diff options
Diffstat (limited to 'langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation_new.txt')
-rw-r--r-- | langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation_new.txt | 1908 |
1 files changed, 954 insertions, 954 deletions
diff --git a/langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation_new.txt b/langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation_new.txt index ccb3a7e3ab..8a531afd40 100644 --- a/langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation_new.txt +++ b/langpacks/czech/Plugins/tabsrmm-translation_new.txt @@ -1,187 +1,187 @@ -; /----------------------------------------------------------\
+ďťż; /----------------------------------------------------------\
; | TABSRMM 3.0.13.0 |
; \----------------------------------------------------------/
;
-; Překlad: Bobo
+; PŃeklad: Bobo
; Adresa: http://tabsrmm.sf.net
; Adresa: http://www.miranda-im.org/development/
; chat\chat.rc
[Static]
-Statický
+StatickŃ
[You can add the user by user name or his id. Wildcards are allowed and recommended.]
-Můete přidat uivatelské jméno nebo ID. Zástupné znaky jsou povoleny a doporučeny.
+MŃŃete pŃidat uŃivatelskĐš jmĐšno nebo ID. ZĐąstupnĐš znaky jsou povoleny a doporuиeny.
[OK]
OK
[Cancel]
-Zruit
+ZruŃit
[ Show these events]
- Zobrazit tyto události
+ Zobrazit tyto udĐąlosti
[Actions]
Akce
[Messages]
-Zprávy
+ZprĐąvy
[Nick changes]
-Změny přezdívky
+ZmĐźny pŃezdĐ˝vky
[Users joining]
-Příchody uivatelů
+PŃĐ˝chody uŃivatelŃ
[Users leaving]
-Odchody uivatelů
+Odchody uŃivatelŃ
[Topic changes]
-Změny tématu
+ZmĐźny tĐšmatu
[Status changes]
-Změny stavu
+ZmĐźny stavu
[Information]
Informace
[Disconnects]
-Odpojení
+OdpojenĐ˝
[User kicks]
-Vykopnutí
+VykopnutĐ˝
[Notices]
-Poznámky
+PoznĐąmky
[Popup]
-Oznámení
+OznĐąmenĐ˝
[Tray]
-Lita
+LiŃta
[Options]
-Monosti
+MoŃnosti
[Add new rooms to group:]
-Nové místnosti přidat do skupiny:
+NovĐš mĐ˝stnosti pŃidat do skupiny:
[Chat integration is disabled. You can enable it here, and then you to NEED RESTART Miranda after making this change.\n\nYou MUST disable the standard chat plugin when you enable the group chat support here. Otherwise no group chat at all may work.]
-Integrace chatu je nyní vypnutá, zde jí můete zapnout (poté je NUTNÉ RESTARTOVAT Mirandu, aby nastavení velo v platnost).\n\nTaké prosím vypněte standardní modul pro chat, pokud se rozhodnete pouívat integrovaný. Pokud tak neučiníte, chat nejspí nebude fungovat vůbec.
+Integrace chatu je nynĐ˝ vypnutĐą, zde jĐ˝ mŃŃete zapnout (potĐš je NUTNĐ RESTARTOVAT Mirandu, aby nastavenĐ˝ veŃlo v platnost).\n\nTakĐš prosĐ˝m vypnĐźte standardnĐ˝ modul pro chat, pokud se rozhodnete pouŃĐ˝vat integrovanŃ. Pokud tak neuиinĐ˝te, chat nejspĐ˝Ń nebude fungovat vŃbec.
[Log files]
-Soubory záznamů
+Soubory zĐąznamŃ
[Enable logging to disk]
-Aktivovat záznam
+Aktivovat zĐąznam
[Log directory]
-Sloka pro záznam
+SloŃka pro zĐąznam
[Maximum size for log files (in kB)]
-Maximální velikost souboru záznamu (v kB)
+MaximĐąlnĐ˝ velikost souboru zĐąznamu (v kB)
[Group chat log formatting]
-Formátování záznamu chatu
+FormĐątovĐąnĐ˝ zĐąznamu chatu
[Your name]
-Vlastní jméno
+VlastnĐ˝ jmĐšno
[Other name]
-Ostatní jména
+OstatnĐ˝ jmĐšna
[Timestamp (window)]
-Časový údaj (okno)
+ĐasovŃ Ńdaj (okno)
[Timestamp (logfile)]
-Časový údaj (záznam)
+ĐasovŃ Ńdaj (zĐąznam)
[Maximum number of events in the message window]
-Maximální počet událostí v záznamu komunikačního okna
+Maximйlnн poиet udйlostн v zйznamu komunikaиnнho okna
[Groupchat userlist row height (pixels)]
-Výka seznamu uivatelů skupinového rozhovoru (px)
+VŃŃka seznamu uŃivatelŃ skupinovĐšho rozhovoru (px)
[Open log file base folder]
-Otevřít kořenovou sloku záznamů
+OtevŃĐ˝t koŃenovou sloŃku zĐąznamŃ
[Default settings for known event types]
-Výchozí nastavení pro známé typy událostí
+VŃchozĐ˝ nastavenĐ˝ pro znĐąmĐš typy udĐąlostĐ˝
[Show when filter is active]
-Zobrazit při aktivním filtru
+Zobrazit pŃi aktivnĐ˝m filtru
[Log to file]
-Uloit záznam
+UloŃit zĐąznam
[Show Popup]
-Zobraz oznámení
+Zobraz oznĐąmenĐ˝
[Notify in tray]
Oznam. oblast
[Suppress tray notifications for focused channel windows]
-Potlačit upozornění v oznamovací oblasti pro aktivní okna
+Potlaиit upozornПnн v oznamovacн oblasti pro aktivnн okna
[Do not show popups when the channel window is not open]
-Nezobrazovat oznámení pokud okno není otevřeno
+Nezobrazovat oznĐąmenĐ˝ pokud okno nenĐ˝ otevŃeno
[Highlight event]
-Zvýraznit událost
+ZvŃraznit udĐąlost
[Line markers in the message log]
-Oddělovače řádků v záznamu komunikace
+OddĐźlovaиe ŃĐądkŃ v zĐąznamu komunikace
[Highlight user names]
-Zvýraznění uivatelských jmen
+ZvŃraznĐźnĐ˝ uŃivatelskŃch jmen
[Enable highlighting for user names]
-Povolit zvýraznění uivatelských jmen
+Povolit zvŃraznĐźnĐ˝ uŃivatelskŃch jmen
[Also look in user ids]
-Hledat také v identifikátoru uivatele
+Hledat takĐš v identifikĐątoru uŃivatele
[Names to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces]
-Jména ke zvýraznění, zástupné znaky jako * a ? jsou povoleny, jednotlivé poloky se oddělují mezerami
+JmĐšna ke zvŃraznĐźnĐ˝, zĐąstupnĐš znaky jako * a ? jsou povoleny, jednotlivĐš poloŃky se oddĐźlujĐ˝ mezerami
[Highlight message text]
-Zvýraznění textu zprávy
+ZvŃraznĐźnĐ˝ textu zprĐąvy
[Enable highlighting for message text]
-Povolit zvýraznění textu zprávy
+Povolit zvŃraznĐźnĐ˝ textu zprĐąvy
[Words to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces. Leave it empty if you only want to highlight your own nick name.]
-Slova ke zvýraznění, zástupné znaky jako * a ? jsou povoleny, jednotlivé poloky se oddělují mezerami. Ponechte prázdné pokud chcete zvýraznit pouze vai vlastní přezdívku.
+Slova ke zvŃraznĐźnĐ˝, zĐąstupnĐš znaky jako * a ? jsou povoleny, jednotlivĐš poloŃky se oddĐźlujĐ˝ mezerami. Ponechte prĐązdnĐš pokud chcete zvŃraznit pouze vaŃi vlastnĐ˝ pŃezdĐ˝vku.
[Highlight messages containing my own nick name]
-Zvýraznit zprávy obsahující vlastní přezdívku
+ZvŃraznit zprĐąvy obsahujĐ˝cĐ˝ vlastnĐ˝ pŃezdĐ˝vku
[List]
Seznam
[&Message]
-&Zpráva
+&ZprĐąva
[Log]
-Záznam
+ZĐąznam
[Clear lo&g]
-Vy&mazat záznam
+Vy&mazat zĐąznam
[Co&py all]
-Zko&pírovat ve
+Zko&pĐ˝rovat vŃe
[Word lookup]
-Vyhledávání slova
+VyhledĐąvĐąnĐ˝ slova
[Wikipedia]
Wikipedie
[Link]
Adresa
[Open a &new browser window]
-Otevřít v &novém okně
+OtevŃĐ˝t v &novĐšm oknĐź
[&Open in current browser window]
-&Otevřít v aktuálním okně
+&OtevŃĐ˝t v aktuĐąlnĐ˝m oknĐź
[&Copy link]
-Z&kopírovat odkaz
+Z&kopнrovat odkaz
[Message]
-Zpráva
+ZprĐąva
[Undo ]
-Zpět
+ZpĐźt
[Redo]
Znovu
[Copy]
-Zkopírovat
+Zkopнrovat
[Cut]
Vyjmout
[Paste]
-Vloit
+VloŃit
[Select All]
-Vybrat ve
+Vybrat vŃe
[Clear]
Vymazat
[Tabs]
Panely
[&Close tab]
-&Zavřít panel
+&ZavŃĐ˝t panel
[C&lose other tabs]
-Zavřít ostatní pane&ly
+ZavŃĐ˝t ostatnĐ˝ pane&ly
[&Open at this position]
-&Otevřít na stejném místě
+&OtevŃĐ˝t na stejnĐšm mĐ˝stĐź
; chat\clist.cpp
[Chat rooms]
-Místnosti chatu
+Mнstnosti chatu
[Join chat]
-Přidat se do diskuse
+PŃidat se do diskuse
[Open chat window]
-Otevřít komunikační okno
+OtevŃĐ˝t komunikaиnĐ˝ okno
; chat\log.cpp
[%s has joined]
-Příchod: %s
+PŃĐ˝chod: %s
[You have joined %s]
-Příchod na %s
+PŃĐ˝chod na %s
[%s has left]
Odchod: %s
[%s has disconnected]
-Odpojení: %s
+OdpojenĐ˝: %s
[%s is now known as %s]
-Změna přezdívky: %s -> %s
+ZmĐźna pŃezdĐ˝vky: %s -> %s
[You are now known as %s]
-Změna vlastní přezdívky: %s
+ZmĐźna vlastnĐ˝ pŃezdĐ˝vky: %s
[%s kicked %s]
-Vykopnutí: %s -> %s
+VykopnutĐ˝: %s -> %s
[Notice from %s]
-Poznámka od %s
+PoznĐąmka od %s
[The topic is \'%s%s\']
-Téma: \'%s%s\'
+TĐšma: \'%s%s\'
[ (set by %s on %s)]
(nastavil %s na %s)
[ (set by %s)]
@@ -193,89 +193,89 @@ Deaktivace stavu: %s, \'%s\' pro %s ; chat\options.cpp
[TabSRMM/Group Chats]
-TabSRMM/Skupinové rozhovory
+TabSRMM/SkupinovĐš rozhovory
[Group chat log background]
-Pozadí skupinového rozhovoru
+PozadĐ˝ skupinovĐšho rozhovoru
[Input area background]
-Pozadí oblasti pro psaní zprávy
+PozadĐ˝ oblasti pro psanĐ˝ zprĐąvy
[Log background]
-Pozadí záznamu
+PozadĐ˝ zĐąznamu
[TabSRMM/Single Messaging]
-TabSRMM/Psaní zprávy
+TabSRMM/PsanĐ˝ zprĐąvy
[Outgoing background]
-Pozadí odchozích zpráv
+Pozadн odchozнch zprйv
[Incoming background]
-Pozadí příchozích zpráv
+PozadĐ˝ pŃĐ˝chozĐ˝ch zprĐąv
[Status background]
-Pozadí změn stavu
+PozadĐ˝ zmĐźn stavu
[Incoming background(old)]
-Pozadí příchozích zpráv (starých)
+PozadĐ˝ pŃĐ˝chozĐ˝ch zprĐąv (starŃch)
[Outgoing background(old)]
-Pozadí odchozích zpráv (starých)
+PozadĐ˝ odchozĐ˝ch zprĐąv (starŃch)
[Horizontal Grid Lines]
-Vodorovné linky mříky
+VodorovnĐš linky mŃĐ˝Ńky
[TabSRMM/Info Panel]
-TabSRMM/Informační panel
+TabSRMM/Informaиnн panel
[Panel background low]
-Pozadí panelu (dolní)
+PozadĐ˝ panelu (dolnĐ˝)
[Panel background high]
-Pozadí panelu (horní)
+PozadĐ˝ panelu (hornĐ˝)
[TabSRMM/Common colors]
-TabSRMM/Obecné barvy
+TabSRMM/ObecnĐš barvy
[Toolbar background high]
-Pozadí tlačítkové lity (horní)
+PozadĐ˝ tlaинtkovĐš liŃty (hornĐ˝)
[Toolbar background low]
-Pozadí tlačítkové lity (dolní)
+PozadĐ˝ tlaинtkovĐš liŃty (dolnĐ˝)
[Window fill color]
-Barva výplně okna
+Barva vŃplnĐź okna
[Text area borders]
-Okraje textových polí
+Okraje textovŃch polĐ˝
[Aero glow effect]
Aero efekt
[Generic text color (only when fill color is set)]
-Obecná barva textu (pouze je-li nastavena výplň)
+ObecnĐą barva textu (pouze je-li nastavena vŃplŃ)
[TabSRMM/Tabs]
TabSRMM/Panely
[Normal text]
-Běný text
+BĐźŃnŃ text
[Active text]
-Aktivní text
+AktivnĐ˝ text
[Hovered text]
-Označený text
+OznaиenŃ text
[Unread text]
-Nepřečtený text
+NepŃeиtenŃ text
[Normal background]
-Pozadí běného textu
+PozadĐ˝ bĐźŃnĐšho textu
[Active background]
-Pozadí aktivního textu
+Pozadн aktivnнho textu
[Hovered background]
-Pozadí označeného textu
+Pozadн oznaиenКho textu
[Unread background]
-Pozadí nepřečteného textu
+PozadĐ˝ nepŃeиtenĐšho textu
[Timestamp]
-Časový údaj
+ĐasovŃ Ńdaj
[Others nicknames]
-Ostatní přezdívky
+OstatnĐ˝ pŃezdĐ˝vky
[Your nickname]
-Vae přezdívka
+VaŃe pŃezdĐ˝vka
[User has joined]
-Příchod na kanál
+PŃĐ˝chod na kanĐąl
[User has left]
-Odchod z kanálu
+Odchod z kanĐąlu
[User has disconnected]
-Odpojení uivatele
+OdpojenĐ˝ uŃivatele
[User kicked ...]
-Vykopnutí
+VykopnutĐ˝
[User is now known as ...]
-Změna přezdívky
+ZmĐźna pŃezdĐ˝vky
[Notice from user]
-Poznámka
+PoznĐąmka
[Incoming message]
-Příchozí zpráva
+PŃĐ˝chozĐ˝ zprĐąva
[Outgoing message]
-Odchozí zpráva
+OdchozĐ˝ zprĐąva
[The topic is ...]
-Zobrazení tématu
+ZobrazenĐ˝ tĐšmatu
[Information messages]
Informace
[User enables status for ...]
@@ -283,247 +283,247 @@ Aktivace stavu [User disables status for ...]
Deaktivace stavu
[Action message]
-Upozornění
+UpozornĐźnĐ˝
[Highlighted message]
-Zvýrazněná zpráva
+ZvŃraznĐźnĐą zprĐąva
[Chat log symbols (Webdings)]
-Symboly v záznamu chatu (Webdings)
+Symboly v zĐąznamu chatu (Webdings)
[User list members (Online)]
-Seznam účastníků (online)
+Seznam ŃиastnĐ˝kŃ (online)
[User list members (away)]
-Seznam účastníků (pryč)
+Seznam ŃиastnĐ˝kŃ (pryи)
[>> Outgoing messages]
->> Odchozí zprávy
+>> OdchozĐ˝ zprĐąvy
[>> Outgoing misc events]
->> Odchozí události
+>> OdchozĐ˝ udĐąlosti
[<< Incoming messages]
-<< Příchozí zprávy
+<< PŃĐ˝chozĐ˝ zprĐąvy
[<< Incoming misc events]
-<< Příchozí události
+<< PŃĐ˝chozĐ˝ udĐąlosti
[>> Outgoing name]
->> Odchozí jméno
+>> OdchozĐ˝ jmĐšno
[>> Outgoing timestamp]
->> Odchozí časový údaj
+>> OdchozĐ˝ иasovŃ Ńdaj
[<< Incoming name]
-<< Příchozí jméno
+<< PŃĐ˝chozĐ˝ jmĐšno
[<< Incoming timestamp]
-<< Příchozí časový údaj
+<< PŃĐ˝chozĐ˝ иasovŃ Ńdaj
[>> Outgoing messages (old)]
->> Odchozí zprávy (staré)
+>> OdchozĐ˝ zprĐąvy (starĐš)
[>> Outgoing misc events (old)]
->> Odchozí události (staré)
+>> OdchozĐ˝ udĐąlosti (starĐš)
[<< Incoming messages (old)]
-<< Příchozí zprávy (staré)
+<< PŃĐ˝chozĐ˝ zprĐąvy (starĐš)
[<< Incoming misc events (old)]
-<< Příchozí události (staré)
+<< PŃĐ˝chozĐ˝ udĐąlosti (starĐš)
[>> Outgoing name (old)]
->> Odchozí jméno (staré)
+>> OdchozĐ˝ jmĐšno (starĐš)
[>> Outgoing timestamp (old)]
-Odchozí časový údaj (starý)
+OdchozĐ˝ иasovŃ Ńdaj (starŃ)
[<< Incoming name (old)]
-<< Příchozí jméno (staré)
+<< PŃĐ˝chozĐ˝ jmĐšno (starĐš)
[<< Incoming timestamp (old)]
-Příchozí časový údaj (starý)
+PŃĐ˝chozĐ˝ иasovŃ Ńdaj (starŃ)
[* Message Input Area]
-* Psaní zpráv
+* PsanĐ˝ zprĐąv
[* Status changes]
-* Změny stavu
+* ZmĐźny stavu
[* Dividers]
-* Oddělovače
+* OddПlovaиe
[* Error and warning Messages]
-* Chyby a upozornění
+* Chyby a upozornĐźnĐ˝
[* Symbols (incoming)]
-* Symboly (příchozí)
+* Symboly (pŃĐ˝chozĐ˝)
[* Symbols (outgoing)]
-* Symboly (odchozí)
+* Symboly (odchozĐ˝)
[Nickname]
-Přezdívka
+PŃezdĐ˝vka
[Status]
Stav
[Contacts local time]
-Místní čas kontaktu
+Mнstnн иas kontaktu
[Window caption (skinned mode)]
-Titulek okna (při pouití skinu)
+Titulek okna (pŃi pouŃitĐ˝ skinu)
[Open new chat rooms in the default container]
-Otevírat nové místnosti ve výchozím kontejneru
+OtevĐ˝rat novĐš mĐ˝stnosti ve vŃchozĐ˝m kontejneru
[Flash window when someone speaks]
-Zablikat oknem při přijetí zprávy
+Zablikat oknem pŃi pŃijetĐ˝ zprĐąvy
[Flash window when a word is highlighted]
-Zablikat oknem při zvýraznění slova
+Zablikat oknem pŃi zvŃraznĐźnĐ˝ slova
[Create tabs or windows for highlight events]
-Vytvořit panely nebo okna při zvýraznění
+VytvoŃit panely nebo okna pŃi zvŃraznĐźnĐ˝
[Activate chat window on highlight]
-Aktivovat okno chatu při zvýraznění
+Aktivovat okno chatu pŃi zvŃraznĐźnĐ˝
[Show list of users in the chat room]
-Zobrazit seznam uivatelů v místnosti
+Zobrazit seznam uŃivatelŃ v mĐ˝stnosti
[Colorize nicknames in member list]
-Obarvit přezdívky v seznamu uivatelů
+Obarvit pŃezdĐ˝vky v seznamu uŃivatelŃ
[Show button menus when right clicking the buttons]
-Zobrazit kontextové menu u tlačítek
+Zobrazit kontextovК menu u tlaинtek
[Show topic as status message on the contact list]
-Zobrazit téma jako zprávu stavu v seznamu kontaktů
+Zobrazit tĐšma jako zprĐąvu stavu v seznamu kontaktŃ
[Do not pop up the window when joining a chat room]
-Neaktivovat okno po příchodu do místnosti
+Neaktivovat okno po pŃĐ˝chodu do mĐ˝stnosti
[Hide or show the window by double click in the contact list]
-Zobrazit nebo skrýt okno dvojím kliknutím v seznamu kontaktů
+Zobrazit nebo skrŃt okno dvojĐ˝m kliknutĐ˝m v seznamu kontaktŃ
[Sync splitter position with standard IM sessions]
-Sdílet pozici oddělovače se standardními rozhovory
+Sdнlet pozici oddПlovaиe se standardnнmi rozhovory
[Show contact's status modes if supported by the protocol]
Zobrazit stav kontaktu, pokud je protokol podporuje
[Display contact's status icon before user role icon]
-Zobrazit ikonu stavu kontaktu před ikonou jeho role
+Zobrazit ikonu stavu kontaktu pŃed ikonou jeho role
[Use IRC style status indicators in the user list]
-Pouít IRC indikátory stavu v seznamu uivatelů
+PouŃĐ˝t IRC indikĐątory stavu v seznamu uŃivatelŃ
[Use alternative sorting method in member list]
-Pouít alternativní metodu třídění v seznamu uivatelů
+PouŃĐ˝t alternativnĐ˝ metodu tŃĐ˝dĐźnĐ˝ v seznamu uŃivatelŃ
[Prefix all events with a timestamp]
-Před kadou událost přidat časový údaj
+PŃed kaŃdou udĐąlost pŃidat иasovŃ Ńdaj
[Timestamp only when event time differs]
-Zobrazit časový údaj pouze pokud se lií
+Zobrazit иasovŃ Ńdaj pouze pokud se liŃĐ˝
[Timestamp has same color as the event]
-Pro časový údaj pouít stejnou barvu jakou má přísluná událost
+Pro иasovŃ Ńdaj pouŃĐ˝t stejnou barvu jakou mĐą pŃĐ˝sluŃnĐą udĐąlost
[Indent the second line of a message]
-Odsadit druhý řádek dlouhé zprávy
+Odsadit druhŃ ŃĐądek dlouhĐš zprĐąvy
[Limit user names in the message log to 20 characters]
-Omezit délku jmen v záznamu na 20 znaků
+Omezit dĐšlku jmen v zĐąznamu na 20 znakŃ
[Add a colon (:) to auto-completed user names]
-Přidat dvojtečku za automaticky doplněné jméno
+PŃidat dvojteиku za automaticky doplnĐźnĐš jmĐšno
[Start private conversation on doubleclick in nick list (insert nick if unchecked)]
-Zahájit soukromý rozhovor dvojklikem v seznamu uivatelů (jinak vloit přezdívku)
+ZahĐąjit soukromŃ rozhovor dvojklikem v seznamu uŃivatelŃ (jinak vloŃit pŃezdĐ˝vku)
[Strip colors from messages in the log]
-Záznam ukládat bez kódů definující barvy
+ZĐąznam uklĐądat bez kŃdŃ definujĐ˝cĐ˝ barvy
[Enable the \'event filter\' for new rooms]
-Povolit \'filtrování událostí\' pro nové místnosti
+Povolit \'filtrovйnн udйlostн\' pro novК mнstnosti
[Use IRC style status indicators in the log]
-Pouít IRC indikátory stavu v záznamu
+PouŃĐ˝t IRC indikĐątory stavu v zĐąznamu
[Allow clickable user names in the message log]
-Povolit klikatelné uivatelské jména v záznamu komunikace
+Povolit klikatelnĐš uŃivatelskĐš jmĐšna v zĐąznamu komunikace
[Colorize user names in message log]
-Obarvit uivatelské jména v záznamu komunikace
+Obarvit uŃivatelskĐš jmĐšna v zĐąznamu komunikace
[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log]
-Změnit velikost ikon na 10x10 pixelů v záznamu chatu
+ZmĐźnit velikost ikon na 10x10 pixelŃ v zĐąznamu chatu
[Place a separator in the log after a window lost its foreground status]
-Umístit oddělovač do záznamu jakmile okno přestane být v popředí
+UmĐ˝stit oddĐźlovaи do zĐąznamu jakmile okno pŃestane bŃt v popŃedĐ˝
[Only place a separator when an incoming event is announced with a popup]
-Umístit oddělovač pouze pokud je příchozí událost uvozena oznámením
+UmĐ˝stit oddĐźlovaи pouze pokud je pŃĐ˝chozĐ˝ udĐąlost uvozena oznĐąmenĐ˝m
[Support the math module plugin]
-Zapnout podporu matematických symbolů
+Zapnout podporu matematickŃch symbolŃ
[Window Icon]
Ikona okna
[Icon overlay]
-Překryvná ikona
+PŃekryvnĐą ikona
[Status 1 (10x10)]
-Stav č.1 (10x10)
+Stav и.1 (10x10)
[Status 2 (10x10)]
-Stav č.2 (10x10)
+Stav и.2 (10x10)
[Status 3 (10x10)]
-Stav č.3 (10x10)
+Stav и.3 (10x10)
[Status 4 (10x10)]
-Stav č.4 (10x10)
+Stav и.4 (10x10)
[Status 5 (10x10)]
-Stav č.5 (10x10)
+Stav и.5 (10x10)
[Status 6 (10x10)]
-Stav č.6 (10x10)
+Stav и.6 (10x10)
[Message in (10x10)]
-Příchozí zpráva (10x10)
+PŃĐ˝chozĐ˝ zprĐąva (10x10)
[Message out (10x10)]
-Odchozí zpráva (10x10)
+OdchozĐ˝ zprĐąva (10x10)
[Action (10x10)]
Akce (10x10)
[Add Status (10x10)]
-Přidání stavu (10x10)
+PŃidĐąnĐ˝ stavu (10x10)
[Remove Status (10x10)]
-Odstranění stavu (10x10)
+OdstranĐźnĐ˝ stavu (10x10)
[Join (10x10)]
-Příchod (10x10)
+PŃĐ˝chod (10x10)
[Leave (10x10)]
Odchod (10x10)
[Quit (10x10)]
-Odpojení (10x10)
+OdpojenĐ˝ (10x10)
[Kick (10x10)]
-Vykopnutí (10x10)
+VykopnutĐ˝ (10x10)
[Notice (10x10)]
-Poznámka (10x10)
+PoznĐąmka (10x10)
[Nickchange (10x10)]
-Změna přezdívky (10x10)
+ZmĐźna pŃezdĐ˝vky (10x10)
[Topic (10x10)]
-Téma (10x10)
+TĐšma (10x10)
[Highlight (10x10)]
-Zvýraznění (10x10)
+ZvŃraznĐźnĐ˝ (10x10)
[Information (10x10)]
Informace (10x10)
[TabSRMM/Group chat windows]
-TabSRMM/Skupinové rozhovory
+TabSRMM/SkupinovĐš rozhovory
[TabSRMM/Group chat log]
-TabSRMM/Záznam diskuze
+TabSRMM/ZĐąznam diskuze
[Channel operators]
-Správci místností
+Sprйvci mнstnostн
[Half operators]
-Poloviční správci
+Poloviиnн sprйvci
[Voiced]
-Zvýrazněný
+ZvŃraznĐźnŃ
[Extended mode 1]
-Rozířený mód 1
+RozŃĐ˝ŃenŃ mŃd 1
[Extended mode 2]
-Rozířený mód 1
+RozŃĐ˝ŃenŃ mŃd 1
[Selection background]
-Pozadí výběru
+PozadĐ˝ vŃbĐźru
[Selected text]
-Vybraný text
+VybranŃ text
[Incremental search highlight]
-Zvýraznění při vyhledávání
+ZvŃraznĐźnĐ˝ pŃi vyhledĐąvĐąnĐ˝
[Fields background]
-Pozadí polí
+PozadĐ˝ polĐ˝
[Userlist background]
-Pozadí seznamu uivatelů
+PozadĐ˝ seznamu uŃivatelŃ
; chat\services.cpp
[&Join]
-Při&jít
+PŃi&jĐ˝t
[&Leave]
-Ode&jít
+Ode&jнt
; chat\window.cpp
[Expand or collapse the side bar]
-Zobrazit či skrýt boční litu
+Zobrazit иi skrŃt boиnĐ˝ liŃtu
; src\buttonsbar.cpp
[Protocol Button]
-Tlačítko protokolu
+Tlaинtko protokolu
[Info button]
Informace o kontaktu
[Insert Emoticon]
-Vloit smajlík
+VloŃit smajlĐ˝k
[Bold text]
-Tučný text
+TuиnŃ text
[Italic text]
-Kurzíva
+Kurzнva
[Underlined text]
-Podtrený text
+PodtrŃenŃ text
[Strike-through text]
-Překrtnutý text
+PŃeŃkrtnutŃ text
[Select font color]
-Výběr barvy textu
+VŃbĐźr barvy textu
[Send message\nClick dropdown arrow for sending options]
-Poslat zprávu\nKliknutím na ipku zobrazíte monosti odeslání
+Poslat zprĐąvu\nKliknutĐ˝m na Ńipku zobrazĐ˝te moŃnosti odeslĐąnĐ˝
[Close session]
-Zavřít rozhovor
+ZavŃĐ˝t rozhovor
[Quote last message OR selected text]
-Citovat poslední zprávu NEBO vybraný text
+Citovat poslednĐ˝ zprĐąvu NEBO vybranŃ text
[Message Log Options]
-Monosti záznamu komunikace
+MoŃnosti zĐąznamu komunikace
[View User's History]
Zobrazit historii
[Edit user notes]
-Editovat poznámky uivatele
+Editovat poznĐąmky uŃivatele
[Change background color]
-Změnit barvu pozadí
+ZmĐźnit barvu pozadĐ˝
[Toggle nick list]
-Přepnout seznam uivatelů
+PŃepnout seznam uŃivatelŃ
[Event filter - right click to setup, left click to activate/deactivate]
-Filtr událostí - pravé tlačítko pro nastavení, levé pro aktivaci/deaktivaci
+Filtr udйlostн - pravК tlaинtko pro nastavenн, levК pro aktivaci/deaktivaci
[Channel manager]
-Správa kanálu
+SprĐąva kanĐąlu
; src\controls.cpp
[&Main]
@@ -545,87 +545,87 @@ Správa kanálu ; src\eventpopups.cpp
[One of your popup actions is set to DISMISS EVENT.\nNote that this options may have unwanted side effects as it REMOVES the event from the unread queue.\nThis may lead to events not showing up as "new". If you don't want this behaviour, please review the Event Notifications settings page.]
-Jedna z akcí pro oznámení je nastavena na ZAVŘÍT UDÁLOST.\nToto nastavení můe mít nechtěné vedlejí účinky, nebo odstraňuje nepřečtené události z fronty.\nDíky tomu se nemusí zobrazovat události jako \"nové\". Pokud chcete zamezit tomuto chování, zkontrolujte nastavení v hlavní nabídce -> Monosti -> Komunikace -> Oznámení události.
+Jedna z akcĐ˝ pro oznĐąmenĐ˝ je nastavena na ZAVШĐT UDĐLOST.\nToto nastavenĐ˝ mŃŃe mĐ˝t nechtĐźnĐš vedlejŃĐ˝ Ńиinky, neboŃ odstraŃuje nepŃeиtenĐš udĐąlosti z fronty.\nDĐ˝ky tomu se nemusĐ˝ zobrazovat udĐąlosti jako \"novĐš\". Pokud chcete zamezit tomuto chovĐąnĐ˝, zkontrolujte nastavenĐ˝ v hlavnĐ˝ nabĐ˝dce -> MoŃnosti -> Komunikace -> OznĐąmenĐ˝ udĐąlosti.
[Unknown module or contact]
-Neznámý modul nebo uivatel
+NeznĐąmŃ modul nebo uŃivatel
; src\globals.cpp
[&Messaging settings...]
-&Nastavení komunikace...
+&NastavenĐ˝ komunikace...
[&Send later job list...]
-Fronta zpoděných zpráv...
+Fronta zpoŃdĐźnŃch zprĐąv...
; src\msgdialog.cpp
[Unforce failed]
-Chyba při ruení vynuceného
+Chyba pŃi ruŃenĐ˝ vynucenĐšho
[The selected protocol cannot be forced at this time]
-Vybraný protokol nelze právě teď vynutit
+VybranŃ protokol nelze prĐąvĐź teĐż vynutit
; src\msgoptions.cpp
[Message Sessions]
Komunikace
[Typing Notify]
-Psaní zprávy
+PsanĐ˝ zprĐąvy
[Event notifications]
-Oznámení události
+OznĐąmenĐ˝ udĐąlosti
[Message window skin]
-Skin komunikačního okna
+Skin komunikaиnнho okna
[Customize]
-Vlastní úpravy
+VlastnĐ˝ Ńpravy
[Group Chats]
-Skupinové rozhovory
+SkupinovĐš rozhovory
; src\msgs.cpp
[Image tag]
-Tag obrázku
+Tag obrĐązku
[Quote text]
Citovat text
[Save and close]
-Uloit a zavřít
+UloŃit a zavŃĐ˝t
[Send message]
-Poslat zprávu
+Poslat zprĐąvu
[Close]
-Zavřít
+ZavŃĐ˝t
[Smiley button]
-Smajlík
+Smajlнk
[Format bold]
-Tučně
+TuиnП
[Format italic]
-Kurzíva
+Kurzнva
[Format underline]
Podtrhnout
[Font face]
-Písmo
+Pнsmo
[Font color]
-Barva písma
+Barva pнsma
[Format strike-through]
-Překrtnutý text
+PŃeŃkrtnutŃ text
[Background colour]
-Barva pozadí
+Barva pozadĐ˝
[Room settings]
-Nastavení místnosti
+Nastavenн mнstnosti
[Event filter]
-Filtr událostí
+Filtr udĐąlostĐ˝
[Nick list]
-Seznam přezdívek
+Seznam pŃezdĐ˝vek
[Message delivery error]
-Chyba při doručování zprávy
+Chyba pŃi doruиovĐąnĐ˝ zprĐąvy
[Statuschange]
-Změna stavu
+ZmĐźna stavu
[Static container icon]
-Pouít pro kontejner statickou ikonu
+PouŃĐ˝t pro kontejner statickou ikonu
[Sounds (status bar)]
-Zvyky (stavová lita)
+Zvyky (stavovĐą liŃta)
[Pulldown Arrow]
-Rozbalovací ipka
+RozbalovacĐ˝ Ńipka
[Left Arrow]
-ipka doleva
+Đipka doleva
[Right Arrow]
-ipka doprava
+Đipka doprava
[Up Arrow]
-ipka nahoru
+Đipka nahoru
[Session List]
-Seznam rozhovorů
+Seznam rozhovorŃ
[Frame 1]
Okno 1
[Frame 2]
@@ -635,373 +635,373 @@ Okno 3 [Frame 4]
Okno 4
[TabSRMM/Default]
-TabSRMM/Obecné
+TabSRMM/ObecnĐš
[TabSRMM/Toolbar]
-TabSRMM/Tlačítková lita
+TabSRMM/TlaинtkovĐą liŃta
[TabSRMM/Message Log]
-TabSRMM/Záznam komunikace
+TabSRMM/ZĐąznam komunikace
[TabSRMM/Animated Tray]
TabSRMM/Animace oznam.oblasti
[Clock symbol (for the info panel clock)]
-Symbol hodin (pro hodiny informačního panelu)
+Symbol hodin (pro hodiny informaиnнho panelu)
[Feature disabled (used as overlay)]
-Funkce zakázána (pouito jako překrytí)
+Funkce zakĐązĐąna (pouŃito jako pŃekrytĐ˝)
[Feature enabled (used as overlay)]
-Funkce povolena (pouito jako překrytí)
+Funkce povolena (pouŃito jako pŃekrytĐ˝)
; src\srmm.cpp
[tabSRMM Message (%s)]
-tabSRMM zpráva (%s)
+tabSRMM zprĐąva (%s)
[Global]
-Globální
+GlobĐąlnĐ˝
[Built %s %s]
Datum: %s %s
; src\templates.cpp
[Message In]
-Příchozí zpráva
+PŃĐ˝chozĐ˝ zprĐąva
[Message Out]
-Odchozí zpráva
+OdchozĐ˝ zprĐąva
[Group In (Start)]
-Seskupené příchozí (začátek)
+SeskupenĐš pŃĐ˝chozĐ˝ (zaийtek)
[Group Out (Start)]
-Seskupené odchozí (začátek)
+SeskupenК odchozн (zaийtek)
[Group In (Inner)]
-Seskupené příchozí (uvnitř)
+SeskupenĐš pŃĐ˝chozĐ˝ (uvnitŃ)
[Group Out (Inner)]
-Seskupené odchozí (uvnitř)
+SeskupenĐš odchozĐ˝ (uvnitŃ)
[Status change]
-Změna stavu
+ZmĐźna stavu
[Error message]
-Chybová zpráva
+ChybovĐą zprĐąva
; src\translator.cpp
[Sunday]
-neděle
+nedĐźle
[Monday]
-pondělí
+pondĐźlĐ˝
[Tuesday]
-úterý
+ŃterŃ
[Wednesday]
-středa
+stŃeda
[Thursday]
-čtvrtek
+иtvrtek
[Friday]
-pátek
+pĐątek
[Saturday]
sobota
[January]
leden
[February]
-únor
+Ńnor
[March]
-březen
+bŃezen
[April]
duben
[May]
-květen
+kvĐźten
[June]
-červen
+иerven
[July]
-červenec
+иervenec
[August]
srpen
[September]
-září
+zĐąŃĐ˝
[October]
-říjen
+ŃĐ˝jen
[November]
listopad
[December]
prosinec
[Stay on Top]
-Vdy navrchu
+VŃdy navrchu
[Hide titlebar]
-Skrýt záhlaví okna
+SkrŃt zĐąhlavĐ˝ okna
[Container options...]
-Monosti kontejneru...
+MoŃnosti kontejneru...
[Message Session...]
Rozhovor...
[Attach to]
-Připojit k
+PŃipojit k
[Meta Contact]
Meta kontakt
[(Forced)]
-(Vynucený)
+(VynucenŃ)
[Autoselect]
-Automatický výběr
+AutomatickŃ vŃbĐźr
[Use Protocol]
-Pouít protokol
+PouŃĐ˝t protokol
[Set Default Protocol]
-Nastavit výchozí protokol
+Nastavit vŃchozĐ˝ protokol
[Nick name]
-Přezdívka
+PŃezdĐ˝vka
[Unique Id]
-Inikátní Id
+InikĐątnĐ˝ Id
[%s: Chat Room (%u user%s)]
-%s: místnost (účastníků: %u)
+%s: mĐ˝stnost (ŃиastnĐ˝kŃ: %u)
[%s: Chat Room (%u users%s)]
-%s: místnost (účastníků: %u)
+%s: mĐ˝stnost (ŃиastnĐ˝kŃ: %u)
[, event filter active]
-, filtr událostí aktivní
+, filtr udĐąlostĐ˝ aktivnĐ˝
[%s: Message Session]
%s: rozhovor
[%s: Message Session (%u users)]
-%s: rozhovor (účastníků: %u)
+%s: rozhovor (ŃиastnĐ˝kŃ: %u)
[The filter canoot be enabled, because there are no event types selected either global or for this chat room]
-Filtr nelze povolit, nebo nejsou vybrány ádné typy událostí, a u globální, nebo pro tuto místnost.
+Filtr nelze povolit, neboŃ nejsou vybrĐąny ŃĐądnĐš typy udĐąlostĐ˝, aŃ uŃ globĐąlnĐ˝, nebo pro tuto mĐ˝stnost.
[Event filter error]
-Chyba filtru událostí
+Chyba filtru udĐąlostĐ˝
[Text color]
Barva textu
[Background color]
-Barva pozadí
+Barva pozadĐ˝
[Container options]
-Monosti kontejneru
+MoŃnosti kontejneru
[Tabs at the top]
-Panely nahoře
+Panely nahoŃe
[Tabs at the bottom]
-Panely v dolní části okna
+Panely v dolnн ийsti okna
[Switch bar on the left side]
-Přepínací lita vlevo
+PŃepĐ˝nacĐ˝ liŃta vlevo
[Switch bar on the right side]
-Přepínací lita vpravo
+PŃepĐ˝nacĐ˝ liŃta vpravo
[Configure container options for\n%s]
-Nastavit monosti kontejneru pro\n%s
+Nastavit moŃnosti kontejneru pro\n%s
[&File]
&Soubor
[&View]
&Zobrazit
[&User]
-&Uivatel
+&UŃivatel
[&Room]
-Místnost
+Mнstnost
[Message &Log]
-Záz&nam hovoru
+ZĐąz&nam hovoru
[&Container]
&Kontejner
[Help]
-Nápověda
+NĐąpovĐźda
[Sounds are %s. Click to toggle status, hold SHIFT and click to set for all open containers]
-Zvuky jsou %s. Kliknutím stav změníte, kliknutím se SHIFTem nastavíte pro vechny otevřené kontejnery.
+Zvuky jsou %s. KliknutĐ˝m stav zmĐźnĐ˝te, kliknutĐ˝m se SHIFTem nastavĐ˝te pro vŃechny otevŃenĐš kontejnery.
[enabled]
zapnuto
[disabled]
vypnuto
[Sending typing notifications is %s.]
-Odesílání upozornění na psaní je %s.
+Odesнlйnн upozornПnн na psanн je %s.
[Extended status for %s: %s]
-%s (rozířený stav: %s)
+%s (rozŃĐ˝ŃenŃ stav: %s)
[%s is using]
-%s pouívá
+%s pouŃĐ˝vĐą
[Status message for %s (%s)]
-%s (zpráva stavu: %s)
+%s (zprĐąva stavu: %s)
[tabSRMM Information]
tabSRMM informace
[All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?]
-Vechny kontejnery se zprávami musí být před aplikací skinu zavřeny\nPokračovat?
+VŃechny kontejnery se zprĐąvami musĐ˝ bŃt pŃed aplikacĐ˝ skinu zavŃeny\nPokraиovat?
[Change skin]
-Změnit skin
+ZmĐźnit skin
[Warning: Popup plugin not found.]
-Varování: Popup plugin nenalezen.
+VarovĐąnĐ˝: Popup plugin nenalezen.
[Warning: Current Popup plugin version is not supported.]
-Varování: Stávající verze Popup pluginu není podporována.
+Varovйnн: Stйvajнcн verze Popup pluginu nenн podporovйna.
[Contact]
Kontakt
[...is typing a message.]
-... píe zprávu.
+... pĐ˝Ńe zprĐąvu.
[...has stopped typing.]
-... dopsal zprávu.
+... dopsal zprĐąvu.
[Favorites]
-Oblíbené
+OblнbenК
[Recent Sessions]
-Poslední rozhovory
+PoslednĐ˝ rozhovory
[Last received: %s at %s]
-Poslední zpráva přijata %s v %s
+PoslednĐ˝ zprĐąva pŃijata %s v %s
[There are %d pending send jobs. Message length: %d bytes, message length limit: %d bytes\n\n%d messages are queued for later delivery]
-Počet zahájených odeslání: %d\nDélka zprávy: %d bytů\nLimit délky zprávy: %d bytů\nPočet zpráv zařazených k pozdějímu doručení: %d
+Poиet zahĐąjenŃch odeslĐąnĐ˝: %d\nDĐšlka zprĐąvy: %d bytŃ\nLimit dĐšlky zprĐąvy: %d bytŃ\nPoиet zprĐąv zaŃazenŃch k pozdĐźjŃĐ˝mu doruиenĐ˝: %d
[General options]
-Hlavní monosti
+HlavnĐ˝ moŃnosti
[Window layout]
Vzhled okna
[Tabs and switch bar]
-Panely a přepínací lita
+Panely a pŃepĐ˝nacĐ˝ liŃta
[Notifications]
-Upozornění
+UpozornĐźnĐ˝
[Flashing]
-Blikání
+BlikĐąnĐ˝
[Title bar]
-Záhlaví okna
+ZĐąhlavĐ˝ okna
[Window size and theme]
Velikost okna a vzhled
[Transparency]
-Průhlednost
+PrŃhlednost
[Choose your options for the tabbed user interface. Not all options can be applied to open windows. You may need to close and re-open them.]
-Zvolte své nastavení pro panely. Ne vechna nastavení mohou být pouita na otevřená okna. Moná je bude potřeba zavřít a znovu otevřít.
+Zvolte svĐš nastavenĐ˝ pro panely. Ne vŃechna nastavenĐ˝ mohou bŃt pouŃita na otevŃenĐą okna. MoŃnĐą je bude potŃeba zavŃĐ˝t a znovu otevŃĐ˝t.
[Select, when you want to see event notifications (popups) for this window. The settings apply to all tabs within this window.]
-Vyberte, pokud chcete vidět upozornění na události (popup) pro toto okno. Nastavení bude pouito na vechny panely uvnitř tohoto okna.
+Vyberte, pokud chcete vidĐźt upozornĐźnĐ˝ na udĐąlosti (popup) pro toto okno. NastavenĐ˝ bude pouŃito na vŃechny panely uvnitŃ tohoto okna.
[You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme. You will have to close and re-open all message windows after changing this option.]
-Můete vybrat vlastní téma (soubor .tabsrmm) pro tento kontejner, které přepíe výchozí téma záznamu komunikace. Po této změně bude nutné zavřít a znovu otevřít vechna komunikační okna.
+MŃŃete vybrat vlastnĐ˝ tĐšma (soubor .tabsrmm) pro tento kontejner, kterĐš pŃepĐ˝Ńe vŃchozĐ˝ tĐšma zĐąznamu komunikace. Po tĐšto zmĐźnĐź bude nutnĐš zavŃĐ˝t a znovu otevŃĐ˝t vŃechna komunikaиnĐ˝ okna.
[This feature requires Windows 2000 or later and may be unavailable when using a container skin.]
-Tato funkce vyaduje Windows 2000 nebo novějí a můe být nedostupná při pouití skinu kontejneru.
+Tato funkce vyŃaduje Windows 2000 nebo novĐźjŃĐ˝ a mŃŃe bŃt nedostupnĐą pŃi pouŃitĐ˝ skinu kontejneru.
[Unknown event]
-Neznámá událost
+NeznĐąmĐą udĐąlost
[New messages: ]
-Nové zprávy:
+NovĐš zprĐąvy:
[No status message]
-ádná zpráva stavu
+ĐĐądnĐą zprĐąva stavu
[%s is typing a message.]
-%s píe zprávu.
+%s pĐ˝Ńe zprĐąvu.
[Typing Notification]
-Upozornění na psaní zprávy
+UpozornĐźnĐ˝ na psanĐ˝ zprĐąvy
[Message from %s]
-Zpráva od: %s
+ZprĐąva od: %s
[Select container for %s]
Vyberte kontejner pro %s
[This name is already in use]
-Tento název ji byl pouit
+Tento nĐązev jiŃ byl pouŃit
[You cannot rename the default container]
-Nelze přejmenovat výchozí kontejner
+Nelze pŃejmenovat vŃchozĐ˝ kontejner
[You cannot delete the default container]
-Nelze smazat výchozí kontejner
+Nelze smazat vŃchozĐ˝ kontejner
[Error creating destination directory]
-Chyba při vytváření cílového adresáře
+Chyba pŃi vytvĐąŃenĐ˝ cĐ˝lovĐšho adresĐąŃe
[Save contact picture]
-Uloit obrázek kontaktu
+UloŃit obrĐązek kontaktu
[The file exists. Do you want to overwrite it?]
-Soubor existuje. Chcete jej přepsat?
+Soubor existuje. Chcete jej pŃepsat?
[Topic is: %s]
-Téma je: %s
+TĐšma je: %s
[no topic set.]
-ádné téma nezvoleno.
+ŃĐądnĐš tĐšma nezvoleno.
[%s has entered text.]
-%s dopsal/a zprávu.
+%s dopsal/a zprĐąvu.
[Contact Picture Settings...]
-Monosti obrázku...
+MoŃnosti obrĐązku...
[Set Your Avatar...]
-Nastavit svůj avatar...
+Nastavit svŃj avatar...
[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect cancel to not load anything at all.]
-Chcete se vzhledem nahrát také ablony záznamu?\nUPOZORNĚNÍ: Tato volba přepíe uloenou sadu ablon, co můe významě ovlivnit vzhled záznamu komunikace.\nPokud zvolíte Storno, nenahraje se vůbec nic.
+Chcete se vzhledem nahrĐąt takĐš Ńablony zĐąznamu?\nUPOZORNĐNĐ: Tato volba pŃepĐ˝Ńe uloŃenou sadu Ńablon, coŃ mŃŃe vŃznamĐź ovlivnit vzhled zĐąznamu komunikace.\nPokud zvolĐ˝te Storno, nenahraje se vŃbec nic.
[Load theme]
-Nahrát vzhled
+NahrĐąt vzhled
[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending Messages' section]
-Funkce 'vloit a poslat' je vypnutá. Můete ji zapnout v nabídce Monosti -> Komunikace -> Obecné.
+Funkce 'vloŃit a poslat' je vypnutĐą. MŃŃete ji zapnout v nabĐ˝dce MoŃnosti -> Komunikace -> ObecnĐš.
[Either the nudge plugin is not installed or the contact's protocol does not support sending a nudge event.]
-ádný plugin pro ouchání není nainstalován nebo protokol kontaktu nepodporuje zasílání souchnutí.
+ĐĐądnŃ plugin pro ŃŃouchĐąnĐ˝ nenĐ˝ nainstalovĐąn nebo protokol kontaktu nepodporuje zasĐ˝lĐąnĐ˝ sŃouchnutĐ˝.
['(Unknown Contact)']
-'(neznámý kontakt)'
+'(neznĐąmŃ kontakt)'
[Today]
Dnes
[Yesterday]
-Včera
+Vиera
[Use default codepage]
-Výchozí kódování
+VŃchozĐ˝ kŃdovĐąnĐ˝
[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nRight click for MetaContact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
-UID: %s (SHIFT klik -> kopírovat do schránky)\nKliknout pro zobrazení detailů uivatele\nKliknout pravým pro správu metakontaktů\nTáhnout pro přidání nebo odebrání uivatele z oblíbených.
+UID: %s (SHIFT klik -> kopĐ˝rovat do schrĐąnky)\nKliknout pro zobrazenĐ˝ detailŃ uŃivatele\nKliknout pravŃm pro sprĐąvu metakontaktŃ\nTĐąhnout pro pŃidĐąnĐ˝ nebo odebrĐąnĐ˝ uŃivatele z oblĐ˝benŃch.
[No UID]
-ádné UID
+ĐĐądnĐš UID
[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
-UID: %s (SHIFT klik -> kopírovat do schránky)\nKliknout pro zobrazení detailů uivatele\nTáhnout pro změnu oblíbenosti tohoto uivatele.
+UID: %s (SHIFT klik -> kopĐ˝rovat do schrĐąnky)\nKliknout pro zobrazenĐ˝ detailŃ uŃivatele\nTĐąhnout pro zmĐźnu oblĐ˝benosti tohoto uŃivatele.
[signed off.]
-se odhlásil/a.
+se odhlĐąsil/a.
[signed on and is now %s.]
-se přihlásil/a a je nyní %s
+se pŃihlĐąsil/a a je nynĐ˝ %s
[changed status from %s to %s.]
-změnil/a stav z %s na %s.
+zmĐźnil/a stav z %s na %s.
[There are unsent messages waiting for confirmation.\nWhen you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the Window(s)?]
-Některé neodeslané zprávy čekají na potvrzení.\nPokud nyní zavřete komunikační okno, Miranda se je pokusí poslat, avak pokud se jí to nepodaří, moná vás nebude moci informovat o chybách.\nOpravdu chcete zavřít toto okno?
+NĐźkterĐš neodeslanĐš zprĐąvy иekajĐ˝ na potvrzenĐ˝.\nPokud nynĐ˝ zavŃete komunikaиnĐ˝ okno, Miranda se je pokusĐ˝ poslat, avŃak pokud se jĐ˝ to nepodaŃĐ˝, moŃnĐą vĐąs nebude moci informovat o chybĐąch.\nOpravdu chcete zavŃĐ˝t toto okno?
[Message window warning]
-Varování komunikačního okna
+Varovйnн komunikaиnнho okna
[You haven't selected any contacts from the list. Click the checkbox box next to a name to send the message to that person.]
-Nebyl vybrán ádný kontakt ze seznamu. Klikněte na zakrtávátko vedle jména pro odeslání zprávy tomuto uivateli.
+Nebyl vybrĐąn ŃĐądnŃ kontakt ze seznamu. KliknĐźte na zaŃkrtĐąvĐątko vedle jmĐšna pro odeslĐąnĐ˝ zprĐąvy tomuto uŃivateli.
[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.]
-Zprávu se nepodařilo odeslat.\nKliknutím otevřete komunikační okno.
+ZprĐąvu se nepodaŃilo odeslat.\nKliknutĐ˝m otevŃete komunikaиnĐ˝ okno.
[A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message]
-Nezdařilo se doručení zprávy poté, co kontakt zavřel okno. Polete zprávu znovu
+NezdaŃilo se doruиenĐ˝ zprĐąvy potĐš, co kontakt zavŃel okno. PoŃlete zprĐąvu znovu
[Multisend: successfully sent to: %s]
-Více adresátů - podařilo se odeslat pro: %s
+VĐ˝ce adresĐątŃ - podaŃilo se odeslat pro: %s
[Message successfully queued for later delivery.\nIt will be sent as soon as possible and a popup will inform you about the result.]
-Zpráva úspěně zařazena pro pozdějí doručení.\nZpráva bude odeslána jakmile to bude moné a oznámení vás bude informovat o výsledku.
+ZprĐąva ŃspĐźŃnĐź zaŃazena pro pozdĐźjŃĐ˝ doruиenĐ˝.\nZprĐąva bude odeslĐąna jakmile to bude moŃnĐš a oznĐąmenĐ˝ vĐąs bude informovat o vŃsledku.
[The send later feature is not available on this protocol.]
-Tento protokol nepodporuje zpoděné odesílání.
+Tento protokol nepodporuje zpoŃdĐźnĐš odesĐ˝lĐąnĐ˝.
[\n(Sent delayed. Original timestamp %s)]
-\n(Odesláno opoděně. Původní čas %s)
+\n(OdeslĐąno opoŃdĐźnĐź. PŃvodnĐ˝ иas %s)
[Session list.\nClick left for a list of open sessions.\nClick right to access favorites and quickly configure message window behavior]
-Seznam rozhovorů.\nKlikněte levým pro zobrazení seznamu otevřených rozhovorů.\nKlikněte pravým pro přístup k oblíbeným a rychlému nastavení chování komunikačního okna.
+Seznam rozhovorŃ.\nKliknĐźte levŃm pro zobrazenĐ˝ seznamu otevŃenŃch rozhovorŃ.\nKliknĐźte pravŃm pro pŃĐ˝stup k oblĐ˝benŃm a rychlĐšmu nastavenĐ˝ chovĐąnĐ˝ komunikaиnĐ˝ho okna.
[Character Encoding]
-Kódová stránka
+KŃdovĐą strĐąnka
[A message failed to send successfully.]
-Chyba při odesílání zprávy
+Chyba pŃi odesĐ˝lĐąnĐ˝ zprĐąvy
[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters]
-UPOZORNĚNÍ: Zpráva, kterou se pokouíte vloit, je delí, ne povolený limit pro tento protokol. Zpráva bude odeslána po částech o maximální délce %d znaků
+UPOZORNĐNĐ: ZprĐąva, kterou se pokouŃĐ˝te vloŃit, je delŃĐ˝, neŃ povolenŃ limit pro tento protokol. ZprĐąva bude odeslĐąna po ийstech o maximĐąlnĐ˝ dĐšlce %d znakŃ
[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.]
-UPOZORNĚNÍ: Zpráva, kterou se pokouíte vloit, je delí, ne povolený limit pro tento protokol. Bude odesláno prvních %d znaků
+UPOZORNĐNĐ: ZprĐąva, kterou se pokouŃĐ˝te vloŃit, je delŃĐ˝, neŃ povolenŃ limit pro tento protokol. Bude odeslĐąno prvnĐ˝ch %d znakŃ
[Close Session]
-Zavřít rozhovor
+ZavŃĐ˝t rozhovor
[Save and close session]
-Uloit a zavřít rozhovor
+UloŃit a zavŃĐ˝t rozhovor
[Autoscrolling is disabled (press F12 to enable it)]
-Automatické posouvání je vypnuto (stiskněte F12 pro zapnutí)
+AutomatickĐš posouvĐąnĐ˝ je vypnuto (stisknĐźte F12 pro zapnutĐ˝)
[Click for contact menu\nClick dropdown for window settings]
-Kliknutím zobrazíte uivatelské menu\nKliknutím na ipku monosti okna
+KliknutĐ˝m zobrazĐ˝te uŃivatelskĐš menu\nKliknutĐ˝m na Ńipku moŃnosti okna
[Retry]
Znovu
[Send later]
-Poslat později
+Poslat pozdĐźji
[Selection copied to clipboard]
-Výběr zkopírován do schránky
+VŃbĐźr zkopĐ˝rovĐąn do schrĐąnky
[Autoscrolling is disabled, %d message(s) queued (press F12 to enable it)]
-Automatické posouvání je vypnuto, %d zpráva/y) ve frontě (stiskněte F12 pro zapnutí)
+AutomatickĐš posouvĐąnĐ˝ je vypnuto, %d zprĐąva/y) ve frontĐź (stisknĐźte F12 pro zapnutĐ˝)
[Unknown client]
-neznámý klient
+neznĐąmŃ klient
[No extended status message available]
-ádná zpráva stavu není k dispozici
+ĐĐądnĐą zprĐąva stavu nenĐ˝ k dispozici
[Delivery failure: %s]
-Chyba při odesílání: %s
+Chyba pŃi odesĐ˝lĐąnĐ˝: %s
[The message send timed out]
-Čas na odeslání vyprel
+Đas na odeslĐąnĐ˝ vyprŃel
[Show Contact Picture]
-Zobrazit obrázek kontaktu
+Zobrazit obrĐązek kontaktu
[You cannot edit user notes when there are unsent messages]
-Nemůete upravovat poznámky k uivateli pokud existují neodeslané zprávy.
+NemŃŃete upravovat poznĐąmky k uŃivateli pokud existujĐ˝ neodeslanĐš zprĐąvy.
[You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
-Editujete poznámky k uivateli. Stiskněte tlačítko znovu nebo pouijte klávesovou zkratku (výchozí: Alt-N) pro uloení poznámek a návrat do normálního reimu
+Editujete poznĐąmky k uŃivateli. StisknĐźte tlaинtko znovu nebo pouŃijte klĐąvesovou zkratku (vŃchozĐ˝: Alt-N) pro uloŃenĐ˝ poznĐąmek a nĐąvrat do normĐąlnĐ˝ho reŃimu
[Warning: you have selected a subprotocol for sending the following messages which is currently offline]
-Upozornění: vybrali jste offline protokol pro odeslání následujících zpráv
+UpozornПnн: vybrali jste offline protokol pro odeslйnн nйsledujнcнch zprйv
[Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.]
-Kontakt je offline a tento protokol nepodporuje posílání souborů offline uivatelům
+Kontakt je offline a tento protokol nepodporuje posĐ˝lĐąnĐ˝ souborŃ offline uŃivatelŃm
[File]
Soubor
[Multisend: failed sending to: %s]
-Více adresátů - nezdařilo se odeslat pro: %s
+VĐ˝ce adresĐątŃ - nezdaŃilo se odeslat pro: %s
[Look up \'%s\':]
Vyhledat \'%s\'
[No word to look up]
-Není co vyhledat
+NenĐ˝ co vyhledat
[Notice from %s: ]
-Poznámka od %s:
+PoznĐąmka od %s:
[Highlight User...]
-Označit uivatele...
+Oznaиit uŃivatele...
[Add user to highlight list]
-Přidat uivatele do do seznamu označených
+PŃidat uŃivatele do do seznamu oznaиenŃch
[Edit user highlight list]
-Upravit seznam označených uivatelů
+Upravit seznam oznaиenŃch uŃivatelŃ
[Edit Highlight List...]
-Upravit seznam označených uivatelů...
+Upravit seznam oznaиenŃch uŃivatelŃ...
[Contact not on list. You may add it...]
-Kontakt není v seznamu. Můete ho přidat...
+Kontakt nenĐ˝ v seznamu. MŃŃete ho pŃidat...
[A send later job completed successfully.\nThe original message: %s]
-Zpoděné odesílání proběhlo úspěně.\nPůvodní zpráva: %s
+ZpoŃdĐźnĐš odesĐ˝lĐąnĐ˝ probĐźhlo ŃspĐźŃnĐź.\nPŃvodnĐ˝ zprĐąva: %s
[Copy To Clipboard]
-Kopírovat do schránky
+Kopнrovat do schrйnky
[Open User Details...]
-Otevřít detaily uivatele
+OtevŃĐ˝t detaily uŃivatele
[Messaging Settings...]
-Nastavení komunikace...
+NastavenĐ˝ komunikace...
[Room Settings...]
-Nastavení místnosti...
+Nastavenн mнstnosti...
[Open History...]
-Otevřít historii...
+OtevŃĐ˝t historii...
[hour]
hodina
[hours]
@@ -1011,23 +1011,23 @@ Minuta [minutes]
min.
[, %d %s, %d %s idle]
-, %d %s, %d %s nečinný
+, %d %s, %d %s neиinnŃ
[, %d %s idle]
-, %d %s nečinný
+, %d %s neиinnŃ
[Contact avatars]
Avatary kontaktu
[%s wants your attention in %s]
-%s ádá o pozornost na kanále %s
+%s ŃĐądĐą o pozornost na kanĐąle %s
[%s speaks in %s]
-%s píe (na %s)
+%s pĐ˝Ńe (na %s)
[%s has joined %s]
-%s přiel (na %s)
+%s pŃiŃel (na %s)
[%s has left %s]
-%s odeel (z %s)
+%s odeŃel (z %s)
[%s kicked %s from %s]
%s vykopnul %s (z %s)
[Topic change in %s]
-Změna tématu na %s
+ZmĐźna tĐšmatu na %s
[Information in %s]
Informace (na %s)
[%s enables \'%s\' status for %s in %s]
@@ -1035,875 +1035,875 @@ Informace (na %s) [%s disables \'%s\' status for %s in %s]
%s deaktivuje \'%s\' (-> %s, na %s)
[%s%s says:%s %s]
-%s%s říká:%s %s
+%s%s ŃĐ˝kĐą:%s %s
[%s has left (%s)]
-%s odeel (%s)
+%s odeŃel (%s)
[%s has disconnected (%s)]
%s se odpojil (%s)
[%s kicked %s (%s)]
%s vykopnul %s (%s)
[Notice from %s: %s]
-Poznámka od %s: %s
+PoznĐąmka od %s: %s
[The topic is \'%s\']
-Téma je \'%s\'
+TĐšma je \'%s\'
[The topic is \'%s\' (set by %s)]
-Téma je \'%s\' (autor: %s)
+TĐšma je \'%s\' (autor: %s)
[Sound notifications]
-Zvukové upozornění
+ZvukovĐš upozornĐźnĐ˝
[%s Idle: %dh,%02dm]
-%s Nečinný: %dh,%02dm
+%s NeиinnŃ: %dh,%02dm
[\\tab \\ul\\b Status message:\\ul0\\b0 \\par %s]
-\\tab \\ul\\b Zpráva stavu:\\ul0\\b0 \\par %s
+\\tab \\ul\\b ZprĐąva stavu:\\ul0\\b0 \\par %s
[\\par\\par\\tab \\ul\\b Extended status information:\\ul0\\b0 \\par ]
-\\par\\par\\tab \\ul\\b Zpráva rozířeného stavu:\\ul0\\b0 \\par
+\\par\\par\\tab \\ul\\b ZprĐąva rozŃĐ˝ŃenĐšho stavu:\\ul0\\b0 \\par
[\\par\\par\\tab \\ul\\b Listening to:\\ul0\\b0 \\par %s]
[\\par\\par\\ul\\b Client:\\ul0\\b0 %s]
\\par\\par\\ul\\b Klient:\\ul0\\b0 %s
[Insert [img] tag / surround selected text with [img][/img]]
-Vloit značku [img] / uzavřít vybraný text do [img][/img]
+VloŃit znaиku [img] / uzavŃĐ˝t vybranŃ text do [img][/img]
[Original timestamp]
-Původní čas
+PŃvodnĐ˝ иas
[Message text]
-Text zprávy
+Text zprĐąvy
[Last send info]
-Informace o posledním odeslání
+Informace o poslednнm odeslйnн
[<All contacts>]
-<Vechny kontakty>
+<VŃechny kontakty>
[Failed]
-Selhání
+SelhĐąnĐ˝
[Sent OK]
-Odesláno
+OdeslĐąno
[Pending]
-Čekající
+ĐekajĐ˝cĐ˝
[Wait ACK]
-Čekám na ACK
+ĐekĐąm na ACK
[Configuration issue|The unattended send feature is disabled. The \\b1 send later\\b0 and \\b1 send to multiple contacts\\b0 features depend on it.\n\nYou must enable it under \\b1Options->Message Sessions->Advanced tweaks\\b0. Changing this option requires a restart.]
-Problém v nastavení|Funkce bezobsluného odesílání je zakázána. Funkce \\b1 zpoděné odesílání\\b0 a \\b1 poslat více kontaktům\\b0 ji vak vyadují.\n\nNutno povolit v \\b1Monosti->Komunikace->Pokročilé úpravy\\b0. Změna tohoto nastavení vyaduje restart.
+ProblĐšm v nastavenĐ˝|Funkce bezobsluŃnĐšho odesĐ˝lĐąnĐ˝ je zakĐązĐąna. Funkce \\b1 zpoŃdĐźnĐš odesĐ˝lĐąnĐ˝\\b0 a \\b1 poslat vĐ˝ce kontaktŃm\\b0 ji vŃak vyŃadujĐ˝.\n\nNutno povolit v \\b1MoŃnosti->Komunikace->PokroиilĐš Ńpravy\\b0. ZmĐźna tohoto nastavenĐ˝ vyŃaduje restart.
[Removed]
-Odstraněno
+OdstranĐźno
[You are about to modify the state of one or more items in the\nunattended send queue. The requested action(s) will be executed at the next scheduled queue processing.\n\nThis action cannot be made undone.]
-Upravujete jednu nebo více poloek ve frontě bezobsluného odesílání. Poadované akce budou provedeny při dalím naplánovaném zpracování fronty.\n\nTato akce nemůe být vrácena zpět.
+Upravujete jednu nebo vĐ˝ce poloŃek ve frontĐź bezobsluŃnĐšho odesĐ˝lĐąnĐ˝. PoŃadovanĐš akce budou provedeny pŃi dalŃĐ˝m naplĐąnovanĐšm zpracovĐąnĐ˝ fronty.\n\nTato akce nemŃŃe bŃt vrĐącena zpĐźt.
[Queue manager]
-Manaer fronty
+ManaŃer fronty
[Suspended]
Pozastaveno
[Deferred]
-Odloeno
+OdloŃeno
[A send later job failed to complete.\nThe original message: %s]
-Zpoděné odesílání selhalo.\nPůvodní zpráva: %s
+ZpoŃdĐźnĐš odesĐ˝lĐąnĐ˝ selhalo.\nPŃvodnĐ˝ zprĐąva: %s
[The message cannot be sent delayed or to multiple contacts, because it exceeds the maximum allowed message length of %d bytes]
-Zpráva nemůe být odeslána, protoe překračuje maximální povolenou délku %d bytů
+ZprĐąva nemŃŃe bŃt odeslĐąna, protoŃe pŃekraиuje maximĐąlnĐ˝ povolenou dĐšlku %d bytŃ
[Default container]
-Výchozí kontejner
+VŃchozĐ˝ kontejner
[No description given]
Bez popisu
[Incoming file (invalid format]
-Příchozí soubor (neplatný formát
+PŃĐ˝chozĐ˝ soubor (neplatnŃ formĐąt
[Incoming file]
-Příchozí soubor
+PŃĐ˝chozĐ˝ soubor
[Add this contact permanently to your contact list]
-Přidat tento kontakt do seznamu natrvalo
+PŃidat tento kontakt do seznamu natrvalo
[Do not add this contact permanently]
-Nepřidávat tento kontakt do seznamu
+NepŃidĐąvat tento kontakt do seznamu
[Chat room %s]
-Chatovací místnost %s
+Chatovacн mнstnost %s
[Server window]
Okno serveru
[%d Unread]
-%d nepřečteno
+%d nepŃeиteno
[%d User(s)]
-%d Uivatel/é
+%d UŃivatel/Đš
[Previews not availble when using History++ plugin for message log display.]
-Náhled není dostupný při pouití pluginu History++ pro zobrazení záznamu zpráv.
+NĐąhled nenĐ˝ dostupnŃ pŃi pouŃitĐ˝ pluginu History++ pro zobrazenĐ˝ zĐąznamu zprĐąv.
[TabSRMM warning message]
-TabSRMM varování
+TabSRMM varovĐąnĐ˝
[Use Global Setting]
-Pouít globální nastavení
+PouŃĐ˝t globĐąlnĐ˝ nastavenĐ˝
[Always On]
-Vdy zapnuto
+VŃdy zapnuto
[Always Off]
-Vdy vypnuto
+VŃdy vypnuto
[Show always (if present)]
-Zobrazit vdy (je-li k dispozici)
+Zobrazit vŃdy (je-li k dispozici)
[Never show it at all]
Nezobrazovat nikdy
[Force History++]
-Vdy pouít History++
+VŃdy pouŃĐ˝t History++
[Force IEView]
-Vdy pouít IEView
+VŃdy pouŃĐ˝t IEView
[Force Default Message Log]
-Vdy pouít vestavěný záznam
+VŃdy pouŃĐ˝t vestavĐźnŃ zĐąznam
[Simple Tags (*/_)]
-Jednoduché značky */_
+JednoduchК znaиky */_
[Force Off]
-Vdy vypnout
+VŃdy vypnout
[Time zone service is missing]
-Chybí sluba časové zóny
+ChybĐ˝ sluŃba иasovĐš zŃny
[Set messaging options for %s]
-Nastavení komunikace pro kontakt %s
+NastavenĐ˝ komunikace pro kontakt %s
[Message Log]
-Záznam komunikace
+ZĐąznam komunikace
[General]
-Obecné
+ObecnĐš
[No border]
Bez okraje
[1 pixel, solid]
[Rounded (only for internal avatar drawing)]
-Zakulacený (pouze pro interní vykreslování avataru)
+ZakulacenŃ (pouze pro internĐ˝ vykreslovĐąnĐ˝ avataru)
[Globally on]
-Globálně zapnuto
+GlobĐąlnĐź zapnuto
[On, if present]
-Jen kdy je definovaný
+Jen kdyŃ je definovanŃ
[Globally OFF]
-Globálně vypnuto
+GlobĐąlnĐź vypnuto
[On, if present, always in bottom display]
-Zapnuto, je-li uvedeno, vdy zobrazit dole
+Zapnuto, je-li uvedeno, vŃdy zobrazit dole
[Don't show them]
Nezobrazovat
[Window layout tweaks]
-Rozvrení okna
+RozvrŃenĐ˝ okna
[Load and apply]
-Pouití
+PouŃitĐ˝
[Set panel visibility for this %s]
Nastavit viditelnost panelu pro %s
[contact]
kontakt
[chat room]
-chatovací místnost
+chatovacн mнstnost
[Do not synchronize the panel height with IM windows]
-Nesynchronizovat výku panelu s komunikačními okny
+Nesynchronizovat vŃŃku panelu s komunikaиnĐ˝mi okny
[Do not synchronize the panel height with group chat windows]
-Nesynchronizovat výku panelu s okny skupinového chatu
+Nesynchronizovat vŃŃku panelu s okny skupinovĐšho chatu
[Inherit from container setting]
-Odvodit z nastavení kontejneru
+Odvodit z nastavenĐ˝ kontejneru
[Always off]
-Vdy vypnuto
+VŃdy vypnuto
[Always on]
-Vdy zapnuto
+VŃdy zapnuto
[Use default size]
-Pouít výchozí velikost
+PouŃĐ˝t vŃchozĐ˝ velikost
[Use private size]
-Pouít vlastní velikost
+PouŃĐ˝t vlastnĐ˝ velikost
[Off]
Vyp
[Default]
-Výchozí
+VŃchozĐ˝
[IEView plugin]
Styly (IEView)
[History++ plugin]
-Doplněk History++
+DoplnĐźk History++
[** New contacts **]
-** nové kontakty **
+** novĐš kontakty **
[** Unknown contacts **]
-** neznámé kontakty **
+** neznĐąmĐš kontakty **
[Always]
-Vdy
+VŃdy
[Always, but no popup when window is focused]
-Pokadé, kromě otevřeného okna ve výhledu
+PokaŃdĐš, kromĐź otevŃenĐšho okna ve vŃhledu
[Only when no message window is open]
-Jen kdy není ádné komunikační okno otevřené
+Jen kdyŃ nenĐ˝ ŃĐądnĐš komunikaиnĐ˝ okno otevŃenĐš
[Normal - close tab, if last tab is closed also close the window]
-Normální - zavřít panel, pokud je uzavřen poslední panel, zavřít i okno
+NormĐąlnĐ˝ - zavŃĐ˝t panel, pokud je uzavŃen poslednĐ˝ panel, zavŃĐ˝t i okno
[Minimize the window to the task bar]
Minimalizovat okno
[Close or hide window, depends on the close button setting above]
-Zavřít či schovat okno, záleí na nastavení uzavíracího tlačítka
+ZavŃĐ˝t иi schovat okno, zĐąleŃĐ˝ na nastavenĐ˝ uzavĐ˝racĐ˝ho tlaинtka
[Show balloon popup (unsupported system)]
-Zobrazit oznámení bublinami (nepodporováno)
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ bublinami (nepodporovĐąno)
[Choose status modes]
Vyberte stavy
[nick of current contact (if defined)]
-přezdívka stávajícího kontaktu (pokud je definováno)
+pŃezdĐ˝vka stĐąvajĐ˝cĐ˝ho kontaktu (pokud je definovĐąno)
[protocol name of current contact (if defined). Account name is used when protocol supports multiaccounts]
-název protokolu stávajícího kontaktu (pokud je definován). Název účtu je pouit pokud protokol podporuje monost více účtů
+nĐązev protokolu stĐąvajĐ˝cĐ˝ho kontaktu (pokud je definovĐąn). NĐązev Ńиtu je pouŃit pokud protokol podporuje moŃnost vĐ˝ce ŃиtŃ
[UserID of current contact (if defined). It is like UIN Number for ICQ, JID for Jabber, etc.]
-UID stávajícího kontaktu (pokud je definováno). To je jako UIN pro ICQ, JID pro Jabber atd.
+UID stйvajнcнho kontaktu (pokud je definovйno). To je jako UIN pro ICQ, JID pro Jabber atd.
[path to root miranda folder]
-cesta ke kořenové sloce Mirandy
+cesta ke koŃenovĐš sloŃce Mirandy
[path to current miranda profile]
-cesta k aktuálnímu profilu Mirandy
+cesta k aktuйlnнmu profilu Mirandy
[name of current miranda profile (filename, without extension)]
-jméno aktuálního profilu Mirandy (jméno souboru bez přípony)
+jmĐšno aktuĐąlnĐ˝ho profilu Mirandy (jmĐšno souboru bez pŃĐ˝pony)
[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%]
-navrátí řetězec %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%
+navrĐątĐ˝ ŃetĐźzec %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%
[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user]
-stejné jako systémová proměnná %APPDATA% pro aktuálně přihláeného uivatele Windows
+stejnĐš jako systĐšmovĐą promĐźnnĐą %APPDATA% pro aktuĐąlnĐź pŃihlĐąŃenĐšho uŃivatele Windows
[username for currently logged-on Windows user]
-jméno pro aktuálně přihláeného uivatele Windows
+jmĐšno pro aktuĐąlnĐź pŃihlĐąŃenĐšho uŃivatele Windows
["My Documents" folder for currently logged-on Windows user]
-sloka "Dokumenty" pro aktuálně přihláeného uivatele Windows
+sloŃka "Dokumenty" pro aktuĐąlnĐź pŃihlĐąŃenĐšho uŃivatele Windows
["Desktop" folder for currently logged-on Windows user]
-sloka "Plocha" pro aktuálně přihláeného uivatele Windows
+sloŃka "Plocha" pro aktuĐąlnĐź pŃihlĐąŃenĐšho uŃivatele Windows
[any environment variable defined in current Windows session (like %systemroot%, %allusersprofile%, etc.)]
-nějaká systémová proměnná definovaná v aktuální relaci Windows (jako %systemroot%, %allusersprofile% atd.)
+nĐźjakĐą systĐšmovĐą promĐźnnĐą definovanĐą v aktuĐąlnĐ˝ relaci Windows (jako %systemroot%, %allusersprofile% atd.)
[day of month, 1-31]
-den měsíce, 1-31
+den mПsнce, 1-31
[day of month, 01-31]
-den měsíce, 01-31
+den mПsнce, 01-31
[month number, 1-12]
-číslo měsíce, 1-12
+инslo mПsнce, 1-12
[month number, 01-12]
-číslo měsíce, 01-12
+инslo mПsнce, 01-12
[abbreviated month name]
-zkrácené jméno měsíce
+zkrйcenК jmКno mПsнce
[full month name]
-celé jméno mesíce
+celК jmКno mesнce
[year without century, 01-99]
-rok bez století, 01-99
+rok bez stoletĐ˝, 01-99
[year with century, 1901-9999]
-rok včetně století, 1901-9999
+rok vиetnП stoletн, 1901-9999
[abbreviated weekday name]
-zkrácené jméno dne v týdnu
+zkrĐącenĐš jmĐšno dne v tŃdnu
[full weekday name]
-plné jméno dne v týdnu
+plnĐš jmĐšno dne v tŃdnu
[Appearance and functionality of chat room windows]
-Nastavení vzhledu a funkcí komunikačních oken
+Nastavenн vzhledu a funkcн komunikaиnнch oken
[Appearance of the message log]
-Nastavení vzhledu záznamu komunikace
+NastavenĐ˝ vzhledu zĐąznamu komunikace
[Variables]
-Proměnné
+PromĐźnnĐš
[Select Folder]
-Vyberte poadovanou sloku
+Vyberte poŃadovanou sloŃku
[No markers]
-Bez oddělovačů
+Bez oddĐźlovaиŃ
[Show as icons]
Zobrazit jako ikony
[Show as text symbols]
-Zobrazit jako textové symboly
+Zobrazit jako textovĐš symboly
[Template Set Editor]
-Editor sady ablon
+Editor sady Ńablon
[This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?]
-Tato volba obnoví vechny ablony do původního stavu. Opravdu chcete pokračovat?
+Tato volba obnovĐ˝ vŃechny Ńablony do pŃvodnĐ˝ho stavu. Opravdu chcete pokraиovat?
[Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.]
-Sada ablon byla úspěně obnovena do původního stavu, nyní zavřete a otevřete vechna komunikační okna. Editor ablon bude nyní ukončen.
+Sada Ńablon byla ŃspĐźŃnĐź obnovena do pŃvodnĐ˝ho stavu, nynĐ˝ zavŃete a otevŃete vŃechna komunikaиnĐ˝ okna. Editor Ńablon bude nynĐ˝ ukonиen.
[Template editor help]
-Nápověda pro editor ablon
+NĐąpovĐźda pro editor Ńablon
[Tabs and layout]
-Panely a rozvrení
+Panely a rozvrŃenĐ˝
[Containers]
Kontejnery
[Message log]
-Záznam komunikace
+ZĐąznam komunikace
[Tool bar]
-Tlačítková lita
+TlaинtkovĐą liŃta
[Advanced tweaks]
-Pokročilé úpravy
+PokroиilĐš Ńpravy
[Settings]
-Nastavení
+NastavenĐ˝
[Log formatting]
-Formátování záznamu
+FormĐątovĐąnĐ˝ zĐąznamu
[Events and filters]
-Události a filtry
+UdĐąlosti a filtry
[Highlighting]
-Zvýrazňování
+ZvŃrazŃovĐąnĐ˝
[You have chosen to use an external plugin for displaying the message history in the chat window. Most of the settings on this page are for the standard message log viewer only and will have no effect. To change the appearance of the message log, you must configure either IEView or History++.]
-Vybrali jste externí plugin pro zobrazení záznamu zpráv v komunikačním okně. Mnoho nastavení v tomto okně je pouze pro standardní zobrazení záznamu komunikace, a proto nebude mít ádný vliv. Pro změnu vhledu záznamu komunikačního okna musíte nastavit IEView nebo History++.
+Vybrali jste externĐ˝ plugin pro zobrazenĐ˝ zĐąznamu zprĐąv v komunikaиnĐ˝m oknĐź. Mnoho nastavenĐ˝ v tomto oknĐź je pouze pro standardnĐ˝ zobrazenĐ˝ zĐąznamu komunikace, a proto nebude mĐ˝t ŃĐądnŃ vliv. Pro zmĐźnu vhledu zĐąznamu komunikaиnĐ˝ho okna musĐ˝te nastavit IEView nebo History++.
[<no skin>]
-<ádný skin>
+<ŃĐądnŃ skin>
[Important release notes|A test warning message]
-Důleitá poznámka|Testovací varovná zpráva
+DŃleŃitĐą poznĐąmka|TestovacĐ˝ varovnĐą zprĐąva
[Edit user notes|You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
-Editovat poznámky k uivateli|Editujete poznámky k uivateli. Klikněte na tlačítko znovu nebo pouijte klávesovou zkratku (výchozí: Alt-N) pro uloení poznámek a návrat do normálního reimu
+Editovat poznĐąmky k uŃivateli|Editujete poznĐąmky k uŃivateli. KliknĐźte na tlaинtko znovu nebo pouŃijte klĐąvesovou zkratku (vŃchozĐ˝: Alt-N) pro uloŃenĐ˝ poznĐąmek a nĐąvrat do normĐąlnĐ˝ho reŃimu
[Aero peek warning|You have enabled Aero Peek features and loaded a custom container window skin\n\nThis can result in minor visual anomalies in the live preview feature.]
-Aero náhled - varování|Máte povolen Aero náhled a nahrán vlastní styl kontejneru\n\nTo můe vést k vedlejím vizuálním anomáliím.
+Aero nĐąhled - varovĐąnĐ˝|MĐąte povolen Aero nĐąhled a nahrĐąn vlastnĐ˝ styl kontejneru\n\nTo mŃŃe vĐšst k vedlejŃĐ˝m vizuĐąlnĐ˝m anomĐąliĐ˝m.
[Settings problem|The option \\b1 History->Imitate IEView API\\b0 is enabled and the History++ plugin is active. This can cause problems when using IEView as message log viewer.\n\nShould I correct the option (a restart is required)?]
-Problém v nastavení|Monost \\b1 History->Imitate IEView API\\b0 je povolena a plugin History++ je aktivní. To můe vést k problémům při pouití IEView jako prohlíeče záznamu komunikace.\n\nMohu napravit nastavení (vyaduje restart)?
+ProblĐšm v nastavenĐ˝|MoŃnost \\b1 History->Imitate IEView API\\b0 je povolena a plugin History++ je aktivnĐ˝. To mŃŃe vĐšst k problĐšmŃm pŃi pouŃitĐ˝ IEView jako prohlĐ˝Ńeиe zĐąznamu komunikace.\n\nMohu napravit nastavenĐ˝ (vyŃaduje restart)?
[Closing Window|You are about to close a window with multiple tabs open.\n\nProceed?]
-Zavírání okna|Pokouíte se zavřít okno s několika otevřenými panely.\n\nPokračovat?
+ZavĐ˝rĐąnĐ˝ okna|PokouŃĐ˝te se zavŃĐ˝t okno s nĐźkolika otevŃenŃmi panely.\n\nPokraиovat?
[Closing options dialog|To reflect the changes done by importing a theme in the options dialog, the dialog must be closed after loading a theme \\b1 and unsaved changes might be lost\\b0 .\n\nDo you want to continue?]
-Zavření okna|Pro projevení změn nahraného tématu v okně moností, musí být po nahrání tématu toto okno zavřeno\\b1 a neuloené změny mohou být ztraceny\\b0 .\n\nPřejete si pokračovat?
+ZavŃenĐ˝ okna|Pro projevenĐ˝ zmĐźn nahranĐšho tĐšmatu v oknĐź moŃnostĐ˝, musĐ˝ bŃt po nahrĐąnĐ˝ tĐšmatu toto okno zavŃeno\\b1 a neuloŃenĐš zmĐźny mohou bŃt ztraceny\\b0 .\n\nPŃejete si pokraиovat?
[Loading a theme|Loading a color and font theme can overwrite the settings defined by your skin.\n\nDo you want to continue?]
-Nahrání tématu|Nahrání barev a písma tématu můe přepsat nastavení definované vaím skinem.\n\nPřejete si pokračovat?
+NahrĐąnĐ˝ tĐšmatu|NahrĐąnĐ˝ barev a pĐ˝sma tĐšmatu mŃŃe pŃepsat nastavenĐ˝ definovanĐš vaŃĐ˝m skinem.\n\nPŃejete si pokraиovat?
[Message window tweaks]
-Komunikační okno
+Komunikaиnн okno
[Error feedback]
-Hláení o chybách
+HlĐąŃenĐ˝ o chybĐąch
[Show client icon in status bar (fingerprint plugin required)]
-Zobrazit ikonu klienta ve stavové litě (vyaduje plugin fingerprint)
+Zobrazit ikonu klienta ve stavovĐš liŃtĐź (vyŃaduje plugin fingerprint)
[Enable typing sounds]
-Povolit zvuky psaní
+Povolit zvuky psanĐ˝
[Disable animated GIF avatars (will not affect already open message windows)]
-Zakázat animované GIF avatary (nebude mít vliv na právě otevřená komunikační okna)
+ZakĐązat animovanĐš GIF avatary (nebude mĐ˝t vliv na prĐąvĐź otevŃenĐą komunikaиnĐ˝ okna)
[Close current tab on send]
-Zavřít panel po odeslání
+ZavŃĐ˝t panel po odeslĐąnĐ˝
[Disable error popups on sending failures]
-Zakázat chybové oznámení při neodeslání zprávy
+ZakĐązat chybovĐš oznĐąmenĐ˝ pŃi neodeslĐąnĐ˝ zprĐąvy
[Use Aero Glass for the message window (Vista+)]
-Pouít Aero Glass pro komunikační okno (Vista+)
+PouŃĐ˝t Aero Glass pro komunikaиnĐ˝ okno (Vista+)
[Use Windows 7 task bar features for tabbed windows (*)]
-Pouít rozířené funkce hlavního panelu Windows 7 pro panely (*)
+PouŃĐ˝t rozŃĐ˝ŃenĐš funkce hlavnĐ˝ho panelu Windows 7 pro panely (*)
[Automatic keyboard layout: Do not load the system default for new contacts]
-Automatické rozloení klávesnice: Nenahrávat výchozí rozloení systému pro nový kontakt
+AutomatickĐš rozloŃenĐ˝ klĐąvesnice: NenahrĐąvat vŃchozĐ˝ rozloŃenĐ˝ systĐšmu pro novŃ kontakt
[Enable unattended send (experimental feature, required for multisend and send later) (*)]
-Povolit bezobsluné odesílání (experimentální funkce vyadovaná pro mnohonásobné či zpoděné odesílání) (*)
+Povolit bezobsluŃnĐš odesĐ˝lĐąnĐ˝ (experimentĐąlnĐ˝ funkce vyŃadovanĐą pro mnohonĐąsobnĐš иi zpoŃdĐźnĐš odesĐ˝lĐąnĐ˝) (*)
[Show a preview of the event]
-Zobrazit náhled události
+Zobrazit nĐąhled udĐąlosti
[Don't announce event when message dialog is open]
-Neoznamovat, je-li konverzační okno otevřeno
+Neoznamovat, je-li konverzaиnĐ˝ okno otevŃeno
[Don't announce events from RSS protocols]
-Neoznamovat události z RSS čtečky
+Neoznamovat udйlosti z RSS иteиky
[Enable the system tray icon]
-Zobrazit ikonu v oznamovací oblasti
+Zobrazit ikonu v oznamovacĐ˝ oblasti
[Merge new events for the same contact into existing popup]
-Spojit nové události pro jeden kontakt do existujícího oznámení
+Spojit novК udйlosti pro jeden kontakt do existujнcнho oznйmenн
[Show headers]
-Zobrazit záhlaví ve sloučených oznámeních
+Zobrazit zĐąhlavĐ˝ ve slouиenŃch oznĐąmenĐ˝ch
[Dismiss popup]
-Zavřít oznámení
+ZavŃĐ˝t oznĐąmenĐ˝
[Open event]
-Otevřít událost
+OtevŃĐ˝t udĐąlost
[Dismiss event]
-Označit událost jako zhlédnutou
+Oznaиit udйlost jako zhlКdnutou
[Disable event notifications for instant messages]
-Zakázat oznámení událostí pro běnou komunikaci
+ZakĐązat oznĐąmenĐ˝ udĐąlostĐ˝ pro bĐźŃnou komunikaci
[Disable event notifications for group chats]
-Zakázat oznámení událostí pro skupinový chat
+ZakĐązat oznĐąmenĐ˝ udĐąlostĐ˝ pro skupinovŃ chat
[Disable notifications for non-message events]
-Zakázat oznámení pro události nesouvisející se zprávami
+Zakйzat oznйmenн pro udйlosti nesouvisejнcн se zprйvami
[Remove popups for a contact when the message window is focused]
-Odstranit oznámení kontaktu pokud je komunikační okno aktivní
+Odstranit oznйmenн kontaktu pokud je komunikaиnн okno aktivnн
[Remove popups for a contact when I start typing a reply]
-Odstranit oznámení kontaktu jakmile začnu psát odpověď
+Odstranit oznйmenн kontaktu jakmile zaиnu psйt odpovПп
[Remove popups for a contact when I send a reply]
-Odstranit oznámení kontaktu jakmile polu odpověď
+Odstranit oznĐąmenĐ˝ kontaktu jakmile poŃlu odpovПп
[Disable notifications]
-Vypnout oznámení
+Vypnout oznĐąmenĐ˝
[System tray icon]
-Ikona v oznamovací oblasti
+Ikona v oznamovacĐ˝ oblasti
[Left click actions (popups only)]
-Kliknutí levého tlačítka myi na oznámení
+KliknutĐ˝ levĐšho tlaинtka myŃi na oznĐąmenĐ˝
[Right click actions (popups only)]
-Kliknutí pravého tlačítka myi na oznámení
+KliknutĐ˝ pravĐšho tlaинtka myŃi na oznĐąmenĐ˝
[Timeout actions (popups only)]
-Vyprení časového limitu oznámení
+VyprŃenĐ˝ иasovĐšho limitu oznĐąmenĐ˝
[Combine notifications for the same contact]
-Kombinovat oznámení pro jeden kontakt
+Kombinovat oznĐąmenĐ˝ pro jeden kontakt
[Remove popups under following conditions]
-Zavírat upozornění při těchto podmínkách:
+ZavĐ˝rat upozornĐźnĐ˝ pŃi tĐźchto podmĐ˝nkĐąch:
[Message window behaviour]
-Chování komunikačního okna
+Chovйnн komunikaиnнho okna
[Sending messages]
-Odesílání zpráv
+Odesнlйnн zprйv
[Other options]
-Ostatní monosti
+OstatnĐ˝ moŃnosti
[Send on SHIFT - Enter]
-Odeslat zprávu pomocí SHIFT+ENTER
+Odeslat zprĐąvu pomocĐ˝ SHIFT+ENTER
[Send message on 'Enter']
-Odeslat zprávu klávesou ENTER
+Odeslat zprĐąvu klĐąvesou ENTER
[Send message on double 'Enter']
-Odeslat zprávu dvojitým ENTER
+Odeslat zprĐąvu dvojitŃm ENTER
[Minimize the message window on send]
-Minimalizovat okno kliknutím na 'Poslat'
+Minimalizovat okno kliknutнm na 'Poslat'
[Close the message window on send]
-Zavřít okno kliknutím na 'Poslat'
+ZavŃĐ˝t okno kliknutĐ˝m na 'Poslat'
[Always flash contact list and tray icon for new messages]
-Vdy blikat v seznamu kontaktů a v oznam. oblasti při nové zprávě
+VŃdy blikat v seznamu kontaktŃ a v oznam. oblasti pŃi novĐš zprĐąvĐź
[Delete temporary contacts on close]
-Smazat dočasné kontakty po zavření okna
+Smazat doиasnĐš kontakty po zavŃenĐ˝ okna
[Enable "Paste and send" feature]
-Povolit funkci "Vloit a poslat"
+Povolit funkci "VloŃit a poslat"
[Allow BBCode formatting in outgoing messages]
-Povolit formátování pomocí BBCode v odchozích zprávách
+Povolit formйtovйnн pomocн BBCode v odchozнch zprйvйch
[Automatically split long messages (experimental, use with care)]
-Automaticky rozdělovat příli dlouhé zprávy (experimentální fce)
+Automaticky rozdĐźlovat pŃĐ˝liŃ dlouhĐš zprĐąvy (experimentĐąlnĐ˝ fce)
[Message log appearance]
-Vzhled záznamu komunikace
+Vzhled zĐąznamu komunikace
[Support for external plugins]
-Podpora externích doplňků
+Podpora externĐ˝ch doplŃkŃ
[Additional events to show]
-Zobrazení dalích událostí
+ZobrazenĐ˝ dalŃĐ˝ch udĐąlostĐ˝
[Timestamp settings (note: timstamps also depend on your templates)]
-Nastavení časových údajů (pozn.: rovně závisí na vaich ablonách)
+NastavenĐ˝ иasovŃch ŃdajŃ (pozn.: rovnĐźŃ zĐąvisĐ˝ na vaŃich ŃablonĐąch)
[Message log icons]
-Ikony v záznamu komunikace
+Ikony v zĐąznamu komunikace
[Show file events]
-Zobrazit informace o přenosu souborů
+Zobrazit informace o pŃenosu souborŃ
[Show timestamps]
-Zobrazit časové údaje
+Zobrazit иasovĐš Ńdaje
[Show dates in timestamps]
-Zobrazit datum v časovém údaji
+Zobrazit datum v иasovĐšm Ńdaji
[Show seconds in timestamps]
-Zobrazit sekundy v časovém údaji
+Zobrazit sekundy v иasovĐšm Ńdaji
[Use contacts local time (if timezone info available)]
-Pouít lokální čas kontaktu (je-li dostupná informace o zóně)
+PouŃĐ˝t lokĐąlnĐ˝ иas kontaktu (je-li dostupnĐą informace o zŃnĐź)
[Draw grid lines]
-Zobrazit mříku
+Zobrazit mŃĐ˝Ńku
[Event type icons in the message log]
-Ikona typu události v záznamu komunikace
+Ikona typu udĐąlosti v zĐąznamu komunikace
[Text symbols as event markers]
-Znaky jako označení události
+Znaky jako oznaиenн udйlosti
[Use Incoming/Outgoing Icons]
-Pouít příchozí a odchozí ikony
+PouŃĐ˝t pŃĐ˝chozĐ˝ a odchozĐ˝ ikony
[Use Message Grouping]
-Seskupovat zprávy
+Seskupovat zprĐąvy
[Indent message body]
-Odsadit tělo zprávy
+Odsadit tĐźlo zprĐąvy
[Simple text formatting (*bold* etc.)]
-Prosté formátování textu (*tučný* atd.)
+ProstĐš formĐątovĐąnĐ˝ textu (*tuиnŃ* atd.)
[Support BBCode formatting]
-Formátovat text pomocí BBCode
+FormĐątovat text pomocĐ˝ BBCode
[RTL is default text direction]
-Zprava doleva je výchozí směr psaní
+Zprava doleva je vŃchozĐ˝ smĐźr psanĐ˝
[Support Math Module plugin]
-Zapnout podporu matematických symbolů
+Zapnout podporu matematickŃch symbolŃ
[Show events at the new line (IEView Compatibility Mode)]
-Zobrazit události na novém řádku (reim kompatibility s IEView)
+Zobrazit udĐąlosti na novĐšm ŃĐądku (reŃim kompatibility s IEView)
[Underline timestamp/nickname (IEView Compatibility Mode)]
-Podtrhnout čas/přezdívku (reim kompatibility s IEView)
+Podtrhnout иas/pŃezdĐ˝vku (reŃim kompatibility s IEView)
[Show timestamp after nickname (IEView Compatibility Mode)]
-Zobrazit čas za přezdívkou (reim kompatibility s IEView)
+Zobrazit иas za pŃezdĐ˝vkou (reŃim kompatibility s IEView)
[Log status changes]
-Zaznamenávat změny stavu
+ZaznamenĐąvat zmĐźny stavu
[Automatically copy selected text]
-Automaticky kopírovat vybraný text
+Automaticky kopĐ˝rovat vybranŃ text
[Use normal templates (uncheck to use simple templates if your template set supports them)]
-Pouít normální ablony (po odznačení se pouijí jednoduché ablony, pokud to sada dovoluje)
+PouŃĐ˝t normĐąlnĐ˝ Ńablony (po odznaиenĐ˝ se pouŃijĐ˝ jednoduchĐš Ńablony, pokud to sada dovoluje)
[Tab options]
-Monosti panelů
+MoŃnosti panelŃ
[How to create tabs and windows for incoming messages]
-Vytváření záloek a oken pro příchozí zprávy
+VytvĐąŃenĐ˝ zĐąloŃek a oken pro pŃĐ˝chozĐ˝ zprĐąvy
[Miscellaneous options]
-Ostatní monosti
+OstatnĐ˝ moŃnosti
[Show status text on tabs]
Zobrazit text stavu na panelu
[Prefer xStatus icons when available]
-Preferovat ikonu rozířeného stavu
+Preferovat ikonu rozŃĐ˝ŃenĐšho stavu
[Detailed tooltip on tabs (requires mToolTip or Tipper plugin)]
-Zobrazit tipy nad panely (vyaduje mToolTip či Tipper)
+Zobrazit tipy nad panely (vyŃaduje mToolTip иi Tipper)
[ALWAYS activate new message sessions (has PRIORITY over the options below)]
-VDY aktivovat panel/okno s novou zprávou (má PRIORITU před nastavením uvedeném dále)
+VĐDY aktivovat panel/okno s novou zprĐąvou (mĐą PRIORITU pŃed nastavenĐ˝m uvedenĐšm dĐąle)
[Automatically create new message sessions without activating them]
-Automaticky (bez nutnosti aktivování) vytvořit panel/okno při přijetí nové zprávy
+Automaticky (bez nutnosti aktivovĐąnĐ˝) vytvoŃit panel/okno pŃi pŃijetĐ˝ novĐš zprĐąvy
[New windows are minimized (the option above MUST be active)]
-Nová okna jsou minimalizována (pouze pokud je povoleno nastavení nad tímto nastavením)
+Novй okna jsou minimalizovйna (pouze pokud je povoleno nastavenн nad tнmto nastavenнm)
[Activate a minimized window when a new tab is created inside it]
-Aktivovat minimalizované okno pokud je v něm vytvořen nový panel
+Aktivovat minimalizovanĐš okno pokud je v nĐźm vytvoŃen novŃ panel
[Automatically switch existing tabs in minimized windows on incoming messages (ignored when using Aero Peek task bar features)]
-Automaticky přepínat existující panely v minimalizovaném okně při příchozích zprávách (ignorováno při pouití Aero náhledu v hlavním panelu)
+Automaticky pŃepĐ˝nat existujĐ˝cĐ˝ panely v minimalizovanĐšm oknĐź pŃi pŃĐ˝chozĐ˝ch zprĐąvĐąch (ignorovĐąno pŃi pouŃitĐ˝ Aero nĐąhledu v hlavnĐ˝m panelu)
[Remember and set keyboard layout per contact]
-Zapamatovat a nastavit rozloení klávesnice pro kadý kontakt zvlá
+Zapamatovat a nastavit rozloŃenĐ˝ klĐąvesnice pro kaŃdŃ kontakt zvlĐąŃŃ
[Close button only hides message windows]
-Zavírací tlačítko pouze skryje komunikační okno
+Zavнracн tlaинtko pouze skryje komunikaиnн okno
[Allow TAB key in typing area (this will disable focus selection by TAB key)]
-Povolit klávesu TAB v části psaní zprávy (vypne označování dalího prvku okna pomocí klávesy TAB)
+Povolit klĐąvesu TAB v ийsti psanĐ˝ zprĐąvy (vypne oznaиovĐąnĐ˝ dalŃĐ˝ho prvku okna pomocĐ˝ klĐąvesy TAB)
[Add offline contacts to multisend list]
-Přidávat offline kontakty do seznamu více příjemců
+PŃidĐąvat offline kontakty do seznamu vĐ˝ce pŃĐ˝jemcŃ
; src\typingnotify.cpp
[Disable &typing notification]
-Vypnout &upozornění na psaní
+Vypnout &upozornĐźnĐ˝ na psanĐ˝
[Enable &typing notification]
-Zapnout &upozornění na psaní
+Zapnout &upozornĐźnĐ˝ na psanĐ˝
[PopUps]
-Oznámení
+OznĐąmenĐ˝
; resource.rc
[TabSRMM exception]
-TabSRMM výjimka
+TabSRMM vŃjimka
[Copy to clipboard]
-Kopírovat do schránky
+Kopнrovat do schrйnky
[Continue]
-Pokračovat
+Pokraиovat
[Exit Miranda]
-Ukončit Mirandu
+Ukonиit Mirandu
[Although the exception was caught and you may continue working with Miranda, you should restart the program as soon as possible. The exception may have damaged internal data structures and can have a serious impact on stability.]
-Ačkoliv byla výjimka zachycena a vy můete pokračovat v práci s Mirandou, měli byste ji restartovat jakmile to bude moné. Výjimka můe pokodit vnitřní datové struktury a a můe mít zásadní vliv na stabilitu.
+Aиkoliv byla vŃjimka zachycena a vy mŃŃete pokraиovat v prĐąci s Mirandou, mĐźli byste ji restartovat jakmile to bude moŃnĐš. VŃjimka mŃŃe poŃkodit vnitŃnĐ˝ datovĐš struktury a a mŃŃe mĐ˝t zĐąsadnĐ˝ vliv na stabilitu.
[Customize the panel]
-Přizpůsobit panel
+PŃizpŃsobit panel
[Scope of settings]
-Monosti nastavení
+MoŃnosti nastavenĐ˝
[Use global or private panel height]
-Pouít globální nebo vlastní výku panelu
+PouŃĐ˝t globĐąlnĐ˝ nebo vlastnĐ˝ vŃŃku panelu
[Set size to]
Nastavit velikost na
[Compact (1 Line)]
-Kompaktní (1 řádek)
+KompaktnĐ˝ (1 ŃĐądek)
[Normal (2 Lines)]
-Normální (2 řádky)
+NormĐąlnĐ˝ (2 ŃĐądky)
[Large]
-Velké
+VelkĐš
[Tip: To use a custom size you can always drag the bottom edge of the panel]
-Tip: Pro nastavení vlastní velikosti táhněte za dolní okraj panelu
+Tip: Pro nastavenĐ˝ vlastnĐ˝ velikosti tĐąhnĐźte za dolnĐ˝ okraj panelu
[Note: All settings are applied immediately]
-Poznámka: Vechno nastavení bude pouito okmaitě
+PoznĐąmka: VŃechno nastavenĐ˝ bude pouŃito okmaŃitĐź
[The container is using private settings. The panel height will not be shared with other containers.]
-Kontejner pouívá vlastní nastavení. Výka panelu nebude stejná s ostatními kontejnery.
+Kontejner pouŃĐ˝vĐą vlastnĐ˝ nastavenĐ˝. VŃŃka panelu nebude stejnĐą s ostatnĐ˝mi kontejnery.
[Show picture for this contact]
-Zobrazit obrázek pro tento kontakt
+Zobrazit obrĐązek pro tento kontakt
[Message send timeout]
-Časový limit na odeslání
+ĐasovŃ limit na odeslĐąnĐ˝
[seconds.]
sek.
[Input history size]
-Uchovat v historii odesílání
+Uchovat v historii odesнlйnн
[entries]
-poloek
+poloŃek
[Options marked with an asterisk (*) will only take effect after Miranda has been restarted.]
-Monosti označené (*) vejdou v platnost po restartu Mirandy
+MoŃnosti oznaиenĐš (*) vejdou v platnost po restartu Mirandy
[More about advanced tweaks]
-Více o pokročilých úpravách
+VĐ˝ce o pokroиilŃch ŃpravĐąch
[Revert to (safe) defaults]
-Obnovit výchozí hodnoty
+Obnovit vŃchozĐ˝ hodnoty
[Event notify options]
-Nastavení oznámení události
+NastavenĐ˝ oznĐąmenĐ˝ udĐąlosti
[Limit message preview to]
-Omezit náhled zprávy na
+Omezit nĐąhled zprĐąvy na
[characters]
-znaků
+znakŃ
[Only show event notifications when my status is...]
-Oznamovat události pouze ve stavu...
+Oznamovat udĐąlosti pouze ve stavu...
[Popup Options]
-Monosti oznámení
+MoŃnosti oznĐąmenĐ˝
[Text]
Text
[Background]
-Pozadí
+PozadĐ˝
[Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)]
-Časový limit (sekundy, 0 = výchozí, -1 = bez limitu)
+ĐasovŃ limit (sekundy, 0 = vŃchozĐ˝, -1 = bez limitu)
[Default colors]
-Výchozí barvy
+VŃchozĐ˝ barvy
[Others]
-Ostatní
+OstatnĐ˝
[Preview]
-Náhled
+NĐąhled
[Group chats]
-Skupinové rozhovory
+SkupinovĐš rozhovory
[Use the message log color theme for group chat popups]
-Pouít barevné schéma záznamu komunikace pro skupinový chat
+PouŃĐ˝t barevnĐš schĐšma zĐąznamu komunikace pro skupinovŃ chat
[No compatible popup plugin was found. The event notification\nsystem is not available.]
-Nebyl nalezen ádný podporovaný popup plugin. Oznámení událostí\nnení dostupné.
+Nebyl nalezen ŃĐądnŃ podporovanŃ popup plugin. OznĐąmenĐ˝ udĐąlostĐ˝\nnenĐ˝ dostupnĐš.
[All modes]
-Vechny stavy
+VŃechny stavy
[Choose modes]
-Výběr stavů
+VŃbĐźr stavŃ
[Message log view mode (does not affect open windows)]
-Styl záznamu komunikace (nemá vliv na otevřené okna)
+Styl zĐąznamu komunikace (nemĐą vliv na otevŃenĐš okna)
[Select how to display the message log. This setting can be ignored when one of the listed plugins is not installed.]
-Vyberte, jak zobrazit záznam komunikace. Toto nastavení nebude zohledněno, pokud není některý z následujících doplňků nainstalován.
+Vyberte, jak zobrazit zĐąznam komunikace. Toto nastavenĐ˝ nebude zohlednĐźno, pokud nenĐ˝ nĐźkterŃ z nĐąsledujĐ˝cĐ˝ch doplŃkŃ nainstalovĐąn.
[Send text formatting method]
-Formátování odesílaného textu
+Formйtovйnн odesнlanКho textu
[You can override the global setting for text formatting here. Use "Force Off" to never send formatting info for this contact.]
-Zde je mono zvolit jiné formátování textu, ne je v globálních nastaveních. Zvolíte-li "Vdy vypnout", nebude se tomuto kontaktu odesílat formátování nikdy.
+Zde je moŃno zvolit jinĐš formĐątovĐąnĐ˝ textu, neŃ je v globĐąlnĐ˝ch nastavenĐ˝ch. ZvolĐ˝te-li "VŃdy vypnout", nebude se tomuto kontaktu odesĐ˝lat formĐątovĐąnĐ˝ nikdy.
[ANSI codepage]
-Kódová stránka ANSI
+KŃdovĐą strĐąnka ANSI
[Codepage for ANSI encoding/decoding when sending or receiving non-unicode messages.]
-Kódová stránka pro ANSI kódování/dekódování při komunikaci bez unicode.
+KŃdovĐą strĐąnka pro ANSI kŃdovĐąnĐ˝/dekŃdovĐąnĐ˝ pŃi komunikaci bez unicode.
[Info panel mode]
-Reim info panel
+ReŃim info panel
[Show avatar in message window]
-Zobrazit avatar v komunikačním okně
+Zobrazit avatar v komunikaиnнm oknП
[Use private splitter position]
-Pouít soukromý oddělovač
+PouŃĐ˝t soukromŃ oddĐźlovaи
[Contact is a favorite contact]
-Kontakt je mezi oblíbenými
+Kontakt je mezi oblĐ˝benŃmi
[Force ANSI send / receive]
-Vdy odesílat/přijímat v ANSI
+VŃdy odesĐ˝lat/pŃijĐ˝mat v ANSI
[Ignore sending timeouts]
-Neupozorňovat na vyprení času doručení
+NeupozorŃovat na vyprŃenĐ˝ иasu doruиenĐ˝
[Load only actual history]
-Načíst pouze aktuální historii
+Naинst pouze aktuйlnн historii
[Always trim message log to]
-Max. počet událostí v záznamu
+Max. poиet udйlostн v zйznamu
[Events]
-Události
+UdĐąlosti
[Only show tab bar when it's needed]
-Skrýt litu s panely, je-li jen jeden
+SkrŃt liŃtu s panely, je-li jen jeden
[Container stays on top]
-Kontejner vdy navrchu
+Kontejner vŃdy navrchu
[Vertical maximize]
-Maximální výka
+MaximĐąlnĐ˝ vŃŃka
[Close or hide inactive container after]
-Zobrazit nebo schovat neaktivní kontejner
+Zobrazit nebo schovat neaktivnĐ˝ kontejner
[sec. (0=never)]
s (0=nikdy)
[Automatically size input area (*)]
-Automatická velikost vstupního pole (*)
+Automatickй velikost vstupnнho pole (*)
[Use default setting]
-Pouít výchozí stav
+PouŃĐ˝t vŃchozĐ˝ stav
[Flash until focused]
-Blikat do povimnutí
+Blikat do povŃimnutĐ˝
[Disable flashing]
-Vypnout blikání
+Vypnout blikĐąnĐ˝
[Enable popups if minimized]
-Oznamovat při minim. okně
+Oznamovat pŃi minim. oknĐź
[Enable popups if unfocused]
-Oznamovat při neaktivním okně
+Oznamovat pŃi neaktivnĐ˝m oknĐź
[Show popups for inactive tabs in active containers]
-Zobrazit upozornění pro neaktivní panely v aktivních kontejnerech
+Zobrazit upozornПnн pro neaktivnн panely v aktivnнch kontejnerech
[Hide the status bar]
-Skrýt stavovou litu
+SkrŃt stavovou liŃtu
[Hide the menu bar]
-Skrýt hlavní nabídku
+SkrŃt hlavnĐ˝ nabĐ˝dku
[User ID in status bar]
-ID uivatele ve stavové litě
+ID uŃivatele ve stavovĐš liŃtĐź
[Hide the tool bar]
-Skrýt litu s tlačítky
+SkrŃt liŃtu s tlaинtky
[Place the tool bar at the bottom (*)]
-Umístit tlačítkovou litu dole (*)
+UmĐ˝stit tlaинtkovou liŃtu dole (*)
[Show the info panel]
Zobrazit info panel
[Hide title bar]
-Skrýt záhlaví okna
+SkrŃt zĐąhlavĐ˝ okna
[Title bar format]
-Formát záhlaví okna
+FormĐąt zĐąhlavĐ˝ okna
[Available formats]
-Dostupné formáty
+DostupnĐš formĐąty
[Use this to specify a private message log theme for this container. This will have no effect when using IEView or another message log viewer and should NOT be confused with skins.]
-Pouijte pro specifikaci vlastního tématu záznamu komunikace pro tento kontejner. Nemá vliv při pouití IEView nebo jiného zobrazovače záznamu komunikace a nemělo by být v rozporu se skiny.
+PouŃijte pro specifikaci vlastnĐ˝ho tĐšmatu zĐąznamu komunikace pro tento kontejner. NemĐą vliv pŃi pouŃitĐ˝ IEView nebo jinĐšho zobrazovaиe zĐąznamu komunikace a nemĐźlo by bŃt v rozporu se skiny.
[Use global container size and position]
-Pouít globální velikost a umístění kontejneru
+PouŃĐ˝t globĐąlnĐ˝ velikost a umĐ˝stĐźnĐ˝ kontejneru
[Save current as global]
-Uloit nastavení jako globální
+UloŃit nastavenĐ˝ jako globĐąlnĐ˝
[Enable transparency]
-Povolit průhlednost
+Povolit prŃhlednost
[active]
-Aktivní
+AktivnĐ˝
[inactive]
Neakt.
[When checked, this container will use private settings, otherwise settings are shared among containers.]
-Je-li zakrtnuto, tento kontejner bude pouívat vlastní nastavení, jinak bude nastavení sdíleno mezi kontejnery.
+Je-li zaŃkrtnuto, tento kontejner bude pouŃĐ˝vat vlastnĐ˝ nastavenĐ˝, jinak bude nastavenĐ˝ sdĐ˝leno mezi kontejnery.
[Apply]
-Pouít
+PouŃĐ˝t
[Tab location]
-Umístění panelu
+UmнstПnн panelu
[When using the switch bar, use the following layout]
-Při pouití přepínací lity pouít následující rozvrení
+PŃi pouŃitĐ˝ pŃepĐ˝nacĐ˝ liŃty pouŃĐ˝t nĐąsledujĐ˝cĐ˝ rozvrŃenĐ˝
[Flash event icon on tab]
-Blikat ikonou události v záloce
+Blikat ikonou udĐąlosti v zĐąloŃce
[Flash text label on tabs]
-Blikat textem v záloce
+Blikat textem v zĐąloŃce
[Single row tab control (*)]
-Panely v jednom řádku (*)
+Panely v jednom ŃĐądku (*)
[Close button on tabs]
-Zavírací tlačítko na záloce
+ZavĐ˝racĐ˝ tlaинtko na zĐąloŃce
[Use button tabs (*)]
-Pouít tlačíkové panely (*)
+PouŃĐ˝t tlaинkovĐš panely (*)
[You have chosen to disable all event notifications for open message windows.]
-Zakázali jste vechna oznámení událostí pro otevřená komunikační okna.
+ZakĐązali jste vŃechna oznĐąmenĐ˝ udĐąlostĐ˝ pro otevŃenĐą komunikaиnĐ˝ okna.
[Show contact avatars]
-Zobrazit avatary kontaktů
+Zobrazit avatary kontaktŃ
[Show my own avatars]
-Zobrazit mé avatary
+Zobrazit mĐš avatary
[Show avatars on task bar (Win 7, large task bar required)]
-Zobrazit avatary v hlavním panelu (Win 7, vyaduje velké ikony na hlavním panelu)
+Zobrazit avatary v hlavnĐ˝m panelu (Win 7, vyŃaduje velkĐš ikony na hlavnĐ˝m panelu)
[Enable sound effects]
-Povolit zvukové efekty
+Povolit zvukovĐš efekty
[Play sounds when minimized]
-Přehrávat zvuky při minimalizovaném okně
+PŃehrĐąvat zvuky pŃi minimalizovanĐšm oknĐź
[Play sounds when not focused]
-Přehrávat zvuky při neaktivním okně
+PŃehrĐąvat zvuky pŃi neaktivnĐ˝m oknĐź
[Play sounds for inactive tabs in active containers]
-Přehrávat zvuky pro neaktivní panely v aktivním kontejneru
+PŃehrĐąvat zvuky pro neaktivnĐ˝ panely v aktivnĐ˝m kontejneru
[Play sounds for the active tab / window]
-Přehrávat zvuky pro aktivní panely/okna
+PŃehrĐąvat zvuky pro aktivnĐ˝ panely/okna
[Options marked with an asterisk (*) do not affect open message windows.]
-Nastavení označené pomocí (*) se projeví a po uzavření a opětovném otevření komunikačního okna.
+NastavenĐ˝ oznaиenĐš pomocĐ˝ (*) se projevĐ˝ aŃ po uzavŃenĐ˝ a opĐźtovnĐšm otevŃenĐ˝ komunikaиnĐ˝ho okna.
[Message window options]
-Monosti komunikačního okna
+MoŃnosti komunikaиnĐ˝ho okna
[Avatar options (size and scaling only for bottom avatar display)]
-Monosti avataru (změny velikosti platí pouze pro avatar vespod)
+MoŃnosti avataru (zmĐźny velikosti platĐ˝ pouze pro avatar vespod)
[Maximum display height (pixels)]
-Maximální výka zobrazení (pixely)
+MaximĐąlnĐ˝ vŃŃka zobrazenĐ˝ (pixely)
[(0 = no limit)]
-(0 = neomezeně)
+(0 = neomezenĐź)
[Try to keep original size]
-Udrovat původní velikost
+UdrŃovat pŃvodnĐ˝ velikost
[Help on this]
-Nápověda
+NĐąpovĐźda
[Reset all hidden warnings]
-Obnovit vechna skrytá oznámení
+Obnovit vŃechna skrytĐą oznĐąmenĐ˝
[Indent values]
-Velikost odsazení
+Velikost odsazenĐ˝
[Left/Right]
Vlevo/Vpravo
[px]
px
[Template sets]
-Sady ablon
+Sady Ńablon
[Standard templates...]
-Standardní ablony...
+StandardnĐ˝ Ńablony...
[RTL templates...]
-ablony Zprava doleva...
+Đablony Zprava doleva...
[Load History Events]
-Načtení historie
+Naиtenн historie
[Load unread events only]
-Pouze nepřečtené události
+Pouze nepŃeиtenĐš udĐąlosti
[Load number of previous events]
-Konkrétní počet předchozích událostí
+KonkrĐštnĐ˝ poиet pŃedchozĐ˝ch udĐąlostĐ˝
[Load previous events less than]
-Předchozí události starí méně ne
+PŃedchozĐ˝ udĐąlosti starŃĐ˝ mĐšnĐź neŃ
[minutes old]
min.
[Global message log display]
-Zobrazení globálního záznamu komunikace
+Zobrazenн globйlnнho zйznamu komunikace
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to the them:]
-Poslat upozornění na psaní zprávy těmto vybraným kontaktům:
+Poslat upozornĐźnĐ˝ na psanĐ˝ zprĐąvy tĐźmto vybranŃm kontaktŃm:
[ Show typing notifications in the message window]
- Zobrazit oznámení o psaní v komunikačním okně
+ Zobrazit oznйmenн o psanн v komunikaиnнm oknП
[Flash window once on typing events (only if flashing enabled)]
-Zablikat jednou oknem jako upozornění na psaní (při povoleném blikání)
+Zablikat jednou oknem jako upozornĐźnĐ˝ na psanĐ˝ (pŃi povolenĐšm blikĐąnĐ˝)
[ Show typing notifications in the contact list and tray]
- Zobrazit oznámení o psaní v seznamu kontaktů a oznam.oblasti
+ Zobrazit oznĐąmenĐ˝ o psanĐ˝ v seznamu kontaktŃ a oznam.oblasti
[Show typing notification when message dialog is open]
-Upozorňovat na psaní kdy je komunikační okno otevřené
+UpozorŃovat na psanĐ˝ kdyŃ je komunikaиnĐ˝ okno otevŃenĐš
[Show typing notification when no message dialog is open]
-Zobrazit upozornění i v případě, e není otevřeno okno
+Zobrazit upozornĐźnĐ˝ i v pŃĐ˝padĐź, Ńe nenĐ˝ otevŃeno okno
[Show balloon tooltip in the system tray]
-Zobrazit bublinovou nápovědu v oznamovací oblasti
+Zobrazit bublinovou nĐąpovĐźdu v oznamovacĐ˝ oblasti
[ Show popups when a user is typing]
- Zobrazit oznámení pokud uivatel píe
+ Zobrazit oznĐąmenĐ˝ pokud uŃivatel pĐ˝Ńe
[More about typing notifications]
-Více o oznamování psaní
+Vнce o oznamovйnн psanн
[Setup status modes for automatic tab creation...]
-Vybrat stavy pro automatické vytváření panelů...
+Vybrat stavy pro automatickĐš vytvĐąŃenĐ˝ panelŃ...
[Limit nicknames on tabs to]
-Omezit délku přezdívky na panelu na
+Omezit dĐšlku pŃezdĐ˝vky na panelu na
[ESC key behavior]
-Chování klávesy ESC
+ChovĐąnĐ˝ klĐąvesy ESC
[Select container]
Vybrat kontejner
[Available containers]
-Seznam kontejnerů
+Seznam kontejnerŃ
[Delete]
Smazat
[Rename]
-Přejmenovat
+PŃejmenovat
[Create a new container]
-Nový kontejner
+NovŃ kontejner
[Create new]
-Vytvořit
+VytvoŃit
[Show in IM chats]
-Zobrazit v běné komunikaci
+Zobrazit v bĐźŃnĐš komunikaci
[Show in chat rooms]
-Zobrazit v chatovacích místnostech
+Zobrazit v chatovacнch mнstnostech
[Gap between buttons:]
-Mezera mezi tlačítky:
+Mezera mezi tlaинtky:
[Hide if there isn't enough space]
-Skrýt pokud není dost místa
+SkrŃt pokud nenĐ˝ dost mĐ˝sta
[Reset]
Reset
[Insert Separator]
-Vloit oddělovač
+VloŃit oddĐźlovaи
[To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.]
-Okno s monostmi nastavení kontejneru lze zobrazit dvěma způsoby:\n1. Vyberte poloku 'Monosti kontejneru' z nabídky kontejneru.\n2. V komunikačním okně klikněte pravým tlačítkem na panel či tlačítkovou litu.
+Okno s moŃnostmi nastavenĐ˝ kontejneru lze zobrazit dvĐźma zpŃsoby:\n1. Vyberte poloŃku 'MoŃnosti kontejneru' z nabĐ˝dky kontejneru.\n2. V komunikaиnĐ˝m oknĐź kliknĐźte pravŃm tlaинtkem na panel иi tlaинtkovou liŃtu.
[Tabs should be used in the following way]
-Panely by měly být pouity následujícím způsobem
+Panely by mĐźly bŃt pouŃity nĐąsledujĐ˝cĐ˝m zpŃsobem
[Use contact list groups for organizing tabs (one window per group)]
-Pouít skupiny kontaktů pro organizaci záloek (jedno okno pro kadou skupinu)
+PouŃĐ˝t skupiny kontaktŃ pro organizaci zĐąloŃek (jedno okno pro kaŃdou skupinu)
[Tabbed interface, limit the maximum number of tabs per window to:]
-Rozhraní se panely, maximální počet panelů v okně:
+RozhranĐ˝ se panely, maximĐąlnĐ˝ poиet panelŃ v oknĐź:
[No tabs at all, each session has its own top level window]
-ádné panely, kadý rozhovor má své vlastní okno
+ĐĐądnĐš panely, kaŃdŃ rozhovor mĐą svĐš vlastnĐ˝ okno
[Default mode (tabbed interface, manual assignments)]
-Výchozí nastavení (rozhraní s panely, ruční přiřazování)
+VŃchozĐ˝ nastavenĐ˝ (rozhranĐ˝ s panely, ruиnĐ˝ pŃiŃazovĐąnĐ˝)
[Container flashing]
-Blikání kontejneru
+BlikĐąnĐ˝ kontejneru
[Flash containers]
-Počet zablikání
+Poиet zablikйnн
[times]
-krát
+krĐąt
[Flash interval]
-Interval blikání
+Interval blikĐąnĐ˝
[milliseconds]
ms
[Help on containers]
-Nápověda ke kontejnerům
+NĐąpovĐźda ke kontejnerŃm
[Aero effect]
Aero efekt
[...is &typing]
-... píe zprá&vu
+... pĐ˝Ńe zprĐą&vu
[...stopped t&yping]
-... &dopsal zprávu
+... &dopsal zprĐąvu
[Back]
-Pozadí
+PozadĐ˝
[U&se Popup colours]
-Pouít globální na&stavení
+PouŃĐ˝t globĐąlnĐ˝ na&stavenĐ˝
[&Use Windows colours]
-Po&uít barvy Windows
+Po&uŃĐ˝t barvy Windows
[Only &one popup for each contact]
-Pouze jedn&o oznámení na kontakt
+Pouze jedn&o oznĐąmenĐ˝ na kontakt
[Show &entry in the main menu]
-Zobrazit poloku v hlavním m&enu
+Zobrazit poloŃku v hlavnĐ˝m m&enu
[PopUp timeout (is typing)]
-Doba zobrazení (při psaní)
+Doba zobrazenĐ˝ (pŃi psanĐ˝)
[From PopUp plugin]
-Globální nastavení
+GlobĐąlnĐ˝ nastavenĐ˝
[From protocol]
Dle protokolu
[Permanent]
Trvale
[Custom]
-Vlastní
+VlastnĐ˝
[PopUp timeout (stopped typing)]
-Doba zobrazení (po dopsání)
+Doba zobrazenĐ˝ (po dopsĐąnĐ˝)
[Templates]
-ablony
+Đablony
[Edit template]
-Editace ablony
+Editace Ńablony
[Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update Preview" to show a preview message.]
-ablonu lze začít upravovat dvojím kliknutím. Náhled zobrazíte kliknutím na tlačítko 'Obnovit náhled'.
+Đablonu lze zaинt upravovat dvojĐ˝m kliknutĐ˝m. NĐąhled zobrazĐ˝te kliknutĐ˝m na tlaинtko 'Obnovit nĐąhled'.
[Get more help on variables]
-Podrobnějí nápověda pro proměnné
+PodrobnĐźjŃĐ˝ nĐąpovĐźda pro promĐźnnĐš
[Define up to 5 colors which you can use with some variables]
-Zde je mono nastavit a 5 barev pro některé proměnné
+Zde je moŃno nastavit aŃ 5 barev pro nĐźkterĐš promĐźnnĐš
[Update Preview]
-Obnovit náhled
+Obnovit nĐąhled
[Save Template]
-Uloit ablonu
+UloŃit Ńablonu
[Forget]
Zapomenout
[Revert to Default]
-Obnovit výchozí
+Obnovit vŃchozĐ˝
[Reset all templates...]
-Reset vech ablon...
+Reset vŃech Ńablon...
[Default width for fixed (single row) tabs]
-Výchozí ířka pro panely (pro panely v jednom řádku)
+VŃchozĐ˝ ŃĐ˝Ńka pro panely (pro panely v jednom ŃĐądku)
[Tab text label padding vertical]
-Odstazení textu v panelu svislé
+OdstazenĐ˝ textu v panelu svislĐš
[horizontal]
-vodorovné
+vodorovnĐš
[Tab page padding:]
-Odsazení panelů:
+OdsazenĐ˝ panelŃ:
[inner]
-vnitřní
+vnitŃnĐ˝
[outer]
-vnějí
+vnĐźjŃĐ˝
[Bottom tabs vertical adjustment:]
-Svislé odsazení panelů vespod:
+SvislĐš odsazenĐ˝ panelŃ vespod:
[NOTE: some settings will not affect open containers.]
-Pozn.: Některá nastavení hned neovlivní otevřené kontejnery.
+Pozn.: NĐźkterĐą nastavenĐ˝ hned neovlivnĐ˝ otevŃenĐš kontejnery.
[Tab layout tweaks]
-Rozvrení záloek
+RozvrŃenĐ˝ zĐąloŃek
[About tabSRMM]
O tabSRMM
[Support and latest version information]
-Podpora, hláení chyb a informace o nových verzích
+Podpora, hlĐąŃenĐ˝ chyb a informace o novŃch verzĐ˝ch
[Selected skin]
-Vybraný skin
+VybranŃ skin
[Rescan]
Obnovit
[Load this skin on startup]
-Načíst vybraný skin při sputění
+Naинst vybranŃ skin pŃi spuŃtĐźnĐ˝
[Reload active skin]
-Obnovit aktivní skin
+Obnovit aktivnĐ˝ skin
[Skin options]
-Monosti skinu
+MoŃnosti skinu
[Load fonts and colors provided by skin]
-Nahrát se skinem i písma a barvy
+Nahrйt se skinem i pнsma a barvy
[Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)]
-Nahrát se skinem i vzhled záznamu (tato volba přepíe vae ablony)
+NahrĐąt se skinem i vzhled zĐąznamu (tato volba pŃepĐ˝Ńe vaŃe Ńablony)
[Skin root folder]
-Kořenová sloka skinu
+KoŃenovĐą sloŃka skinu
[Before you can load or unload a skin, you must close all message windows.]
-Před tím, ne můete nahrát či zruit skin, musíte zavřít vechna komunikační okna.
+PŃed tĐ˝m, neŃ mŃŃete nahrĐąt иi zruŃit skin, musĐ˝te zavŃĐ˝t vŃechna komunikaиnĐ˝ okna.
[Close open message windows now]
-Zavřít vechna komunikační okna nyní
+ZavŃĐ˝t vŃechna komunikaиnĐ˝ okna nynĐ˝
[Theme support]
-Podpora témat
+Podpora tĐšmat
[You can export and import all your color and font settings here. This allows you to create a Theme file which can be shared between different profiles or with your buddies.]
-Zde můete exportovat či nahrát vechna vae nastavení barev a písem. Umoňuje vytvořit soubor tématu, který můete sdílet mezi různými profily nebo s vaimi přáteli.
+Zde mŃŃete exportovat иi nahrĐąt vŃechna vaŃe nastavenĐ˝ barev a pĐ˝sem. UmoŃŃuje vytvoŃit soubor tĐšmatu, kterŃ mŃŃete sdĐ˝let mezi rŃznŃmi profily nebo s vaŃimi pŃĐąteli.
[Export to a file...]
Exportovat do souboru...
[Import from a file...]
@@ -1913,300 +1913,300 @@ OK [Icons]
Ikony
[Use different icons to mark incoming and outgoing messages]
-Pouít různé ikony pro označení příchozích a odchozích zpráv
+PouŃĐ˝t rŃznĐš ikony pro oznaиenĐ˝ pŃĐ˝chozĐ˝ch a odchozĐ˝ch zprĐąv
[Date and time]
-Datum a čas
+Datum a иas
[Show seconds in timestamp]
-Zobrazit sekundy v časovém údaji
+Zobrazit sekundy v иasovĐšm Ńdaji
[Show date in timestamps]
-Zobrazit datum v časovém údaji
+Zobrazit datum v иasovĐšm Ńdaji
[Use contacts local time]
-Pouít lokální čas kontaktu
+PouŃĐ˝t lokĐąlnĐ˝ иas kontaktu
[Format]
-Formát
+FormĐąt
[Display grid lines]
-Zobrazit mříku
+Zobrazit mŃĐ˝Ńku
[Message grouping]
-Seskupovat zprávy
+Seskupovat zprĐąvy
[Support BBCODE]
Podporovat BBCODE
[Misc]
-Různé
+RŃznĐš
[Log status changes (in open message windows only)]
-Zaznamenávat změny stavu (pouze při otevřeném okně)
+ZaznamenĐąvat zmĐźny stavu (pouze pŃi otevŃenĐšm oknĐź)
[Revert to global options]
-Resetovat nastavení
+Resetovat nastavenĐ˝
[You can set private message log options for this contact here. Filled boxes are inherited from the global settings which can be found on Message Sessions->Message Log]
-Zde si můete nastavit záznam rozhovoru pro konkrétní kontakt. Předvyplněné hodnoty jsou převzaty z globálního nastavení, které se nachází v Komunikace -> Záznam komunikace
+Zde si mŃŃete nastavit zĐąznam rozhovoru pro konkrĐštnĐ˝ kontakt. PŃedvyplnĐźnĐš hodnoty jsou pŃevzaty z globĐąlnĐ˝ho nastavenĐ˝, kterĐš se nachĐązĐ˝ v Komunikace -> ZĐąznam komunikace
[Use normal templates (uncheck to use simple templates)]
-Pouít normální ablony (odznačením se pouijí jednoduché)
+PouŃĐ˝t normĐąlnĐ˝ Ńablony (odznaиenĐ˝m se pouŃijĐ˝ jednoduchĐš)
[&Copy]
-Z&kopírovat
+Z&kopнrovat
[&Quote]
&Citovat
[Co&py All]
-Zko&pírovat ve
+Zko&pĐ˝rovat vŃe
[Select &All]
-Vybr&at ve
+Vybr&at vŃe
[Clear Log]
-Vymazat záznam
+Vymazat zĐąznam
[Freeze Log]
-Pozastavit záznam
+Pozastavit zĐąznam
[Open in &new window]
-Otevřít v &novém okně
+OtevŃĐ˝t v &novĐšm oknĐź
[&Open in existing window]
-&Otevřít v aktuálním okně
+&OtevŃĐ˝t v aktuĐąlnĐ˝m oknĐź
[Editor]
Editor
[Paste formatted Text]
-Vloit formátovaný text
+VloŃit formĐątovanŃ text
[Paste and Send immediately]
-Vloit a Poslat ihned
+VloŃit a Poslat ihned
[Copy all]
-Zkopírovat ve
+ZkopĐ˝rovat vŃe
[Select all]
-Vybrat ve
+Vybrat vŃe
[Show Message Length Indicator]
-Zobrazit indikátor délky zprávy
+Zobrazit indikĐątor dĐšlky zprĐąvy
[Close Tab]
-Zavřít panel
+ZavŃĐ˝t panel
[Leave Chat Room]
-Opustit místnost
+Opustit mнstnost
[Save Tab Position]
-Uloit rozmístění panelů
+UloŃit rozmĐ˝stĐźnĐ˝ panelŃ
[Clear saved Tab Position]
-Vymazat uloené rozmístění panelů
+Vymazat uloŃenĐš rozmĐ˝stĐźnĐ˝ panelŃ
[Attach to Container...]
-Připojit ke kontejneru...
+PŃipojit ke kontejneru...
[Container Options...]
-Monosti kontejneru...
+MoŃnosti kontejneru...
[Close Container]
-Zavřít kontejner
+ZavŃĐ˝t kontejner
[Hidden for this Contact]
-Skrytý pro tento kontakt
+SkrytŃ pro tento kontakt
[Visible for this Contact]
-Viditelný pro tento kontakt
+ViditelnŃ pro tento kontakt
[Always keep the button bar at full width]
-Udrovat litu s tlačítky v plné íři
+UdrŃovat liŃtu s tlaинtky v plnĐš ŃĐ˝Ńi
[Save this Picture As...]
-Uloit tento obrázek jako..
+UloŃit tento obrĐązek jako..
[&Message Log Settings]
-&Monosti záznamu komunikace
+&MoŃnosti zĐąznamu komunikace
[&Global...]
-&Globální...
+&GlobĐąlnĐ˝...
[&For this Contact...]
&Pro tento kontakt...
[Send &Default]
Poslat &kontaktu
[Send to &multiple Users]
-Poslat více uivatelů&m
+Poslat vĐ˝ce uŃivatelŃ&m
[Send to &Container]
-Poslat &vem v kontejneru
+Poslat &vŃem v kontejneru
[Send &Later]
-Pos&lat později
+Pos&lat pozdĐźji
[Force &ANSI]
-Vdy poslat jako &ANSI
+VŃdy poslat jako &ANSI
[Send unsafe (ignore Timeouts)]
-Poslat bez ověření (ignorovat chyby doručení)
+Poslat bez ovĐźŃenĐ˝ (ignorovat chyby doruиenĐ˝)
[Send Nudge]
Drc-drc
[Splitter Position]
-Pozice oddělovače
+Pozice oddПlovaиe
[Private]
-Soukromý
+SoukromŃ
[Send Text Formatting]
-Formátování textu
+FormĐątovĐąnĐ˝ textu
[This Contact]
Tento kontakt
[Global Setting]
-Globální nastavení
+GlobĐąlnĐ˝ nastavenĐ˝
[Show the Tray Icon]
-Zobrazit ikonu v oznamovací oblasti
+Zobrazit ikonu v oznamovacĐ˝ oblasti
[Disable All Event Notifications]
-Vypnout vechna oznámení události
+Vypnout vŃechna oznĐąmenĐ˝ udĐąlosti
[Don't create Windows automatically]
-Nevytvářet okna automaticky
+NevytvĐąŃet okna automaticky
[Hide all Message Containers]
-Skrýt vechny kontejnery
+SkrŃt vŃechny kontejnery
[Restore all Message Containers]
-Obnovit vechny kontejnery
+Obnovit vŃechny kontejnery
[Don't play Sounds]
-Nepřehrávat zvuky
+NepŃehrĐąvat zvuky
[Be "Super Quiet"]
-Supertichý reim
+SupertichŃ reŃim
[Font]
-Písmo
+Pнsmo
[Default Color]
-Výchozí barva
+VŃchozĐ˝ barva
[Red]
-Červená
+ĐervenĐą
[Green]
-Zelená
+ZelenĐą
[Blue]
-Modrá
+ModrĐą
[Magenta]
-Fialová
+FialovĐą
[Yellow]
-lutá
+ĐlutĐą
[Cyan]
-Azurová
+AzurovĐą
[Black]
-Černá
+ĐernĐą
[White]
-Bílá
+Bнlй
[Clear all Formatting]
-Vyčistit vechna formátování
+Vyиistit vŃechna formĐątovĐąnĐ˝
[No Message Sessions opened]
-Není otevřen ádný rozhovor
+NenĐ˝ otevŃen ŃĐądnŃ rozhovor
[Add Contact to Favorites]
-Přidat kontakt do oblíbených
+PŃidat kontakt do oblĐ˝benŃch
[Remove Contact from Favorites]
-Ostranit kontakt z oblíbených
+Ostranit kontakt z oblĐ˝benŃch
[Set Position for this Session]
Nastavit pozici pro tento rozhovor
[Set and Save for all Sessions]
-Nastavit a uloit pro vechny rozhovory
+Nastavit a uloŃit pro vŃechny rozhovory
[Set and Save for this Contact only]
-Nastavit a uloit pro tento kontakt
+Nastavit a uloŃit pro tento kontakt
[Revert to old Position]
-Vrátit původní pozici
+VrĐątit pŃvodnĐ˝ pozici
[Mark Selected for Removal]
-Označit vybrané pro vyjmutí
+Oznaиit vybranК pro vyjmutн
[Reset Selected]
-Obnovit vybrané
+Obnovit vybranĐš
[Cancel all Multisend Jobs]
-Zruit mnohonásobné odesílání
+ZruŃit mnohonĐąsobnĐš odesĐ˝lĐąnĐ˝
[Copy Message to Clipboard]
-Kopírovat zprávu do schránky
+Kopнrovat zprйvu do schrйnky
[Save Message Log As...]
-Uloit záznam jako...
+UloŃit zĐąznam jako...
[Close Message Session\tCtrl-W]
-Ukončit rozhovor\tCtrl-W
+Ukonиit rozhovor\tCtrl-W
[Close Container\tAlt-F4]
-Zavřít kontejner\tAlt-F4
+ZavŃĐ˝t kontejner\tAlt-F4
[Show Menu Bar]
-Zobrazit hlavní nabídku
+Zobrazit hlavnн nabнdku
[Show Status Bar]
-Zobrazit stavovou litu
+Zobrazit stavovou liŃtu
[Info Panel...]
-Informační panel...
+Informaиnн panel...
[Tool Bar]
-Tlačítková lita
+TlaинtkovĐą liŃta
[Show Tool Bar]
-Zobrazit litu s tlačítky
+Zobrazit liŃtu s tlaинtky
[Place ToolBar at bottom]
-Tlačítková lita v dolní části okna
+TlaинtkovĐą liŃta v dolnĐ˝ ийsti okna
[Title Bar]
-Záhlaví okna
+ZĐąhlavĐ˝ okna
[Tabs at Bottom]
Panely vespod okna
[Window Flashing]
-Blikání okna
+BlikĐąnĐ˝ okna
[Use default Value]
-Pouít výchozí
+PouŃĐ˝t vŃchozĐ˝
[Disable Flashing]
-Zakázat blikání
+ZakĐązat blikĐąnĐ˝
[Show Multisend Contact List]
-Zobrazit seznam hromadného odeslání
+Zobrazit seznam hromadnĐšho odeslĐąnĐ˝
[Event Popups]
-Oznámení událostí
+OznĐąmenĐ˝ udĐąlostĐ˝
[Disable all Event Popups]
-Zakázat oznámení vech událostí
+ZakĐązat oznĐąmenĐ˝ vŃech udĐąlostĐ˝
[Show Popups if Window is minimized]
-Zobrazit oznámení, je-li okno minimalizované
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝, je-li okno minimalizovanĐš
[Show Popups if Window is unfocused]
-Zobrazit oznámení, je-li okno neaktivní
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝, je-li okno neaktivnĐ˝
[Show Popups for all inactive sessions]
-Zobrazit oznámení pro neaktivní rozhovory
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ pro neaktivnĐ˝ rozhovory
[Save current Window Position as Default]
-Pouít umístění okna jako výchozí
+PouŃĐ˝t umĐ˝stĐźnĐ˝ okna jako vŃchozĐ˝
[About tabSRMM...]
O tabSRMM...
[Queued send jobs]
-Fronta odesílání
+Fronta odesнlйnн
[Queued jobs]
-Fronta akcí
+Fronta akcĐ˝
[Filter by contact:]
Filtrovat podle kontaktu:
[Display popups for failed jobs]
-Zobrazit oznámení při neúspěné akci
-[Display oznámení for completed jobs]
-Zobrazit oznámení pro dokončené akce
+Zobrazit oznĐąmenĐ˝ pŃi neŃspĐźŃnĐš akci
+[Display oznĐąmenĐ˝ for completed jobs]
+Zobrazit oznйmenн pro dokonиenК akce
[Do not show this message again]
-Tuto zprávu ji nezobrazovat
+Tuto zprĐąvu jiŃ nezobrazovat
[Yes]
Ano
[No]
Ne
[Message sending:]
-Posílání zpráv
+Posнlйnн zprйv
[Window:]
Okno
[Esc closes sessions (minimizes window, if disabled)]
-Zavřít klávesou ESC (jinak minimalizuje okno)
+ZavŃĐ˝t klĐąvesou ESC (jinak minimalizuje okno)
[Always pop up and activate new windows]
-Vdy vyvolat a aktivovat nové komunikační okno
+VŃdy vyvolat a aktivovat novĐš komunikaиnĐ˝ okno
[Create new windows in minimized state]
-Vytvářet nová okna minimalizovaně
+VytvĐąŃet novĐą okna minimalizovanĐź
[Send on Shift+Enter]
-Odeslat zprávu pomocí SHIFT+ENTER
+Odeslat zprĐąvu pomocĐ˝ SHIFT+ENTER
[Send message on Enter]
-Odeslat zprávu klávesou ENTER
+Odeslat zprĐąvu klĐąvesou ENTER
[Send message on double Enter]
-Odeslat zprávu dvojitým ENTER
+Odeslat zprĐąvu dvojitŃm ENTER
[Tabs:]
Panely
[Use tabbed interface]
-Pouít systém panelů
+PouŃĐ˝t systĐšm panelŃ
[Create new tabs without activating them]
-Otevřít nový panel jako neaktivní
+OtevŃĐ˝t novŃ panel jako neaktivnĐ˝
[Pop up minimized window when a new tab is created]
-Vyvolat minimal. okno při otevření nového panelu
+Vyvolat minimal. okno pŃi otevŃenĐ˝ novĐšho panelu
[Automatically switch tabs in minimized windows]
-Automaticky přepnout panely v minimal. oknech
+Automaticky pŃepnout panely v minimal. oknech
[History:]
Historie
[Notifications:]
-Upozornění
+UpozornĐźnĐ˝
[Don't announce when dialog is open]
-Neoznamovat, je-li konverzační okno otevřeno
+Neoznamovat, je-li konverzaиnĐ˝ okno otevŃeno
[Message events]
-Zprávy
+ZprĐąvy
[File events]
-Přenos souborů
+PŃenos souborŃ
[URL events]
-Příchozí odkazy
+PŃĐ˝chozĐ˝ odkazy
[Other events]
-Jiné události
+JinĐš udĐąlosti
[Send message on Ctrl+Enter (always enabled)]
-Odeslat zprávu pomocí CTRL+ENTER (interní)
+Odeslat zprĐąvu pomocĐ˝ CTRL+ENTER (internĐ˝)
-; přidáno ručně (nabídka z Monosti kontejneru... > Panely a přepínací lita)
+; pŃidĐąno ruиnĐź (nabĐ˝dka z MoŃnosti kontejneru... > Panely a pŃepĐ˝nacĐ˝ liŃta)
[Like tabs, vertical text orientation]
-Jako panely, vertikální orientace
+Jako panely, vertikĐąlnĐ˝ orientace
[Compact layout, horizontal buttons]
-Kompaktní rozvrení, horizontální orientace
+KompaktnĐ˝ rozvrŃenĐ˝, horizontĐąlnĐ˝ orientace
[Advanced layout with avatars]
-Rozířené rozvrení s avatary, horizontální orientace
+RozŃĐ˝ŃenĐš rozvrŃenĐ˝ s avatary, horizontĐąlnĐ˝ orientace
[Advanced with avatars, vertical orientation]
-Rozířené rozvrení s avatary, vertikální orientace
+RozŃĐ˝ŃenĐš rozvrŃenĐ˝ s avatary, vertikĐąlnĐ˝ orientace
-; ostatní ručně přidané
+; ostatnĐ˝ ruиnĐź pŃidanĐš
[Common colors]
-Obecné barvy
+ObecnĐš barvy
[Info Panel]
-Informační panel
+Informaиnн panel
[Instant messages]
Rozhovor
[Contact started typing]
-Kontakt začal psát
+Kontakt zaиal psйt
[Contact stopped typing]
-Kontakt přestal psát
+Kontakt pŃestal psĐąt
[Message send error]
-Chyba odeslání zprávy
+Chyba odeslĐąnĐ˝ zprĐąvy
;---------------------------------------------------------
-; NEPŘELOENÉ
+; NEPШELOĐENĐ
;---------------------------------------------------------
;[Webdings]
;[ChatSent]
@@ -2226,21 +2226,21 @@ Chyba odeslání zprávy [TabSRMM warning message]
-Upozornění doplňku TabSRMM
+UpozornĐźnĐ˝ doplŃku TabSRMM
;[Previews not availble when using History++ plugin for message log display.]
[Contact started typing]
-Kontakt píe (začal)
+Kontakt pĐ˝Ńe (zaиal)
[Contact stopped typing]
-Kontakt píe (přestal)
+Kontakt pĐ˝Ńe (pŃestal)
[Size and scaling options for the bottom avatar display]
-Velikost avataru umístěného dole
+Velikost avataru umнstПnКho dole
[Maximum display height (pixels)]
-Maximální výka (v pixelech)
+MaximĐąlnĐ˝ vŃŃka (v pixelech)
[Reset all hidden warnings]
-Resetovat vechna skrytá upozornění
+Resetovat vŃechna skrytĐą upozornĐźnĐ˝
[Enable "Paste and send" feature]
-Povolit funkci 'vloit a poslat'
+Povolit funkci 'vloŃit a poslat'
[Allow BBCode formatting in outgoing messages]
-Povolit formátování typu BBCode v odchozích zprávách
+Povolit formйtovйnн typu BBCode v odchozнch zprйvйch
; ---
|