users joining]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při příchodu uživatelů
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi pшнchodu uћivatelщ
[Show icon in tray for users disconnecting]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při odpojení uživatelů
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi odpojenн uћivatelщ
[Show icon in tray for messages]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při přijetí zprávy
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi pшijetн zprйvy
[Show icon in tray for actions]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při akci
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi akci
[Show icon in tray for highlights]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při zvýraznění
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi zvэraznмnн
[Show icon in tray for users leaving]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při odchodu uživatelů
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi odchodu uћivatelщ
[Show icon in tray for users kicking other user]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při vykopnutí uživatelů
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi vykopnutн uћivatelщ
[Show icon in tray for notices ]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti u poznámky
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti u poznĐąmky
[Show icon in tray for name changes]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně jména
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi zmПnП jmКna
[Show icon in tray for information messages]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při přijetí informativní zprávy
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi pшijetн informativnн zprйvy
[Show icon in tray for status changes]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně stavu
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pшi zmПnП stavu
[Skip all popups when no channel window is opened]
-Vynechat všechna oznámení, pokud není otevřeno žádné okno
+Vynechat vљechna oznбmenн, pokud nenн otevшeno ћбdnй okno
[Show pop-up for topic changes]
-Zobrazit oznámení při změně tématu
+Zobrazit oznйmenн pшi zmПnП tКmatu
[Show pop-up for users joining]
-Zobrazit oznámení při příchodu uživatelů
+Zobrazit oznбmenн pшi pшнchodu uћivatelщ
[Show pop-up for users disconnecting]
-Zobrazit oznámení při odpojení uživatelů
+Zobrazit oznбmenн pшi odpojenн uћivatelщ
[Show pop-up for messages]
-Zobrazit oznámení při přijetí zprávy
+Zobrazit oznйmenн pшi pшijetн zprйvy
[Show pop-up for actions]
-Zobrazit oznámení při akci
+Zobrazit oznйmenн pшi akci
[Show pop-up for highlights]
-Zobrazit oznámení při zvýraznění
+Zobrazit oznбmenн pшi zvэraznмnн
[Show pop-up for users leaving]
-Zobrazit oznámení při odchodu uživatelů
+Zobrazit oznбmenн pшi odchodu uћivatelщ
[Show pop-up for users kicking other user]
-Zobrazit oznámení při vykopnutí uživatelů
+Zobrazit oznбmenн pшi vykopnutн uћivatelщ
[Show pop-up for notices ]
-Zobrazit oznámení u poznámky
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ u poznĐąmky
[Show pop-up for name changes]
-Zobrazit oznámení při změně jména
+Zobrazit oznйmenн pшi zmПnП jmКna
[Show pop-up for information messages]
-Zobrazit oznámení při přijetí informativní zprávy
+Zobrazit oznйmenн pшi pшijetн informativnн zprйvy
[Show pop-up for status changes]
-Zobrazit oznámení při změně stavu
+Zobrazit oznйmenн pшi zmПnП stavu
[Log topic changes]
-Zaznamenávat změny tématu
+ZaznamenĐąvat zmĐźny tĐšmatu
[Log users joining]
-Zaznamenávat připojení uživatele
+Zaznamenбvat pшipojenн uћivatele
[Log users disconnecting]
-Zaznamenávat odpojení uživatele
+Zaznamenбvat odpojenн uћivatele
[Log messages]
-Zaznamenávat zprávy
+ZaznamenĐąvat zprĐąvy
[Log actions]
-Zaznamenávat akce
+ZaznamenĐąvat akce
[Log highlights]
-Zaznamenávat zvýraznění
+Zaznamenбvat zvэraznмnн
[Log users leaving]
-Zaznamenávat odchod uživatele
+Zaznamenбvat odchod uћivatele
[Log users kicking other user]
-Zaznamenávat vykopnutí uživatele jiným
+Zaznamenбvat vykopnutн uћivatele jinэm
[Log notices ]
-Zaznamenávat poznámky
+ZaznamenĐąvat poznĐąmky
[Log name changes]
-Zaznamenávat změny jmen
+ZaznamenĐąvat zmĐźny jmen
[Log information messages]
-Zaznamenávat infozprávy
+ZaznamenĐąvat infozprĐąvy
[Log status changes]
-Zaznamenávat změny stavu
+ZaznamenĐąvat zmĐźny stavu
[Window Icon]
Ikona okna
[Room settings]
-Nastavení místnosti
+Nastavenн mнstnosti
[Event filter disabled]
-Filtrování událostí deaktivováno
+FiltrovĐąnĐ˝ udĐąlostĐ˝ deaktivovĐąno
[Event filter enabled]
-Filtrování událostí aktivováno
+FiltrovĐąnĐ˝ udĐąlostĐ˝ aktivovĐąno
[Icon overlay]
-Překryvná ikona
+Pшekryvnй ikona
[Show nicklist]
-Zobrazit seznam přezdívek
+Zobrazit seznam pшezdнvek
[Hide nicklist]
-Skrýt seznam přezdívek
+Skrэt seznam pшezdнvek
[Status 1 (10x10)]
-Stav č.1 (10x10)
+Stav и.1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
-Stav č.2 (10x10)
+Stav и.2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
-Stav č.3 (10x10)
+Stav и.3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
-Stav č.4 (10x10)
+Stav и.4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
-Stav č.5 (10x10)
+Stav и.5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
-Stav č.6 (10x10)
+Stav и.6 (10x10)
[Message in (10x10)]
-Příchozí zpráva (10x10)
+Pшнchozн zprйva (10x10)
[Message out (10x10)]
-Odchozí zpráva (10x10)
+OdchozĐ˝ zprĐąva (10x10)
[Action (10x10)]
Akce (10x10)
[Add Status (10x10)]
-Přidat stav (10x10)
+Pшidat stav (10x10)
[Remove Status (10x10)]
Odstranit stav (10x10)
[Join (10x10)]
-Přidat (10x10)
+Pшidat (10x10)
[Leave (10x10)]
Opustit (10x10)
[Quit (10x10)]
-Ukončit (10x10)
+Ukonиit (10x10)
[Kick (10x10)]
Vykopnout (10x10)
[Notice (10x10)]
-Poznámka (10x10)
+PoznĐąmka (10x10)
[Nickchange (10x10)]
-Změna přezdívky (10x10)
+ZmПna pшezdнvky (10x10)
[Topic (10x10)]
-Téma (10x10)
+TĐšma (10x10)
[Highlight (10x10)]
-Zvýraznění (10x10)
+Zvэraznмnн (10x10)
[Information (10x10)]
Informace (10x10)
[TabSRMM/Group chat windows]
TabSRMM/Okna pro rozhovor
[TabSRMM/Group chat log]
-TabSRMM/Záznam rozhovoru
+TabSRMM/ZĐąznam rozhovoru
[Appearance and functionality of chat room windows]
-Nastavení vzhledu a funkcí komunikačních oken
+Nastavenн vzhledu a funkcн komunikaиnнch oken
[Appearance of the message log]
-Nastavení vzhledu záznamu komunikace
+NastavenĐ˝ vzhledu zĐąznamu komunikace
[Default events to show in new chat rooms if the \'event filter\' is enabled]
-Výchozí nastavení zobrazení událostí při aktivovaném \"filtrování událostí\"
+Vэchozн nastavenн zobrazenн udбlostн pшi aktivovanйm \"filtrovбnн udбlostн\"
[Icons to display in the message log]
-Možnosti zobrazení ikon v záznamu komunikace
+Moћnosti zobrazenн ikon v zбznamu komunikace
[Icons to display in the tray and the message window tabs / title]
-Ikony zobrazené v oznamovací oblasti a v panelech/titulku okna
+Ikony zobrazenĐš v oznamovacĐ˝ oblasti a v panelech/titulku okna
[Log these events to the log file (when file logging is enabled)]
-Zapisovat tyto události do souboru záznamu (je-li povoleno)
+Zapisovat tyto udĐąlosti do souboru zĐąznamu (je-li povoleno)
[Pop-ups to display]
-Možnosti zobrazení oken s oznámením
+Moћnosti zobrazenн oken s oznбmenнm
[You should now immediatly restart Miranda to make this change take effect.]
-Nyní byste měli ihned zrestartovat Mirandu, čímž vejdou změny v platnost.
+Nynн byste mмli ihned zrestartovat Mirandu, инmћ vejdou zmмny v platnost.
[tabSRMM Message]
-Zpráva TabSRMM
+ZprĐąva TabSRMM
[Channel operators]
-Správci místností
+Sprйvci mнstnostн
[Half operators]
-Poloviční správci
+Poloviиnн sprйvci
[Voiced]
-Zvýrazněný
+Zvэraznмnэ
[Extended mode 1]
-Rozšířený mód 1
+Rozљншenэ mуd 1
[Extended mode 2]
-Rozšířený mód 1
+Rozљншenэ mуd 1
[Selection background]
-Pozadí výběru
+Pozadн vэbмru
[Selected text]
-Vybraný text
+Vybranэ text
[Incremental search highlight]
-Zvýraznění inkrementálního vyhledávání
+Zvэraznмnн inkrementбlnнho vyhledбvбnн
[Outgoing background]
-Pozadí odchozích zpráv
+Pozadн odchozнch zprйv
[Outgoing background(old)]
-Odchozí pozadí (staré)
+OdchozĐ˝ pozadĐ˝ (starĐš)
[Incoming background(old)]
-Příchozí pozadí (staré)
+Pшнchozн pozadн (starК)
[Input area background]
-Pozadí psaní zprávy
+PozadĐ˝ psanĐ˝ zprĐąvy
[Status background]
-Pozadí stavu
+PozadĐ˝ stavu
[Log Background]
-Pozadí záznamu
+PozadĐ˝ zĐąznamu
[Incoming background]
-Pozadí příchozích zpráv
+Pozadн pшнchozнch zprйv
[Horizontal Grid Lines]
-Vodorovné linky mřížky
+Vodorovnй linky mшнћky
[Fields background]
-Pozadí polí
+PozadĐ˝ polĐ˝
[TabSRMM/Group Chats]
TabSRMM/Rozhovory
[Userlist background]
-Pozadí seznamu kontaktů
+Pozadн seznamu kontaktщ
[Select Folder]
-Vyberte požadovanou složku
+Vyberte poћadovanou sloћku
[Chat]
Diskuse
[Message is highlighted]
-Zvýraznění zprávy
+Zvэraznмnн zprбvy
[User has performed an action]
-Provedení akce
+ProvedenĐ˝ akce
[User has kicked some other user]
-Vykopnutí z kanálu
+VykopnutĐ˝ z kanĐąlu
[User's status was changed]
-Změna stavu uživatele
+Zmмna stavu uћivatele
[User has changed name]
-Změna přezdívky
+ZmПna pшezdнvky
[User has sent a notice]
-Odeslání poznámky
+OdeslĐąnĐ˝ poznĐąmky
[The topic has been changed]
-Změna tématu diskuse
+ZmĐźna tĐšmatu diskuse
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\chat\services.c
[&Join]
-Při&jít
+Pшi&jнt
[&Leave]
-Ode&jít
+Ode&jнt
[default]
-výchozí
+vэchozн
[Chat Rooms]
-Místnosti chatu
+Mнstnosti chatu
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\chat\tools.c
[%s wants your attention in %s]
-%s žádá o pozornost na kanále %s
+%s ћбdб o pozornost na kanбle %s
[%s speaks in %s]
-%s píše (na %s)
+%s pнљe (na %s)
[%s has joined %s]
-%s přišel (na %s)
+%s pшiљel (na %s)
[%s has left %s]
-%s odešel (z %s)
+%s odeљel (z %s)
[%s kicked %s from %s]
%s vykopnul %s (z %s)
[Notice from %s]
-Poznámka (napsal: %s)
+PoznĐąmka (napsal: %s)
[Topic change in %s]
-Změna tématu na %s
+ZmĐźna tĐšmatu na %s
[Information in %s]
Informace (na %s)
[%s enables \'%s\' status for %s in %s]
@@ -642,21 +642,21 @@ Informace (na %s)
[%s disables \'%s\' status for %s in %s]
%s deaktivuje \'%s\' (-> %s, na %s)
[%s says: %s]
-%s píše: %s
+%s pнљe: %s
[%s %s]
%s %s
[%s has left (%s)]
-%s odešel (%s)
+%s odeљel (%s)
[%s has disconnected (%s)]
%s se odpojil (%s)
[%s kicked %s (%s)]
%s vykopnul %s (%s)
[Notice from %s: %s]
-Poznámka od %s: %s
+PoznĐąmka od %s: %s
[The topic is \'%s\']
-Téma je \'%s\'
+TĐšma je \'%s\'
[The topic is \'%s\' (set by %s)]
-Téma je \'%s\' (autor: %s)
+TĐšma je \'%s\' (autor: %s)
[%s %c %s\n]
%s %c %s\n
[%s %s\n]
@@ -664,273 +664,273 @@ Téma je \'%s\' (autor: %s)
[Look up \'%s\':]
Vyhledat \'%s\'
[No word to look up]
-Není co vyhledat
+NenĐ˝ co vyhledat
[Character Encoding]
-Kódová stránka
+Kуdovй strйnka
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\chat\window.c
[Nick name]
-Přezdívka
+Pшezdнvka
[Unique id]
-Identifikátor
+IdentifikĐątor
[%s: Chat Room (%u user%s)]
-%s: místnost (účastníků: %u)
+%s: mнstnost (ъиastnнkщ: %u)
[%s: Chat Room (%u users%s)]
-%s: místnost (účastníků: %u)
+%s: mнstnost (ъиastnнkщ: %u)
[%s: Message Session]
%s: rozhovor
[%s: Message Session (%u users)]
-%s: rozhovor (účastníků: %u)
+%s: rozhovor (ъиastnнkщ: %u)
[The filter canoot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room]
-Filtr nelze povolit, nebo nejsou vybrány žádné typy událostí, a už globální, nebo pro tuto místnost.
+Filtr nelze povolit, neboќ nejsou vybrбny ћбdnй typy udбlostн, aќ uћ globбlnн, nebo pro tuto mнstnost.
[Event filter error]
-Chyba filtru událostí
+Chyba filtru udĐąlostĐ˝
[Miranda]
Miranda
[WARNING: new tabindex: %d]
-UPOZORNĚNÍ: nový tabindex: %d
+UPOZORNМNН: novэ tabindex: %d
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\tabmodplus\modplus.c
[Insert [img] tag / surround selected text with [img][/img]]
-Vložit značku [img] / uzavřít vybraný text do [img][/img]
+Vloћit znaиku [img] / uzavшнt vybranэ text do [img][/img]
[Insert [/img] tag]
-Vložit značku [img]
+Vloћit znaиku [img]
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\tabmodplus\msgoptions_plus.c
[Message window tweaks (changing any of them requires a restart)]
-Pokročilé úpravy okna (změny vejdou v platnost po restartu Mirandy)
+Pokroиilй ъpravy okna (zmмny vejdou v platnost po restartu Mirandy)
[General tweaks]
-Obecné úpravy
+Obecnй ъpravy
[Enable image tag button (*)]
-Povolit tlačítko IMG (*)
+Povolit tlaинtko IMG (*)
[Show client icon in status bar (fingerprint plugin required) (*)]
-Zobrazit ikonu klienta ve stavové liště (vyžaduje fingerprint.dll (*)
+Zobrazit ikonu klienta ve stavovй liљtм (vyћaduje fingerprint.dll (*)
[Enable typing sounds (*)]
-Povolit zvuk při psaní zprávy (*)
+Povolit zvuk pшi psanн zprйvy (*)
[Disable animated GIF avatars (*)]
-Zakázat animované GIF avatary (*)
+ZakĐązat animovanĐš GIF avatary (*)
[Enable fix for nicklist scroll bar]
-Povolit opravu posuvníku v seznamu přezdívek
+Povolit opravu posuvnнku v seznamu pшezdнvek
[Close current tab on send]
-Zavřít panel po odeslání
+Zavшнt panel po odeslйnн
[Enable icon pack version check (*)]
Povolit kontrolu verze knihovny ikon (*)
[Disable error popups on sending failures]
-Zakázat oznámení chyby při nedoručení zprávy
+Zakйzat oznйmenн chyby pшi nedoruиenн zprйvy
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\buttonsbar.c
[Protocol Button]
-Tlačítko protokolu
+Tlaинtko protokolu
[Info button]
-Tlačítko Informace
+Tlaинtko Informace
[Insert Emoticon]
-Vložit smajlík
+Vloћit smajlнk
[Bold text]
-Tučný text
+Tuиnэ text
[Italic text]
-Kurzíva
+Kurzнva
[Underlined text]
-Podtržený text
+Podtrћenэ text
[Strike-through text]
-Přeškrtnutý text
+Pшeљkrtnutэ text
[Select font color]
-Výběr barvy textu
+Vэbмr barvy textu
[Send message\nClick dropdown arrow for sending options]
-Poslat zprávu\nKliknutím na šipku zobrazíte možnosti odeslání
+Poslat zprбvu\nKliknutнm na љipku zobrazнte moћnosti odeslбnн
[Close session]
-Zavřít rozhovor
+Zavшнt rozhovor
[Quote last message OR selected text]
-Citovat poslední zprávu NEBO vybraný text
+Citovat poslednн zprбvu NEBO vybranэ text
[Message Log Options]
-Možnosti záznamu komunikace
+Moћnosti zбznamu komunikace
[View User's History]
Zobrazit historii
[Avatar Options]
-Nastavení avataru
+NastavenĐ˝ avataru
[Change background color]
-Změnit barvu pozadí
+ZmĐźnit barvu pozadĐ˝
[Toggle nick list]
-Přepnout seznam přezdívek
+Pшepnout seznam pшezdнvek
[Event filter - right click to setup, left click to activate/deactivate]
-Filtr událostí - pravým tlačítkem nastavíte, levým aktivujete/deaktivujete
+Filtr udбlostн - pravэm tlaинtkem nastavнte, levэm aktivujete/deaktivujete
[Channel manager]
-Správa kanálů
+Sprбva kanбlщ
[<Separator>]
-<oddělovač>
+<oddПlovaи>
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\container.c
[Do you really want to close this session?]
-Chcete opravdu tento rozhovor zavřít?
+Chcete opravdu tento rozhovor zavшнt?
[File]
Soubor
[View]
Zobrazit
[Message Log]
-Záznam komunikace
+ZĐąznam komunikace
[Container]
Kontejner
[Help]
-Nápověda
+NĐąpovĐźda
[Sounds are %s. Click to toggle status, hold SHIFT and click to set for all open containers]
-Zvuky jsou %s. Kliknutím stav změníte, kliknutím se SHIFTem nastavíte pro všechny otevřené kontejnery.
+Zvuky jsou %s. Kliknutнm stav zmмnнte, kliknutнm se SHIFTem nastavнte pro vљechny otevшenй kontejnery.
[disabled]
-deaktivován
+deaktivovĐąn
[enabled]
zapnuto
[Sending typing notifications is %s.]
-Odesílání oznámení o psaní je %s.
+Odesнlйnн oznйmenн o psanн je %s.
[There are %d pending send jobs. Message length: %d bytes, message length limit: %d bytes]
-Ve frontě je %d zpráv k odeslání. Délka zprávy: %d bajtů, limit délky zprávy: %d bajtů
+Ve frontм je %d zprбv k odeslбnн. Dйlka zprбvy: %d bajtщ, limit dйlky zprбvy: %d bajtщ
[Stay on Top]
-Vždy navrchu
+Vћdy navrchu
[Hide titlebar]
-Skrýt záhlaví okna
+Skrэt zбhlavн okna
[Container options...]
-Možnosti kontejneru...
+Moћnosti kontejneru...
[Message Session...]
Rozhovor...
[The requested action requires a valid contact selection. Please select a contact from the contact list and repeat]
-Požadovanou operaci lze provést až po výběru osoby ze seznamu kontaktů.
+Poћadovanou operaci lze provйst aћ po vэbмru osoby ze seznamu kontaktщ.
[Parameter mismatch]
-Parametry nesouhlasí
+Parametry nesouhlasĐ˝
[%s (%s) - Idle: %d:%02d:%02d]
-%s (%s) - Nečinný: %d:%02d:%02d
+%s (%s) - Neиinnэ: %d:%02d:%02d
[Show session list (right click to show quick menu)]
-Zobrazit seznam rozhovorů (pravé tl. zobrazí rychlé menu)
+Zobrazit seznam rozhovorщ (pravй tl. zobrazн rychlй menu)
[Message Session]
Rozhovor
[Attach to]
-Připojit k
+Pшipojit k
[Meta Contact]
Meta kontakt
[(Forced)]
-(Vynucený)
+(Vynucenэ)
[Autoselect]
-Automatický výběr
+Automatickэ vэbмr
[Use Protocol]
-Použít protokol
+Pouћнt protokol
[Set Default Protocol]
-Nastavit výchozí protokol
+Nastavit vэchozн protokol
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\containeroptions.c
[General options]
-Hlavní možnosti
+Hlavnн moћnosti
[Window layout]
Vzhled okna
[Notifications]
-Upozornění
+UpozornĐźnĐ˝
[Select, in which cases you want to see event notifications for this message container. These options are disabled when you are using one of the "simple" notifications modes]
-Zvolte případy, ve kterých chcete vidět upozornění na události pro tento kontejner. Pokud používáte jednen ze zjednodušených režimů upozorňování, jsou tyto prvky neaktivní.
+Zvolte pшнpady, ve kterэch chcete vidмt upozornмnн na udбlosti pro tento kontejner. Pokud pouћнvбte jednen ze zjednoduљenэch reћimщ upozorтovбnн, jsou tyto prvky neaktivnн.
[Flashing]
-Blikání
+BlikĐąnĐ˝
[Title bar]
-Záhlaví okna
+ZĐąhlavĐ˝ okna
[Window size and theme]
Velikost okna a vzhled
[You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme.]
-Pro tento kontejner můžete vybrat zvl᚝ vzhled záznamu. Takové nastavení obchází výchozí vzhled.
+Pro tento kontejner mщћete vybrat zvlбљќ vzhled zбznamu. Takovй nastavenн obchбzн vэchozн vzhled.
[Transparency]
-Průhlednost
+Prщhlednost
[This feature requires Windows 2000 or later and is not available when custom container skins are in use]
-Tato funkce vyžaduje Windows 2000 či novější a není dostupná v případě, že je aplikován skin na kontejner.
+Tato funkce vyћaduje Windows 2000 иi novмjљн a nenн dostupnб v pшнpadм, ћe je aplikovбn skin na kontejner.
[Container options]
-Možnosti kontejneru
+Moћnosti kontejneru
[\tConfigure container options]
Konfigurace kontejneru
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\eventpopups.c
[One of your popup actions is set to DISMISS EVENT.\nNote that this options may have unwanted side effects as it REMOVES the event from the unread queue.\nThis may lead to events not showing up as "new". If you don't want this behaviour, please review the Event Notifications settings page.]
-Jedna z akcí pro oznámení je nastavena na ZAVŘÍT UDÁLOST.\nToto nastavení může mít nechtěné vedlejší účinky, nebo odstraňuje nepřečtené události z fronty.\nDíky tomu se nemusí zobrazovat události jako \"nové\". Pokud chcete zamezit tomuto chování, zkontrolujte nastavení v hlavní nabídce -> Možnosti -> Komunikace -> Oznámení události.
+Jedna z akcн pro oznбmenн je nastavena na ZAVШНT UDБLOST.\nToto nastavenн mщћe mнt nechtмnй vedlejљн ъиinky, neboќ odstraтuje nepшeиtenй udбlosti z fronty.\nDнky tomu se nemusн zobrazovat udбlosti jako \"novй\". Pokud chcete zamezit tomuto chovбnн, zkontrolujte nastavenн v hlavnн nabнdce -> Moћnosti -> Komunikace -> Oznбmenн udбlosti.
[Announce events of type...]
-Oznamovat tyto události:
+Oznamovat tyto udĐąlosti:
[System tray and floater options]
-Oznamovací oblast a plovoucí pomocník
+Oznamovacн oblast a plovoucн pomocnнk
[Left click actions (popups only)]
-Kliknutí levého tlačítka myši na oznámení
+Kliknutн levйho tlaинtka myљi na oznбmenн
[Right click actions (popups only)]
-Kliknutí pravého tlačítka myši na oznámení
+Kliknutн pravйho tlaинtka myљi na oznбmenн
[Timeout actions (popups only)]
-Vypršení časového limitu oznámení
+Vyprљenн иasovйho limitu oznбmenн
[Popup merging (per user) options]
-Slučování oznámení (pro jednoho uživatele)
+Sluиovбnн oznбmenн (pro jednoho uћivatele)
[Remove popups under following conditions]
-Zavírat upozornění při těchto podmínkách:
+Zavнrat upozornПnн pшi tПchto podmнnkйch:
[Show a preview of the event]
-Zobrazit náhled události
+Zobrazit nĐąhled udĐąlosti
[Don't announce event when message dialog is open]
-Neoznamovat, je-li konverzační okno otevřeno
+Neoznamovat, je-li konverzaиnн okno otevшeno
[Don't announce events from RSS protocols]
-Neoznamovat události z RSS čtečky
+Neoznamovat udйlosti z RSS иteиky
[Enable the system tray icon]
-Zobrazit ikonu v oznamovací oblasti
+Zobrazit ikonu v oznamovacĐ˝ oblasti
[Show the floater]
-Zobrazit plovoucího pomocníka
+Zobrazit plovoucнho pomocnнka
[When floater is enabled, only show it while the contact list is minimized]
-Je-li plovoucí pomocník povolen, zobrazit jen při minimalizovaném seznamu kontaků
+Je-li plovoucн pomocnнk povolen, zobrazit jen pшi minimalizovanйm seznamu kontakщ
[Show session list menu on the message windows status bar]
-Zobrazit seznam aktivních rozhovorů na stavové liště okna
+Zobrazit seznam aktivnнch rozhovorщ na stavovй liљtм okna
[Merge popups "per user" (experimental, unstable)]
-Slučovat oznámení od jednoho uživatele (experimentální funkce)
+Sluиovat oznбmenн od jednoho uћivatele (experimentбlnн funkce)
[Show date for merged popups]
-Zobrazit datum ve sloučených oznámeních
+Zobrazit datum ve slouиenэch oznбmenнch
[Show time for merged popups]
-Zobrazit čas ve sloučených oznámeních
+Zobrazit иas ve slouиenэch oznбmenнch
[Show headers]
-Zobrazit záhlaví ve sloučených oznámeních
+Zobrazit zбhlavн ve slouиenэch oznбmenнch
[Dismiss popup]
-Zavřít oznámení
+Zavшнt oznйmenн
[Open event]
-Otevřít událost
+Otevшнt udйlost
[Dismiss event]
-Označit událost jako zhlédnutou
+Oznaиit udйlost jako zhlКdnutou
[Disable ALL event notifications (check, if you're using an external plugin for event notifications)]
-Vypnout VŠECHNA oznámení události (zaškrtněte, pokud používáte jiný doplněk na oznamování události)
+Vypnout VЉECHNA oznбmenн udбlosti (zaљkrtnмte, pokud pouћнvбte jinэ doplnмk na oznamovбnн udбlosti)
[Message events]
-Zprávy
+ZprĐąvy
[File events]
-Přenos souborů
+Pшenos souborщ
[URL events]
-Příchozí odkazy
+Pшнchozн odkazy
[Other events]
-Jiné události
+JinĐš udĐąlosti
[Remove event popups for a contact when its message window becomes focused]
-Zavírat upozornění u kontaktu, jehož komunikační okno přejde do popředí
+Zavнrat upozornмnн u kontaktu, jehoћ komunikaиnн okno pшejde do popшedн
[Remove event popups for a contact when you start typing a reply]
-Zavírat upozornění u kontaktu, kterému začnete psát odpověď
+Zavнrat upozornПnн u kontaktu, kterКmu zaиnete psйt odpovПп
[Remove event popups for a contact when you send a reply]
-Zavírat upozornění u kontaktu, kterému odešlete odpověď
+Zavнrat upozornмnн u kontaktu, kterйmu odeљlete odpovмп
[Don't use simple mode]
-Nepoužívat šablony
+Nepouћнvat љablony
[Notify always]
-Upozornit vždy
+Upozornit vћdy
[Notify for unfocused sessions]
-Upozornit jen pro neaktivní rozhovory
+Upozornit jen pro neaktivnĐ˝ rozhovory
[Notify only when no window is open]
-Upozornit jen pokud není otevřeno okno
+Upozornit jen pokud nenн otevшeno okno
[<None>]
-Není
+NenĐ˝
[Popups]
-Oznámení
+OznĐąmenĐ˝
[Balloon tooltips]
-Bublinová nápověda
+BublinovĐą nĐąpovĐźda
[On screen display]
OSD
[%s requested authorization]
-%s žádá o autorizaci
+%s ћбdб o autorizaci
[%s added you to the contact list]
-%s si vás přidal mezi kontakty
+%s si vйs pшidal mezi kontakty
[New messages: ]
-Nové zprávy:
+NovĐš zprĐąvy:
[This is a sample message event :-)]
-Zkouška události Zpráva :-)
+Zkouљka udбlosti Zprбva :-)
[This is a sample URL event ;-)]
-Zkouška události Odkaz ;-)
+Zkouљka udбlosti Odkaz ;-)
[This is a sample file event :-D]
-Zkouška události Soubor :-D
+Zkouљka udбlosti Soubor :-D
[This is a sample other event ;-D]
-Zkouška jiné události ;-D
+Zkouљka jinй udбlosti ;-D
[Message from %s: %s]
-Zpráva od %s: %s
+ZprĐąva od %s: %s
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\formatting.cpp
[%]
@@ -938,290 +938,290 @@ Zpráva od %s: %s
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\generic_msghandlers.c
[Open session list]
-Otevřít seznam rozhovorů
+Otevшнt seznam rozhovorщ
[Open favorites]
-Otevřít oblíbené
+Otevшнt oblнbenК
[Open recent contacts]
-Otevřít nedávné kontakty
+Otevшнt nedйvnК kontakty
[Contact preferences]
-Předvolby kontaktu
+Pшedvolby kontaktu
[Formatting]
-Formátování
+FormĐątovĐąnĐ˝
[Miranda options]
-Možnosti Mirandy
+Moћnosti Mirandy
[Send message]
-Poslat zprávu
+Poslat zprĐąvu
[Emoticon]
-Smajlík
+Smajlнk
[User menu]
-Zobrazit osobní údaje
+Zobrazit osobnн ъdaje
[User details]
-Informace o uživateli
+Informace o uћivateli
[%s is typing...]
-%s píše zprávu...
+%s pнљe zprбvu...
[%s is typing a message.]
-%s píše zprávu.
+%s pнљe zprбvu.
[%s has entered text.]
-%s napsal text zprávy.
+%s napsal text zprĐąvy.
[...is typing a message.]
-...píše zprávu.
+...pнљe zprбvu.
[...has stopped typing.]
-...přestal psát.
+...pшestal psйt.
[UIN: %s]
UIN: %s
[Last received: %s at %s]
-Poslední zpráva přijata %s v %s
+Poslednн zprйva pшijata %s v %s
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\hotkeyhandler.c
[tabSRMM Quick Menu]
-Rychlé menu TabSRMM
+RychlĐš menu TabSRMM
[Session List]
-Seznam rozhovorů
+Seznam rozhovorщ
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\msgdialog.c
[Angry]
Zlost
[Duck]
-Koupání
+KoupĐąnĐ˝
[Tired]
-Únava
+ĐŞnava
[Party]
-Na párty
+Na pĐąrty
[Beer]
Na pivku
[Thinking]
-Přemýšlím
+Pшemэљlнm
[Eating]
-Jím
+Jнm
[Friends]
-S kamarády
+S kamarĐądy
[Coffee]
-Dávám si kafe
+DĐąvĐąm si kafe
[Music]
Hudba
[Business]
Za obchodem
[Camera]
-Natáčím
+Natйинm
[Funny]
-Dobrá nálada
+DobrĐą nĐąlada
[Phone]
Telefon
[Games]
Hry
[College]
-Vysoká škola
+Vysokб љkola
[Shopping]
Nakupuji
[Sick]
-Není mi dobře
+Nenн mi dobшe
[Sleeping]
-Spím
+Spнm
[Surfing]
Surfuji
[Engineering]
-Strojírenství
+Strojнrenstvн
[Typing]
-Píšu
+Pнљu
[Eating... yummy]
-Jídlo... mňamka
+Jнdlo... mтamka
[Having fun]
-Dobře se bavím
+Dobшe se bavнm
[Chit chatting]
Na pokecu
[Crashing]
-Pád
+PĐąd
[Going to toilet]
-Jde na záchod
+Jde na zĐąchod
[Add this contact permanently to your contact list]
-Přidat tento kontakt do seznamu natrvalo
+Pшidat tento kontakt do seznamu natrvalo
[Do not add this contact permanently]
-Nepřidávat tento kontakt do seznamu
+Nepшidйvat tento kontakt do seznamu
[Toggle notes display]
-Skrýt/zobrazit vlastní poznámky
+Skrэt/zobrazit vlastnн poznбmky
[Set your visibility for this contact]
-Nastavte svou viditelnost vůči tomuto kontaktu
+Nastavte svou viditelnost vщиi tomuto kontaktu
[A message failed to send successfully.]
-Chyba při odesílání zprávy
+Chyba pшi odesнlйnн zprйvy
[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
-UPOZORNĚNÍ: Zpráva, kterou se pokoušíte vložit, je delší, než povolený limit pro tento protokol. Zpráva bude odeslána po částech o maximální délce %d znaků
+UPOZORNМNН: Zprбva, kterou se pokouљнte vloћit, je delљн, neћ povolenэ limit pro tento protokol. Zprбva bude odeslбna po ибstech o maximбlnн dйlce %d znakщ
[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
-UPOZORNĚNÍ: Zpráva, kterou se pokoušíte vložit, je delší, než povolený limit pro tento protokol. Bude odesláno prvních %d znaků
+UPOZORNМNН: Zprбva, kterou se pokouљнte vloћit, je delљн, neћ povolenэ limit pro tento protokol. Bude odeslбno prvnнch %d znakщ
[Save and close session]
-Uložit a zavřít rozhovor
+Uloћit a zavшнt rozhovor
[Message Log is frozen]
-Záznam komunikace je pozastaven
+ZĐąznam komunikace je pozastaven
[Click for contact menu\nClick dropdown for window settings]
-Kliknutím zobrazíte uživatelské menu\nKliknutím na šipku možnosti okna
+Kliknutнm zobrazнte uћivatelskй menu\nKliknutнm na љipku moћnosti okna
[Retry]
Znovu
[Cancel]
-Zrušit
+Zruљit
[Send later]
-Poslat později
+Poslat pozdĐźji
[Forward]
-Další
+Dalљн
[UIN: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nRight click for MetaContact control\nClick dropdown for infopanel settings]
-UIN: %s (SHIFT+klik zkopíruje UIN do schránky)\nKliknutím zobrazíte detaily kontaktu\nPravým tlačítkem zobrazíte možnosti metakontaktu\nKliknutím na šipku zobrazíte možnosti infopanelu.
+UIN: %s (SHIFT+klik zkopнruje UIN do schrбnky)\nKliknutнm zobrazнte detaily kontaktu\nPravэm tlaинtkem zobrazнte moћnosti metakontaktu\nKliknutнm na љipku zobrazнte moћnosti infopanelu.
[No UIN]
Bez UIN
[UIN: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nClick dropdown for infopanel settings]
-UIN: %s (SHIFT+klik zkopíruje UIN do schránky)\nKliknutím zobrazíte detaily kontaktu\nKliknutím na šipku zobrazíte možnosti infopanelu.
+UIN: %s (SHIFT+klik zkopнruje UIN do schrбnky)\nKliknutнm zobrazнte detaily kontaktu\nKliknutнm na љipku zobrazнte moћnosti infopanelu.
[signed off.]
-se odhlásil/a.
+se odhlĐąsil/a.
[signed on and is now %s.]
-se přihlásil/a a je nyní %s
+se pшihlйsil/a a je nynн %s
[changed status from %s to %s.]
-změnil/a stav z %s na %s.
+zmĐźnil/a stav z %s na %s.
[Message Log is frozen (%d queued)]
-Záznam komunikace je pozastaven (ve frontě: %d)
+ZĐąznam komunikace je pozastaven (ve frontĐź: %d)
[Unknown client]
-neznámý klient
+neznбmэ klient
[No extended status message available]
-Žádná zpráva stavu není k dispozici
+Ћбdnб zprбva stavu nenн k dispozici
[Delivery failure: %s]
-Chyba při odesílání: %s
+Chyba pшi odesнlйnн: %s
[The message send timed out]
-Čas na odeslání vypršel
+Иas na odeslбnн vyprљel
[MULTISEND timeout: %d, %d]
-Časový limit posílání více kontaktům: %d, %d
+Иasovэ limit posнlбnн vнce kontaktщm: %d, %d
[iCurrentQueueError out of bounds (%d)]
iCurrentQueueError je mimo rozsah (%d)
[Show Contact Picture]
-Zobrazit obrázek kontaktu
+Zobrazit obrĐązek kontaktu
[Message saved for later delivery]
-Zpráva uložena pro pozdější odeslání
+Zprбva uloћena pro pozdмjљн odeslбnн
[Selection copied to clipboard]
-Výběr zkopírován do schránky
+Vэbмr zkopнrovбn do schrбnky
[Unforce failed]
-Chyba při rušení vynuceného
+Chyba pшi ruљenн vynucenйho
[The selected protocol cannot be forced at this time]
-Vybraný protokol nelze právě teď vynutit
+Vybranэ protokol nelze prбvм teп vynutit
[Extended status for %s: %s]
-%s (rozšířený stav: %s)
+%s (rozљншenэ stav: %s)
[%s is using]
-%s používá
+%s pouћнvб
[Status message for %s (%s)]
-%s (zpráva stavu: %s)
+%s (zprĐąva stavu: %s)
[tabSRMM Information]
tabSRMM informace
[Warning: you have selected a subprotocol for sending the following messages which is currently offline]
-Upozornění: vybrali jste offline protokol pro odeslání následujících zpráv
+UpozornПnн: vybrali jste offline protokol pro odeslйnн nйsledujнcнch zprйv
[Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.]
-Kontakt je offline a tento protokol nepodporuje posílání souborů offline uživatelům
+Kontakt je offline a tento protokol nepodporuje posнlбnн souborщ offline uћivatelщm
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\msgdlgutils.c
[red]
-červená
+иervenй
[blue]
-modrá
+modrĐą
[green]
-zelená
+zelenĐą
[magenta]
-fialová
+fialovĐą
[yellow]
-žlutá
+ћlutб
[cyan]
-azurová
+azurovĐą
[black]
-černá
+иernй
[white]
-bílá
+bнlй
[Error creating destination directory]
-Chyba při vytváření cílového adresáře
+Chyba pшi vytvйшenн cнlovКho adresйшe
[Save contact picture]
-Uložit obrázek kontaktu
+Uloћit obrбzek kontaktu
[The file exists. Do you want to overwrite it?]
-Soubor existuje. Chcete jej přepsat?
+Soubor existuje. Chcete jej pшepsat?
[Contact picture settings...]
-Možnosti obrázku...
+Moћnosti obrбzku...
[Set your avatar...]
Vybrat avatar...
[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect cancel to not load anything at all.]
-Chcete se vzhledem nahrát také šablony záznamu?\nUPOZORNĚNÍ: Tato volba přepíše uloženou sadu šablon, což může významě ovlivnit vzhled záznamu komunikace.\nPokud zvolíte Storno, nenahraje se vůbec nic.
+Chcete se vzhledem nahrбt takй љablony zбznamu?\nUPOZORNМNН: Tato volba pшepнљe uloћenou sadu љablon, coћ mщћe vэznamм ovlivnit vzhled zбznamu komunikace.\nPokud zvolнte Storno, nenahraje se vщbec nic.
[Load theme]
-Nahrát vzhled
+NahrĐąt vzhled
[-]
-
[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending Messages' section]
-Funkce 'vložit a poslat' je vypnutá. Můžete ji zapnout v nabídce Možnosti -> Komunikace -> Obecné.
+Funkce 'vloћit a poslat' je vypnutб. Mщћete ji zapnout v nabнdce Moћnosti -> Komunikace -> Obecnй.
[Name:]
-Název:
+NĐązev:
[User Id:]
-Identifikátor:
+IdentifikĐątor:
['(Unknown Contact)']
-'(neznámý kontakt)'
+'(neznбmэ kontakt)'
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\msglog.c
[Thai]
-thajština
+thajљtina
[Japanese]
-japonština
+japonљtina
[Simplified Chinese]
-čínština (zjednodušená)
+инnљtina (zjednoduљenб)
[Korean]
-korejština
+korejљtina
[Traditional Chinese]
-čínština (tradiční)
+инnљtina (tradiиnн)
[Central European]
-středoevropský
+stшedoevropskэ
[Cyrillic]
cyrilika
[Cyrillic KOI8-R]
cyrilika KOI8-R
[Latin I]
-západní
+zĐąpadnĐ˝
[Greek]
-řečtina
+шeиtina
[Turkish]
-turečtina
+tureиtina
[Hebrew]
-hebrejština
+hebrejљtina
[Arabic]
-arabština
+arabљtina
[Baltic]
-pobaltský
+pobaltskэ
[Vietnamese]
-vietnamština
+vietnamљtina
[Korean (Johab)]
-korejština (Johab)
+korejљtina (Johab)
[Sunday]
-neděle
+nedĐźle
[Monday]
-pondělí
+pondĐźlĐ˝
[Tuesday]
-úterý
+ъterэ
[Wednesday]
-středa
+stшeda
[Thursday]
-čtvrtek
+иtvrtek
[Friday]
-pátek
+pĐątek
[Saturday]
sobota
[January]
leden
[February]
-únor
+ъnor
[March]
-březen
+bшezen
[April]
duben
[May]
-květen
+kvĐźten
[June]
-červen
+иerven
[July]
-červenec
+иervenec
[August]
srpen
[September]
-září
+zйшн
[October]
-říjen
+шнjen
[November]
listopad
[December]
@@ -1229,57 +1229,57 @@ prosinec
[Today]
Dnes
[Yesterday]
-Včera
+Vиera
[Use default codepage]
-Výchozí kódování
+Vэchozн kуdovбnн
[s]
s
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\msgoptions.c
[Message window behaviour]
-Chování komunikačního okna
+Chovйnн komunikaиnнho okna
[Sending messages]
-Odesílání zpráv
+Odesнlйnн zprйv
[Other options]
-Ostatní možnosti
+Ostatnн moћnosti
[Send on SHIFT - Enter]
-Odeslat zprávu pomocí SHIFT+ENTER
+Odeslat zprĐąvu pomocĐ˝ SHIFT+ENTER
[Send message on 'Enter']
-Odeslat zprávu klávesou ENTER
+Odeslat zprĐąvu klĐąvesou ENTER
[Send message on double 'Enter']
-Odeslat zprávu dvojitým ENTER
+Odeslat zprбvu dvojitэm ENTER
[Minimize the message window on send]
-Minimalizovat okno kliknutím na 'Poslat'
+Minimalizovat okno kliknutнm na 'Poslat'
[Close the message window on send]
-Zavřít okno kliknutím na 'Poslat'
+Zavшнt okno kliknutнm na 'Poslat'
[Always flash contact list and tray icon for new messages]
-Vždy blikat v seznamu kontaktů a v oznam. oblasti při nové zprávě
+Vћdy blikat v seznamu kontaktщ a v oznam. oblasti pшi novй zprбvм
[Delete temporary contacts on close]
-Smazat dočasné kontakty po zavření okna
+Smazat doиasnК kontakty po zavшenн okna
[Enable event API (support for third party plugins)]
-Aktivovat API pro události (podpora ostatních doplňků)
+Aktivovat API pro udбlosti (podpora ostatnнch doplтkщ)
[Allow PASTE AND SEND feature (Ctrl-D)]
-Povolit funkci VLOŽIT A POSLAT (Ctrl-D)
+Povolit funkci VLOЋIT A POSLAT (Ctrl-D)
[Automatically split long messages (experimental, use with care)]
-Automaticky rozdělovat příliš dlouhé zprávy (experimentální fce)
+Automaticky rozdмlovat pшнliљ dlouhй zprбvy (experimentбlnн fce)
[None]
---
[Automatic]
Automaticky
[Sunken]
-Zanořený
+Zanoшenэ
[1 pixel solid]
-Tenký rámeček
+Tenkэ rбmeиek
[Rounded border]
-Zaoblený rámeček
+Zaoblenэ rбmeиek
[Globally on]
-Globálně zapnuto
+GlobĐąlnĐź zapnuto
[On, if present]
-Jen když je definovaný
+Jen kdyћ je definovanэ
[Globally OFF]
-Globálně vypnuto
+GlobĐąlnĐź vypnuto
[Show them if present]
-Zobrazit, pokud existují
+Zobrazit, pokud existujĐ˝
[Don't show them]
Nezobrazovat
[Off]
@@ -1287,293 +1287,293 @@ Vyp
[BBCode]
BBCode
[Message log appearance]
-Vzhled záznamu komunikace
+Vzhled zĐąznamu komunikace
[Support for external plugins]
-Podpora externích doplňků
+Podpora externнch doplтkщ
[Events to show]
-Zobrazení událostí
+ZobrazenĐ˝ udĐąlostĐ˝
[Timestamp settings (note: timstamps also depend on your templates)]
-Nastavení časových údajů (pozn.: rovněž závisí na vašich šablonách)
+Nastavenн иasovэch ъdajщ (pozn.: rovnмћ zбvisн na vaљich љablonбch)
[Message log icons]
-Ikony v záznamu komunikace
+Ikony v zĐąznamu komunikace
[Show file events]
-Zobrazit informace o přenosu souborů
+Zobrazit informace o pшenosu souborщ
[Show url events]
-Zobrazit informace o posílání odkazů
+Zobrazit informace o posнlбnн odkazщ
[Show timestamps]
-Zobrazit časové údaje
+Zobrazit иasovй ъdaje
[Show dates in timestamps]
-Zobrazit datum v časovém údaji
+Zobrazit datum v иasovйm ъdaji
[Show seconds in timestamps]
-Zobrazit sekundy v časovém údaji
+Zobrazit sekundy v иasovйm ъdaji
[Use contacts local time (if timezone info available)]
-Použít lokální čas kontaktu (je-li dostupná informace o zóně)
+Pouћнt lokбlnн иas kontaktu (je-li dostupnб informace o zуnм)
[Draw grid lines]
-Zobrazit mřížku
+Zobrazit mшнћku
[Show Icons]
Zobrazit ikony
[Show Symbols]
Zobrazit symboly
[Use Incoming/Outgoing Icons]
-Použít příchozí a odchozí ikony
+Pouћнt pшнchozн a odchozн ikony
[Use Message Grouping]
-Seskupovat zprávy
+Seskupovat zprĐąvy
[Indent message body]
-Odsadit tělo zprávy
+Odsadit tĐźlo zprĐąvy
[Simple text formatting (*bold* etc.)]
-Prosté formátování textu (*tučný* atd.)
+Prostй formбtovбnн textu (*tuиnэ* atd.)
[Support BBCode formatting]
-Formátovat text pomocí BBCode
+FormĐątovat text pomocĐ˝ BBCode
[Place dividers in inactive sessions]
-Vložit oddělovač mezi neaktivní hovory
+Vloћit oddмlovaи mezi neaktivnн hovory
[Use popup configuration for placing dividers]
-Oddělovače umisovat dle nastavení chování oken
+Oddмlovaиe umisќovat dle nastavenн chovбnн oken
[RTL is default text direction]
-Zprava doleva je výchozí směr psaní
+Zprava doleva je vэchozн smмr psanн
[Support Math Module plugin]
-Zapnout podporu matematických symbolů
+Zapnout podporu matematickэch symbolщ
[Show events at the new line (IEView Compatibility Mode)]
-Zobrazit události na novém řádku (režim kompatibility s IEView)
+Zobrazit udбlosti na novйm шбdku (reћim kompatibility s IEView)
[Underline timestamp/nickname (IEView Compatibility Mode)]
-Podtrhnout čas/přezdívku (režim kompatibility s IEView)
+Podtrhnout иas/pшezdнvku (reћim kompatibility s IEView)
[Show timestamp after nickname (IEView Compatibility Mode)]
-Zobrazit čas za přezdívkou (režim kompatibility s IEView)
+Zobrazit иas za pшezdнvkou (reћim kompatibility s IEView)
[Automatically copy selected text]
-Automaticky kopírovat vybraný text
+Automaticky kopнrovat vybranэ text
[Use multiple background colors]
-Barevně odlišit pozadí zpráv
+Barevnм odliљit pozadн zprбv
[Use normal templates (uncheck to use simple templates if your template set supports them)]
-Použít normální šablony (po odznačení se použijí jednoduché šablony, pokud to sada dovoluje)
+Pouћнt normбlnн љablony (po odznaиenн se pouћijн jednoduchй љablony, pokud to sada dovoluje)
[Default]
-Výchozí
+Vэchozн
[IEView plugin]
Styly (IEView)
[History++ plugin]
-Doplněk History++
+DoplnĐźk History++
[** New contacts **]
-** nové kontakty **
+** novĐš kontakty **
[** Unknown contacts **]
-** neznámé kontakty **
+** neznĐąmĐš kontakty **
[Show balloon popup (unsupported system)]
-Zobrazit oznámení bublinami (nepodporováno)
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ bublinami (nepodporovĐąno)
[Always]
-Vždy
+Vћdy
[Always, but no popup when window is focused]
-Pokaždé, kromě otevřeného okna ve výhledu
+Pokaћdй, kromм otevшenйho okna ve vэhledu
[Only when no message window is open]
-Jen když není žádné komunikační okno otevřené
+Jen kdyћ nenн ћбdnй komunikaиnн okno otevшenй
[Tab options]
-Možnosti panelů
+Moћnosti panelщ
[Message tab and window creation options]
-Možnosti vytváření panelů a oken
+Moћnosti vytvбшenн panelщ a oken
[Message dialog visual settings]
-Vzhled konverzačního okna
+Vzhled konverzaиnнho okna
[Miscellaneous options]
-Ostatní možnosti
+Ostatnн moћnosti
[Show status text on tabs]
Zobrazit text stavu na panelu
[Prefer xStatus icons when available]
-Preferovat ikonu rozšířeného stavu
+Preferovat ikonu rozљншenйho stavu
[Warn when closing a tab or window]
-Upozorňovat při zavírání okna či panelu
+Upozorтovat pшi zavнrбnн okna иi panelu
[Detailed tooltip on tabs (requires mToolTip or Tipper plugin)]
-Zobrazit tipy nad panely (vyžaduje mToolTip či Tipper)
+Zobrazit tipy nad panely (vyћaduje mToolTip иi Tipper)
[ALWAYS pop up and activate new message windows (has PRIORITY!)]
-VŽDY vyvolat a aktivovat nové komunikační okno (má PRIORITU!)
+VЋDY vyvolat a aktivovat novй komunikaиnн okno (mб PRIORITU!)
[Create new tabs in existing windows without activating them]
-Vytvářet (ale neaktivovat) nové panely v existujících oknech
+Vytvйшet (ale neaktivovat) novК panely v existujнcнch oknech
[Create new windows in minimized state]
-Vytvářet nová okna minimalizovaně
+Vytvйшet novй okna minimalizovanП
[Pop up a minimized window when a new tab is created]
-Vyvolat minimalizované okno při nově vytvořeném panelu
+Vyvolat minimalizovanК okno pшi novП vytvoшenКm panelu
[New events will automatically switch tabs in minimized windows]
-Přepínat panely v minimalizovaných oknech při nové události
+Pшepнnat panely v minimalizovanэch oknech pшi novй udбlosti
[Don't draw visual styles on toolbar buttons]
-Vypnout vizuální styly na tlačítkách
+Vypnout vizuйlnн styly na tlaинtkйch
[Flat toolbar buttons]
-Plochá tlačítka na liště
+Plochб tlaинtka na liљtм
[Splitters have static edges (uncheck this to make them invisible)]
-Použít pevné okraje u dělicích linek (odškrtnutím zmizí)
+Pouћнt pevnй okraje u dмlicнch linek (odљkrtnutнm zmizн)
[No visible borders on text boxes]
-Skrýt rámečky textu
+Skrэt rбmeиky textu
[Always use icon pack image on the smiley button]
-Vždy použít smajlíka z knihovny na tlačítko
+Vћdy pouћнt smajlнka z knihovny na tlaинtko
[Remember and set keyboard layout per contact]
-Zapamatovat a nastavit rozložení klávesnice pro každý kontakt zvl᚝
+Zapamatovat a nastavit rozloћenн klбvesnice pro kaћdэ kontakt zvlбљќ
[ESC closes sessions (minimizes window, if disabled)]
-Ukončit rozhovor klávesou ESC (jinak minimalizuje okno)
+Ukonиit rozhovor klйvesou ESC (jinak minimalizuje okno)
[ESC closes whole container(uncheck for closing per-tab)]
-Klávesa ESC zavírá celý kontejner (jinak pouze panel)
+Klбvesa ESC zavнrб celэ kontejner (jinak pouze panel)
[Close button only hides message container]
-Tlačítkem Zavřít pouze kontejner skrývat
+Tlaинtkem Zavшнt pouze kontejner skrэvat
[Allow tabulation (uncheck for TAB focus-switching)]
-Povolit tabulátory (jinak klávesa TAB přepíná mezi prvky okna)
+Povolit tabulйtory (jinak klйvesa TAB pшepнnй mezi prvky okna)
[Use global hotkeys (configure modifiers below)]
-Použít globální klávesové zkratky (modifikátory zvolte dole)
+Pouћнt globбlnн klбvesovй zkratky (modifikбtory zvolte dole)
[Force more aggressive window updates]
-Vynutit agresivnější obnovování okna
+Vynutit agresivnмjљн obnovovбnн okna
[Add offline contacts to multisend list]
-Přidávat offline kontakty do seznamu více příjemců
+Pшidбvat offline kontakty do seznamu vнce pшнjemcщ
[Dim icons for idle contacts]
-Zešednout neaktivní kontakty
+Zeљednout neaktivnн kontakty
[3D - Sunken]
-3D - Zanořený
+3D - Zanoшenэ
[3D - Raised inner]
-3D - Vystouplý vnitřní
+3D - Vystouplэ vnitшnн
[3D - Raised outer]
-3D - Vystouplý vnější
+3D - Vystouplэ vnмjљн
[Edged]
-3D rámeček
+3D rйmeиek
[Flat (no border at all)]
-Bez rámečku
+Bez rйmeиku
[Message Sessions]
Komunikace
[Group Chats]
-Skupinové rozhovory
+SkupinovĐš rozhovory
[Typing Notify]
-Psaní zprávy
+PsanĐ˝ zprĐąvy
[Event notifications]
-Oznámení události
+OznĐąmenĐ˝ udĐąlosti
[Message window skin]
-Skin komunikačního okna
+Skin komunikaиnнho okna
[Customize]
-Vlastní úpravy
+Vlastnн ъpravy
[Choose status modes]
Vyberte stavy
[General]
-Obecné
+ObecnĐš
[Tabs and layout]
-Panely a rozvržení
+Panely a rozvrћenн
[Containers]
Kontejnery
[Message log]
-Záznam komunikace
+ZĐąznam komunikace
[Tool bar]
-Tlačítková lišta
+Tlaинtkovб liљta
[Advanced tweaks]
-Pokročilé úpravy
+Pokroиilй ъpravy
[Settings]
-Nastavení
+NastavenĐ˝
[Log formatting]
-Formátování záznamu
+FormĐątovĐąnĐ˝ zĐąznamu
[Load and apply]
-Použití
+Pouћitн
[Tab appearance]
-Vzhled panelů
+Vzhled panelщ
[No status message available]
-Zpráva stavu není k dispozici
+ZprĐąva stavu nenĐ˝ k dispozici
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\msgs.c
[tabSRMM Session List]
-Seznam rozhovorů v tabSRMM
+Seznam rozhovorщ v tabSRMM
[tabSRMM Tray Menu]
-Rychlé menu tabSRMM
+RychlĐš menu tabSRMM
[Message from %s]
-Zpráva od: %s
+ZprĐąva od: %s
[%s is typing a message]
-%s píše zprávu
+%s pнљe zprбvu
[Typing Notification]
-Upozornění na psaní zprávy
+UpozornĐźnĐ˝ na psanĐ˝ zprĐąvy
[This plugin requires db3x plugin version 0.5.1.0 or later]
-Tento doplněk vyžaduje doplněk db3x verze 0.5.1.0 nebo novější.
+Tento doplnмk vyћaduje doplnмk db3x verze 0.5.1.0 nebo novмjљн.
[&Messaging settings...]
-&Nastavení komunikace...
+&NastavenĐ˝ komunikace...
[Incoming (Focused Window)]
-Příchozí (aktivní okno)
+Pшнchozн (aktivnн okno)
[Incoming (Unfocused Window)]
-Příchozí (neaktivní okno)
+Pшнchozн (neaktivnн okno)
[Incoming (New Session)]
-Příchozí (nová konverzace)
+Pшнchozн (novй konverzace)
[Outgoing]
-Odchozí
+OdchozĐ˝
[Error sending message]
-Chyba při posílání zprávy
+Chyba pшi posнlйnн zprйvy
[Other]
-Ostatní
+OstatnĐ˝
[TABSRMM: Typing]
-TabSRMM: psaní
+TabSRMM: psanĐ˝
[Warning: trying to create duplicate window]
-Upozornění: pokus o vytvoření totožného okna
+Upozornмnн: pokus o vytvoшenн totoћnйho okna
[Show History]
Zobrazit historii
[Add contact]
-Přidat kontakt
+Pшidat kontakt
[Multisend indicator]
-Indikátor odesílání více osobám
+Indikйtor odesнlйnн vнce osobйm
[Quote text]
Citovat text
[Save and close]
-Uložit a zavřít
+Uloћit a zavшнt
[Avatar menu]
-Nastavení avataru
+NastavenĐ˝ avataru
[Close]
-Zavřít
+Zavшнt
[Smiley button]
-Smajlík
+Smajlнk
[Format bold]
-Tučně
+TuиnП
[Format italic]
-Kurzíva
+Kurzнva
[Format underline]
Podtrhnout
[Font face]
-Písmo
+Pнsmo
[Font color]
-Barva písma
+Barva pнsma
[Format strike-through]
-Přeškrtnutý text
+Pшeљkrtnutэ text
[Message delivery error]
-Chyba při doručování zprávy
+Chyba pшi doruиovйnн zprйvy
[Statuschange]
-Změna stavu
+ZmĐźna stavu
[Static container icon]
-Použít pro kontejner statickou ikonu
+Pouћнt pro kontejner statickou ikonu
[Sending typing notify is off]
-Odesílání upozornění na psaní je vypnuto
+Odesнlйnн upozornПnн na psanн je vypnuto
[Sounds are On]
-Zvuky jsou zapnuté
+Zvuky jsou zapnutĐš
[Sounds are off]
-Zvuky jsou vypnuté
+Zvuky jsou vypnutĐš
[Message Log frozen]
-Záznam komunikace je pozastaven
+ZĐąznam komunikace je pozastaven
[Pulldown Arrow]
-Rozbalovací šipka
+Rozbalovacн љipka
[Left Arrow]
-Šipka doleva
+Љipka doleva
[Right Arrow]
-Šipka doprava
+Љipka doprava
[Up Arrow]
-Šipka nahoru
+Љipka nahoru
[Favorite Contacts]
-Oblíbené kontakty
+OblнbenК kontakty
[Recent Sessions]
-Poslední rozhovory
+PoslednĐ˝ rozhovory
[Setup Sidebar]
-Nastavení postranní lišty
+Nastavenн postrannн liљty
[Contact Preferences]
-Předvolby kontaktu
+Pшedvolby kontaktu
[TabSRMM/Default]
-TabSRMM/Výchozí
+TabSRMM/Vэchozн
[TabSRMM/Message Log]
-TabSRMM/Záznam komunikace
+TabSRMM/ZĐąznam komunikace
[TabSRMM/Animated Tray]
TabSRMM/Animace v oznam.oblasti
[The icon pack is either missing or too old.]
-Knihovna ikon není k dispozici nebo je zastaralá.
+Knihovna ikon nenĐ˝ k dispozici nebo je zastaralĐą.
[tabSRMM warning]
-Upozornění TabSRMM
+UpozornĐźnĐ˝ TabSRMM
[You are using an old icon pack (tabsrmm_icons.dll version < 3.5). This can cause missing icons, so please update the icon pack]
-Používáte starou knihovnu ikon (tabsrmm_icons.dll verzi <3.5). To může mít za následek chybějící ikony, aktualizujte prosím tuto knihovnu.
+Pouћнvбte starou knihovnu ikon (tabsrmm_icons.dll verzi <3.5). To mщћe mнt za nбsledek chybмjнcн ikony, aktualizujte prosнm tuto knihovnu.
[Critical: cannot init IcoLib, no resource DLL found.]
-Upozornění: nelze inicializovat IcoLib, nebyla nalezena DLL knihovna.
+UpozornĐźnĐ˝: nelze inicializovat IcoLib, nebyla nalezena DLL knihovna.
[tabSRMM]
tabSRMM
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\msgwindow.rc
[Add]
-Přidat
+Pшidat
[Dont]
-Neposílat
+Neposнlat
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\nen.h
[URL]
@@ -1581,393 +1581,393 @@ Odkaz
[Contacts]
Kontakty
[You were added!]
-Byl jste přidán
+Byl jste pшidйn
[Requests your authorisation]
-Žádost o autorizaci
+Ћбdost o autorizaci
[ICQ Web pager]
ICQ WebPager
[ICQ Email express]
ICQ EmailExpress
[Unknown Event]
-Neznámá událost
+NeznĐąmĐą udĐąlost
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\resource.rc
[Message send timeout]
-Časový limit na odeslání
+Иasovэ limit na odeslбnн
[seconds.]
sek.
[Input history size]
-Uchovat v historii odesílání
+Uchovat v historii odesнlйnн
[entries]
-položek
+poloћek
[Options marked with an asterisk (*) will only take effect after Miranda has been restarted.]
-Možnosti označené (*) vejdou v platnost po restartu Mirandy
+Moћnosti oznaиenй (*) vejdou v platnost po restartu Mirandy
[More about advanced tweaks]
-Více o pokročilých úpravách
+Vнce o pokroиilэch ъpravбch
[Revert to (safe) defaults]
-Obnovit výchozí hodnoty
+Obnovit vэchozн hodnoty
[Event notify options]
-Nastavení oznámení události
+NastavenĐ˝ oznĐąmenĐ˝ udĐąlosti
[Simple configuration]
-Předdefinované šablony
+Pшeddefinovanй љablony
[Announce events with]
-Oznamovat události pomocí
+Oznamovat udĐąlosti pomocĐ˝
[Limit message preview to]
-Omezit náhled zprávy na
+Omezit nĐąhled zprĐąvy na
[characters]
-znaků
+znakщ
[Announce events when status is...]
-Oznamovat události ve stavu...
+Oznamovat udĐąlosti ve stavu...
[Popup Options]
-Možnosti oznámení
+Moћnosti oznбmenн
[Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)]
-Časový limit (sekundy, 0 = výchozí, -1 = bez limitu)
+Иasovэ limit (sekundy, 0 = vэchozн, -1 = bez limitu)
[Others]
-Ostatní
+OstatnĐ˝
[Preview popup]
-Náhled oznámení
+NĐąhled oznĐąmenĐ˝
[Dialog]
Dialog
[All modes]
-Všechny stavy
+Vљechny stavy
[Choose modes]
-Výběr stavů
+Vэbмr stavщ
[Message log view mode]
-Zobrazení záznamu
+ZobrazenĐ˝ zĐąznamu
[Select how to display the message log. This setting can be ignored when one of the listed plugins is not installed.]
-Vyberte, jak zobrazit záznam komunikace. Toto nastavení nebude zohledněno, pokud není některý z následujících doplňků nainstalován.
+Vyberte, jak zobrazit zбznam komunikace. Toto nastavenн nebude zohlednмno, pokud nenн nмkterэ z nбsledujнcнch doplтkщ nainstalovбn.
[Send text formatting method]
-Formátování odesílaného textu
+Formйtovйnн odesнlanКho textu
[You can override the global setting for text formatting here. Use "Force Off" to never send formatting info for this contact.]
-Zde je možno zvolit jiné formátování textu, než je v globálních nastaveních. Zvolíte-li "Vždy vypnout", nebude se tomuto kontaktu odesílat formátování nikdy.
+Zde je moћno zvolit jinй formбtovбnн textu, neћ je v globбlnнch nastavenнch. Zvolнte-li "Vћdy vypnout", nebude se tomuto kontaktu odesнlat formбtovбnн nikdy.
[ANSI codepage]
-Kódová stránka ANSI
+Kуdovй strйnka ANSI
[Codepage for ANSI encoding/decoding when sending or receiving non-unicode messages.]
-Kódová stránka pro ANSI kódování/dekódování při komunikaci bez unicode.
+Kуdovй strйnka pro ANSI kуdovйnн/dekуdovйnн pшi komunikaci bez unicode.
[Info panel mode]
-Režim info panel
+Reћim info panel
[Show contact picture in message window]
-Zobrazování avatara v komunikačním okně
+Zobrazovйnн avatara v komunikaиnнm oknП
[Use private splitter position]
-Použít soukromý oddělovač
+Pouћнt soukromэ oddмlovaи
[Contact is a favorite contact]
-Kontakt je mezi oblíbenými
+Kontakt je mezi oblнbenэmi
[Never close automatically]
-Nikdy nezavírat automaticky
+Nikdy nezavнrat automaticky
[Force ANSI send / receive]
-Vždy odesílat/přijímat v ANSI
+Vћdy odesнlat/pшijнmat v ANSI
[Ignore sending timeouts]
-Neupozorňovat na vypršení času doručení
+Neupozorтovat na vyprљenн иasu doruиenн
[Load only actual history]
-Načíst pouze aktuální historii
+Naинst pouze aktuйlnн historii
[Always trim message log to]
-Max. počet událostí v záznamu
+Max. poиet udйlostн v zйznamu
[Timezone offset]
-Časové pásmo
+ИasovК pйsmo
[Events]
-Události
+UdĐąlosti
[Test]
-Ověřit
+OvПшit
[Only show tab bar when it's needed]
-Skrýt lištu s panely, je-li jen jeden
+Skrэt liљtu s panely, je-li jen jeden
[Container stays on top]
-Kontejner vždy navrchu
+Kontejner vћdy navrchu
[Vertical maximize]
-Maximální výška
+Maximбlnн vэљka
[Use default setting]
-Použít výchozí stav
+Pouћнt vэchozн stav
[Flash until focused]
-Blikat do povšimnutí
+Blikat do povљimnutн
[Disable flashing]
-Vypnout blikání
+Vypnout blikĐąnĐ˝
[Enable popups if minimized]
-Oznamovat při minim. okně
+Oznamovat pшi minim. oknП
[Enable popups if unfocused]
-Oznamovat při neaktivním okně
+Oznamovat pшi neaktivnнm oknП
[Show popups for inactive tabs in active containers]
-Zobrazit upozornění pro neaktivní panely v aktivních kontejnerech
+Zobrazit upozornПnн pro neaktivnн panely v aktivnнch kontejnerech
[Sync sounds with popup mode]
-Sjednotit zvuky s upozorněním
+Sjednotit zvuky s upozornПnнm
[Hide the status bar]
-Skrýt stavovou lištu
+Skrэt stavovou liљtu
[Hide the menu bar]
-Skrýt hlavní nabídku
+Skrэt hlavnн nabнdku
[Tabs at the bottom]
-Panely v dolní části okna
+Panely v dolnн ийsti okna
[UIN in Status Bar]
-Zobrazit UIN ve stav. liště
+Zobrazit UIN ve stav. liљtм
[Hide the tool bar]
-Skrýt lištu s tlačítky
+Skrэt liљtu s tlaинtky
[Place ToolBar at bottom]
-Tlačítková lišta v dolní části okna
+Tlaинtkovб liљta v dolnн ибsti okna
[Show the info panel]
Zobrazit info panel
[Hide title bar]
-Skrýt záhlaví okna
+Skrэt zбhlavн okna
[Use static container Icon]
-Použít pro kontejner statickou ikonu
+Pouћнt pro kontejner statickou ikonu
[Use private title format]
-Vlastní formát záhlaví okna
+VlastnĐ˝ formĐąt zĐąhlavĐ˝ okna
[Use global container size and position]
-Použít globální velikost a umístění kontejneru
+Pouћнt globбlnн velikost a umнstмnн kontejneru
[Save current as global]
-Uložit nastavení jako globální
+Uloћit nastavenн jako globбlnн
[Enable transparency]
-Povolit průhlednost
+Povolit prщhlednost
[active]
-Aktivní
+AktivnĐ˝
[inactive]
Neakt.
[Container settings are private]
-Nastavení kontejneru jsou soukromá
+NastavenĐ˝ kontejneru jsou soukromĐą
[Check if you don't want this container to use the global container options. Titlebar format and window position can always be private.]
-Zkontrolujte, jestli nechcete pro tento kontejner použít globální nastavení. Záhlaví a pozice okna mohou být upraveny vždy individuálně.
+Zkontrolujte, jestli nechcete pro tento kontejner pouћнt globбlnн nastavenн. Zбhlavн a pozice okna mohou bэt upraveny vћdy individuбlnм.
[Apply]
-Použít
+Pouћнt
[Message window options]
-Možnosti komunikačního okna
+Moћnosti komunikaиnнho okna
[Avatar options (size and scaling only for bottom avatar display)]
-Možnosti avataru (změny velikosti platí pouze pro avatar vespod)
+Moћnosti avataru (zmмny velikosti platн pouze pro avatar vespod)
[Max. height]
-Max. výška
+Max. vэљka
[(0 = no limit)]
-(0 = neomezeně)
+(0 = neomezenĐź)
[Show contact avatars]
-Zobrazit avatary kontaktů
+Zobrazit avatary kontaktщ
[Show my own avatars]
-Zobrazit mé avatary
+Zobrazit mĐš avatary
[Border type]
Druh okraje
[Automatically close tabs and windows]
-Automaticky zavírat panely a okna
+Automaticky zavнrat panely a okna
[Automatically close tabs after]
-Zavřít panel automaticky po
+Zavшнt panel automaticky po
[minutes of inactivity (0 = disable)]
-min. nečinnosti (0 = nezavírat)
+min. neиinnosti (0 = nezavнrat)
[Also auto-close the last tab and its container]
-Zavřít automaticky poslední panel i kontejner
+Zavшнt automaticky poslednн panel i kontejner
[Send text formatting:]
-Formátování textu:
+FormĐątovĐąnĐ˝ textu:
[Try to keep original size]
-Udržovat původní velikost
+Udrћovat pщvodnн velikost
[Help on this]
-Nápověda
+NĐąpovĐźda
[Indent values]
-Velikost odsazení
+Velikost odsazenĐ˝
[Left/Right]
Vlevo/Vpravo
[px]
px
[Template sets]
-Sady šablon
+Sady љablon
[Standard templates...]
-Standardní šablony...
+Standardnн љablony...
[RTL templates...]
-Šablony Zprava doleva...
+Љablony Zprava doleva...
[Load History Events]
-Načtení historie
+Naиtenн historie
[Load unread events only]
-Pouze nepřečtené události
+Pouze nepшeиtenК udйlosti
[Load number of previous events]
-Konkrétní počet předchozích událostí
+KonkrКtnн poиet pшedchozнch udйlostн
[Load previous events less than]
-Předchozí události starší méně než
+Pшedchozн udбlosti starљн mйnм neћ
[minutes old]
min.
[Global message log display]
-Zobrazení globálního záznamu komunikace
+Zobrazenн globйlnнho zйznamu komunikace
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to the them:]
-Poslat upozornění na psaní zprávy těmto vybraným kontaktům:
+Poslat upozornмnн na psanн zprбvy tмmto vybranэm kontaktщm:
[ Show typing notifications in the message window]
- Zobrazit oznámení o psaní v komunikačním okně
+ Zobrazit oznйmenн o psanн v komunikaиnнm oknП
[Flash window once on typing events (only if flashing enabled)]
-Zablikat jednou oknem jako upozornění na psaní (při povoleném blikání)
+Zablikat jednou oknem jako upozornПnн na psanн (pшi povolenКm blikйnн)
[ Show typing notifications in the contact list and tray]
- Zobrazit oznámení o psaní v seznamu kontaktů a oznam.oblasti
+ Zobrazit oznбmenн o psanн v seznamu kontaktщ a oznam.oblasti
[Show typing notification when message dialog is open]
-Upozorňovat na psaní když je komunikační okno otevřené
+Upozorтovat na psanн kdyћ je komunikaиnн okno otevшenй
[Show typing notification when no message dialog is open]
-Zobrazit upozornění i v případě, že není otevřeno okno
+Zobrazit upozornмnн i v pшнpadм, ћe nenн otevшeno okno
[Show balloon tooltip in the system tray]
-Zobrazit bublinovou nápovědu v oznamovací oblasti
+Zobrazit bublinovou nĐąpovĐźdu v oznamovacĐ˝ oblasti
[ Show popups when a user is typing]
- Zobrazit oznámení pokud uživatel píše
+ Zobrazit oznбmenн pokud uћivatel pнљe
[More about typing notifications]
-Více o oznamování psaní
+Vнce o oznamovйnн psanн
[Info Panel field borders:]
-Vzhled okrajů info panelu:
+Vzhled okrajщ info panelu:
[Setup status modes for automatic tab creation...]
-Vybrat stavy pro automatické vytváření panelů...
+Vybrat stavy pro automatickй vytvбшenн panelщ...
[Limit nicknames on tabs to]
-Omezit délku přezdívky na panelu na
+Omezit dКlku pшezdнvky na panelu na
[Global hotkey modifiers]
-Modifikátory klávesových zkratek
+Modifikбtory klбvesovэch zkratek
[Select container]
Vybrat kontejner
[Available containers]
-Seznam kontejnerů
+Seznam kontejnerщ
[Delete]
Smazat
[Rename]
-Přejmenovat
+Pшejmenovat
[Create a new container]
-Nový kontejner
+Novэ kontejner
[Create new]
-Vytvořit
+Vytvoшit
[Show this button in regular window]
-Zobrazit toto tlačítko v běžném okně
+Zobrazit toto tlaинtko v bмћnйm oknм
[Show this button in chat window]
-Zobrazit toto tlačítko v okně chatu
+Zobrazit toto tlaинtko v oknП chatu
[Buttons spacing:]
-Rozestup tlačítek:
+Rozestup tlaинtek:
[Hide if there is not enough space]
-Skrýt při nedostatku místa
+Skrэt pшi nedostatku mнsta
[Reset]
Reset
[Insert Separator]
-Vložit oddělovač
+Vloћit oddмlovaи
[To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.]
-Okno s možnostmi nastavení kontejneru lze zobrazit dvěma způsoby:\n1. Vyberte položku 'Možnosti kontejneru' z nabídky kontejneru.\n2. V komunikačním okně klikněte pravým tlačítkem na panel či tlačítkovou lištu.
+Okno s moћnostmi nastavenн kontejneru lze zobrazit dvмma zpщsoby:\n1. Vyberte poloћku 'Moћnosti kontejneru' z nabнdky kontejneru.\n2. V komunikaиnнm oknм kliknмte pravэm tlaинtkem na panel иi tlaинtkovou liљtu.
[Container mode]
-Režim kontejneru
+Reћim kontejneru
[Use contact list group names for organizing containers]
-Použít názvy skupin pro organizaci kontejnerů
+Pouћнt nбzvy skupin pro organizaci kontejnerщ
[Maximum number of tabs per container]
-Maximální počet panelů v kontejneru
+Maximбlnн poиet panelщ v kontejneru
[Use single window mode (one container per session)]
-Použít systém bez panelů (jeden kontejner na okno)
+Pouћнt systйm bez panelщ (jeden kontejner na okno)
[Use default container mode (manual contact assignments)]
-Použít výchozí režim kontejnerů (ruční přiřazení kontaktů)
+Pouћнt vэchozн reћim kontejnerщ (ruиnн pшiшazenн kontaktщ)
[Container flashing]
-Blikání kontejneru
+BlikĐąnĐ˝ kontejneru
[Flash containers]
-Počet zablikání
+Poиet zablikйnн
[times]
-krát
+krĐąt
[Flash interval]
-Interval blikání
+Interval blikĐąnĐ˝
[milliseconds]
ms
[Default window title format]
-Výchozí formát záhlaví okna
+Vэchozн formбt zбhlavн okna
[Help on containers]
-Nápověda ke kontejnerům
+Nбpovмda ke kontejnerщm
[...is &typing]
-... píše zprá&vu
+... pнљe zprб&vu
[...stopped t&yping]
-... &dopsal zprávu
+... &dopsal zprĐąvu
[Back]
-Pozadí
+PozadĐ˝
[U&se Popup colours]
-Použít globální na&stavení
+Pouћнt globбlnн na&stavenн
[&Use Windows colours]
-Po&užít barvy Windows
+Po&uћнt barvy Windows
[Only &one popup for each contact]
-Pouze jedn&o oznámení na kontakt
+Pouze jedn&o oznĐąmenĐ˝ na kontakt
[Show &entry in the main menu]
-Zobrazit položku v hlavním m&enu
+Zobrazit poloћku v hlavnнm m&enu
[PopUp timeout (is typing)]
-Doba zobrazení (při psaní)
+Doba zobrazenн (pшi psanн)
[From PopUp plugin]
-Globální nastavení
+GlobĐąlnĐ˝ nastavenĐ˝
[From protocol]
Dle protokolu
[Permanent]
Trvale
[Custom]
-Vlastní
+VlastnĐ˝
[PopUp timeout (stopped typing)]
-Doba zobrazení (po dopsání)
+Doba zobrazenĐ˝ (po dopsĐąnĐ˝)
[Preview]
-Náhled
+NĐąhled
[Templates]
-Šablony
+Љablony
[Edit template]
-Editace šablony
+Editace љablony
[Quick help on Variables...]
-Nápověda pro Proměnné...
+NĐąpovĐźda pro PromĐźnnĐš...
[Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update Preview" to show a preview message.]
-Šablonu lze začít upravovat dvojím kliknutím. Náhled zobrazíte kliknutím na tlačítko 'Obnovit náhled'.
+Љablonu lze zaинt upravovat dvojнm kliknutнm. Nбhled zobrazнte kliknutнm na tlaинtko 'Obnovit nбhled'.
[Get more help on variables]
-Podrobnější nápověda pro proměnné
+Podrobnмjљн nбpovмda pro promмnnй
[Define up to 5 colors which you can use with some variables]
-Zde je možno nastavit až 5 barev pro některé proměnné
+Zde je moћno nastavit aћ 5 barev pro nмkterй promмnnй
[Update Preview]
-Obnovit náhled
+Obnovit nĐąhled
[Save Template]
-Uložit šablonu
+Uloћit љablonu
[Forget]
Zapomenout
[Revert to Default]
-Obnovit výchozí
+Obnovit vэchozн
[Reset all templates...]
-Reset všech šablon...
+Reset vљech љablon...
[Tab label colors]
-Barvy popisek panelů
+Barvy popisek panelщ
[Use windows colors]
-Použít barvy Windows
+Pouћнt barvy Windows
[Normal]
-Normální
+NormĐąlnĐ˝
[Selected]
-Vybráno
+VybrĐąno
[Unread]
-Nepřečtené
+NepшeиtenК
[Hot Track (mouse over)]
-Po najetí myši
+Po najetн myљi
[Tab background colors]
-Barvy pozadí panelů
+Barvy pozadн panelщ
[NOTE: Background colors will only work with button-style tabs.]
-Pozn.: barvy pozadí platí pouze pro ploché panely
+Pozn.: barvy pozadĐ˝ platĐ˝ pouze pro plochĐš panely
[Flash icon]
Blikat ikonou
[Flash text label]
Blikat textem v panelu
[Single row tab control]
-Panely jen v jednom řádku
+Panely jen v jednom шйdku
[Default tab width:]
-Výchozí šířka panelu:
+Vэchozн љншka panelu:
[Disable visual styles]
-Vypnout vizuální styly
+Vypnout vizuĐąlnĐ˝ styly
[Use button tabs]
-Použít ploché panely
+Pouћнt plochй panely
[Tab text label padding vertical]
-Odstazení textu v panelu svislé
+OdstazenĐ˝ textu v panelu svislĐš
[horizontal]
-vodorovné
+vodorovnĐš
[Tab page padding:]
-Odsazení panelů:
+Odsazenн panelщ:
[inner]
-vnitřní
+vnitшnн
[outer]
-vnější
+vnмjљн
[Bottom tabs vertical adjustment:]
-Svislé odsazení panelů vespod:
+Svislй odsazenн panelщ vespod:
[NOTE: some settings will not affect open containers.]
-Pozn.: Některá nastavení hned neovlivní otevřené kontejnery.
+Pozn.: NПkterй nastavenн hned neovlivnн otevшenК kontejnery.
[Styled tabs]
-Použít stylové panely
+Pouћнt stylovй panely
[Light shadow]
-Světlý stín
+Svмtlэ stнn
[Dark shadow]
-Tmavý stín
+Tmavэ stнn
[About tabSRMM]
O tabSRMM
[Version]
Verze
[Load this skin on startup]
-Načíst vybraný skin při spuštění
+Naинst vybranэ skin pшi spuљtмnн
[Apply skin now]
-Použít skin
+Pouћнt skin
[Unload skin]
-Zrušit skin
+Zruљit skin
[Skin options]
-Možnosti skinu
+Moћnosti skinu
[Load fonts and colors provided by skin]
-Nahrát se skinem i písma a barvy
+Nahrйt se skinem i pнsma a barvy
[Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)]
-Nahrát se skinem i vzhled záznamu (tato volba přepíše vaše šablony)
+Nahrбt se skinem i vzhled zбznamu (tato volba pшepнљe vaљe љablony)
[Skinning is only available when running under Windows 2000 or later]
-Skiny lze aplikovat pouze pod Windows 2000 či novějšími
+Skiny lze aplikovat pouze pod Windows 2000 иi novмjљнmi
[Ok]
OK
[Icons]
@@ -1977,265 +1977,265 @@ Zobrazit ikony
[Show symbols]
Zobrazit symboly
[Use different icons to mark incoming and outgoing messages]
-Použít různé ikony pro označení příchozích a odchozích zpráv
+Pouћнt rщznй ikony pro oznaиenн pшнchozнch a odchozнch zprбv
[Date and time]
-Datum a čas
+Datum a иas
[Show seconds in timestamp]
-Zobrazit sekundy v časovém údaji
+Zobrazit sekundy v иasovйm ъdaji
[Show date in timestamps]
-Zobrazit datum v časovém údaji
+Zobrazit datum v иasovйm ъdaji
[Use contacts local time]
-Použít lokální čas kontaktu
+Pouћнt lokбlnн иas kontaktu
[Format]
-Formát
+FormĐąt
[Display grid lines]
-Zobrazit mřížku
+Zobrazit mшнћku
[Message grouping]
-Seskupovat zprávy
+Seskupovat zprĐąvy
[Support BBCODE]
Podporovat BBCODE
[Use different background colors for incoming and outgoing messages]
-Barevně odlišit pozadí příchozích a odchozích zpráv
+Barevnм odliљit pozadн pшнchozнch a odchozнch zprбv
[Misc]
-Různé
+Rщznй
[Log status changes (in open message windows only)]
-Zaznamenávat změny stavu (pouze při otevřeném okně)
+Zaznamenйvat zmПny stavu (pouze pшi otevшenКm oknП)
[Revert to global options]
-Resetovat nastavení
+Resetovat nastavenĐ˝
[You can set private message log options for this contact here. Filled boxes are inherited from the global settings which can be found on Message Sessions->Message Log]
-Zde si můžete nastavit záznam rozhovoru pro konkrétní kontakt. Předvyplněné hodnoty jsou převzaty z globálního nastavení, které se nachází v Komunikace -> Záznam komunikace
+Zde si mщћete nastavit zбznam rozhovoru pro konkrйtnн kontakt. Pшedvyplnмnй hodnoty jsou pшevzaty z globбlnнho nastavenн, kterй se nachбzн v Komunikace -> Zбznam komunikace
[Use normal templates (uncheck to use simple templates)]
-Použít normální šablony (odznačením se použijí jednoduché)
+Pouћнt normбlnн љablony (odznaиenнm se pouћijн jednoduchй)
[&Copy]
-Z&kopírovat
+Z&kopнrovat
[&Quote]
&Citovat
[Co&py All]
-Zko&pírovat vše
+Zko&pнrovat vљe
[Select &All]
-Vybr&at vše
+Vybr&at vљe
[Clear Log]
-Vymazat záznam
+Vymazat zĐąznam
[Freeze Log]
-Pozastavit záznam
+Pozastavit zĐąznam
[Open in &new window]
-Otevřít v &novém okně
+Otevшнt v &novКm oknП
[&Open in existing window]
-&Otevřít v aktuálním okně
+&Otevшнt v aktuйlnнm oknП
[Editor]
Editor
[Paste formatted Text]
-Vložit formátovaný text
+Vloћit formбtovanэ text
[Paste and Send immediately]
-Vložit a Poslat ihned
+Vloћit a Poslat ihned
[Copy all]
-Zkopírovat vše
+Zkopнrovat vљe
[Select all]
-Vybrat vše
+Vybrat vљe
[Show Message Length Indicator]
-Zobrazit indikátor délky zprávy
+Zobrazit indikĐątor dĐšlky zprĐąvy
[Close Tab]
-Zavřít panel
+Zavшнt panel
[Leave Chat Room]
-Opustit místnost
+Opustit mнstnost
[Save Tab Position]
-Uložit rozmístění panelů
+Uloћit rozmнstмnн panelщ
[Clear saved Tab Position]
-Vymazat uložené rozmístění panelů
+Vymazat uloћenй rozmнstмnн panelщ
[Attach to Container...]
-Připojit ke kontejneru...
+Pшipojit ke kontejneru...
[Container Options...]
-Možnosti kontejneru...
+Moћnosti kontejneru...
[Close Container]
-Zavřít kontejner
+Zavшнt kontejner
[Hidden for this Contact]
-Skrytý pro tento kontakt
+Skrytэ pro tento kontakt
[Visible for this Contact]
-Viditelný pro tento kontakt
+Viditelnэ pro tento kontakt
[Contact Picture Settings...]
-Možnosti obrázku...
+Moћnosti obrбzku...
[Choose Background Color...]
-Vybrat barvu pozadí...
+Vybrat barvu pozadĐ˝...
[Always keep the button bar at full width]
-Udržovat lištu s tlačítky v plné šíři
+Udrћovat liљtu s tlaинtky v plnй љншi
[Save this Picture As...]
-Uložit tento obrázek jako..
+Uloћit tento obrбzek jako..
[&Message Log Settings]
-&Možnosti záznamu komunikace
+&Moћnosti zбznamu komunikace
[&Global...]
-&Globální...
+&GlobĐąlnĐ˝...
[&For this Contact...]
&Pro tento kontakt...
[&Export Message Log Settings...]
-&Exportovat nastavení záznamu komunikace...
+&Exportovat nastavenĐ˝ zĐąznamu komunikace...
[&Import Message Log Settings...]
-&Importovat nastavení záznamu komunikace...
+&Importovat nastavenĐ˝ zĐąznamu komunikace...
[Send &Default]
Poslat &kontaktu
[Send to &multiple Users]
-Poslat více uživatelů&m
+Poslat vнce uћivatelщ&m
[Send to &Container]
-Poslat &všem v kontejneru
+Poslat &vљem v kontejneru
[Send &Later]
-Pos&lat později
+Pos&lat pozdĐźji
[Force &ANSI]
-Vždy poslat jako &ANSI
+Vћdy poslat jako &ANSI
[Send unsafe (ignore Timeouts)]
-Poslat bez ověření (ignorovat chyby doručení)
+Poslat bez ovПшenн (ignorovat chyby doruиenн)
[Send Nudge]
Drc-drc
[Message Log Display]
-Zobrazení záznamu komunikace
+ZobrazenĐ˝ zĐąznamu komunikace
[Use global Setting for this Contact]
-Použít globální nastavení pro tento kontakt
+Pouћнt globбlnн nastavenн pro tento kontakt
[Use IEView Plugin]
-Použít doplněk IEView
+Pouћнt doplnмk IEView
[Use History++ Plugin]
-Použít doplněk History++
+Pouћнt doplnмk History++
[Use Default Message Log]
-Použít výchozí záznam
+Pouћнt vэchozн zбznam
[Splitter]
-Oddělovač
+OddПlovaи
[Global]
-Globální
+GlobĐąlnĐ˝
[Private]
-Soukromý
+Soukromэ
[Autosave on Close]
-Uložit při zavření
+Uloћit pшi zavшenн
[Save Now]
-Uložit hned
+Uloћit hned
[Send Text Formatting]
-Formátování textu
+FormĐątovĐąnĐ˝ textu
[This Contact]
Tento kontakt
[Global Setting]
-Globální nastavení
+GlobĐąlnĐ˝ nastavenĐ˝
[Force Off]
-Vždy vypnout
+Vћdy vypnout
[Favorites]
-Oblíbené
+OblнbenК
[Add Contact to Favorites]
-Přidat kontakt do oblíbených
+Pшidat kontakt do oblнbenэch
[Remove Contact from Favorites]
-Ostranit kontakt z oblíbených
+Ostranit kontakt z oblнbenэch
[Show the Floater]
-Zobrazit plovoucího pomocníka
+Zobrazit plovoucнho pomocnнka
[Show the Tray Icon]
-Zobrazit ikonu v oznamovací oblasti
+Zobrazit ikonu v oznamovacĐ˝ oblasti
[Disable All Event Notifications]
-Vypnout všechna oznámení události
+Vypnout vљechna oznбmenн udбlosti
[Don't create Windows automatically]
-Nevytvářet okna automaticky
+Nevytvйшet okna automaticky
[Hide all Message Containers]
-Skrýt všechny kontejnery
+Skrэt vљechny kontejnery
[Restore all Message Containers]
-Obnovit všechny kontejnery
+Obnovit vљechny kontejnery
[Don't play Sounds]
-Nepřehrávat zvuky
+Nepшehrйvat zvuky
[Be "Super Quiet"]
-Supertichý režim
+Supertichэ reћim
[Font]
-Písmo
+Pнsmo
[Default Color]
-Výchozí barva
+Vэchozн barva
[Red]
-Červená
+Иervenй
[Green]
-Zelená
+ZelenĐą
[Blue]
-Modrá
+ModrĐą
[Magenta]
-Fialová
+FialovĐą
[Yellow]
-Žlutá
+Ћlutб
[Cyan]
-Azurová
+AzurovĐą
[Black]
-Černá
+Иernй
[White]
-Bílá
+Bнlй
[Clear all Formatting]
-Vyčistit všechna formátování
+Vyиistit vљechna formбtovбnн
[No Message Sessions opened]
-Není otevřen žádný rozhovor
+Nenн otevшen ћбdnэ rozhovor
[Quick Toggle\tALT-I]
Info panel\tAlt-I
[Container Setting]
-Nastavení kontejneru
+NastavenĐ˝ kontejneru
[Enabled]
Zapnuto
[Disabled]
Vypnuto
[Use Global Setting]
-Použít globální nastavení
+Pouћнt globбlnн nastavenн
[Always On]
-Vždy zapnuto
+Vћdy zapnuto
[Always Off]
-Vždy vypnuto
+Vћdy vypnuto
[You appear always offline or have this contact blocked]
-Pro tento kontakt jste vždy offline nebo ho máte blokován
+Pro tento kontakt jste vћdy offline nebo ho mбte blokovбn
[You are always visible to this contact]
-Pro tento kontakt jste vždy viditelní
+Pro tento kontakt jste vћdy viditelnн
[Your status determines visibility to this contact]
-Vᚠstav určuje vaši viditelnost vůči této osobě
+Vбљ stav urиuje vaљi viditelnost vщиi tйto osobм
[Set Position for this Session]
Nastavit pozici pro tento rozhovor
[Set and Save for all Sessions]
-Nastavit a uložit pro všechny rozhovory
+Nastavit a uloћit pro vљechny rozhovory
[Set and Save for this Contact only]
-Nastavit a uložit pro tento kontakt
+Nastavit a uloћit pro tento kontakt
[Revert to old Position]
-Vrátit původní pozici
+Vrбtit pщvodnн pozici
[&File]
&Soubor
[Save Message Log As...]
-Uložit záznam jako...
+Uloћit zбznam jako...
[Close Message Session\tCtrl-W]
-Ukončit konverzaci\tCtrl-W
+Ukonиit konverzaci\tCtrl-W
[Close Container\tAlt-F4]
-Zavřít kontejner\tAlt-F4
+Zavшнt kontejner\tAlt-F4
[&View]
&Zobrazit
[Show Menu Bar]
-Zobrazit hlavní nabídku
+Zobrazit hlavnн nabнdku
[Show Status Bar]
-Zobrazit stavovou lištu
+Zobrazit stavovou liљtu
[Tool Bar]
-Tlačítková lišta
+Tlaинtkovб liљta
[Show Tool Bar]
-Zobrazit lištu s tlačítky
+Zobrazit liљtu s tlaинtky
[Title Bar]
-Záhlaví okna
+ZĐąhlavĐ˝ okna
[Show Title Bar]
-Zobrazit záhlaví okna
+Zobrazit zĐąhlavĐ˝ okna
[Tabs at Bottom]
Panely vespod okna
[Window Flashing]
-Blikání okna
+BlikĐąnĐ˝ okna
[Use default Value]
-Použít výchozí
+Pouћнt vэchozн
[Disable Flashing]
-Zakázat blikání
+ZakĐązat blikĐąnĐ˝
[Show Multisend Contact List]
-Zobrazit seznam hromadného odeslání
+Zobrazit seznam hromadnĐšho odeslĐąnĐ˝
[Message &Log]
-Záz&nam hovoru
+ZĐąz&nam hovoru
[&Container]
&Kontejner
[Event Popups]
-Oznámení událostí
+OznĐąmenĐ˝ udĐąlostĐ˝
[Disable all Event Popups]
-Zakázat oznámení všech událostí
+Zakбzat oznбmenн vљech udбlostн
[Show Popups if Window is minimized]
-Zobrazit oznámení, je-li okno minimalizované
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝, je-li okno minimalizovanĐš
[Show Popups if Window is unfocused]
-Zobrazit oznámení, je-li okno neaktivní
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝, je-li okno neaktivnĐ˝
[Show Popups for all inactive sessions]
-Zobrazit oznámení pro neaktivní rozhovory
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ pro neaktivnĐ˝ rozhovory
[Save current Window Position as Default]
-Použít umístění okna jako výchozí
+Pouћнt umнstмnн okna jako vэchozн
[View Release Notes...]
-Zobrazit poznámky k této verzi..
+Zobrazit poznĐąmky k tĐšto verzi..
[About tabSRMM...]
O tabSRMM...
@@ -2243,119 +2243,119 @@ O tabSRMM...
[Select container for %s]
Vyberte kontejner pro %s
[You cannot delete the default container]
-Nelze smazat výchozí kontejner
+Nelze smazat vэchozн kontejner
[This name is already in use]
-Tento název již byl použit
+Tento nбzev jiћ byl pouћit
[You cannot rename the default container]
-Nelze přejmenovat výchozí kontejner
+Nelze pшejmenovat vэchozн kontejner
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\sendqueue.c
[You haven't selected any contacts from the list. Click the checkbox box next to a name to send the message to that person.]
-Nebyl vybrán žádný kontakt ze seznamu. Klikněte na zaškrtávátko vedle jména pro odeslání zprávy tomuto uživateli.
+Nebyl vybrбn ћбdnэ kontakt ze seznamu. Kliknмte na zaљkrtбvбtko vedle jmйna pro odeslбnн zprбvy tomuto uћivateli.
[%d is not a window]
-%d není okno
+%d nenĐ˝ okno
[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
-Zprávu se nepodařilo odeslat.\nKliknutím otevřete komunikační okno.
+Zprйvu se nepodaшilo odeslat.\nKliknutнm otevшete komunikaиnн okno.
[Multisend: failed sending to: %s]
-Více adresátů - nezdařilo se odeslat pro: %s
+Vнce adresбtщ - nezdaшilo se odeslat pro: %s
[A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message]
-Nezdařilo se doručení zprávy poté, co kontakt zavřel okno. Pošlete zprávu znovu
+Nezdaшilo se doruиenн zprбvy potй, co kontakt zavшel okno. Poљlete zprбvu znovu
[Multisend: successfully sent to: %s]
-Více adresátů - podařilo se odeslat pro: %s
+Vнce adresбtщ - podaшilo se odeslat pro: %s
[There are unsent messages waiting for confirmation.\nWhen you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the Window(s)?]
-Některé neodeslané zprávy čekají na potvrzení.\nPokud nyní zavřete komunikační okno, Miranda se je pokusí poslat, avšak pokud se jí to nepodaří, možná vás nebude moci informovat o chybách.\nOpravdu chcete zavřít toto okno?
+Nмkterй neodeslanй zprбvy иekajн na potvrzenн.\nPokud nynн zavшete komunikaиnн okno, Miranda se je pokusн poslat, avљak pokud se jн to nepodaшн, moћnб vбs nebude moci informovat o chybбch.\nOpravdu chcete zavшнt toto okno?
[Message Window warning]
-Varování komunikačního okna
+Varovйnн komunikaиnнho okna
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\srmm.c
[This version of tabSRMM requires Miranda 0.8.0 or later. The plugin cannot be loaded.]
-Tato verze TabSRMM vyžaduje Mirandu verze 0.8.0 nebo novější. Doplněk nebude načten.
+Tato verze TabSRMM vyћaduje Mirandu verze 0.8.0 nebo novмjљн. Doplnмk nebude naиten.
[Critical error. Unsupported database driver found. tabSRMM will be disabled]
-Katastrofální selhání. Byl nalezen nekompatibilní databázový ovladač. TabSRMM nebude spuštěn.
+Katastrofбlnн selhбnн. Byl nalezen nekompatibilnн databбzovэ ovladaи. TabSRMM nebude spuљtмn.
[tabSRMM Message (%s)]
-tabSRMM zpráva (%s)
+tabSRMM zprĐąva (%s)
[Built %s %s]
Datum: %s %s
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\templates.c
[Message In]
-Příchozí zpráva
+Pшнchozн zprйva
[Message Out]
-Odchozí zpráva
+OdchozĐ˝ zprĐąva
[Group In (Start)]
-Seskupené příchozí (začátek)
+SeskupenК pшнchozн (zaийtek)
[Group Out (Start)]
-Seskupené odchozí (začátek)
+SeskupenК odchozн (zaийtek)
[Group In (Inner)]
-Seskupené příchozí (uvnitř)
+SeskupenК pшнchozн (uvnitш)
[Group Out (Inner)]
-Seskupené odchozí (uvnitř)
+SeskupenК odchozн (uvnitш)
[Status change]
-Změna stavu
+ZmĐźna stavu
[Error message]
-Chybová zpráva
+ChybovĐą zprĐąva
[Template Set Editor]
-Editor sady šablon
+Editor sady љablon
[This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?]
-Tato volba obnoví všechny šablony do původního stavu. Opravdu chcete pokračovat?
+Tato volba obnovн vљechny љablony do pщvodnнho stavu. Opravdu chcete pokraиovat?
[Template editor]
-Editor šablon
+Editor љablon
[Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.]
-Sada šablon byla úspěšně obnovena do původního stavu, nyní zavřete a otevřete všechna komunikační okna. Editor šablon bude nyní ukončen.
+Sada љablon byla ъspмљnм obnovena do pщvodnнho stavu, nynн zavшete a otevшete vљechna komunikaиnн okna. Editor љablon bude nynн ukonиen.
[Template editor help]
-Nápověda pro editor šablon
+Nбpovмda pro editor љablon
[tabSRMM release notes]
-Poznámky k této verzi tabSRMM
+PoznĐąmky k tĐšto verzi tabSRMM
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\themes.c
[All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?]
-Všechny kontejnery se zprávami musí být před aplikací skinu zavřeny\nPokračovat?
+Vљechny kontejnery se zprбvami musн bэt pшed aplikacн skinu zavшeny\nPokraиovat?
[Change skin]
-Změnit skin
+ZmĐźnit skin
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\typingnotify.c
[Disable &typing notification]
-Vypnout &upozornění na psaní
+Vypnout &upozornĐźnĐ˝ na psanĐ˝
[Enable &typing notification]
-Zapnout &upozornění na psaní
+Zapnout &upozornĐźnĐ˝ na psanĐ˝
[Warning: Popup plugin not found!]
-Upozornění: Nelze najít doplněk typu Popup!
+UpozornПnн: Nelze najнt doplnПk typu Popup!
[Warning: Current Popup plugin version is not supported! Update it!]
-Upozornění: Nainstalovaná verze doplňku Popup není podporovaná.
+Upozornмnн: Nainstalovanб verze doplтku Popup nenн podporovanб.
[Contact]
Kontakt
[...is typing a message.]
-... píše zprávu.
+... pнљe zprбvu.
[...has stopped typing.]
-... dopsal zprávu.
+... dopsal zprĐąvu.
[Typing Notify: is typing]
-Upozornění na psaní (psaní zprávy)
+UpozornĐźnĐ˝ na psanĐ˝ (psanĐ˝ zprĐąvy)
[Typing Notify: stopped typing]
-Upozornění na psaní (zpráva dopsána)
+UpozornĐźnĐ˝ na psanĐ˝ (zprĐąva dopsĐąna)
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\userprefs.c
[Use global Setting]
-Použít globální nastavení
+Pouћнt globбlnн nastavenн
[Show always (if present)]
-Zobrazit vždy (je-li k dispozici)
+Zobrazit vћdy (je-li k dispozici)
[Never show it at all]
Nezobrazovat nikdy
[Force History++]
-Vždy použít History++
+Vћdy pouћнt History++
[Force History++ (plugin missing)]
-Vždy použít History++ (doplněk chybí)
+Vћdy pouћнt History++ (doplnмk chybн)
[Force IEView]
-Vždy použít IEView
+Vћdy pouћнt IEView
[Force IEView (plugin missing)]
-Vždy použít IEView++ (doplněk chybí)
+Vћdy pouћнt IEView++ (doplnмk chybн)
[Force Default Message Log]
-Vždy použít vestavěný záznam
+Vћdy pouћнt vestavмnэ zбznam
[Simple Tags (*/_)]
-Jednoduché značky */_
+JednoduchК znaиky */_
[<default, no change>]
-<výchozí, beze změny>
+<vэchozн, beze zmмny>
[Set messaging options for %s]
-Nastavení komunikace pro kontakt %s
+NastavenĐ˝ komunikace pro kontakt %s
[Frame 1]
Okno 1
[Frame 3]
@@ -2368,30 +2368,30 @@ Historie
[Tabs:]
Panely
[Message sending:]
-Posílání zpráv
+Posнlйnн zprйv
[Notifications:]
-Oznámení
+OznĐąmenĐ˝
[Esc closes sessions (minimizes window, if disabled)]
-Zavřít klávesou ESC (jinak minimalizuje okno)
+Zavшнt klйvesou ESC (jinak minimalizuje okno)
[Always pop up and activate new windows]
-Vždy vyvolat a aktivovat nové komunikační okno
+Vћdy vyvolat a aktivovat novй komunikaиnн okno
[Send message on Ctrl+Enter (always enabled)]
-Odeslat zprávu pomocí CTRL+ENTER (interní)
+Odeslat zprĐąvu pomocĐ˝ CTRL+ENTER (internĐ˝)
[Send on Shift+Enter]
-Odeslat zprávu pomocí SHIFT+ENTER
+Odeslat zprĐąvu pomocĐ˝ SHIFT+ENTER
[Send message on Enter]
-Odeslat zprávu klávesou ENTER
+Odeslat zprĐąvu klĐąvesou ENTER
[Send message on double Enter]
-Odeslat zprávu dvojitým ENTER
+Odeslat zprбvu dvojitэm ENTER
[Use tabbed interface]
-Použít systém panelů
+Pouћнt systйm panelщ
[Create new tabs without activating them]
-Otevřít nový panel jako neaktivní
+Otevшнt novэ panel jako neaktivnн
[Pop up minimized window when a new tab is created]
-Vyvolat minimal. okno při otevření nového panelu
+Vyvolat minimal. okno pшi otevшenн novКho panelu
[Automatically switch tabs in minimized windows]
-Automaticky přepnout panely v minimal. oknech
+Automaticky pшepnout panely v minimal. oknech
[Don't announce when dialog is open]
-Neoznamovat, je-li konverzační okno otevřeno
+Neoznamovat, je-li konverzaиnн okno otevшeno
; ---