diff options
Diffstat (limited to 'langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation.txt')
-rw-r--r-- | langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation.txt | 2000 |
1 files changed, 1000 insertions, 1000 deletions
diff --git a/langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation.txt b/langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation.txt index 6577b37ba6..7e95610fc5 100644 --- a/langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation.txt +++ b/langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation.txt @@ -1,8 +1,8 @@ -; /----------------------------------------------------------\
+ďťż; /----------------------------------------------------------\
; | TabSRMM 2.2.1.17 |
; \----------------------------------------------------------/
;
-; Překlad: sir-qwerty <info (zavináč) qwerty (tečka) cz>
+; PŃeklad: sir-qwerty <info (zavinйи) qwerty (teиka) cz>
; Adresa: http://tabsrmm.sf.net
; Adresa: http://www.miranda-im.org/development/
@@ -10,153 +10,153 @@ ; c:\worx\miranda_cz\to_parse\API\m_msg_buttonsbar.h
[TabSRMM/Toolbar]
-TabSRMM/Lita tlačítek
+TabSRMM/LiŃta tlaинtek
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\API\m_popup.h
[PopUps]
-Oznámení
+OznĐąmenĐ˝
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\chat\chat.rc
[Static]
-Statický
+StatickŃ
[ Show these events]
- Zobrazit tyto události
+ Zobrazit tyto udĐąlosti
[Actions]
Akce
[Messages]
-Zprávy
+ZprĐąvy
[Nick changes]
-Změny přezdívky
+ZmĐźny pŃezdĐ˝vky
[Users joining]
-Přícházející uivatele
+PŃĐ˝chĐązejĐ˝cĐ˝ uŃivatele
[Users leaving]
-Odcházející uivatele
+OdchĐązejĐ˝cĐ˝ uŃivatele
[Topic changes]
-Změny tématu
+ZmĐźny tĐšmatu
[Status changes]
-Změny stavu
+ZmĐźny stavu
[Information]
Informace
[Disconnects]
-Odpojení
+OdpojenĐ˝
[User kicks]
-Vykopnutí uivatele
+VykopnutĐ˝ uŃivatele
[Notices]
-Poznámky
+PoznĐąmky
[Button]
-Tlačítko
+Tlaинtko
[Options]
-Monosti
+MoŃnosti
[Enable chat integration (changing this needs restart)]
-Povolit integraci chatu (vyaduje restart)
+Povolit integraci chatu (vyŃaduje restart)
[Add new rooms to group:]
-Nové místnosti do skupiny:
+NovК mнstnosti do skupiny:
[Chat integration is disabled. You can enable it here, and then you to NEED RESTART Miranda after making this change.\n\nYou MUST disable the standard chat plugin when you enable the group chat support here. Otherwise no group chat at all may work.]
-Integrace chatu je nyní vypnutá, zde jí můete zapnout (poté je NUTNÉ RESTARTOVAT Mirandu, aby nastavení velo v platnost).\n\nTaké prosím vypněte standardní modul pro chat, pokud se rozhodnete pouívat integrovaný. Pokud tak neučiníte, chat nejspí nebude fungovat vůbec.
+Integrace chatu je nynĐ˝ vypnutĐą, zde jĐ˝ mŃŃete zapnout (potĐš je NUTNĐ RESTARTOVAT Mirandu, aby nastavenĐ˝ veŃlo v platnost).\n\nTakĐš prosĐ˝m vypnĐźte standardnĐ˝ modul pro chat, pokud se rozhodnete pouŃĐ˝vat integrovanŃ. Pokud tak neuиinĐ˝te, chat nejspĐ˝Ń nebude fungovat vŃbec.
[Log files]
-Soubory záznamů
+Soubory zĐąznamŃ
[Enable logging to disk]
-Aktivovat záznam
+Aktivovat zĐąznam
[Log directory]
-Sloka pro záznam
+SloŃka pro zĐąznam
[...]
...
[Maximum size for log files (in kB)]
-Maximální velikost souboru záznamu (v kB)
+MaximĐąlnĐ˝ velikost souboru zĐąznamu (v kB)
[Group chat log formatting]
-Formátování záznamu chatu
+FormĐątovĐąnĐ˝ zĐąznamu chatu
[Your name]
-Vl. jméno
+Vl. jmĐšno
[Other name]
-Ost. jména
+Ost. jmĐšna
[Timestamp (window)]
-Časový údaj (okno)
+ĐasovŃ Ńdaj (okno)
[Timestamp (logfile)]
-Časový údaj (záznam)
+ĐasovŃ Ńdaj (zĐąznam)
[Maximum number of events in the message window]
-Maximální počet událostí v záznamu komunikace
+Maximйlnн poиet udйlostн v zйznamu komunikace
[Highlighting]
-Zvýrazňování
+ZvŃrazŃovĐąnĐ˝
[Enable highlighting]
-Aktivovat zvýrazňování
+Aktivovat zvŃrazŃovĐąnĐ˝
[Words to highlight (wildcards allowed)]
-Zvýrazněná slova (masky jsou povoleny)
+ZvŃraznĐźnĐą slova (masky jsou povoleny)
[Groupchat userlist row height (pixels)]
-Výka seznamu uivatelů skupinového rozhovoru (px)
+VŃŃka seznamu uŃivatelŃ skupinovĐšho rozhovoru (px)
[Use same style as in the message log]
-Pouít nastavení pro záznam komunikace
+PouŃĐ˝t nastavenĐ˝ pro zĐąznam komunikace
[Use default colours]
-Pouít výchozí barvy
+PouŃĐ˝t vŃchozĐ˝ barvy
[Use custom colours]
-Pouít vlastní barvy
+PouŃĐ˝t vlastnĐ˝ barvy
[Popups for the Chat plugin]
-Oznamovací okna
+OznamovacĐ˝ okna
[Timeout (s)]
Prodleva (s)
[Text]
Text
[Background]
-Pozadí
+PozadĐ˝
[(The timeout require at least PopUp plugin v 1.0.1.9. Setting it to 0 means default setting and -1 means indefinite time)]
-(*) Tato funkce vyaduje doplněk typu Popup (0 = výchozí nastavení, -1 = vypnutí prodlevy)
+(*) Tato funkce vyŃaduje doplnĐźk typu Popup (0 = vŃchozĐ˝ nastavenĐ˝, -1 = vypnutĐ˝ prodlevy)
[OK]
OK
[List]
Seznam
[&Message]
-&Zpráva
+&ZprĐąva
[Log]
-Záznam
+ZĐąznam
[Clear lo&g]
-Vy&mazat záznam
+Vy&mazat zĐąznam
[Co&py all]
-Zko&pírovat ve
+Zko&pĐ˝rovat vŃe
[Word lookup]
-Vyhledávání slova
+VyhledĐąvĐąnĐ˝ slova
[Link]
Adresa
[Open a &new browser window]
-Otevřít v &novém okně
+OtevŃĐ˝t v &novĐšm oknĐź
[&Open in current browser window]
-&Otevřít v aktuálním okně
+&OtevŃĐ˝t v aktuĐąlnĐ˝m oknĐź
[&Copy link]
-Z&kopírovat odkaz
+Z&kopнrovat odkaz
[Message]
-Zpráva
+ZprĐąva
[Undo ]
-Zpět
+ZpĐźt
[Redo]
Znovu
[Copy]
-Zkopírovat
+Zkopнrovat
[Cut]
Vyjmout
[Paste]
-Vloit
+VloŃit
[Select All]
-Vybrat ve
+Vybrat vŃe
[Clear]
Vymazat
[&Close tab]
-&Zavřít panel
+&ZavŃĐ˝t panel
[C&lose other tabs]
-Zavřít ostatní pane&ly
+ZavŃĐ˝t ostatnĐ˝ pane&ly
[&Open at this position]
-&Otevřít na stejném místě
+&OtevŃĐ˝t na stejnĐšm mĐ˝stĐź
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\chat\clist.c
[Chat rooms]
-Místnosti chatu
+Mнstnosti chatu
[Join chat]
-Přidat se do diskuse
+PŃidat se do diskuse
[Open chat window]
-Otevřít komunikační okno
+OtevŃĐ˝t komunikaиnĐ˝ okno
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\chat\colorchooser.c
[Text colour]
Barva textu
[Background colour]
-Barva pozadí
+Barva pozadĐ˝
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\chat\log.c
[%s (%s)]
@@ -164,23 +164,23 @@ Barva pozadí [%s]
%s
[%s has joined]
-Příchod: %s
+PŃĐ˝chod: %s
[You have joined %s]
-Příchod na %s
+PŃĐ˝chod na %s
[%s has left]
Odchod: %s
[%s has disconnected]
-Odpojení: %s
+OdpojenĐ˝: %s
[%s is now known as %s]
-Změna přezdívky: %s -> %s
+ZmĐźna pŃezdĐ˝vky: %s -> %s
[You are now known as %s]
-Změna vlastní přezdívky: %s
+ZmĐźna vlastnĐ˝ pŃezdĐ˝vky: %s
[%s kicked %s]
-Vykopnutí: %s -> %s
+VykopnutĐ˝: %s -> %s
[Notice from %s: ]
-Poznámka od %s:
+PoznĐąmka od %s:
[The topic is \'%s%s\']
-Téma: \'%s%s\'
+TĐšma: \'%s%s\'
[ (set by %s on %s)]
(nastavil %s na %s)
[ (set by %s)]
@@ -192,29 +192,29 @@ Deaktivace stavu: %s, \'%s\' pro %s ; c:\worx\miranda_cz\to_parse\chat\options.c
[Timestamp]
-Časový údaj
+ĐasovŃ Ńdaj
[Others nicknames]
-Ostatní přezdívky
+OstatnĐ˝ pŃezdĐ˝vky
[Your nickname]
-Vae přezdívka
+VaŃe pŃezdĐ˝vka
[User has joined]
-Příchod na kanál
+PŃĐ˝chod na kanĐąl
[User has left]
-Odchod z kanálu
+Odchod z kanĐąlu
[User has disconnected]
-Odpojení uivatele
+OdpojenĐ˝ uŃivatele
[User kicked ...]
-Vykopnutí
+VykopnutĐ˝
[User is now known as ...]
-Změna přezdívky
+ZmĐźna pŃezdĐ˝vky
[Notice from user]
-Poznámka
+PoznĐąmka
[Incoming message]
-Příchozí zpráva
+PŃĐ˝chozĐ˝ zprĐąva
[Outgoing message]
-Odchozí zpráva
+OdchozĐ˝ zprĐąva
[The topic is ...]
-Zobrazení tématu
+ZobrazenĐ˝ tĐšmatu
[Information messages]
Informace
[User enables status for ...]
@@ -222,61 +222,61 @@ Aktivace stavu pro ... [User disables status for ...]
Deaktivace stavu pro ...
[Action message]
-Upozornění
+UpozornĐźnĐ˝
[Highlighted message]
-Zvýrazněná zpráva
+ZvŃraznĐźnĐą zprĐąva
[Chat log symbols (Webdings)]
-Symboly v záznamu chatu (Webdings)
+Symboly v zĐąznamu chatu (Webdings)
[User list members (Online)]
-Seznam účastníků (online)
+Seznam ŃиastnĐ˝kŃ (online)
[User list members (away)]
-Seznam účastníků (pryč)
+Seznam ŃиastnĐ˝kŃ (pryи)
[>> Outgoing messages]
->> Odchozí zprávy
+>> OdchozĐ˝ zprĐąvy
[>> Outgoing misc events]
->> Odchozí události
+>> OdchozĐ˝ udĐąlosti
[<< Incoming messages]
-<< Příchozí zprávy
+<< PŃĐ˝chozĐ˝ zprĐąvy
[<< Incoming misc events]
-<< Příchozí události
+<< PŃĐ˝chozĐ˝ udĐąlosti
[>> Outgoing name]
->> Odchozí jméno
+>> OdchozĐ˝ jmĐšno
[>> Outgoing timestamp]
->> Odchozí čas
+>> Odchozн иas
[<< Incoming name]
-<< Příchozí jméno
+<< PŃĐ˝chozĐ˝ jmĐšno
[<< Incoming timestamp]
-<< Příchozí čas
+<< PŃĐ˝chozĐ˝ иas
[>> Outgoing messages (old)]
->> Odchozí zprávy (staré)
+>> OdchozĐ˝ zprĐąvy (starĐš)
[>> Outgoing misc events (old)]
->> Odchozí události (staré)
+>> OdchozĐ˝ udĐąlosti (starĐš)
[<< Incoming messages (old)]
-<< Příchozí zprávy (staré)
+<< PŃĐ˝chozĐ˝ zprĐąvy (starĐš)
[<< Incoming misc events (old)]
-<< Příchozí události (staré)
+<< PŃĐ˝chozĐ˝ udĐąlosti (starĐš)
[>> Outgoing name (old)]
->> Odchozí jméno (staré)
+>> OdchozĐ˝ jmĐšno (starĐš)
[>> Outgoing time (old)]
->> Odchozí čas (starý)
+>> OdchozĐ˝ иas (starŃ)
[<< Incoming name (old)]
-<< Příchozí jméno (staré)
+<< PŃĐ˝chozĐ˝ jmĐšno (starĐš)
[<< Incoming time (old)]
-<< Příchozí čas (starý)
+<< PŃĐ˝chozĐ˝ иas (starŃ)
[* Message Input Area]
-* Psaní zpráv
+* PsanĐ˝ zprĐąv
[* Status changes]
-* Změny stavu
+* ZmĐźny stavu
[* Dividers]
-* Oddělovače
+* OddПlovaиe
[* Error and warning Messages]
-* Chyby a upozornění
+* Chyby a upozornĐźnĐ˝
[* Symbols (incoming)]
-* Symboly (příchozí)
+* Symboly (pŃĐ˝chozĐ˝)
[* Symbols (outgoing)]
-* Symboly (odchozí)
+* Symboly (odchozĐ˝)
[Nickname]
-Přezdívka
+PŃezdĐ˝vka
[UIN]
UIN
[Status]
@@ -284,357 +284,357 @@ Stavy [Protocol]
Protokol
[Contacts local time]
-Místní čas kontaktu
+Mнstnн иas kontaktu
[Window caption (skinned mode)]
Titulek okna (se skinem)
[Open new chat rooms in the default container]
-Otevírat nové místnosti ve výchozím kontejneru
+OtevĐ˝rat novĐš mĐ˝stnosti ve vŃchozĐ˝m kontejneru
[Flash window when someone speaks]
-Zablikat oknem při napsání zprávy
+Zablikat oknem pŃi napsĐąnĐ˝ zprĐąvy
[Flash window when a word is highlighted]
-Zablikat oknem při zvýraznění slova
+Zablikat oknem pŃi zvŃraznĐźnĐ˝ slova
[Create container/tab on highlight, if it's not available]
-Vytvořit kontejner/panel při zvýraznění, není-li k dispozici
+VytvoŃit kontejner/panel pŃi zvŃraznĐźnĐ˝, nenĐ˝-li k dispozici
[Activate chat window on highlight]
-Aktivovat okno chatu při zvýraznění
+Aktivovat okno chatu pŃi zvŃraznĐźnĐ˝
[Show list of users in the chat room]
-Zobrazit seznam uivatelů v místnosti
+Zobrazit seznam uŃivatelŃ v mĐ˝stnosti
[Colorize nicknames in member list]
-Obarvovat přezdívky v seznamu členů
+Obarvovat pŃezdĐ˝vky v seznamu иlenŃ
[Show button menus when right clicking the buttons]
-Zobrazit kontextové menu u tlačítek
+Zobrazit kontextovК menu u tlaинtek
[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
-Zadané téma zobrazit v seznamu kontaktů (je-li to podporováno)
+ZadanĐš tĐšma zobrazit v seznamu kontaktŃ (je-li to podporovĐąno)
[Do not play sounds when the chat room is focused]
-Nepřehrávat zvuky, je-li okno místnosti aktivní
+NepŃehrĐąvat zvuky, je-li okno mĐ˝stnosti aktivnĐ˝
[Do not pop up the window when joining a chat room]
-Neaktivovat okno po příchodu do místnosti
+Neaktivovat okno po pŃĐ˝chodu do mĐ˝stnosti
[Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
-Přepnout viditelnost při dvojím kliknutí na uivatele v seznamu
+PŃepnout viditelnost pŃi dvojĐ˝m kliknutĐ˝ na uŃivatele v seznamu
[Sync splitter position with standard IM sessions]
-Nastavit pozici oddělovače dle ostatních rozhovorů
+Nastavit pozici oddĐźlovaиe dle ostatnĐ˝ch rozhovorŃ
[Show contact statuses if protocol supports them]
Zobrazit stav kontaktu, pokud je protokol podporuje
[Display contact status icon before user role icon]
-Zobrazit ikonu stavu kontaktu před ikonou jeho role
+Zobrazit ikonu stavu kontaktu pŃed ikonou jeho role
[Use IRC style status indicators in the member list (@, %, + etc.)]
-Pouívat IRC indikátory stavu v seznamu členů (@, %, + atd.)
+PouŃĐ˝vat IRC indikĐątory stavu v seznamu иlenŃ (@, %, + atd.)
[Use alternative sorting method in member list]
-Pouít alternativní metodu třídění v seznamu členů
+PouŃĐ˝t alternativnĐ˝ metodu tŃĐ˝dĐźnĐ˝ v seznamu иlenŃ
[Prefix all events with a timestamp]
-Před kadou událost přidat informaci o čase
+PŃed kaŃdou udĐąlost pŃidat informaci o иase
[Only prefix with timestamp if it has changed]
-Informaci o čase přidat pouze pokud se změní
+Informaci o иase pŃidat pouze pokud se zmĐźnĐ˝
[Timestamp has same colour as the event]
-Pro informaci o čase pouít stejnou barvu jakou má přísluná událost
+Pro informaci o иase pouŃĐ˝t stejnou barvu jakou mĐą pŃĐ˝sluŃnĐą udĐąlost
[Indent the second line of a message]
-Odsadit druhý řádek dlouhé zprávy
+Odsadit druhŃ ŃĐądek dlouhĐš zprĐąvy
[Limit user names in the message log to 20 characters]
-Omezit délku jmen v záznamu na 20 znaků
+Omezit dĐšlku jmen v zĐąznamu na 20 znakŃ
[Add \':\' to auto-completed user names]
-Přidat dvojtečku za automaticky doplněné jméno
+PŃidat dvojteиku za automaticky doplnĐźnĐš jmĐšno
[Start private conversation on doubleclick in nick list (insert nick if unchecked)]
-Soukromý rozhovor zahájíte dvojklikem v seznamu přezdívek (chybí-li přezdívka, zadejte ji)
+SoukromŃ rozhovor zahĐąjĐ˝te dvojklikem v seznamu pŃezdĐ˝vek (chybĐ˝-li pŃezdĐ˝vka, zadejte ji)
[Strip colors from messages in the log]
-Záznam ukládat bez kódů definující barvy
+ZĐąznam uklĐądat bez kŃdŃ definujĐ˝cĐ˝ barvy
[Enable the \'event filter\' for new rooms]
-Povolit \"filtrování událostí\" pro nové místnosti
+Povolit \"filtrovйnн udйlostн\" pro novК mнstnosti
[Use IRC style status indicators in the log]
-Pouívat IRC indikátory stavu v záznamu
+PouŃĐ˝vat IRC indikĐątory stavu v zĐąznamu
[Use text symbols instead of icons in the chat log (faster)]
-Pouít textové symboly v záznamu chatu místo ikon (rychlejí)
+PouŃĐ˝t textovĐš symboly v zĐąznamu chatu mĐ˝sto ikon (rychlejŃĐ˝)
[Make nicknames clickable hyperlinks]
-Převést přezdívky na klikací odkazy
+PŃevĐšst pŃezdĐ˝vky na klikacĐ˝ odkazy
[Colorize nicknames in message log]
-Obarvovat přezdívky v záznamu konverzace
+Obarvovat pŃezdĐ˝vky v zĐąznamu konverzace
[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
-Změnit velikost ikon na 10x10 pixelů v záznamu chatu
+ZmĐźnit velikost ikon na 10x10 pixelŃ v zĐąznamu chatu
[Draw dividers to mark inactivity]
-Oddělit neaktivní rozhovory čárou
+OddПlit neaktivnн rozhovory ийrou
[Use the containers popup configuration to place dividers]
-Oddělovače umisovat dle konfigurace oznámení
+OddĐźlovaиe umisŃovat dle konfigurace oznĐąmenĐ˝
[Support math module plugin]
-Podporovat doplněk MathModule
+Podporovat doplnĐźk MathModule
[Show topic changes]
-Zobrazit informaci o změně tématu
+Zobrazit informaci o zmĐźnĐź tĐšmatu
[Show users joining]
-Zobrazit informaci o příchodu uivatelů
+Zobrazit informaci o pŃĐ˝chodu uŃivatelŃ
[Show users disconnecting]
-Zobrazit informaci o odpojení uivatelů
+Zobrazit informaci o odpojenĐ˝ uŃivatelŃ
[Show messages]
-Zobrazit zprávy
+Zobrazit zprĐąvy
[Show actions]
Zobrazit akce
[Show users leaving]
-Zobrazit informaci o odchodu uivatelů
+Zobrazit informaci o odchodu uŃivatelŃ
[Show users being kicked]
-Zobrazit informaci o vykopnutí uivatelů
+Zobrazit informaci o vykopnutĐ˝ uŃivatelŃ
[Show notices]
-Zobrazit poznámky
+Zobrazit poznĐąmky
[Show users changing name]
-Zobrazit informaci o změně jména
+Zobrazit informaci o zmĐźnĐź jmĐšna
[Show information messages]
-Zobrazit informativní zprávy
+Zobrazit informativnĐ˝ zprĐąvy
[Show status changes of users]
-Zobrazit informaci o změně stavu uivatelů
+Zobrazit informaci o zmĐźnĐź stavu uŃivatelŃ
[Show icon for topic changes]
-Zobrazit ikonu k informaci o změně tématu
+Zobrazit ikonu k informaci o zmĐźnĐź tĐšmatu
[Show icon for users joining]
-Zobrazit ikonu k informaci o příchodu uivatelů
+Zobrazit ikonu k informaci o pŃĐ˝chodu uŃivatelŃ
[Show icon for users disconnecting]
-Zobrazit ikonu k informaci o odpojení uivatelů
+Zobrazit ikonu k informaci o odpojenĐ˝ uŃivatelŃ
[Show icon for messages]
-Zobrazit ikonu k textu zprávy
+Zobrazit ikonu k textu zprĐąvy
[Show icon for actions]
Zobrazit ikonu k textu akce
[Show icon for highlights]
-Zobrazit ikonu ke zvýraznění
+Zobrazit ikonu ke zvŃraznĐźnĐ˝
[Show icon for users leaving]
-Zobrazit ikonu k informaci o odchodu uivatelů
+Zobrazit ikonu k informaci o odchodu uŃivatelŃ
[Show icon for users kicking other user]
-Zobrazit ikonu k informaci o vykopnutí
+Zobrazit ikonu k informaci o vykopnutĐ˝
[Show icon for notices ]
-Zobrazit ikonu k textu poznámky
+Zobrazit ikonu k textu poznĐąmky
[Show icon for name changes]
-Zobrazit ikonu k informaci o změně jména
+Zobrazit ikonu k informaci o zmĐźnĐź jmĐšna
[Show icon for information messages]
-Zobrazit ikonu k textu informativní zprávy
+Zobrazit ikonu k textu informativnĐ˝ zprĐąvy
[Show icon for status changes]
-Zobrazit ikonu k informaci o změně stavu
+Zobrazit ikonu k informaci o zmĐźnĐź stavu
[Show icons in tray only when the chat room is not active]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pouze při neaktivním okně s diskusí
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pouze pŃi neaktivnĐ˝m oknĐź s diskusĐ˝
[Show icon in tray for topic changes]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně tématu
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pŃi zmĐźnĐź tĐšmatu
[Show icon in tray for users joining]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při příchodu uivatelů
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pŃi pŃĐ˝chodu uŃivatelŃ
[Show icon in tray for users disconnecting]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při odpojení uivatelů
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pŃi odpojenĐ˝ uŃivatelŃ
[Show icon in tray for messages]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při přijetí zprávy
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pŃi pŃijetĐ˝ zprĐąvy
[Show icon in tray for actions]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při akci
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pŃi akci
[Show icon in tray for highlights]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při zvýraznění
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pŃi zvŃraznĐźnĐ˝
[Show icon in tray for users leaving]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při odchodu uivatelů
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pŃi odchodu uŃivatelŃ
[Show icon in tray for users kicking other user]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při vykopnutí uivatelů
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pŃi vykopnutĐ˝ uŃivatelŃ
[Show icon in tray for notices ]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti u poznámky
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti u poznĐąmky
[Show icon in tray for name changes]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně jména
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pŃi zmĐźnĐź jmĐšna
[Show icon in tray for information messages]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při přijetí informativní zprávy
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pŃi pŃijetĐ˝ informativnĐ˝ zprĐąvy
[Show icon in tray for status changes]
-Zobrazit ikonu v ozn. oblasti při změně stavu
+Zobrazit ikonu v ozn. oblasti pŃi zmĐźnĐź stavu
[Skip all popups when no channel window is opened]
-Vynechat vechna oznámení, pokud není otevřeno ádné okno
+Vynechat vŃechna oznĐąmenĐ˝, pokud nenĐ˝ otevŃeno ŃĐądnĐš okno
[Show pop-up for topic changes]
-Zobrazit oznámení při změně tématu
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ pŃi zmĐźnĐź tĐšmatu
[Show pop-up for users joining]
-Zobrazit oznámení při příchodu uivatelů
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ pŃi pŃĐ˝chodu uŃivatelŃ
[Show pop-up for users disconnecting]
-Zobrazit oznámení při odpojení uivatelů
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ pŃi odpojenĐ˝ uŃivatelŃ
[Show pop-up for messages]
-Zobrazit oznámení při přijetí zprávy
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ pŃi pŃijetĐ˝ zprĐąvy
[Show pop-up for actions]
-Zobrazit oznámení při akci
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ pŃi akci
[Show pop-up for highlights]
-Zobrazit oznámení při zvýraznění
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ pŃi zvŃraznĐźnĐ˝
[Show pop-up for users leaving]
-Zobrazit oznámení při odchodu uivatelů
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ pŃi odchodu uŃivatelŃ
[Show pop-up for users kicking other user]
-Zobrazit oznámení při vykopnutí uivatelů
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ pŃi vykopnutĐ˝ uŃivatelŃ
[Show pop-up for notices ]
-Zobrazit oznámení u poznámky
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ u poznĐąmky
[Show pop-up for name changes]
-Zobrazit oznámení při změně jména
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ pŃi zmĐźnĐź jmĐšna
[Show pop-up for information messages]
-Zobrazit oznámení při přijetí informativní zprávy
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ pŃi pŃijetĐ˝ informativnĐ˝ zprĐąvy
[Show pop-up for status changes]
-Zobrazit oznámení při změně stavu
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ pŃi zmĐźnĐź stavu
[Log topic changes]
-Zaznamenávat změny tématu
+ZaznamenĐąvat zmĐźny tĐšmatu
[Log users joining]
-Zaznamenávat připojení uivatele
+ZaznamenĐąvat pŃipojenĐ˝ uŃivatele
[Log users disconnecting]
-Zaznamenávat odpojení uivatele
+ZaznamenĐąvat odpojenĐ˝ uŃivatele
[Log messages]
-Zaznamenávat zprávy
+ZaznamenĐąvat zprĐąvy
[Log actions]
-Zaznamenávat akce
+ZaznamenĐąvat akce
[Log highlights]
-Zaznamenávat zvýraznění
+ZaznamenĐąvat zvŃraznĐźnĐ˝
[Log users leaving]
-Zaznamenávat odchod uivatele
+ZaznamenĐąvat odchod uŃivatele
[Log users kicking other user]
-Zaznamenávat vykopnutí uivatele jiným
+ZaznamenĐąvat vykopnutĐ˝ uŃivatele jinŃm
[Log notices ]
-Zaznamenávat poznámky
+ZaznamenĐąvat poznĐąmky
[Log name changes]
-Zaznamenávat změny jmen
+ZaznamenĐąvat zmĐźny jmen
[Log information messages]
-Zaznamenávat infozprávy
+ZaznamenĐąvat infozprĐąvy
[Log status changes]
-Zaznamenávat změny stavu
+ZaznamenĐąvat zmĐźny stavu
[Window Icon]
Ikona okna
[Room settings]
-Nastavení místnosti
+Nastavenн mнstnosti
[Event filter disabled]
-Filtrování událostí deaktivováno
+FiltrovĐąnĐ˝ udĐąlostĐ˝ deaktivovĐąno
[Event filter enabled]
-Filtrování událostí aktivováno
+FiltrovĐąnĐ˝ udĐąlostĐ˝ aktivovĐąno
[Icon overlay]
-Překryvná ikona
+PŃekryvnĐą ikona
[Show nicklist]
-Zobrazit seznam přezdívek
+Zobrazit seznam pŃezdĐ˝vek
[Hide nicklist]
-Skrýt seznam přezdívek
+SkrŃt seznam pŃezdĐ˝vek
[Status 1 (10x10)]
-Stav č.1 (10x10)
+Stav и.1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
-Stav č.2 (10x10)
+Stav и.2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
-Stav č.3 (10x10)
+Stav и.3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
-Stav č.4 (10x10)
+Stav и.4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
-Stav č.5 (10x10)
+Stav и.5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
-Stav č.6 (10x10)
+Stav и.6 (10x10)
[Message in (10x10)]
-Příchozí zpráva (10x10)
+PŃĐ˝chozĐ˝ zprĐąva (10x10)
[Message out (10x10)]
-Odchozí zpráva (10x10)
+OdchozĐ˝ zprĐąva (10x10)
[Action (10x10)]
Akce (10x10)
[Add Status (10x10)]
-Přidat stav (10x10)
+PŃidat stav (10x10)
[Remove Status (10x10)]
Odstranit stav (10x10)
[Join (10x10)]
-Přidat (10x10)
+PŃidat (10x10)
[Leave (10x10)]
Opustit (10x10)
[Quit (10x10)]
-Ukončit (10x10)
+Ukonиit (10x10)
[Kick (10x10)]
Vykopnout (10x10)
[Notice (10x10)]
-Poznámka (10x10)
+PoznĐąmka (10x10)
[Nickchange (10x10)]
-Změna přezdívky (10x10)
+ZmĐźna pŃezdĐ˝vky (10x10)
[Topic (10x10)]
-Téma (10x10)
+TĐšma (10x10)
[Highlight (10x10)]
-Zvýraznění (10x10)
+ZvŃraznĐźnĐ˝ (10x10)
[Information (10x10)]
Informace (10x10)
[TabSRMM/Group chat windows]
TabSRMM/Okna pro rozhovor
[TabSRMM/Group chat log]
-TabSRMM/Záznam rozhovoru
+TabSRMM/ZĐąznam rozhovoru
[Appearance and functionality of chat room windows]
-Nastavení vzhledu a funkcí komunikačních oken
+Nastavenн vzhledu a funkcн komunikaиnнch oken
[Appearance of the message log]
-Nastavení vzhledu záznamu komunikace
+NastavenĐ˝ vzhledu zĐąznamu komunikace
[Default events to show in new chat rooms if the \'event filter\' is enabled]
-Výchozí nastavení zobrazení událostí při aktivovaném \"filtrování událostí\"
+VŃchozĐ˝ nastavenĐ˝ zobrazenĐ˝ udĐąlostĐ˝ pŃi aktivovanĐšm \"filtrovĐąnĐ˝ udĐąlostĐ˝\"
[Icons to display in the message log]
-Monosti zobrazení ikon v záznamu komunikace
+MoŃnosti zobrazenĐ˝ ikon v zĐąznamu komunikace
[Icons to display in the tray and the message window tabs / title]
-Ikony zobrazené v oznamovací oblasti a v panelech/titulku okna
+Ikony zobrazenĐš v oznamovacĐ˝ oblasti a v panelech/titulku okna
[Log these events to the log file (when file logging is enabled)]
-Zapisovat tyto události do souboru záznamu (je-li povoleno)
+Zapisovat tyto udĐąlosti do souboru zĐąznamu (je-li povoleno)
[Pop-ups to display]
-Monosti zobrazení oken s oznámením
+MoŃnosti zobrazenĐ˝ oken s oznĐąmenĐ˝m
[You should now immediatly restart Miranda to make this change take effect.]
-Nyní byste měli ihned zrestartovat Mirandu, čím vejdou změny v platnost.
+NynĐ˝ byste mĐźli ihned zrestartovat Mirandu, инmŃ vejdou zmĐźny v platnost.
[tabSRMM Message]
-Zpráva TabSRMM
+ZprĐąva TabSRMM
[Channel operators]
-Správci místností
+Sprйvci mнstnostн
[Half operators]
-Poloviční správci
+Poloviиnн sprйvci
[Voiced]
-Zvýrazněný
+ZvŃraznĐźnŃ
[Extended mode 1]
-Rozířený mód 1
+RozŃĐ˝ŃenŃ mŃd 1
[Extended mode 2]
-Rozířený mód 1
+RozŃĐ˝ŃenŃ mŃd 1
[Selection background]
-Pozadí výběru
+PozadĐ˝ vŃbĐźru
[Selected text]
-Vybraný text
+VybranŃ text
[Incremental search highlight]
-Zvýraznění inkrementálního vyhledávání
+ZvŃraznĐźnĐ˝ inkrementĐąlnĐ˝ho vyhledĐąvĐąnĐ˝
[Outgoing background]
-Pozadí odchozích zpráv
+Pozadн odchozнch zprйv
[Outgoing background(old)]
-Odchozí pozadí (staré)
+OdchozĐ˝ pozadĐ˝ (starĐš)
[Incoming background(old)]
-Příchozí pozadí (staré)
+PŃĐ˝chozĐ˝ pozadĐ˝ (starĐš)
[Input area background]
-Pozadí psaní zprávy
+PozadĐ˝ psanĐ˝ zprĐąvy
[Status background]
-Pozadí stavu
+PozadĐ˝ stavu
[Log Background]
-Pozadí záznamu
+PozadĐ˝ zĐąznamu
[Incoming background]
-Pozadí příchozích zpráv
+PozadĐ˝ pŃĐ˝chozĐ˝ch zprĐąv
[Horizontal Grid Lines]
-Vodorovné linky mříky
+VodorovnĐš linky mŃĐ˝Ńky
[Fields background]
-Pozadí polí
+PozadĐ˝ polĐ˝
[TabSRMM/Group Chats]
TabSRMM/Rozhovory
[Userlist background]
-Pozadí seznamu kontaktů
+PozadĐ˝ seznamu kontaktŃ
[Select Folder]
-Vyberte poadovanou sloku
+Vyberte poŃadovanou sloŃku
[Chat]
Diskuse
[Message is highlighted]
-Zvýraznění zprávy
+ZvŃraznĐźnĐ˝ zprĐąvy
[User has performed an action]
-Provedení akce
+ProvedenĐ˝ akce
[User has kicked some other user]
-Vykopnutí z kanálu
+VykopnutĐ˝ z kanĐąlu
[User's status was changed]
-Změna stavu uivatele
+ZmĐźna stavu uŃivatele
[User has changed name]
-Změna přezdívky
+ZmĐźna pŃezdĐ˝vky
[User has sent a notice]
-Odeslání poznámky
+OdeslĐąnĐ˝ poznĐąmky
[The topic has been changed]
-Změna tématu diskuse
+ZmĐźna tĐšmatu diskuse
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\chat\services.c
[&Join]
-Při&jít
+PŃi&jĐ˝t
[&Leave]
-Ode&jít
+Ode&jнt
[default]
-výchozí
+vŃchozĐ˝
[Chat Rooms]
-Místnosti chatu
+Mнstnosti chatu
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\chat\tools.c
[%s wants your attention in %s]
-%s ádá o pozornost na kanále %s
+%s ŃĐądĐą o pozornost na kanĐąle %s
[%s speaks in %s]
-%s píe (na %s)
+%s pĐ˝Ńe (na %s)
[%s has joined %s]
-%s přiel (na %s)
+%s pŃiŃel (na %s)
[%s has left %s]
-%s odeel (z %s)
+%s odeŃel (z %s)
[%s kicked %s from %s]
%s vykopnul %s (z %s)
[Notice from %s]
-Poznámka (napsal: %s)
+PoznĐąmka (napsal: %s)
[Topic change in %s]
-Změna tématu na %s
+ZmĐźna tĐšmatu na %s
[Information in %s]
Informace (na %s)
[%s enables \'%s\' status for %s in %s]
@@ -642,21 +642,21 @@ Informace (na %s) [%s disables \'%s\' status for %s in %s]
%s deaktivuje \'%s\' (-> %s, na %s)
[%s says: %s]
-%s píe: %s
+%s pĐ˝Ńe: %s
[%s %s]
%s %s
[%s has left (%s)]
-%s odeel (%s)
+%s odeŃel (%s)
[%s has disconnected (%s)]
%s se odpojil (%s)
[%s kicked %s (%s)]
%s vykopnul %s (%s)
[Notice from %s: %s]
-Poznámka od %s: %s
+PoznĐąmka od %s: %s
[The topic is \'%s\']
-Téma je \'%s\'
+TĐšma je \'%s\'
[The topic is \'%s\' (set by %s)]
-Téma je \'%s\' (autor: %s)
+TĐšma je \'%s\' (autor: %s)
[%s %c %s\n]
%s %c %s\n
[%s %s\n]
@@ -664,273 +664,273 @@ Téma je \'%s\' (autor: %s) [Look up \'%s\':]
Vyhledat \'%s\'
[No word to look up]
-Není co vyhledat
+NenĐ˝ co vyhledat
[Character Encoding]
-Kódová stránka
+KŃdovĐą strĐąnka
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\chat\window.c
[Nick name]
-Přezdívka
+PŃezdĐ˝vka
[Unique id]
-Identifikátor
+IdentifikĐątor
[%s: Chat Room (%u user%s)]
-%s: místnost (účastníků: %u)
+%s: mĐ˝stnost (ŃиastnĐ˝kŃ: %u)
[%s: Chat Room (%u users%s)]
-%s: místnost (účastníků: %u)
+%s: mĐ˝stnost (ŃиastnĐ˝kŃ: %u)
[%s: Message Session]
%s: rozhovor
[%s: Message Session (%u users)]
-%s: rozhovor (účastníků: %u)
+%s: rozhovor (ŃиastnĐ˝kŃ: %u)
[The filter canoot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room]
-Filtr nelze povolit, nebo nejsou vybrány ádné typy událostí, a u globální, nebo pro tuto místnost.
+Filtr nelze povolit, neboŃ nejsou vybrĐąny ŃĐądnĐš typy udĐąlostĐ˝, aŃ uŃ globĐąlnĐ˝, nebo pro tuto mĐ˝stnost.
[Event filter error]
-Chyba filtru událostí
+Chyba filtru udĐąlostĐ˝
[Miranda]
Miranda
[WARNING: new tabindex: %d]
-UPOZORNĚNÍ: nový tabindex: %d
+UPOZORNĐNĐ: novŃ tabindex: %d
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\tabmodplus\modplus.c
[Insert [img] tag / surround selected text with [img][/img]]
-Vloit značku [img] / uzavřít vybraný text do [img][/img]
+VloŃit znaиku [img] / uzavŃĐ˝t vybranŃ text do [img][/img]
[Insert [/img] tag]
-Vloit značku [img]
+VloŃit znaиku [img]
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\tabmodplus\msgoptions_plus.c
[Message window tweaks (changing any of them requires a restart)]
-Pokročilé úpravy okna (změny vejdou v platnost po restartu Mirandy)
+PokroиilĐš Ńpravy okna (zmĐźny vejdou v platnost po restartu Mirandy)
[General tweaks]
-Obecné úpravy
+ObecnĐš Ńpravy
[Enable image tag button (*)]
-Povolit tlačítko IMG (*)
+Povolit tlaинtko IMG (*)
[Show client icon in status bar (fingerprint plugin required) (*)]
-Zobrazit ikonu klienta ve stavové litě (vyaduje fingerprint.dll (*)
+Zobrazit ikonu klienta ve stavovĐš liŃtĐź (vyŃaduje fingerprint.dll (*)
[Enable typing sounds (*)]
-Povolit zvuk při psaní zprávy (*)
+Povolit zvuk pŃi psanĐ˝ zprĐąvy (*)
[Disable animated GIF avatars (*)]
-Zakázat animované GIF avatary (*)
+ZakĐązat animovanĐš GIF avatary (*)
[Enable fix for nicklist scroll bar]
-Povolit opravu posuvníku v seznamu přezdívek
+Povolit opravu posuvnĐ˝ku v seznamu pŃezdĐ˝vek
[Close current tab on send]
-Zavřít panel po odeslání
+ZavŃĐ˝t panel po odeslĐąnĐ˝
[Enable icon pack version check (*)]
Povolit kontrolu verze knihovny ikon (*)
[Disable error popups on sending failures]
-Zakázat oznámení chyby při nedoručení zprávy
+ZakĐązat oznĐąmenĐ˝ chyby pŃi nedoruиenĐ˝ zprĐąvy
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\buttonsbar.c
[Protocol Button]
-Tlačítko protokolu
+Tlaинtko protokolu
[Info button]
-Tlačítko Informace
+Tlaинtko Informace
[Insert Emoticon]
-Vloit smajlík
+VloŃit smajlĐ˝k
[Bold text]
-Tučný text
+TuиnŃ text
[Italic text]
-Kurzíva
+Kurzнva
[Underlined text]
-Podtrený text
+PodtrŃenŃ text
[Strike-through text]
-Překrtnutý text
+PŃeŃkrtnutŃ text
[Select font color]
-Výběr barvy textu
+VŃbĐźr barvy textu
[Send message\nClick dropdown arrow for sending options]
-Poslat zprávu\nKliknutím na ipku zobrazíte monosti odeslání
+Poslat zprĐąvu\nKliknutĐ˝m na Ńipku zobrazĐ˝te moŃnosti odeslĐąnĐ˝
[Close session]
-Zavřít rozhovor
+ZavŃĐ˝t rozhovor
[Quote last message OR selected text]
-Citovat poslední zprávu NEBO vybraný text
+Citovat poslednĐ˝ zprĐąvu NEBO vybranŃ text
[Message Log Options]
-Monosti záznamu komunikace
+MoŃnosti zĐąznamu komunikace
[View User's History]
Zobrazit historii
[Avatar Options]
-Nastavení avataru
+NastavenĐ˝ avataru
[Change background color]
-Změnit barvu pozadí
+ZmĐźnit barvu pozadĐ˝
[Toggle nick list]
-Přepnout seznam přezdívek
+PŃepnout seznam pŃezdĐ˝vek
[Event filter - right click to setup, left click to activate/deactivate]
-Filtr událostí - pravým tlačítkem nastavíte, levým aktivujete/deaktivujete
+Filtr udĐąlostĐ˝ - pravŃm tlaинtkem nastavĐ˝te, levŃm aktivujete/deaktivujete
[Channel manager]
-Správa kanálů
+SprĐąva kanĐąlŃ
[<Separator>]
-<oddělovač>
+<oddПlovaи>
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\container.c
[Do you really want to close this session?]
-Chcete opravdu tento rozhovor zavřít?
+Chcete opravdu tento rozhovor zavŃĐ˝t?
[File]
Soubor
[View]
Zobrazit
[Message Log]
-Záznam komunikace
+ZĐąznam komunikace
[Container]
Kontejner
[Help]
-Nápověda
+NĐąpovĐźda
[Sounds are %s. Click to toggle status, hold SHIFT and click to set for all open containers]
-Zvuky jsou %s. Kliknutím stav změníte, kliknutím se SHIFTem nastavíte pro vechny otevřené kontejnery.
+Zvuky jsou %s. KliknutĐ˝m stav zmĐźnĐ˝te, kliknutĐ˝m se SHIFTem nastavĐ˝te pro vŃechny otevŃenĐš kontejnery.
[disabled]
-deaktivován
+deaktivovĐąn
[enabled]
zapnuto
[Sending typing notifications is %s.]
-Odesílání oznámení o psaní je %s.
+Odesнlйnн oznйmenн o psanн je %s.
[There are %d pending send jobs. Message length: %d bytes, message length limit: %d bytes]
-Ve frontě je %d zpráv k odeslání. Délka zprávy: %d bajtů, limit délky zprávy: %d bajtů
+Ve frontĐź je %d zprĐąv k odeslĐąnĐ˝. DĐšlka zprĐąvy: %d bajtŃ, limit dĐšlky zprĐąvy: %d bajtŃ
[Stay on Top]
-Vdy navrchu
+VŃdy navrchu
[Hide titlebar]
-Skrýt záhlaví okna
+SkrŃt zĐąhlavĐ˝ okna
[Container options...]
-Monosti kontejneru...
+MoŃnosti kontejneru...
[Message Session...]
Rozhovor...
[The requested action requires a valid contact selection. Please select a contact from the contact list and repeat]
-Poadovanou operaci lze provést a po výběru osoby ze seznamu kontaktů.
+PoŃadovanou operaci lze provĐšst aŃ po vŃbĐźru osoby ze seznamu kontaktŃ.
[Parameter mismatch]
-Parametry nesouhlasí
+Parametry nesouhlasĐ˝
[%s (%s) - Idle: %d:%02d:%02d]
-%s (%s) - Nečinný: %d:%02d:%02d
+%s (%s) - NeиinnŃ: %d:%02d:%02d
[Show session list (right click to show quick menu)]
-Zobrazit seznam rozhovorů (pravé tl. zobrazí rychlé menu)
+Zobrazit seznam rozhovorŃ (pravĐš tl. zobrazĐ˝ rychlĐš menu)
[Message Session]
Rozhovor
[Attach to]
-Připojit k
+PŃipojit k
[Meta Contact]
Meta kontakt
[(Forced)]
-(Vynucený)
+(VynucenŃ)
[Autoselect]
-Automatický výběr
+AutomatickŃ vŃbĐźr
[Use Protocol]
-Pouít protokol
+PouŃĐ˝t protokol
[Set Default Protocol]
-Nastavit výchozí protokol
+Nastavit vŃchozĐ˝ protokol
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\containeroptions.c
[General options]
-Hlavní monosti
+HlavnĐ˝ moŃnosti
[Window layout]
Vzhled okna
[Notifications]
-Upozornění
+UpozornĐźnĐ˝
[Select, in which cases you want to see event notifications for this message container. These options are disabled when you are using one of the "simple" notifications modes]
-Zvolte případy, ve kterých chcete vidět upozornění na události pro tento kontejner. Pokud pouíváte jednen ze zjednoduených reimů upozorňování, jsou tyto prvky neaktivní.
+Zvolte pŃĐ˝pady, ve kterŃch chcete vidĐźt upozornĐźnĐ˝ na udĐąlosti pro tento kontejner. Pokud pouŃĐ˝vĐąte jednen ze zjednoduŃenŃch reŃimŃ upozorŃovĐąnĐ˝, jsou tyto prvky neaktivnĐ˝.
[Flashing]
-Blikání
+BlikĐąnĐ˝
[Title bar]
-Záhlaví okna
+ZĐąhlavĐ˝ okna
[Window size and theme]
Velikost okna a vzhled
[You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme.]
-Pro tento kontejner můete vybrat zvlá vzhled záznamu. Takové nastavení obchází výchozí vzhled.
+Pro tento kontejner mŃŃete vybrat zvlĐąŃŃ vzhled zĐąznamu. TakovĐš nastavenĐ˝ obchĐązĐ˝ vŃchozĐ˝ vzhled.
[Transparency]
-Průhlednost
+PrŃhlednost
[This feature requires Windows 2000 or later and is not available when custom container skins are in use]
-Tato funkce vyaduje Windows 2000 či novějí a není dostupná v případě, e je aplikován skin na kontejner.
+Tato funkce vyŃaduje Windows 2000 иi novĐźjŃĐ˝ a nenĐ˝ dostupnĐą v pŃĐ˝padĐź, Ńe je aplikovĐąn skin na kontejner.
[Container options]
-Monosti kontejneru
+MoŃnosti kontejneru
[\tConfigure container options]
Konfigurace kontejneru
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\eventpopups.c
[One of your popup actions is set to DISMISS EVENT.\nNote that this options may have unwanted side effects as it REMOVES the event from the unread queue.\nThis may lead to events not showing up as "new". If you don't want this behaviour, please review the Event Notifications settings page.]
-Jedna z akcí pro oznámení je nastavena na ZAVŘÍT UDÁLOST.\nToto nastavení můe mít nechtěné vedlejí účinky, nebo odstraňuje nepřečtené události z fronty.\nDíky tomu se nemusí zobrazovat události jako \"nové\". Pokud chcete zamezit tomuto chování, zkontrolujte nastavení v hlavní nabídce -> Monosti -> Komunikace -> Oznámení události.
+Jedna z akcĐ˝ pro oznĐąmenĐ˝ je nastavena na ZAVШĐT UDĐLOST.\nToto nastavenĐ˝ mŃŃe mĐ˝t nechtĐźnĐš vedlejŃĐ˝ Ńиinky, neboŃ odstraŃuje nepŃeиtenĐš udĐąlosti z fronty.\nDĐ˝ky tomu se nemusĐ˝ zobrazovat udĐąlosti jako \"novĐš\". Pokud chcete zamezit tomuto chovĐąnĐ˝, zkontrolujte nastavenĐ˝ v hlavnĐ˝ nabĐ˝dce -> MoŃnosti -> Komunikace -> OznĐąmenĐ˝ udĐąlosti.
[Announce events of type...]
-Oznamovat tyto události:
+Oznamovat tyto udĐąlosti:
[System tray and floater options]
-Oznamovací oblast a plovoucí pomocník
+Oznamovacн oblast a plovoucн pomocnнk
[Left click actions (popups only)]
-Kliknutí levého tlačítka myi na oznámení
+KliknutĐ˝ levĐšho tlaинtka myŃi na oznĐąmenĐ˝
[Right click actions (popups only)]
-Kliknutí pravého tlačítka myi na oznámení
+KliknutĐ˝ pravĐšho tlaинtka myŃi na oznĐąmenĐ˝
[Timeout actions (popups only)]
-Vyprení časového limitu oznámení
+VyprŃenĐ˝ иasovĐšho limitu oznĐąmenĐ˝
[Popup merging (per user) options]
-Slučování oznámení (pro jednoho uivatele)
+SluиovĐąnĐ˝ oznĐąmenĐ˝ (pro jednoho uŃivatele)
[Remove popups under following conditions]
-Zavírat upozornění při těchto podmínkách:
+ZavĐ˝rat upozornĐźnĐ˝ pŃi tĐźchto podmĐ˝nkĐąch:
[Show a preview of the event]
-Zobrazit náhled události
+Zobrazit nĐąhled udĐąlosti
[Don't announce event when message dialog is open]
-Neoznamovat, je-li konverzační okno otevřeno
+Neoznamovat, je-li konverzaиnĐ˝ okno otevŃeno
[Don't announce events from RSS protocols]
-Neoznamovat události z RSS čtečky
+Neoznamovat udйlosti z RSS иteиky
[Enable the system tray icon]
-Zobrazit ikonu v oznamovací oblasti
+Zobrazit ikonu v oznamovacĐ˝ oblasti
[Show the floater]
-Zobrazit plovoucího pomocníka
+Zobrazit plovoucнho pomocnнka
[When floater is enabled, only show it while the contact list is minimized]
-Je-li plovoucí pomocník povolen, zobrazit jen při minimalizovaném seznamu kontaků
+Je-li plovoucĐ˝ pomocnĐ˝k povolen, zobrazit jen pŃi minimalizovanĐšm seznamu kontakŃ
[Show session list menu on the message windows status bar]
-Zobrazit seznam aktivních rozhovorů na stavové litě okna
+Zobrazit seznam aktivnĐ˝ch rozhovorŃ na stavovĐš liŃtĐź okna
[Merge popups "per user" (experimental, unstable)]
-Slučovat oznámení od jednoho uivatele (experimentální funkce)
+Sluиovat oznĐąmenĐ˝ od jednoho uŃivatele (experimentĐąlnĐ˝ funkce)
[Show date for merged popups]
-Zobrazit datum ve sloučených oznámeních
+Zobrazit datum ve slouиenŃch oznĐąmenĐ˝ch
[Show time for merged popups]
-Zobrazit čas ve sloučených oznámeních
+Zobrazit иas ve slouиenŃch oznĐąmenĐ˝ch
[Show headers]
-Zobrazit záhlaví ve sloučených oznámeních
+Zobrazit zĐąhlavĐ˝ ve slouиenŃch oznĐąmenĐ˝ch
[Dismiss popup]
-Zavřít oznámení
+ZavŃĐ˝t oznĐąmenĐ˝
[Open event]
-Otevřít událost
+OtevŃĐ˝t udĐąlost
[Dismiss event]
-Označit událost jako zhlédnutou
+Oznaиit udйlost jako zhlКdnutou
[Disable ALL event notifications (check, if you're using an external plugin for event notifications)]
-Vypnout VECHNA oznámení události (zakrtněte, pokud pouíváte jiný doplněk na oznamování události)
+Vypnout VĐECHNA oznĐąmenĐ˝ udĐąlosti (zaŃkrtnĐźte, pokud pouŃĐ˝vĐąte jinŃ doplnĐźk na oznamovĐąnĐ˝ udĐąlosti)
[Message events]
-Zprávy
+ZprĐąvy
[File events]
-Přenos souborů
+PŃenos souborŃ
[URL events]
-Příchozí odkazy
+PŃĐ˝chozĐ˝ odkazy
[Other events]
-Jiné události
+JinĐš udĐąlosti
[Remove event popups for a contact when its message window becomes focused]
-Zavírat upozornění u kontaktu, jeho komunikační okno přejde do popředí
+ZavĐ˝rat upozornĐźnĐ˝ u kontaktu, jehoŃ komunikaиnĐ˝ okno pŃejde do popŃedĐ˝
[Remove event popups for a contact when you start typing a reply]
-Zavírat upozornění u kontaktu, kterému začnete psát odpověď
+Zavнrat upozornПnн u kontaktu, kterКmu zaиnete psйt odpovПп
[Remove event popups for a contact when you send a reply]
-Zavírat upozornění u kontaktu, kterému odelete odpověď
+ZavĐ˝rat upozornĐźnĐ˝ u kontaktu, kterĐšmu odeŃlete odpovПп
[Don't use simple mode]
-Nepouívat ablony
+NepouŃĐ˝vat Ńablony
[Notify always]
-Upozornit vdy
+Upozornit vŃdy
[Notify for unfocused sessions]
-Upozornit jen pro neaktivní rozhovory
+Upozornit jen pro neaktivnĐ˝ rozhovory
[Notify only when no window is open]
-Upozornit jen pokud není otevřeno okno
+Upozornit jen pokud nenĐ˝ otevŃeno okno
[<None>]
-Není
+NenĐ˝
[Popups]
-Oznámení
+OznĐąmenĐ˝
[Balloon tooltips]
-Bublinová nápověda
+BublinovĐą nĐąpovĐźda
[On screen display]
OSD
[%s requested authorization]
-%s ádá o autorizaci
+%s ŃĐądĐą o autorizaci
[%s added you to the contact list]
-%s si vás přidal mezi kontakty
+%s si vĐąs pŃidal mezi kontakty
[New messages: ]
-Nové zprávy:
+NovĐš zprĐąvy:
[This is a sample message event :-)]
-Zkouka události Zpráva :-)
+ZkouŃka udĐąlosti ZprĐąva :-)
[This is a sample URL event ;-)]
-Zkouka události Odkaz ;-)
+ZkouŃka udĐąlosti Odkaz ;-)
[This is a sample file event :-D]
-Zkouka události Soubor :-D
+ZkouŃka udĐąlosti Soubor :-D
[This is a sample other event ;-D]
-Zkouka jiné události ;-D
+ZkouŃka jinĐš udĐąlosti ;-D
[Message from %s: %s]
-Zpráva od %s: %s
+ZprĐąva od %s: %s
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\formatting.cpp
[%]
@@ -938,290 +938,290 @@ Zpráva od %s: %s ; c:\worx\miranda_cz\to_parse\generic_msghandlers.c
[Open session list]
-Otevřít seznam rozhovorů
+OtevŃĐ˝t seznam rozhovorŃ
[Open favorites]
-Otevřít oblíbené
+OtevŃĐ˝t oblĐ˝benĐš
[Open recent contacts]
-Otevřít nedávné kontakty
+OtevŃĐ˝t nedĐąvnĐš kontakty
[Contact preferences]
-Předvolby kontaktu
+PŃedvolby kontaktu
[Formatting]
-Formátování
+FormĐątovĐąnĐ˝
[Miranda options]
-Monosti Mirandy
+MoŃnosti Mirandy
[Send message]
-Poslat zprávu
+Poslat zprĐąvu
[Emoticon]
-Smajlík
+Smajlнk
[User menu]
-Zobrazit osobní údaje
+Zobrazit osobnĐ˝ Ńdaje
[User details]
-Informace o uivateli
+Informace o uŃivateli
[%s is typing...]
-%s píe zprávu...
+%s pĐ˝Ńe zprĐąvu...
[%s is typing a message.]
-%s píe zprávu.
+%s pĐ˝Ńe zprĐąvu.
[%s has entered text.]
-%s napsal text zprávy.
+%s napsal text zprĐąvy.
[...is typing a message.]
-...píe zprávu.
+...pĐ˝Ńe zprĐąvu.
[...has stopped typing.]
-...přestal psát.
+...pŃestal psĐąt.
[UIN: %s]
UIN: %s
[Last received: %s at %s]
-Poslední zpráva přijata %s v %s
+PoslednĐ˝ zprĐąva pŃijata %s v %s
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\hotkeyhandler.c
[tabSRMM Quick Menu]
-Rychlé menu TabSRMM
+RychlĐš menu TabSRMM
[Session List]
-Seznam rozhovorů
+Seznam rozhovorŃ
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\msgdialog.c
[Angry]
Zlost
[Duck]
-Koupání
+KoupĐąnĐ˝
[Tired]
-Únava
+ĐŞnava
[Party]
-Na párty
+Na pĐąrty
[Beer]
Na pivku
[Thinking]
-Přemýlím
+PŃemŃŃlĐ˝m
[Eating]
-Jím
+Jнm
[Friends]
-S kamarády
+S kamarĐądy
[Coffee]
-Dávám si kafe
+DĐąvĐąm si kafe
[Music]
Hudba
[Business]
Za obchodem
[Camera]
-Natáčím
+Natйинm
[Funny]
-Dobrá nálada
+DobrĐą nĐąlada
[Phone]
Telefon
[Games]
Hry
[College]
-Vysoká kola
+VysokĐą Ńkola
[Shopping]
Nakupuji
[Sick]
-Není mi dobře
+NenĐ˝ mi dobŃe
[Sleeping]
-Spím
+Spнm
[Surfing]
Surfuji
[Engineering]
-Strojírenství
+Strojнrenstvн
[Typing]
-Píu
+PĐ˝Ńu
[Eating... yummy]
-Jídlo... mňamka
+JĐ˝dlo... mŃamka
[Having fun]
-Dobře se bavím
+DobŃe se bavĐ˝m
[Chit chatting]
Na pokecu
[Crashing]
-Pád
+PĐąd
[Going to toilet]
-Jde na záchod
+Jde na zĐąchod
[Add this contact permanently to your contact list]
-Přidat tento kontakt do seznamu natrvalo
+PŃidat tento kontakt do seznamu natrvalo
[Do not add this contact permanently]
-Nepřidávat tento kontakt do seznamu
+NepŃidĐąvat tento kontakt do seznamu
[Toggle notes display]
-Skrýt/zobrazit vlastní poznámky
+SkrŃt/zobrazit vlastnĐ˝ poznĐąmky
[Set your visibility for this contact]
-Nastavte svou viditelnost vůči tomuto kontaktu
+Nastavte svou viditelnost vŃиi tomuto kontaktu
[A message failed to send successfully.]
-Chyba při odesílání zprávy
+Chyba pŃi odesĐ˝lĐąnĐ˝ zprĐąvy
[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
-UPOZORNĚNÍ: Zpráva, kterou se pokouíte vloit, je delí, ne povolený limit pro tento protokol. Zpráva bude odeslána po částech o maximální délce %d znaků
+UPOZORNĐNĐ: ZprĐąva, kterou se pokouŃĐ˝te vloŃit, je delŃĐ˝, neŃ povolenŃ limit pro tento protokol. ZprĐąva bude odeslĐąna po ийstech o maximĐąlnĐ˝ dĐšlce %d znakŃ
[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
-UPOZORNĚNÍ: Zpráva, kterou se pokouíte vloit, je delí, ne povolený limit pro tento protokol. Bude odesláno prvních %d znaků
+UPOZORNĐNĐ: ZprĐąva, kterou se pokouŃĐ˝te vloŃit, je delŃĐ˝, neŃ povolenŃ limit pro tento protokol. Bude odeslĐąno prvnĐ˝ch %d znakŃ
[Save and close session]
-Uloit a zavřít rozhovor
+UloŃit a zavŃĐ˝t rozhovor
[Message Log is frozen]
-Záznam komunikace je pozastaven
+ZĐąznam komunikace je pozastaven
[Click for contact menu\nClick dropdown for window settings]
-Kliknutím zobrazíte uivatelské menu\nKliknutím na ipku monosti okna
+KliknutĐ˝m zobrazĐ˝te uŃivatelskĐš menu\nKliknutĐ˝m na Ńipku moŃnosti okna
[Retry]
Znovu
[Cancel]
-Zruit
+ZruŃit
[Send later]
-Poslat později
+Poslat pozdĐźji
[Forward]
-Dalí
+DalŃĐ˝
[UIN: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nRight click for MetaContact control\nClick dropdown for infopanel settings]
-UIN: %s (SHIFT+klik zkopíruje UIN do schránky)\nKliknutím zobrazíte detaily kontaktu\nPravým tlačítkem zobrazíte monosti metakontaktu\nKliknutím na ipku zobrazíte monosti infopanelu.
+UIN: %s (SHIFT+klik zkopĐ˝ruje UIN do schrĐąnky)\nKliknutĐ˝m zobrazĐ˝te detaily kontaktu\nPravŃm tlaинtkem zobrazĐ˝te moŃnosti metakontaktu\nKliknutĐ˝m na Ńipku zobrazĐ˝te moŃnosti infopanelu.
[No UIN]
Bez UIN
[UIN: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nClick dropdown for infopanel settings]
-UIN: %s (SHIFT+klik zkopíruje UIN do schránky)\nKliknutím zobrazíte detaily kontaktu\nKliknutím na ipku zobrazíte monosti infopanelu.
+UIN: %s (SHIFT+klik zkopĐ˝ruje UIN do schrĐąnky)\nKliknutĐ˝m zobrazĐ˝te detaily kontaktu\nKliknutĐ˝m na Ńipku zobrazĐ˝te moŃnosti infopanelu.
[signed off.]
-se odhlásil/a.
+se odhlĐąsil/a.
[signed on and is now %s.]
-se přihlásil/a a je nyní %s
+se pŃihlĐąsil/a a je nynĐ˝ %s
[changed status from %s to %s.]
-změnil/a stav z %s na %s.
+zmĐźnil/a stav z %s na %s.
[Message Log is frozen (%d queued)]
-Záznam komunikace je pozastaven (ve frontě: %d)
+ZĐąznam komunikace je pozastaven (ve frontĐź: %d)
[Unknown client]
-neznámý klient
+neznĐąmŃ klient
[No extended status message available]
-ádná zpráva stavu není k dispozici
+ĐĐądnĐą zprĐąva stavu nenĐ˝ k dispozici
[Delivery failure: %s]
-Chyba při odesílání: %s
+Chyba pŃi odesĐ˝lĐąnĐ˝: %s
[The message send timed out]
-Čas na odeslání vyprel
+Đas na odeslĐąnĐ˝ vyprŃel
[MULTISEND timeout: %d, %d]
-Časový limit posílání více kontaktům: %d, %d
+ĐasovŃ limit posĐ˝lĐąnĐ˝ vĐ˝ce kontaktŃm: %d, %d
[iCurrentQueueError out of bounds (%d)]
iCurrentQueueError je mimo rozsah (%d)
[Show Contact Picture]
-Zobrazit obrázek kontaktu
+Zobrazit obrĐązek kontaktu
[Message saved for later delivery]
-Zpráva uloena pro pozdějí odeslání
+ZprĐąva uloŃena pro pozdĐźjŃĐ˝ odeslĐąnĐ˝
[Selection copied to clipboard]
-Výběr zkopírován do schránky
+VŃbĐźr zkopĐ˝rovĐąn do schrĐąnky
[Unforce failed]
-Chyba při ruení vynuceného
+Chyba pŃi ruŃenĐ˝ vynucenĐšho
[The selected protocol cannot be forced at this time]
-Vybraný protokol nelze právě teď vynutit
+VybranŃ protokol nelze prĐąvĐź teĐż vynutit
[Extended status for %s: %s]
-%s (rozířený stav: %s)
+%s (rozŃĐ˝ŃenŃ stav: %s)
[%s is using]
-%s pouívá
+%s pouŃĐ˝vĐą
[Status message for %s (%s)]
-%s (zpráva stavu: %s)
+%s (zprĐąva stavu: %s)
[tabSRMM Information]
tabSRMM informace
[Warning: you have selected a subprotocol for sending the following messages which is currently offline]
-Upozornění: vybrali jste offline protokol pro odeslání následujících zpráv
+UpozornПnн: vybrali jste offline protokol pro odeslйnн nйsledujнcнch zprйv
[Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.]
-Kontakt je offline a tento protokol nepodporuje posílání souborů offline uivatelům
+Kontakt je offline a tento protokol nepodporuje posĐ˝lĐąnĐ˝ souborŃ offline uŃivatelŃm
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\msgdlgutils.c
[red]
-červená
+иervenй
[blue]
-modrá
+modrĐą
[green]
-zelená
+zelenĐą
[magenta]
-fialová
+fialovĐą
[yellow]
-lutá
+ŃlutĐą
[cyan]
-azurová
+azurovĐą
[black]
-černá
+иernй
[white]
-bílá
+bнlй
[Error creating destination directory]
-Chyba při vytváření cílového adresáře
+Chyba pŃi vytvĐąŃenĐ˝ cĐ˝lovĐšho adresĐąŃe
[Save contact picture]
-Uloit obrázek kontaktu
+UloŃit obrĐązek kontaktu
[The file exists. Do you want to overwrite it?]
-Soubor existuje. Chcete jej přepsat?
+Soubor existuje. Chcete jej pŃepsat?
[Contact picture settings...]
-Monosti obrázku...
+MoŃnosti obrĐązku...
[Set your avatar...]
Vybrat avatar...
[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect cancel to not load anything at all.]
-Chcete se vzhledem nahrát také ablony záznamu?\nUPOZORNĚNÍ: Tato volba přepíe uloenou sadu ablon, co můe významě ovlivnit vzhled záznamu komunikace.\nPokud zvolíte Storno, nenahraje se vůbec nic.
+Chcete se vzhledem nahrĐąt takĐš Ńablony zĐąznamu?\nUPOZORNĐNĐ: Tato volba pŃepĐ˝Ńe uloŃenou sadu Ńablon, coŃ mŃŃe vŃznamĐź ovlivnit vzhled zĐąznamu komunikace.\nPokud zvolĐ˝te Storno, nenahraje se vŃbec nic.
[Load theme]
-Nahrát vzhled
+NahrĐąt vzhled
[-]
-
[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending Messages' section]
-Funkce 'vloit a poslat' je vypnutá. Můete ji zapnout v nabídce Monosti -> Komunikace -> Obecné.
+Funkce 'vloŃit a poslat' je vypnutĐą. MŃŃete ji zapnout v nabĐ˝dce MoŃnosti -> Komunikace -> ObecnĐš.
[Name:]
-Název:
+NĐązev:
[User Id:]
-Identifikátor:
+IdentifikĐątor:
['(Unknown Contact)']
-'(neznámý kontakt)'
+'(neznĐąmŃ kontakt)'
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\msglog.c
[Thai]
-thajtina
+thajŃtina
[Japanese]
-japontina
+japonŃtina
[Simplified Chinese]
-číntina (zjednoduená)
+инnŃtina (zjednoduŃenĐą)
[Korean]
-korejtina
+korejŃtina
[Traditional Chinese]
-číntina (tradiční)
+инnŃtina (tradiиnĐ˝)
[Central European]
-středoevropský
+stŃedoevropskŃ
[Cyrillic]
cyrilika
[Cyrillic KOI8-R]
cyrilika KOI8-R
[Latin I]
-západní
+zĐąpadnĐ˝
[Greek]
-řečtina
+Ńeиtina
[Turkish]
-turečtina
+tureиtina
[Hebrew]
-hebrejtina
+hebrejŃtina
[Arabic]
-arabtina
+arabŃtina
[Baltic]
-pobaltský
+pobaltskŃ
[Vietnamese]
-vietnamtina
+vietnamŃtina
[Korean (Johab)]
-korejtina (Johab)
+korejŃtina (Johab)
[Sunday]
-neděle
+nedĐźle
[Monday]
-pondělí
+pondĐźlĐ˝
[Tuesday]
-úterý
+ŃterŃ
[Wednesday]
-středa
+stŃeda
[Thursday]
-čtvrtek
+иtvrtek
[Friday]
-pátek
+pĐątek
[Saturday]
sobota
[January]
leden
[February]
-únor
+Ńnor
[March]
-březen
+bŃezen
[April]
duben
[May]
-květen
+kvĐźten
[June]
-červen
+иerven
[July]
-červenec
+иervenec
[August]
srpen
[September]
-září
+zĐąŃĐ˝
[October]
-říjen
+ŃĐ˝jen
[November]
listopad
[December]
@@ -1229,57 +1229,57 @@ prosinec [Today]
Dnes
[Yesterday]
-Včera
+Vиera
[Use default codepage]
-Výchozí kódování
+VŃchozĐ˝ kŃdovĐąnĐ˝
[s]
s
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\msgoptions.c
[Message window behaviour]
-Chování komunikačního okna
+Chovйnн komunikaиnнho okna
[Sending messages]
-Odesílání zpráv
+Odesнlйnн zprйv
[Other options]
-Ostatní monosti
+OstatnĐ˝ moŃnosti
[Send on SHIFT - Enter]
-Odeslat zprávu pomocí SHIFT+ENTER
+Odeslat zprĐąvu pomocĐ˝ SHIFT+ENTER
[Send message on 'Enter']
-Odeslat zprávu klávesou ENTER
+Odeslat zprĐąvu klĐąvesou ENTER
[Send message on double 'Enter']
-Odeslat zprávu dvojitým ENTER
+Odeslat zprĐąvu dvojitŃm ENTER
[Minimize the message window on send]
-Minimalizovat okno kliknutím na 'Poslat'
+Minimalizovat okno kliknutнm na 'Poslat'
[Close the message window on send]
-Zavřít okno kliknutím na 'Poslat'
+ZavŃĐ˝t okno kliknutĐ˝m na 'Poslat'
[Always flash contact list and tray icon for new messages]
-Vdy blikat v seznamu kontaktů a v oznam. oblasti při nové zprávě
+VŃdy blikat v seznamu kontaktŃ a v oznam. oblasti pŃi novĐš zprĐąvĐź
[Delete temporary contacts on close]
-Smazat dočasné kontakty po zavření okna
+Smazat doиasnĐš kontakty po zavŃenĐ˝ okna
[Enable event API (support for third party plugins)]
-Aktivovat API pro události (podpora ostatních doplňků)
+Aktivovat API pro udĐąlosti (podpora ostatnĐ˝ch doplŃkŃ)
[Allow PASTE AND SEND feature (Ctrl-D)]
-Povolit funkci VLOIT A POSLAT (Ctrl-D)
+Povolit funkci VLOĐIT A POSLAT (Ctrl-D)
[Automatically split long messages (experimental, use with care)]
-Automaticky rozdělovat příli dlouhé zprávy (experimentální fce)
+Automaticky rozdĐźlovat pŃĐ˝liŃ dlouhĐš zprĐąvy (experimentĐąlnĐ˝ fce)
[None]
---
[Automatic]
Automaticky
[Sunken]
-Zanořený
+ZanoŃenŃ
[1 pixel solid]
-Tenký rámeček
+TenkŃ rĐąmeиek
[Rounded border]
-Zaoblený rámeček
+ZaoblenŃ rĐąmeиek
[Globally on]
-Globálně zapnuto
+GlobĐąlnĐź zapnuto
[On, if present]
-Jen kdy je definovaný
+Jen kdyŃ je definovanŃ
[Globally OFF]
-Globálně vypnuto
+GlobĐąlnĐź vypnuto
[Show them if present]
-Zobrazit, pokud existují
+Zobrazit, pokud existujĐ˝
[Don't show them]
Nezobrazovat
[Off]
@@ -1287,293 +1287,293 @@ Vyp [BBCode]
BBCode
[Message log appearance]
-Vzhled záznamu komunikace
+Vzhled zĐąznamu komunikace
[Support for external plugins]
-Podpora externích doplňků
+Podpora externĐ˝ch doplŃkŃ
[Events to show]
-Zobrazení událostí
+ZobrazenĐ˝ udĐąlostĐ˝
[Timestamp settings (note: timstamps also depend on your templates)]
-Nastavení časových údajů (pozn.: rovně závisí na vaich ablonách)
+NastavenĐ˝ иasovŃch ŃdajŃ (pozn.: rovnĐźŃ zĐąvisĐ˝ na vaŃich ŃablonĐąch)
[Message log icons]
-Ikony v záznamu komunikace
+Ikony v zĐąznamu komunikace
[Show file events]
-Zobrazit informace o přenosu souborů
+Zobrazit informace o pŃenosu souborŃ
[Show url events]
-Zobrazit informace o posílání odkazů
+Zobrazit informace o posĐ˝lĐąnĐ˝ odkazŃ
[Show timestamps]
-Zobrazit časové údaje
+Zobrazit иasovĐš Ńdaje
[Show dates in timestamps]
-Zobrazit datum v časovém údaji
+Zobrazit datum v иasovĐšm Ńdaji
[Show seconds in timestamps]
-Zobrazit sekundy v časovém údaji
+Zobrazit sekundy v иasovĐšm Ńdaji
[Use contacts local time (if timezone info available)]
-Pouít lokální čas kontaktu (je-li dostupná informace o zóně)
+PouŃĐ˝t lokĐąlnĐ˝ иas kontaktu (je-li dostupnĐą informace o zŃnĐź)
[Draw grid lines]
-Zobrazit mříku
+Zobrazit mŃĐ˝Ńku
[Show Icons]
Zobrazit ikony
[Show Symbols]
Zobrazit symboly
[Use Incoming/Outgoing Icons]
-Pouít příchozí a odchozí ikony
+PouŃĐ˝t pŃĐ˝chozĐ˝ a odchozĐ˝ ikony
[Use Message Grouping]
-Seskupovat zprávy
+Seskupovat zprĐąvy
[Indent message body]
-Odsadit tělo zprávy
+Odsadit tĐźlo zprĐąvy
[Simple text formatting (*bold* etc.)]
-Prosté formátování textu (*tučný* atd.)
+ProstĐš formĐątovĐąnĐ˝ textu (*tuиnŃ* atd.)
[Support BBCode formatting]
-Formátovat text pomocí BBCode
+FormĐątovat text pomocĐ˝ BBCode
[Place dividers in inactive sessions]
-Vloit oddělovač mezi neaktivní hovory
+VloŃit oddĐźlovaи mezi neaktivnĐ˝ hovory
[Use popup configuration for placing dividers]
-Oddělovače umisovat dle nastavení chování oken
+OddĐźlovaиe umisŃovat dle nastavenĐ˝ chovĐąnĐ˝ oken
[RTL is default text direction]
-Zprava doleva je výchozí směr psaní
+Zprava doleva je vŃchozĐ˝ smĐźr psanĐ˝
[Support Math Module plugin]
-Zapnout podporu matematických symbolů
+Zapnout podporu matematickŃch symbolŃ
[Show events at the new line (IEView Compatibility Mode)]
-Zobrazit události na novém řádku (reim kompatibility s IEView)
+Zobrazit udĐąlosti na novĐšm ŃĐądku (reŃim kompatibility s IEView)
[Underline timestamp/nickname (IEView Compatibility Mode)]
-Podtrhnout čas/přezdívku (reim kompatibility s IEView)
+Podtrhnout иas/pŃezdĐ˝vku (reŃim kompatibility s IEView)
[Show timestamp after nickname (IEView Compatibility Mode)]
-Zobrazit čas za přezdívkou (reim kompatibility s IEView)
+Zobrazit иas za pŃezdĐ˝vkou (reŃim kompatibility s IEView)
[Automatically copy selected text]
-Automaticky kopírovat vybraný text
+Automaticky kopĐ˝rovat vybranŃ text
[Use multiple background colors]
-Barevně odliit pozadí zpráv
+BarevnĐź odliŃit pozadĐ˝ zprĐąv
[Use normal templates (uncheck to use simple templates if your template set supports them)]
-Pouít normální ablony (po odznačení se pouijí jednoduché ablony, pokud to sada dovoluje)
+PouŃĐ˝t normĐąlnĐ˝ Ńablony (po odznaиenĐ˝ se pouŃijĐ˝ jednoduchĐš Ńablony, pokud to sada dovoluje)
[Default]
-Výchozí
+VŃchozĐ˝
[IEView plugin]
Styly (IEView)
[History++ plugin]
-Doplněk History++
+DoplnĐźk History++
[** New contacts **]
-** nové kontakty **
+** novĐš kontakty **
[** Unknown contacts **]
-** neznámé kontakty **
+** neznĐąmĐš kontakty **
[Show balloon popup (unsupported system)]
-Zobrazit oznámení bublinami (nepodporováno)
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ bublinami (nepodporovĐąno)
[Always]
-Vdy
+VŃdy
[Always, but no popup when window is focused]
-Pokadé, kromě otevřeného okna ve výhledu
+PokaŃdĐš, kromĐź otevŃenĐšho okna ve vŃhledu
[Only when no message window is open]
-Jen kdy není ádné komunikační okno otevřené
+Jen kdyŃ nenĐ˝ ŃĐądnĐš komunikaиnĐ˝ okno otevŃenĐš
[Tab options]
-Monosti panelů
+MoŃnosti panelŃ
[Message tab and window creation options]
-Monosti vytváření panelů a oken
+MoŃnosti vytvĐąŃenĐ˝ panelŃ a oken
[Message dialog visual settings]
-Vzhled konverzačního okna
+Vzhled konverzaиnнho okna
[Miscellaneous options]
-Ostatní monosti
+OstatnĐ˝ moŃnosti
[Show status text on tabs]
Zobrazit text stavu na panelu
[Prefer xStatus icons when available]
-Preferovat ikonu rozířeného stavu
+Preferovat ikonu rozŃĐ˝ŃenĐšho stavu
[Warn when closing a tab or window]
-Upozorňovat při zavírání okna či panelu
+UpozorŃovat pŃi zavĐ˝rĐąnĐ˝ okna иi panelu
[Detailed tooltip on tabs (requires mToolTip or Tipper plugin)]
-Zobrazit tipy nad panely (vyaduje mToolTip či Tipper)
+Zobrazit tipy nad panely (vyŃaduje mToolTip иi Tipper)
[ALWAYS pop up and activate new message windows (has PRIORITY!)]
-VDY vyvolat a aktivovat nové komunikační okno (má PRIORITU!)
+VĐDY vyvolat a aktivovat novĐš komunikaиnĐ˝ okno (mĐą PRIORITU!)
[Create new tabs in existing windows without activating them]
-Vytvářet (ale neaktivovat) nové panely v existujících oknech
+VytvĐąŃet (ale neaktivovat) novĐš panely v existujĐ˝cĐ˝ch oknech
[Create new windows in minimized state]
-Vytvářet nová okna minimalizovaně
+VytvĐąŃet novĐą okna minimalizovanĐź
[Pop up a minimized window when a new tab is created]
-Vyvolat minimalizované okno při nově vytvořeném panelu
+Vyvolat minimalizovanĐš okno pŃi novĐź vytvoŃenĐšm panelu
[New events will automatically switch tabs in minimized windows]
-Přepínat panely v minimalizovaných oknech při nové události
+PŃepĐ˝nat panely v minimalizovanŃch oknech pŃi novĐš udĐąlosti
[Don't draw visual styles on toolbar buttons]
-Vypnout vizuální styly na tlačítkách
+Vypnout vizuйlnн styly na tlaинtkйch
[Flat toolbar buttons]
-Plochá tlačítka na litě
+PlochĐą tlaинtka na liŃtĐź
[Splitters have static edges (uncheck this to make them invisible)]
-Pouít pevné okraje u dělicích linek (odkrtnutím zmizí)
+PouŃĐ˝t pevnĐš okraje u dĐźlicĐ˝ch linek (odŃkrtnutĐ˝m zmizĐ˝)
[No visible borders on text boxes]
-Skrýt rámečky textu
+SkrŃt rĐąmeиky textu
[Always use icon pack image on the smiley button]
-Vdy pouít smajlíka z knihovny na tlačítko
+VŃdy pouŃĐ˝t smajlĐ˝ka z knihovny na tlaинtko
[Remember and set keyboard layout per contact]
-Zapamatovat a nastavit rozloení klávesnice pro kadý kontakt zvlá
+Zapamatovat a nastavit rozloŃenĐ˝ klĐąvesnice pro kaŃdŃ kontakt zvlĐąŃŃ
[ESC closes sessions (minimizes window, if disabled)]
-Ukončit rozhovor klávesou ESC (jinak minimalizuje okno)
+Ukonиit rozhovor klйvesou ESC (jinak minimalizuje okno)
[ESC closes whole container(uncheck for closing per-tab)]
-Klávesa ESC zavírá celý kontejner (jinak pouze panel)
+KlĐąvesa ESC zavĐ˝rĐą celŃ kontejner (jinak pouze panel)
[Close button only hides message container]
-Tlačítkem Zavřít pouze kontejner skrývat
+Tlaинtkem ZavŃĐ˝t pouze kontejner skrŃvat
[Allow tabulation (uncheck for TAB focus-switching)]
-Povolit tabulátory (jinak klávesa TAB přepíná mezi prvky okna)
+Povolit tabulĐątory (jinak klĐąvesa TAB pŃepĐ˝nĐą mezi prvky okna)
[Use global hotkeys (configure modifiers below)]
-Pouít globální klávesové zkratky (modifikátory zvolte dole)
+PouŃĐ˝t globĐąlnĐ˝ klĐąvesovĐš zkratky (modifikĐątory zvolte dole)
[Force more aggressive window updates]
-Vynutit agresivnějí obnovování okna
+Vynutit agresivnĐźjŃĐ˝ obnovovĐąnĐ˝ okna
[Add offline contacts to multisend list]
-Přidávat offline kontakty do seznamu více příjemců
+PŃidĐąvat offline kontakty do seznamu vĐ˝ce pŃĐ˝jemcŃ
[Dim icons for idle contacts]
-Zeednout neaktivní kontakty
+ZeŃednout neaktivnĐ˝ kontakty
[3D - Sunken]
-3D - Zanořený
+3D - ZanoŃenŃ
[3D - Raised inner]
-3D - Vystouplý vnitřní
+3D - VystouplŃ vnitŃnĐ˝
[3D - Raised outer]
-3D - Vystouplý vnějí
+3D - VystouplŃ vnĐźjŃĐ˝
[Edged]
-3D rámeček
+3D rйmeиek
[Flat (no border at all)]
-Bez rámečku
+Bez rйmeиku
[Message Sessions]
Komunikace
[Group Chats]
-Skupinové rozhovory
+SkupinovĐš rozhovory
[Typing Notify]
-Psaní zprávy
+PsanĐ˝ zprĐąvy
[Event notifications]
-Oznámení události
+OznĐąmenĐ˝ udĐąlosti
[Message window skin]
-Skin komunikačního okna
+Skin komunikaиnнho okna
[Customize]
-Vlastní úpravy
+VlastnĐ˝ Ńpravy
[Choose status modes]
Vyberte stavy
[General]
-Obecné
+ObecnĐš
[Tabs and layout]
-Panely a rozvrení
+Panely a rozvrŃenĐ˝
[Containers]
Kontejnery
[Message log]
-Záznam komunikace
+ZĐąznam komunikace
[Tool bar]
-Tlačítková lita
+TlaинtkovĐą liŃta
[Advanced tweaks]
-Pokročilé úpravy
+PokroиilĐš Ńpravy
[Settings]
-Nastavení
+NastavenĐ˝
[Log formatting]
-Formátování záznamu
+FormĐątovĐąnĐ˝ zĐąznamu
[Load and apply]
-Pouití
+PouŃitĐ˝
[Tab appearance]
-Vzhled panelů
+Vzhled panelŃ
[No status message available]
-Zpráva stavu není k dispozici
+ZprĐąva stavu nenĐ˝ k dispozici
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\msgs.c
[tabSRMM Session List]
-Seznam rozhovorů v tabSRMM
+Seznam rozhovorŃ v tabSRMM
[tabSRMM Tray Menu]
-Rychlé menu tabSRMM
+RychlĐš menu tabSRMM
[Message from %s]
-Zpráva od: %s
+ZprĐąva od: %s
[%s is typing a message]
-%s píe zprávu
+%s pĐ˝Ńe zprĐąvu
[Typing Notification]
-Upozornění na psaní zprávy
+UpozornĐźnĐ˝ na psanĐ˝ zprĐąvy
[This plugin requires db3x plugin version 0.5.1.0 or later]
-Tento doplněk vyaduje doplněk db3x verze 0.5.1.0 nebo novějí.
+Tento doplnĐźk vyŃaduje doplnĐźk db3x verze 0.5.1.0 nebo novĐźjŃĐ˝.
[&Messaging settings...]
-&Nastavení komunikace...
+&NastavenĐ˝ komunikace...
[Incoming (Focused Window)]
-Příchozí (aktivní okno)
+PŃĐ˝chozĐ˝ (aktivnĐ˝ okno)
[Incoming (Unfocused Window)]
-Příchozí (neaktivní okno)
+PŃĐ˝chozĐ˝ (neaktivnĐ˝ okno)
[Incoming (New Session)]
-Příchozí (nová konverzace)
+PŃĐ˝chozĐ˝ (novĐą konverzace)
[Outgoing]
-Odchozí
+OdchozĐ˝
[Error sending message]
-Chyba při posílání zprávy
+Chyba pŃi posĐ˝lĐąnĐ˝ zprĐąvy
[Other]
-Ostatní
+OstatnĐ˝
[TABSRMM: Typing]
-TabSRMM: psaní
+TabSRMM: psanĐ˝
[Warning: trying to create duplicate window]
-Upozornění: pokus o vytvoření totoného okna
+UpozornĐźnĐ˝: pokus o vytvoŃenĐ˝ totoŃnĐšho okna
[Show History]
Zobrazit historii
[Add contact]
-Přidat kontakt
+PŃidat kontakt
[Multisend indicator]
-Indikátor odesílání více osobám
+Indikйtor odesнlйnн vнce osobйm
[Quote text]
Citovat text
[Save and close]
-Uloit a zavřít
+UloŃit a zavŃĐ˝t
[Avatar menu]
-Nastavení avataru
+NastavenĐ˝ avataru
[Close]
-Zavřít
+ZavŃĐ˝t
[Smiley button]
-Smajlík
+Smajlнk
[Format bold]
-Tučně
+TuиnП
[Format italic]
-Kurzíva
+Kurzнva
[Format underline]
Podtrhnout
[Font face]
-Písmo
+Pнsmo
[Font color]
-Barva písma
+Barva pнsma
[Format strike-through]
-Překrtnutý text
+PŃeŃkrtnutŃ text
[Message delivery error]
-Chyba při doručování zprávy
+Chyba pŃi doruиovĐąnĐ˝ zprĐąvy
[Statuschange]
-Změna stavu
+ZmĐźna stavu
[Static container icon]
-Pouít pro kontejner statickou ikonu
+PouŃĐ˝t pro kontejner statickou ikonu
[Sending typing notify is off]
-Odesílání upozornění na psaní je vypnuto
+Odesнlйnн upozornПnн na psanн je vypnuto
[Sounds are On]
-Zvuky jsou zapnuté
+Zvuky jsou zapnutĐš
[Sounds are off]
-Zvuky jsou vypnuté
+Zvuky jsou vypnutĐš
[Message Log frozen]
-Záznam komunikace je pozastaven
+ZĐąznam komunikace je pozastaven
[Pulldown Arrow]
-Rozbalovací ipka
+RozbalovacĐ˝ Ńipka
[Left Arrow]
-ipka doleva
+Đipka doleva
[Right Arrow]
-ipka doprava
+Đipka doprava
[Up Arrow]
-ipka nahoru
+Đipka nahoru
[Favorite Contacts]
-Oblíbené kontakty
+OblнbenК kontakty
[Recent Sessions]
-Poslední rozhovory
+PoslednĐ˝ rozhovory
[Setup Sidebar]
-Nastavení postranní lity
+NastavenĐ˝ postrannĐ˝ liŃty
[Contact Preferences]
-Předvolby kontaktu
+PŃedvolby kontaktu
[TabSRMM/Default]
-TabSRMM/Výchozí
+TabSRMM/VŃchozĐ˝
[TabSRMM/Message Log]
-TabSRMM/Záznam komunikace
+TabSRMM/ZĐąznam komunikace
[TabSRMM/Animated Tray]
TabSRMM/Animace v oznam.oblasti
[The icon pack is either missing or too old.]
-Knihovna ikon není k dispozici nebo je zastaralá.
+Knihovna ikon nenĐ˝ k dispozici nebo je zastaralĐą.
[tabSRMM warning]
-Upozornění TabSRMM
+UpozornĐźnĐ˝ TabSRMM
[You are using an old icon pack (tabsrmm_icons.dll version < 3.5). This can cause missing icons, so please update the icon pack]
-Pouíváte starou knihovnu ikon (tabsrmm_icons.dll verzi <3.5). To můe mít za následek chybějící ikony, aktualizujte prosím tuto knihovnu.
+PouŃĐ˝vĐąte starou knihovnu ikon (tabsrmm_icons.dll verzi <3.5). To mŃŃe mĐ˝t za nĐąsledek chybĐźjĐ˝cĐ˝ ikony, aktualizujte prosĐ˝m tuto knihovnu.
[Critical: cannot init IcoLib, no resource DLL found.]
-Upozornění: nelze inicializovat IcoLib, nebyla nalezena DLL knihovna.
+UpozornĐźnĐ˝: nelze inicializovat IcoLib, nebyla nalezena DLL knihovna.
[tabSRMM]
tabSRMM
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\msgwindow.rc
[Add]
-Přidat
+PŃidat
[Dont]
-Neposílat
+Neposнlat
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\nen.h
[URL]
@@ -1581,393 +1581,393 @@ Odkaz [Contacts]
Kontakty
[You were added!]
-Byl jste přidán
+Byl jste pŃidĐąn
[Requests your authorisation]
-ádost o autorizaci
+ĐĐądost o autorizaci
[ICQ Web pager]
ICQ WebPager
[ICQ Email express]
ICQ EmailExpress
[Unknown Event]
-Neznámá událost
+NeznĐąmĐą udĐąlost
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\resource.rc
[Message send timeout]
-Časový limit na odeslání
+ĐasovŃ limit na odeslĐąnĐ˝
[seconds.]
sek.
[Input history size]
-Uchovat v historii odesílání
+Uchovat v historii odesнlйnн
[entries]
-poloek
+poloŃek
[Options marked with an asterisk (*) will only take effect after Miranda has been restarted.]
-Monosti označené (*) vejdou v platnost po restartu Mirandy
+MoŃnosti oznaиenĐš (*) vejdou v platnost po restartu Mirandy
[More about advanced tweaks]
-Více o pokročilých úpravách
+VĐ˝ce o pokroиilŃch ŃpravĐąch
[Revert to (safe) defaults]
-Obnovit výchozí hodnoty
+Obnovit vŃchozĐ˝ hodnoty
[Event notify options]
-Nastavení oznámení události
+NastavenĐ˝ oznĐąmenĐ˝ udĐąlosti
[Simple configuration]
-Předdefinované ablony
+PŃeddefinovanĐš Ńablony
[Announce events with]
-Oznamovat události pomocí
+Oznamovat udĐąlosti pomocĐ˝
[Limit message preview to]
-Omezit náhled zprávy na
+Omezit nĐąhled zprĐąvy na
[characters]
-znaků
+znakŃ
[Announce events when status is...]
-Oznamovat události ve stavu...
+Oznamovat udĐąlosti ve stavu...
[Popup Options]
-Monosti oznámení
+MoŃnosti oznĐąmenĐ˝
[Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)]
-Časový limit (sekundy, 0 = výchozí, -1 = bez limitu)
+ĐasovŃ limit (sekundy, 0 = vŃchozĐ˝, -1 = bez limitu)
[Others]
-Ostatní
+OstatnĐ˝
[Preview popup]
-Náhled oznámení
+NĐąhled oznĐąmenĐ˝
[Dialog]
Dialog
[All modes]
-Vechny stavy
+VŃechny stavy
[Choose modes]
-Výběr stavů
+VŃbĐźr stavŃ
[Message log view mode]
-Zobrazení záznamu
+ZobrazenĐ˝ zĐąznamu
[Select how to display the message log. This setting can be ignored when one of the listed plugins is not installed.]
-Vyberte, jak zobrazit záznam komunikace. Toto nastavení nebude zohledněno, pokud není některý z následujících doplňků nainstalován.
+Vyberte, jak zobrazit zĐąznam komunikace. Toto nastavenĐ˝ nebude zohlednĐźno, pokud nenĐ˝ nĐźkterŃ z nĐąsledujĐ˝cĐ˝ch doplŃkŃ nainstalovĐąn.
[Send text formatting method]
-Formátování odesílaného textu
+Formйtovйnн odesнlanКho textu
[You can override the global setting for text formatting here. Use "Force Off" to never send formatting info for this contact.]
-Zde je mono zvolit jiné formátování textu, ne je v globálních nastaveních. Zvolíte-li "Vdy vypnout", nebude se tomuto kontaktu odesílat formátování nikdy.
+Zde je moŃno zvolit jinĐš formĐątovĐąnĐ˝ textu, neŃ je v globĐąlnĐ˝ch nastavenĐ˝ch. ZvolĐ˝te-li "VŃdy vypnout", nebude se tomuto kontaktu odesĐ˝lat formĐątovĐąnĐ˝ nikdy.
[ANSI codepage]
-Kódová stránka ANSI
+KŃdovĐą strĐąnka ANSI
[Codepage for ANSI encoding/decoding when sending or receiving non-unicode messages.]
-Kódová stránka pro ANSI kódování/dekódování při komunikaci bez unicode.
+KŃdovĐą strĐąnka pro ANSI kŃdovĐąnĐ˝/dekŃdovĐąnĐ˝ pŃi komunikaci bez unicode.
[Info panel mode]
-Reim info panel
+ReŃim info panel
[Show contact picture in message window]
-Zobrazování avatara v komunikačním okně
+Zobrazovйnн avatara v komunikaиnнm oknП
[Use private splitter position]
-Pouít soukromý oddělovač
+PouŃĐ˝t soukromŃ oddĐźlovaи
[Contact is a favorite contact]
-Kontakt je mezi oblíbenými
+Kontakt je mezi oblĐ˝benŃmi
[Never close automatically]
-Nikdy nezavírat automaticky
+Nikdy nezavнrat automaticky
[Force ANSI send / receive]
-Vdy odesílat/přijímat v ANSI
+VŃdy odesĐ˝lat/pŃijĐ˝mat v ANSI
[Ignore sending timeouts]
-Neupozorňovat na vyprení času doručení
+NeupozorŃovat na vyprŃenĐ˝ иasu doruиenĐ˝
[Load only actual history]
-Načíst pouze aktuální historii
+Naинst pouze aktuйlnн historii
[Always trim message log to]
-Max. počet událostí v záznamu
+Max. poиet udйlostн v zйznamu
[Timezone offset]
-Časové pásmo
+ĐasovĐš pĐąsmo
[Events]
-Události
+UdĐąlosti
[Test]
-Ověřit
+OvĐźŃit
[Only show tab bar when it's needed]
-Skrýt litu s panely, je-li jen jeden
+SkrŃt liŃtu s panely, je-li jen jeden
[Container stays on top]
-Kontejner vdy navrchu
+Kontejner vŃdy navrchu
[Vertical maximize]
-Maximální výka
+MaximĐąlnĐ˝ vŃŃka
[Use default setting]
-Pouít výchozí stav
+PouŃĐ˝t vŃchozĐ˝ stav
[Flash until focused]
-Blikat do povimnutí
+Blikat do povŃimnutĐ˝
[Disable flashing]
-Vypnout blikání
+Vypnout blikĐąnĐ˝
[Enable popups if minimized]
-Oznamovat při minim. okně
+Oznamovat pŃi minim. oknĐź
[Enable popups if unfocused]
-Oznamovat při neaktivním okně
+Oznamovat pŃi neaktivnĐ˝m oknĐź
[Show popups for inactive tabs in active containers]
-Zobrazit upozornění pro neaktivní panely v aktivních kontejnerech
+Zobrazit upozornПnн pro neaktivnн panely v aktivnнch kontejnerech
[Sync sounds with popup mode]
-Sjednotit zvuky s upozorněním
+Sjednotit zvuky s upozornПnнm
[Hide the status bar]
-Skrýt stavovou litu
+SkrŃt stavovou liŃtu
[Hide the menu bar]
-Skrýt hlavní nabídku
+SkrŃt hlavnĐ˝ nabĐ˝dku
[Tabs at the bottom]
-Panely v dolní části okna
+Panely v dolnн ийsti okna
[UIN in Status Bar]
-Zobrazit UIN ve stav. litě
+Zobrazit UIN ve stav. liŃtĐź
[Hide the tool bar]
-Skrýt litu s tlačítky
+SkrŃt liŃtu s tlaинtky
[Place ToolBar at bottom]
-Tlačítková lita v dolní části okna
+TlaинtkovĐą liŃta v dolnĐ˝ ийsti okna
[Show the info panel]
Zobrazit info panel
[Hide title bar]
-Skrýt záhlaví okna
+SkrŃt zĐąhlavĐ˝ okna
[Use static container Icon]
-Pouít pro kontejner statickou ikonu
+PouŃĐ˝t pro kontejner statickou ikonu
[Use private title format]
-Vlastní formát záhlaví okna
+VlastnĐ˝ formĐąt zĐąhlavĐ˝ okna
[Use global container size and position]
-Pouít globální velikost a umístění kontejneru
+PouŃĐ˝t globĐąlnĐ˝ velikost a umĐ˝stĐźnĐ˝ kontejneru
[Save current as global]
-Uloit nastavení jako globální
+UloŃit nastavenĐ˝ jako globĐąlnĐ˝
[Enable transparency]
-Povolit průhlednost
+Povolit prŃhlednost
[active]
-Aktivní
+AktivnĐ˝
[inactive]
Neakt.
[Container settings are private]
-Nastavení kontejneru jsou soukromá
+NastavenĐ˝ kontejneru jsou soukromĐą
[Check if you don't want this container to use the global container options. Titlebar format and window position can always be private.]
-Zkontrolujte, jestli nechcete pro tento kontejner pouít globální nastavení. Záhlaví a pozice okna mohou být upraveny vdy individuálně.
+Zkontrolujte, jestli nechcete pro tento kontejner pouŃĐ˝t globĐąlnĐ˝ nastavenĐ˝. ZĐąhlavĐ˝ a pozice okna mohou bŃt upraveny vŃdy individuĐąlnĐź.
[Apply]
-Pouít
+PouŃĐ˝t
[Message window options]
-Monosti komunikačního okna
+MoŃnosti komunikaиnĐ˝ho okna
[Avatar options (size and scaling only for bottom avatar display)]
-Monosti avataru (změny velikosti platí pouze pro avatar vespod)
+MoŃnosti avataru (zmĐźny velikosti platĐ˝ pouze pro avatar vespod)
[Max. height]
-Max. výka
+Max. vŃŃka
[(0 = no limit)]
-(0 = neomezeně)
+(0 = neomezenĐź)
[Show contact avatars]
-Zobrazit avatary kontaktů
+Zobrazit avatary kontaktŃ
[Show my own avatars]
-Zobrazit mé avatary
+Zobrazit mĐš avatary
[Border type]
Druh okraje
[Automatically close tabs and windows]
-Automaticky zavírat panely a okna
+Automaticky zavнrat panely a okna
[Automatically close tabs after]
-Zavřít panel automaticky po
+ZavŃĐ˝t panel automaticky po
[minutes of inactivity (0 = disable)]
-min. nečinnosti (0 = nezavírat)
+min. neиinnosti (0 = nezavнrat)
[Also auto-close the last tab and its container]
-Zavřít automaticky poslední panel i kontejner
+ZavŃĐ˝t automaticky poslednĐ˝ panel i kontejner
[Send text formatting:]
-Formátování textu:
+FormĐątovĐąnĐ˝ textu:
[Try to keep original size]
-Udrovat původní velikost
+UdrŃovat pŃvodnĐ˝ velikost
[Help on this]
-Nápověda
+NĐąpovĐźda
[Indent values]
-Velikost odsazení
+Velikost odsazenĐ˝
[Left/Right]
Vlevo/Vpravo
[px]
px
[Template sets]
-Sady ablon
+Sady Ńablon
[Standard templates...]
-Standardní ablony...
+StandardnĐ˝ Ńablony...
[RTL templates...]
-ablony Zprava doleva...
+Đablony Zprava doleva...
[Load History Events]
-Načtení historie
+Naиtenн historie
[Load unread events only]
-Pouze nepřečtené události
+Pouze nepŃeиtenĐš udĐąlosti
[Load number of previous events]
-Konkrétní počet předchozích událostí
+KonkrĐštnĐ˝ poиet pŃedchozĐ˝ch udĐąlostĐ˝
[Load previous events less than]
-Předchozí události starí méně ne
+PŃedchozĐ˝ udĐąlosti starŃĐ˝ mĐšnĐź neŃ
[minutes old]
min.
[Global message log display]
-Zobrazení globálního záznamu komunikace
+Zobrazenн globйlnнho zйznamu komunikace
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to the them:]
-Poslat upozornění na psaní zprávy těmto vybraným kontaktům:
+Poslat upozornĐźnĐ˝ na psanĐ˝ zprĐąvy tĐźmto vybranŃm kontaktŃm:
[ Show typing notifications in the message window]
- Zobrazit oznámení o psaní v komunikačním okně
+ Zobrazit oznйmenн o psanн v komunikaиnнm oknП
[Flash window once on typing events (only if flashing enabled)]
-Zablikat jednou oknem jako upozornění na psaní (při povoleném blikání)
+Zablikat jednou oknem jako upozornĐźnĐ˝ na psanĐ˝ (pŃi povolenĐšm blikĐąnĐ˝)
[ Show typing notifications in the contact list and tray]
- Zobrazit oznámení o psaní v seznamu kontaktů a oznam.oblasti
+ Zobrazit oznĐąmenĐ˝ o psanĐ˝ v seznamu kontaktŃ a oznam.oblasti
[Show typing notification when message dialog is open]
-Upozorňovat na psaní kdy je komunikační okno otevřené
+UpozorŃovat na psanĐ˝ kdyŃ je komunikaиnĐ˝ okno otevŃenĐš
[Show typing notification when no message dialog is open]
-Zobrazit upozornění i v případě, e není otevřeno okno
+Zobrazit upozornĐźnĐ˝ i v pŃĐ˝padĐź, Ńe nenĐ˝ otevŃeno okno
[Show balloon tooltip in the system tray]
-Zobrazit bublinovou nápovědu v oznamovací oblasti
+Zobrazit bublinovou nĐąpovĐźdu v oznamovacĐ˝ oblasti
[ Show popups when a user is typing]
- Zobrazit oznámení pokud uivatel píe
+ Zobrazit oznĐąmenĐ˝ pokud uŃivatel pĐ˝Ńe
[More about typing notifications]
-Více o oznamování psaní
+Vнce o oznamovйnн psanн
[Info Panel field borders:]
-Vzhled okrajů info panelu:
+Vzhled okrajŃ info panelu:
[Setup status modes for automatic tab creation...]
-Vybrat stavy pro automatické vytváření panelů...
+Vybrat stavy pro automatickĐš vytvĐąŃenĐ˝ panelŃ...
[Limit nicknames on tabs to]
-Omezit délku přezdívky na panelu na
+Omezit dĐšlku pŃezdĐ˝vky na panelu na
[Global hotkey modifiers]
-Modifikátory klávesových zkratek
+ModifikĐątory klĐąvesovŃch zkratek
[Select container]
Vybrat kontejner
[Available containers]
-Seznam kontejnerů
+Seznam kontejnerŃ
[Delete]
Smazat
[Rename]
-Přejmenovat
+PŃejmenovat
[Create a new container]
-Nový kontejner
+NovŃ kontejner
[Create new]
-Vytvořit
+VytvoŃit
[Show this button in regular window]
-Zobrazit toto tlačítko v běném okně
+Zobrazit toto tlaинtko v bĐźŃnĐšm oknĐź
[Show this button in chat window]
-Zobrazit toto tlačítko v okně chatu
+Zobrazit toto tlaинtko v oknП chatu
[Buttons spacing:]
-Rozestup tlačítek:
+Rozestup tlaинtek:
[Hide if there is not enough space]
-Skrýt při nedostatku místa
+SkrŃt pŃi nedostatku mĐ˝sta
[Reset]
Reset
[Insert Separator]
-Vloit oddělovač
+VloŃit oddĐźlovaи
[To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.]
-Okno s monostmi nastavení kontejneru lze zobrazit dvěma způsoby:\n1. Vyberte poloku 'Monosti kontejneru' z nabídky kontejneru.\n2. V komunikačním okně klikněte pravým tlačítkem na panel či tlačítkovou litu.
+Okno s moŃnostmi nastavenĐ˝ kontejneru lze zobrazit dvĐźma zpŃsoby:\n1. Vyberte poloŃku 'MoŃnosti kontejneru' z nabĐ˝dky kontejneru.\n2. V komunikaиnĐ˝m oknĐź kliknĐźte pravŃm tlaинtkem na panel иi tlaинtkovou liŃtu.
[Container mode]
-Reim kontejneru
+ReŃim kontejneru
[Use contact list group names for organizing containers]
-Pouít názvy skupin pro organizaci kontejnerů
+PouŃĐ˝t nĐązvy skupin pro organizaci kontejnerŃ
[Maximum number of tabs per container]
-Maximální počet panelů v kontejneru
+MaximĐąlnĐ˝ poиet panelŃ v kontejneru
[Use single window mode (one container per session)]
-Pouít systém bez panelů (jeden kontejner na okno)
+PouŃĐ˝t systĐšm bez panelŃ (jeden kontejner na okno)
[Use default container mode (manual contact assignments)]
-Pouít výchozí reim kontejnerů (ruční přiřazení kontaktů)
+PouŃĐ˝t vŃchozĐ˝ reŃim kontejnerŃ (ruиnĐ˝ pŃiŃazenĐ˝ kontaktŃ)
[Container flashing]
-Blikání kontejneru
+BlikĐąnĐ˝ kontejneru
[Flash containers]
-Počet zablikání
+Poиet zablikйnн
[times]
-krát
+krĐąt
[Flash interval]
-Interval blikání
+Interval blikĐąnĐ˝
[milliseconds]
ms
[Default window title format]
-Výchozí formát záhlaví okna
+VŃchozĐ˝ formĐąt zĐąhlavĐ˝ okna
[Help on containers]
-Nápověda ke kontejnerům
+NĐąpovĐźda ke kontejnerŃm
[...is &typing]
-... píe zprá&vu
+... pĐ˝Ńe zprĐą&vu
[...stopped t&yping]
-... &dopsal zprávu
+... &dopsal zprĐąvu
[Back]
-Pozadí
+PozadĐ˝
[U&se Popup colours]
-Pouít globální na&stavení
+PouŃĐ˝t globĐąlnĐ˝ na&stavenĐ˝
[&Use Windows colours]
-Po&uít barvy Windows
+Po&uŃĐ˝t barvy Windows
[Only &one popup for each contact]
-Pouze jedn&o oznámení na kontakt
+Pouze jedn&o oznĐąmenĐ˝ na kontakt
[Show &entry in the main menu]
-Zobrazit poloku v hlavním m&enu
+Zobrazit poloŃku v hlavnĐ˝m m&enu
[PopUp timeout (is typing)]
-Doba zobrazení (při psaní)
+Doba zobrazenĐ˝ (pŃi psanĐ˝)
[From PopUp plugin]
-Globální nastavení
+GlobĐąlnĐ˝ nastavenĐ˝
[From protocol]
Dle protokolu
[Permanent]
Trvale
[Custom]
-Vlastní
+VlastnĐ˝
[PopUp timeout (stopped typing)]
-Doba zobrazení (po dopsání)
+Doba zobrazenĐ˝ (po dopsĐąnĐ˝)
[Preview]
-Náhled
+NĐąhled
[Templates]
-ablony
+Đablony
[Edit template]
-Editace ablony
+Editace Ńablony
[Quick help on Variables...]
-Nápověda pro Proměnné...
+NĐąpovĐźda pro PromĐźnnĐš...
[Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update Preview" to show a preview message.]
-ablonu lze začít upravovat dvojím kliknutím. Náhled zobrazíte kliknutím na tlačítko 'Obnovit náhled'.
+Đablonu lze zaинt upravovat dvojĐ˝m kliknutĐ˝m. NĐąhled zobrazĐ˝te kliknutĐ˝m na tlaинtko 'Obnovit nĐąhled'.
[Get more help on variables]
-Podrobnějí nápověda pro proměnné
+PodrobnĐźjŃĐ˝ nĐąpovĐźda pro promĐźnnĐš
[Define up to 5 colors which you can use with some variables]
-Zde je mono nastavit a 5 barev pro některé proměnné
+Zde je moŃno nastavit aŃ 5 barev pro nĐźkterĐš promĐźnnĐš
[Update Preview]
-Obnovit náhled
+Obnovit nĐąhled
[Save Template]
-Uloit ablonu
+UloŃit Ńablonu
[Forget]
Zapomenout
[Revert to Default]
-Obnovit výchozí
+Obnovit vŃchozĐ˝
[Reset all templates...]
-Reset vech ablon...
+Reset vŃech Ńablon...
[Tab label colors]
-Barvy popisek panelů
+Barvy popisek panelŃ
[Use windows colors]
-Pouít barvy Windows
+PouŃĐ˝t barvy Windows
[Normal]
-Normální
+NormĐąlnĐ˝
[Selected]
-Vybráno
+VybrĐąno
[Unread]
-Nepřečtené
+NepŃeиtenĐš
[Hot Track (mouse over)]
-Po najetí myi
+Po najetĐ˝ myŃi
[Tab background colors]
-Barvy pozadí panelů
+Barvy pozadĐ˝ panelŃ
[NOTE: Background colors will only work with button-style tabs.]
-Pozn.: barvy pozadí platí pouze pro ploché panely
+Pozn.: barvy pozadĐ˝ platĐ˝ pouze pro plochĐš panely
[Flash icon]
Blikat ikonou
[Flash text label]
Blikat textem v panelu
[Single row tab control]
-Panely jen v jednom řádku
+Panely jen v jednom ŃĐądku
[Default tab width:]
-Výchozí ířka panelu:
+VŃchozĐ˝ ŃĐ˝Ńka panelu:
[Disable visual styles]
-Vypnout vizuální styly
+Vypnout vizuĐąlnĐ˝ styly
[Use button tabs]
-Pouít ploché panely
+PouŃĐ˝t plochĐš panely
[Tab text label padding vertical]
-Odstazení textu v panelu svislé
+OdstazenĐ˝ textu v panelu svislĐš
[horizontal]
-vodorovné
+vodorovnĐš
[Tab page padding:]
-Odsazení panelů:
+OdsazenĐ˝ panelŃ:
[inner]
-vnitřní
+vnitŃnĐ˝
[outer]
-vnějí
+vnĐźjŃĐ˝
[Bottom tabs vertical adjustment:]
-Svislé odsazení panelů vespod:
+SvislĐš odsazenĐ˝ panelŃ vespod:
[NOTE: some settings will not affect open containers.]
-Pozn.: Některá nastavení hned neovlivní otevřené kontejnery.
+Pozn.: NĐźkterĐą nastavenĐ˝ hned neovlivnĐ˝ otevŃenĐš kontejnery.
[Styled tabs]
-Pouít stylové panely
+PouŃĐ˝t stylovĐš panely
[Light shadow]
-Světlý stín
+SvĐźtlŃ stĐ˝n
[Dark shadow]
-Tmavý stín
+TmavŃ stĐ˝n
[About tabSRMM]
O tabSRMM
[Version]
Verze
[Load this skin on startup]
-Načíst vybraný skin při sputění
+Naинst vybranŃ skin pŃi spuŃtĐźnĐ˝
[Apply skin now]
-Pouít skin
+PouŃĐ˝t skin
[Unload skin]
-Zruit skin
+ZruŃit skin
[Skin options]
-Monosti skinu
+MoŃnosti skinu
[Load fonts and colors provided by skin]
-Nahrát se skinem i písma a barvy
+Nahrйt se skinem i pнsma a barvy
[Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)]
-Nahrát se skinem i vzhled záznamu (tato volba přepíe vae ablony)
+NahrĐąt se skinem i vzhled zĐąznamu (tato volba pŃepĐ˝Ńe vaŃe Ńablony)
[Skinning is only available when running under Windows 2000 or later]
-Skiny lze aplikovat pouze pod Windows 2000 či novějími
+Skiny lze aplikovat pouze pod Windows 2000 иi novĐźjŃĐ˝mi
[Ok]
OK
[Icons]
@@ -1977,265 +1977,265 @@ Zobrazit ikony [Show symbols]
Zobrazit symboly
[Use different icons to mark incoming and outgoing messages]
-Pouít různé ikony pro označení příchozích a odchozích zpráv
+PouŃĐ˝t rŃznĐš ikony pro oznaиenĐ˝ pŃĐ˝chozĐ˝ch a odchozĐ˝ch zprĐąv
[Date and time]
-Datum a čas
+Datum a иas
[Show seconds in timestamp]
-Zobrazit sekundy v časovém údaji
+Zobrazit sekundy v иasovĐšm Ńdaji
[Show date in timestamps]
-Zobrazit datum v časovém údaji
+Zobrazit datum v иasovĐšm Ńdaji
[Use contacts local time]
-Pouít lokální čas kontaktu
+PouŃĐ˝t lokĐąlnĐ˝ иas kontaktu
[Format]
-Formát
+FormĐąt
[Display grid lines]
-Zobrazit mříku
+Zobrazit mŃĐ˝Ńku
[Message grouping]
-Seskupovat zprávy
+Seskupovat zprĐąvy
[Support BBCODE]
Podporovat BBCODE
[Use different background colors for incoming and outgoing messages]
-Barevně odliit pozadí příchozích a odchozích zpráv
+BarevnĐź odliŃit pozadĐ˝ pŃĐ˝chozĐ˝ch a odchozĐ˝ch zprĐąv
[Misc]
-Různé
+RŃznĐš
[Log status changes (in open message windows only)]
-Zaznamenávat změny stavu (pouze při otevřeném okně)
+ZaznamenĐąvat zmĐźny stavu (pouze pŃi otevŃenĐšm oknĐź)
[Revert to global options]
-Resetovat nastavení
+Resetovat nastavenĐ˝
[You can set private message log options for this contact here. Filled boxes are inherited from the global settings which can be found on Message Sessions->Message Log]
-Zde si můete nastavit záznam rozhovoru pro konkrétní kontakt. Předvyplněné hodnoty jsou převzaty z globálního nastavení, které se nachází v Komunikace -> Záznam komunikace
+Zde si mŃŃete nastavit zĐąznam rozhovoru pro konkrĐštnĐ˝ kontakt. PŃedvyplnĐźnĐš hodnoty jsou pŃevzaty z globĐąlnĐ˝ho nastavenĐ˝, kterĐš se nachĐązĐ˝ v Komunikace -> ZĐąznam komunikace
[Use normal templates (uncheck to use simple templates)]
-Pouít normální ablony (odznačením se pouijí jednoduché)
+PouŃĐ˝t normĐąlnĐ˝ Ńablony (odznaиenĐ˝m se pouŃijĐ˝ jednoduchĐš)
[&Copy]
-Z&kopírovat
+Z&kopнrovat
[&Quote]
&Citovat
[Co&py All]
-Zko&pírovat ve
+Zko&pĐ˝rovat vŃe
[Select &All]
-Vybr&at ve
+Vybr&at vŃe
[Clear Log]
-Vymazat záznam
+Vymazat zĐąznam
[Freeze Log]
-Pozastavit záznam
+Pozastavit zĐąznam
[Open in &new window]
-Otevřít v &novém okně
+OtevŃĐ˝t v &novĐšm oknĐź
[&Open in existing window]
-&Otevřít v aktuálním okně
+&OtevŃĐ˝t v aktuĐąlnĐ˝m oknĐź
[Editor]
Editor
[Paste formatted Text]
-Vloit formátovaný text
+VloŃit formĐątovanŃ text
[Paste and Send immediately]
-Vloit a Poslat ihned
+VloŃit a Poslat ihned
[Copy all]
-Zkopírovat ve
+ZkopĐ˝rovat vŃe
[Select all]
-Vybrat ve
+Vybrat vŃe
[Show Message Length Indicator]
-Zobrazit indikátor délky zprávy
+Zobrazit indikĐątor dĐšlky zprĐąvy
[Close Tab]
-Zavřít panel
+ZavŃĐ˝t panel
[Leave Chat Room]
-Opustit místnost
+Opustit mнstnost
[Save Tab Position]
-Uloit rozmístění panelů
+UloŃit rozmĐ˝stĐźnĐ˝ panelŃ
[Clear saved Tab Position]
-Vymazat uloené rozmístění panelů
+Vymazat uloŃenĐš rozmĐ˝stĐźnĐ˝ panelŃ
[Attach to Container...]
-Připojit ke kontejneru...
+PŃipojit ke kontejneru...
[Container Options...]
-Monosti kontejneru...
+MoŃnosti kontejneru...
[Close Container]
-Zavřít kontejner
+ZavŃĐ˝t kontejner
[Hidden for this Contact]
-Skrytý pro tento kontakt
+SkrytŃ pro tento kontakt
[Visible for this Contact]
-Viditelný pro tento kontakt
+ViditelnŃ pro tento kontakt
[Contact Picture Settings...]
-Monosti obrázku...
+MoŃnosti obrĐązku...
[Choose Background Color...]
-Vybrat barvu pozadí...
+Vybrat barvu pozadĐ˝...
[Always keep the button bar at full width]
-Udrovat litu s tlačítky v plné íři
+UdrŃovat liŃtu s tlaинtky v plnĐš ŃĐ˝Ńi
[Save this Picture As...]
-Uloit tento obrázek jako..
+UloŃit tento obrĐązek jako..
[&Message Log Settings]
-&Monosti záznamu komunikace
+&MoŃnosti zĐąznamu komunikace
[&Global...]
-&Globální...
+&GlobĐąlnĐ˝...
[&For this Contact...]
&Pro tento kontakt...
[&Export Message Log Settings...]
-&Exportovat nastavení záznamu komunikace...
+&Exportovat nastavenĐ˝ zĐąznamu komunikace...
[&Import Message Log Settings...]
-&Importovat nastavení záznamu komunikace...
+&Importovat nastavenĐ˝ zĐąznamu komunikace...
[Send &Default]
Poslat &kontaktu
[Send to &multiple Users]
-Poslat více uivatelů&m
+Poslat vĐ˝ce uŃivatelŃ&m
[Send to &Container]
-Poslat &vem v kontejneru
+Poslat &vŃem v kontejneru
[Send &Later]
-Pos&lat později
+Pos&lat pozdĐźji
[Force &ANSI]
-Vdy poslat jako &ANSI
+VŃdy poslat jako &ANSI
[Send unsafe (ignore Timeouts)]
-Poslat bez ověření (ignorovat chyby doručení)
+Poslat bez ovĐźŃenĐ˝ (ignorovat chyby doruиenĐ˝)
[Send Nudge]
Drc-drc
[Message Log Display]
-Zobrazení záznamu komunikace
+ZobrazenĐ˝ zĐąznamu komunikace
[Use global Setting for this Contact]
-Pouít globální nastavení pro tento kontakt
+PouŃĐ˝t globĐąlnĐ˝ nastavenĐ˝ pro tento kontakt
[Use IEView Plugin]
-Pouít doplněk IEView
+PouŃĐ˝t doplnĐźk IEView
[Use History++ Plugin]
-Pouít doplněk History++
+PouŃĐ˝t doplnĐźk History++
[Use Default Message Log]
-Pouít výchozí záznam
+PouŃĐ˝t vŃchozĐ˝ zĐąznam
[Splitter]
-Oddělovač
+OddПlovaи
[Global]
-Globální
+GlobĐąlnĐ˝
[Private]
-Soukromý
+SoukromŃ
[Autosave on Close]
-Uloit při zavření
+UloŃit pŃi zavŃenĐ˝
[Save Now]
-Uloit hned
+UloŃit hned
[Send Text Formatting]
-Formátování textu
+FormĐątovĐąnĐ˝ textu
[This Contact]
Tento kontakt
[Global Setting]
-Globální nastavení
+GlobĐąlnĐ˝ nastavenĐ˝
[Force Off]
-Vdy vypnout
+VŃdy vypnout
[Favorites]
-Oblíbené
+OblнbenК
[Add Contact to Favorites]
-Přidat kontakt do oblíbených
+PŃidat kontakt do oblĐ˝benŃch
[Remove Contact from Favorites]
-Ostranit kontakt z oblíbených
+Ostranit kontakt z oblĐ˝benŃch
[Show the Floater]
-Zobrazit plovoucího pomocníka
+Zobrazit plovoucнho pomocnнka
[Show the Tray Icon]
-Zobrazit ikonu v oznamovací oblasti
+Zobrazit ikonu v oznamovacĐ˝ oblasti
[Disable All Event Notifications]
-Vypnout vechna oznámení události
+Vypnout vŃechna oznĐąmenĐ˝ udĐąlosti
[Don't create Windows automatically]
-Nevytvářet okna automaticky
+NevytvĐąŃet okna automaticky
[Hide all Message Containers]
-Skrýt vechny kontejnery
+SkrŃt vŃechny kontejnery
[Restore all Message Containers]
-Obnovit vechny kontejnery
+Obnovit vŃechny kontejnery
[Don't play Sounds]
-Nepřehrávat zvuky
+NepŃehrĐąvat zvuky
[Be "Super Quiet"]
-Supertichý reim
+SupertichŃ reŃim
[Font]
-Písmo
+Pнsmo
[Default Color]
-Výchozí barva
+VŃchozĐ˝ barva
[Red]
-Červená
+ĐervenĐą
[Green]
-Zelená
+ZelenĐą
[Blue]
-Modrá
+ModrĐą
[Magenta]
-Fialová
+FialovĐą
[Yellow]
-lutá
+ĐlutĐą
[Cyan]
-Azurová
+AzurovĐą
[Black]
-Černá
+ĐernĐą
[White]
-Bílá
+Bнlй
[Clear all Formatting]
-Vyčistit vechna formátování
+Vyиistit vŃechna formĐątovĐąnĐ˝
[No Message Sessions opened]
-Není otevřen ádný rozhovor
+NenĐ˝ otevŃen ŃĐądnŃ rozhovor
[Quick Toggle\tALT-I]
Info panel\tAlt-I
[Container Setting]
-Nastavení kontejneru
+NastavenĐ˝ kontejneru
[Enabled]
Zapnuto
[Disabled]
Vypnuto
[Use Global Setting]
-Pouít globální nastavení
+PouŃĐ˝t globĐąlnĐ˝ nastavenĐ˝
[Always On]
-Vdy zapnuto
+VŃdy zapnuto
[Always Off]
-Vdy vypnuto
+VŃdy vypnuto
[You appear always offline or have this contact blocked]
-Pro tento kontakt jste vdy offline nebo ho máte blokován
+Pro tento kontakt jste vŃdy offline nebo ho mĐąte blokovĐąn
[You are always visible to this contact]
-Pro tento kontakt jste vdy viditelní
+Pro tento kontakt jste vŃdy viditelnĐ˝
[Your status determines visibility to this contact]
-Vá stav určuje vai viditelnost vůči této osobě
+VĐąŃ stav urиuje vaŃi viditelnost vŃиi tĐšto osobĐź
[Set Position for this Session]
Nastavit pozici pro tento rozhovor
[Set and Save for all Sessions]
-Nastavit a uloit pro vechny rozhovory
+Nastavit a uloŃit pro vŃechny rozhovory
[Set and Save for this Contact only]
-Nastavit a uloit pro tento kontakt
+Nastavit a uloŃit pro tento kontakt
[Revert to old Position]
-Vrátit původní pozici
+VrĐątit pŃvodnĐ˝ pozici
[&File]
&Soubor
[Save Message Log As...]
-Uloit záznam jako...
+UloŃit zĐąznam jako...
[Close Message Session\tCtrl-W]
-Ukončit konverzaci\tCtrl-W
+Ukonиit konverzaci\tCtrl-W
[Close Container\tAlt-F4]
-Zavřít kontejner\tAlt-F4
+ZavŃĐ˝t kontejner\tAlt-F4
[&View]
&Zobrazit
[Show Menu Bar]
-Zobrazit hlavní nabídku
+Zobrazit hlavnн nabнdku
[Show Status Bar]
-Zobrazit stavovou litu
+Zobrazit stavovou liŃtu
[Tool Bar]
-Tlačítková lita
+TlaинtkovĐą liŃta
[Show Tool Bar]
-Zobrazit litu s tlačítky
+Zobrazit liŃtu s tlaинtky
[Title Bar]
-Záhlaví okna
+ZĐąhlavĐ˝ okna
[Show Title Bar]
-Zobrazit záhlaví okna
+Zobrazit zĐąhlavĐ˝ okna
[Tabs at Bottom]
Panely vespod okna
[Window Flashing]
-Blikání okna
+BlikĐąnĐ˝ okna
[Use default Value]
-Pouít výchozí
+PouŃĐ˝t vŃchozĐ˝
[Disable Flashing]
-Zakázat blikání
+ZakĐązat blikĐąnĐ˝
[Show Multisend Contact List]
-Zobrazit seznam hromadného odeslání
+Zobrazit seznam hromadnĐšho odeslĐąnĐ˝
[Message &Log]
-Záz&nam hovoru
+ZĐąz&nam hovoru
[&Container]
&Kontejner
[Event Popups]
-Oznámení událostí
+OznĐąmenĐ˝ udĐąlostĐ˝
[Disable all Event Popups]
-Zakázat oznámení vech událostí
+ZakĐązat oznĐąmenĐ˝ vŃech udĐąlostĐ˝
[Show Popups if Window is minimized]
-Zobrazit oznámení, je-li okno minimalizované
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝, je-li okno minimalizovanĐš
[Show Popups if Window is unfocused]
-Zobrazit oznámení, je-li okno neaktivní
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝, je-li okno neaktivnĐ˝
[Show Popups for all inactive sessions]
-Zobrazit oznámení pro neaktivní rozhovory
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ pro neaktivnĐ˝ rozhovory
[Save current Window Position as Default]
-Pouít umístění okna jako výchozí
+PouŃĐ˝t umĐ˝stĐźnĐ˝ okna jako vŃchozĐ˝
[View Release Notes...]
-Zobrazit poznámky k této verzi..
+Zobrazit poznĐąmky k tĐšto verzi..
[About tabSRMM...]
O tabSRMM...
@@ -2243,119 +2243,119 @@ O tabSRMM... [Select container for %s]
Vyberte kontejner pro %s
[You cannot delete the default container]
-Nelze smazat výchozí kontejner
+Nelze smazat vŃchozĐ˝ kontejner
[This name is already in use]
-Tento název ji byl pouit
+Tento nĐązev jiŃ byl pouŃit
[You cannot rename the default container]
-Nelze přejmenovat výchozí kontejner
+Nelze pŃejmenovat vŃchozĐ˝ kontejner
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\sendqueue.c
[You haven't selected any contacts from the list. Click the checkbox box next to a name to send the message to that person.]
-Nebyl vybrán ádný kontakt ze seznamu. Klikněte na zakrtávátko vedle jména pro odeslání zprávy tomuto uivateli.
+Nebyl vybrĐąn ŃĐądnŃ kontakt ze seznamu. KliknĐźte na zaŃkrtĐąvĐątko vedle jmĐšna pro odeslĐąnĐ˝ zprĐąvy tomuto uŃivateli.
[%d is not a window]
-%d není okno
+%d nenĐ˝ okno
[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
-Zprávu se nepodařilo odeslat.\nKliknutím otevřete komunikační okno.
+ZprĐąvu se nepodaŃilo odeslat.\nKliknutĐ˝m otevŃete komunikaиnĐ˝ okno.
[Multisend: failed sending to: %s]
-Více adresátů - nezdařilo se odeslat pro: %s
+VĐ˝ce adresĐątŃ - nezdaŃilo se odeslat pro: %s
[A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message]
-Nezdařilo se doručení zprávy poté, co kontakt zavřel okno. Polete zprávu znovu
+NezdaŃilo se doruиenĐ˝ zprĐąvy potĐš, co kontakt zavŃel okno. PoŃlete zprĐąvu znovu
[Multisend: successfully sent to: %s]
-Více adresátů - podařilo se odeslat pro: %s
+VĐ˝ce adresĐątŃ - podaŃilo se odeslat pro: %s
[There are unsent messages waiting for confirmation.\nWhen you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the Window(s)?]
-Některé neodeslané zprávy čekají na potvrzení.\nPokud nyní zavřete komunikační okno, Miranda se je pokusí poslat, avak pokud se jí to nepodaří, moná vás nebude moci informovat o chybách.\nOpravdu chcete zavřít toto okno?
+NĐźkterĐš neodeslanĐš zprĐąvy иekajĐ˝ na potvrzenĐ˝.\nPokud nynĐ˝ zavŃete komunikaиnĐ˝ okno, Miranda se je pokusĐ˝ poslat, avŃak pokud se jĐ˝ to nepodaŃĐ˝, moŃnĐą vĐąs nebude moci informovat o chybĐąch.\nOpravdu chcete zavŃĐ˝t toto okno?
[Message Window warning]
-Varování komunikačního okna
+Varovйnн komunikaиnнho okna
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\srmm.c
[This version of tabSRMM requires Miranda 0.8.0 or later. The plugin cannot be loaded.]
-Tato verze TabSRMM vyaduje Mirandu verze 0.8.0 nebo novějí. Doplněk nebude načten.
+Tato verze TabSRMM vyŃaduje Mirandu verze 0.8.0 nebo novĐźjŃĐ˝. DoplnĐźk nebude naиten.
[Critical error. Unsupported database driver found. tabSRMM will be disabled]
-Katastrofální selhání. Byl nalezen nekompatibilní databázový ovladač. TabSRMM nebude sputěn.
+KatastrofĐąlnĐ˝ selhĐąnĐ˝. Byl nalezen nekompatibilnĐ˝ databĐązovŃ ovladaи. TabSRMM nebude spuŃtĐźn.
[tabSRMM Message (%s)]
-tabSRMM zpráva (%s)
+tabSRMM zprĐąva (%s)
[Built %s %s]
Datum: %s %s
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\templates.c
[Message In]
-Příchozí zpráva
+PŃĐ˝chozĐ˝ zprĐąva
[Message Out]
-Odchozí zpráva
+OdchozĐ˝ zprĐąva
[Group In (Start)]
-Seskupené příchozí (začátek)
+SeskupenĐš pŃĐ˝chozĐ˝ (zaийtek)
[Group Out (Start)]
-Seskupené odchozí (začátek)
+SeskupenК odchozн (zaийtek)
[Group In (Inner)]
-Seskupené příchozí (uvnitř)
+SeskupenĐš pŃĐ˝chozĐ˝ (uvnitŃ)
[Group Out (Inner)]
-Seskupené odchozí (uvnitř)
+SeskupenĐš odchozĐ˝ (uvnitŃ)
[Status change]
-Změna stavu
+ZmĐźna stavu
[Error message]
-Chybová zpráva
+ChybovĐą zprĐąva
[Template Set Editor]
-Editor sady ablon
+Editor sady Ńablon
[This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?]
-Tato volba obnoví vechny ablony do původního stavu. Opravdu chcete pokračovat?
+Tato volba obnovĐ˝ vŃechny Ńablony do pŃvodnĐ˝ho stavu. Opravdu chcete pokraиovat?
[Template editor]
-Editor ablon
+Editor Ńablon
[Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.]
-Sada ablon byla úspěně obnovena do původního stavu, nyní zavřete a otevřete vechna komunikační okna. Editor ablon bude nyní ukončen.
+Sada Ńablon byla ŃspĐźŃnĐź obnovena do pŃvodnĐ˝ho stavu, nynĐ˝ zavŃete a otevŃete vŃechna komunikaиnĐ˝ okna. Editor Ńablon bude nynĐ˝ ukonиen.
[Template editor help]
-Nápověda pro editor ablon
+NĐąpovĐźda pro editor Ńablon
[tabSRMM release notes]
-Poznámky k této verzi tabSRMM
+PoznĐąmky k tĐšto verzi tabSRMM
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\themes.c
[All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?]
-Vechny kontejnery se zprávami musí být před aplikací skinu zavřeny\nPokračovat?
+VŃechny kontejnery se zprĐąvami musĐ˝ bŃt pŃed aplikacĐ˝ skinu zavŃeny\nPokraиovat?
[Change skin]
-Změnit skin
+ZmĐźnit skin
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\typingnotify.c
[Disable &typing notification]
-Vypnout &upozornění na psaní
+Vypnout &upozornĐźnĐ˝ na psanĐ˝
[Enable &typing notification]
-Zapnout &upozornění na psaní
+Zapnout &upozornĐźnĐ˝ na psanĐ˝
[Warning: Popup plugin not found!]
-Upozornění: Nelze najít doplněk typu Popup!
+UpozornПnн: Nelze najнt doplnПk typu Popup!
[Warning: Current Popup plugin version is not supported! Update it!]
-Upozornění: Nainstalovaná verze doplňku Popup není podporovaná.
+UpozornĐźnĐ˝: NainstalovanĐą verze doplŃku Popup nenĐ˝ podporovanĐą.
[Contact]
Kontakt
[...is typing a message.]
-... píe zprávu.
+... pĐ˝Ńe zprĐąvu.
[...has stopped typing.]
-... dopsal zprávu.
+... dopsal zprĐąvu.
[Typing Notify: is typing]
-Upozornění na psaní (psaní zprávy)
+UpozornĐźnĐ˝ na psanĐ˝ (psanĐ˝ zprĐąvy)
[Typing Notify: stopped typing]
-Upozornění na psaní (zpráva dopsána)
+UpozornĐźnĐ˝ na psanĐ˝ (zprĐąva dopsĐąna)
; c:\worx\miranda_cz\to_parse\userprefs.c
[Use global Setting]
-Pouít globální nastavení
+PouŃĐ˝t globĐąlnĐ˝ nastavenĐ˝
[Show always (if present)]
-Zobrazit vdy (je-li k dispozici)
+Zobrazit vŃdy (je-li k dispozici)
[Never show it at all]
Nezobrazovat nikdy
[Force History++]
-Vdy pouít History++
+VŃdy pouŃĐ˝t History++
[Force History++ (plugin missing)]
-Vdy pouít History++ (doplněk chybí)
+VŃdy pouŃĐ˝t History++ (doplnĐźk chybĐ˝)
[Force IEView]
-Vdy pouít IEView
+VŃdy pouŃĐ˝t IEView
[Force IEView (plugin missing)]
-Vdy pouít IEView++ (doplněk chybí)
+VŃdy pouŃĐ˝t IEView++ (doplnĐźk chybĐ˝)
[Force Default Message Log]
-Vdy pouít vestavěný záznam
+VŃdy pouŃĐ˝t vestavĐźnŃ zĐąznam
[Simple Tags (*/_)]
-Jednoduché značky */_
+JednoduchК znaиky */_
[<default, no change>]
-<výchozí, beze změny>
+<vŃchozĐ˝, beze zmĐźny>
[Set messaging options for %s]
-Nastavení komunikace pro kontakt %s
+NastavenĐ˝ komunikace pro kontakt %s
[Frame 1]
Okno 1
[Frame 3]
@@ -2368,30 +2368,30 @@ Historie [Tabs:]
Panely
[Message sending:]
-Posílání zpráv
+Posнlйnн zprйv
[Notifications:]
-Oznámení
+OznĐąmenĐ˝
[Esc closes sessions (minimizes window, if disabled)]
-Zavřít klávesou ESC (jinak minimalizuje okno)
+ZavŃĐ˝t klĐąvesou ESC (jinak minimalizuje okno)
[Always pop up and activate new windows]
-Vdy vyvolat a aktivovat nové komunikační okno
+VŃdy vyvolat a aktivovat novĐš komunikaиnĐ˝ okno
[Send message on Ctrl+Enter (always enabled)]
-Odeslat zprávu pomocí CTRL+ENTER (interní)
+Odeslat zprĐąvu pomocĐ˝ CTRL+ENTER (internĐ˝)
[Send on Shift+Enter]
-Odeslat zprávu pomocí SHIFT+ENTER
+Odeslat zprĐąvu pomocĐ˝ SHIFT+ENTER
[Send message on Enter]
-Odeslat zprávu klávesou ENTER
+Odeslat zprĐąvu klĐąvesou ENTER
[Send message on double Enter]
-Odeslat zprávu dvojitým ENTER
+Odeslat zprĐąvu dvojitŃm ENTER
[Use tabbed interface]
-Pouít systém panelů
+PouŃĐ˝t systĐšm panelŃ
[Create new tabs without activating them]
-Otevřít nový panel jako neaktivní
+OtevŃĐ˝t novŃ panel jako neaktivnĐ˝
[Pop up minimized window when a new tab is created]
-Vyvolat minimal. okno při otevření nového panelu
+Vyvolat minimal. okno pŃi otevŃenĐ˝ novĐšho panelu
[Automatically switch tabs in minimized windows]
-Automaticky přepnout panely v minimal. oknech
+Automaticky pŃepnout panely v minimal. oknech
[Don't announce when dialog is open]
-Neoznamovat, je-li konverzační okno otevřeno
+Neoznamovat, je-li konverzaиnĐ˝ okno otevŃeno
; ---
|