diff options
Diffstat (limited to 'langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt')
-rw-r--r-- | langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt | 60 |
1 files changed, 32 insertions, 28 deletions
diff --git a/langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt index d33b3faa5a..2ca5d11b5a 100644 --- a/langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt +++ b/langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt @@ -14,7 +14,7 @@ Sie können den Nutzer nach Benutzernamen oder seiner ID hinzufügen. Platzhalte OK
[Cancel]
Abbrechen
-[ Show these events]
+[Show these events]
Zeige diese Ereignisse
[Actions]
Aktionen
@@ -87,7 +87,7 @@ Tray-Benachrichtigungen verbergen wenn Channelfenster fokusiert ist [Do not show popups when the channel window is not open]
Keine Popups anzeigen wenn das Channelfenster nicht geöffnet ist
[Highlight event]
-Hebe Ereignis hervor
+Hervorgehobenes Ereignis
[Line markers in the message log]
Markierungen im Nachrichtenverlauf
[Highlight user names]
@@ -185,8 +185,8 @@ Tipp: Zur Größenanpassung können Sie die untere Kante verschieben. Andere Einstellungen
[Note: All settings are applied immediately]
Hinweis: Alle Einstellungen werden sofort aktiv!
-[The container is using private settings. The panel height will not be shared with other containers.]
-Der Container verwendet private Einstellungen. Die Wandhöhe wird nicht mit anderen Container geteilt werden.
+[The container is using private settings. The panel height will not be shared with other containers.]
+Der Container verwendet private Einstellungen. Die Panelhöhe wird nicht mit anderen Container geteilt werden.
[Show picture for this contact]
Zeige Avatar des Kontaktes:
[Advanced tweaks]
@@ -409,19 +409,19 @@ Globale Nachrichtenverlauf-Darstellung Tippbenachrichtigungen
[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to the them:]
Sende eine Tippbenachrichtung an die folgenden Benutzer, wenn ich anfange zu schreiben:
-[ Show typing notifications in the message window]
+[ Show typing notifications in the message window]
Schreibhinweise im Nachrichtenfenster anzeigen
[Flash window once on typing events (only if flashing enabled)]
Fenster blinkt einmal bei Tippereignis (nur wenn Blinken aktiviert)
-[ Show typing notifications in the contact list and tray]
- Schreibhinweise in Kontaktliste und Tray anzeigen
+[ Show typing notifications in the contact list and tray]
+ Schreibhinweise in Kontaktliste und Tray anzeigen
[Show typing notification when message dialog is open]
Schreibhinweise anzeigen, wenn Nachrichtenfenster offen ist
[Show typing notification when no message dialog is open]
Benachrichtigungen anzeigen, wenn kein Nachrichtenfenster offen ist
[Show balloon tooltip in the system tray]
Ballon-Tooltip im Systemtray anzeigen
-[ Show popups when a user is typing]
+[ Show popups when a user is typing]
Zeige Popups, wenn ein Benutzer tippt
[More about typing notifications]
Hilfe zu Tippbenachrichtigungen
@@ -447,6 +447,8 @@ Umbenennen Einen neuen Container erstellen
[Create new]
Neu erstellen
+[Reset]
+Standard
[Show in IM chats]
In Einzelchats anzeigen
[Show in chat rooms]
@@ -455,8 +457,6 @@ In Gruppenchats anzeigen Schaltflächenabstand:
[Hide if there isn't enough space]
Verstecken, wenn nicht genügend Platz
-[Reset]
-Standard
[Insert Separator]
Trennlinie einfügen
[To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.]
@@ -559,7 +559,7 @@ Vertikale Ausrichtung unterer Tabs: HINWEIS: Einige Einstellungen haben keine Wirkung auf bereits offene Fenster.
[Tab layout tweaks]
Tab-Anordnung
-[About tabSRMM]
+[About TabSRMM]
Über TabSRMM
[Copyright 2004-2011 by the Miranda IM project, 2012-2013 by the Miranda NG project. More detailed copyright information can be found in the included README file.]
Copyright 2004-2011 beim Miranda-IM-Projekt, 2012-2013 beim Miranda-NG-Projekt. Detaillierte Informationen sind in der enthaltenen README-Datei zu finden.
@@ -919,7 +919,7 @@ Popups für alle inaktiven Sitzungen Aktuelle Fensterposition als Standard
[Help]
Hilfe
-[About tabSRMM...]
+[About TabSRMM...]
Über TabSRMM...
;file \plugins\TabSRMM\src\buttonsbar.cpp
[Protocol Button]
@@ -1102,8 +1102,12 @@ Fehler beim Senden der Nachricht Keine Statusnachricht
[Other]
Sonstige
-[TABSRMM: Typing]
-TABSRMM: Tippen
+[TabSRMM: Typing]
+TabSRMM: Tippen
+[TabSRMM session list]
+TabSRMM-Sitzungsliste
+[TabSRMM Menu]
+TabSRMM-Menü
[&Messaging settings...]
Nachrichteneinstellungen...
[&Send later job list...]
@@ -1188,7 +1192,7 @@ In Zwischenablage kopieren \\par\\par\\tab \\ul\\b Hört gerade:\\ul0\\b0 \\par %s
[\\par\\par\\ul\\b Client:\\ul0\\b0 %s]
\\par\\par\\ul\\b Client:\\ul0\\b0 %s
-[tabSRMM Information]
+[TabSRMM Information]
TabSRMM-Informationen
[Set panel visibility for this %s]
Panel-Sichtbark. für diesen %s
@@ -1268,9 +1272,9 @@ Zeitüberschreitung beim Versenden einer Nachricht [You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
Sie editieren Benutzernotizen. Klicken Sie erneut auf die Taste oder verwenden Sie die Tastenkombination (Standard: Alt+N) zum Speichern der Notizen
[Unforce failed]
-
+Erzwingen fehlgeschlagen
[The selected protocol cannot be forced at this time]
-
+Das ausgewählte Protokoll kann momentan nicht erzwungen werden.
[Warning: you have selected a subprotocol for sending the following messages which is currently offline]
Achtung: Sie haben ein Unterprotokoll für die Zusendung der folgenden Meldungen ausgewählt, leider ist es derzeit offline.
[Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.]
@@ -1589,9 +1593,9 @@ Erweitertes Layout mit Avataren [Advanced with avatars, vertical orientation]
Erweitert mit Avataren, vertikale Ausrichtung
;file \plugins\TabSRMM\src\srmm.cpp
-[This version of tabSRMM requires Windows 2000 or later.]
+[This version of TabSRMM requires Windows 2000 or later.]
Diese Version von TabSRMM erfordert Windows 2000 oder neuer.
-[tabSRMM Message (%s)]
+[TabSRMM Message (%s)]
TabSRMM-Nachricht (%s)
;file \plugins\TabSRMM\src\taskbar.cpp
[Previews not availble when using History++ plugin for message log display.]
@@ -1605,7 +1609,7 @@ Chatraum %s [Server window]
Serverfenster
[%s on %s%s]
-%s in %s%s
+%s in %s%s
;file \plugins\TabSRMM\src\templates.cpp
[Template Set Editor]
Bearbeiten des Nachrichtenverlaufs
@@ -1614,8 +1618,8 @@ Dies wird alle Vorlagen auf die standardmäßig enthaltenen Vorlagen zurücksetz [Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.]
Alle Vorlagen wurden erfolgreich zurückgesetzt, bitte schließen Sie alle offenen Nachrichtenfenster und öffnen Sie sie erneut. Dieser Dialog wird nun geschlossen.
;file \plugins\TabSRMM\src\themeio.cpp
-[tabSRMM themes]
-tabSRMM Theme
+[TabSRMM themes]
+TabSRMM-Themes
;file \plugins\TabSRMM\src\themes.cpp
[No effect]
Kein Effekt
@@ -1817,21 +1821,21 @@ Nachrichteneinstellungen für %s [Important release notes|A test warning message]
Wichtige Release Informationen|Eine Testnachricht
[Icon pack version check|The installed icon pack is outdated and might be incompatible with TabSRMM version 3.\n\n\\b1Missing or misplaced icons are possible issues with the currently installed icon pack.\\b0]
-
+Icon-Pack-Versionsprüfung|Das installierte Icon-Pack ist veraltet und könnte mit TabSRMM Version 3 inkompatibel sein.\n\n\\b1Fehlende oder deplatzierte Symbole sind mögliche Auswirkungen des derzeit installierten Icon-Packs.\\b0
[Edit user notes|You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
Editiere Benutzernachricht|Sie sind dabei, die Benutzernachricht zu editieren. Klicken Sie erneut auf den Button oder benutzen Sie den Hotkey (Standard: Alt+N), um die Nachrichten zu speichern und um zum normalen Nachrichtenmodus zurückzukehren.
[Missing component|The icon pack is missing. Please install it to the default icons folder.\n\nNo icons will be available]
Fehlende Komponenten|Das Icon-Pack fehlt. Bitte installieren Sie es in den Standard-"Icons"-Ordner.\n\nKeine Icons sind vorhanden.
[Aero peek warning|You have enabled Aero Peek features and loaded a custom container window skin\n\nThis can result in minor visual anomalies in the live preview feature.]
-
+Aero-Peek Warnung|Sie haben Aero-Peek Funktionen aktiviert und einen eigenen Container-Fenster-Skin geladenn.\n\nDies kann zu kleinen visuellen Defekten in der Live-Vorschau führen.
[Filetransfer problem|Sending the image by file transfer failed.\n\nPossible reasons: File transfers not supported, either you or the target contact is offline, or you are invisible and the target contact is not on your visibilty list.]
-
+Dateiübertragungs-Problem|Das Bild konnte nicht als Dateiübertragung gesendet werden.\n\nMögliche Gründe: Dateiübertragungen werden nicht unterstützt, entweder Sie oder der Zielkontakt sind offline, oder Sie sind unsichtbar und der Zielkontakt ist nicht auf Ihrer Sichtbarkeitsliste.
[Settings problem|The option \\b1 History->Imitate IEView API\\b0 is enabled and the History++ plugin is active. This can cause problems when using IEView as message log viewer.\n\nShould I correct the option (a restart is required)?]
-
+Einstellungsproblem|Die Einstellung \\b1 Verlauf->IEView-API imitieren\\b0 ist aktiviert und das History++ Plugin ist aktiv. Das kann Probleme verursachen, wenn IEView als Nachrichtenverlauf-Betrachter verwendet wird.\n\nSoll ich diese Einstellung korrigieren (ein Neustart ist nötig)?
[Closing Window|You are about to close a window with multiple tabs open.\n\nProceed?]
Fenster schließen|Sie sind dabei ein Fenster mit mehreren Tabs zu schließen.\n\nFortsetzen?
[Closing options dialog|To reflect the changes done by importing a theme in the options dialog, the dialog must be closed after loading a theme \\b1 and unsaved changes might be lost\\b0 .\n\nDo you want to continue?]
-
+Optionsdialog schließen|Um die Änderungen, die durch den Import eines Themes im Optionsdialog vorgenommen werden, zu übernehmen, muss der Dialog nach dem Laden eines Themes geschlossen werden \\b1und ungespeicherte Änderungen könnten verloren gehen\\b0.\n\nMöchten Sie den Vorgang fortsetzen?
[Loading a theme|Loading a color and font theme can overwrite the settings defined by your skin.\n\nDo you want to continue?]
Skin laden|Das Laden von Farben und Schriftarten kann Einstellungen Ihres Skins überschreiben.\n\nWollen Sie fortfahren?
[TabSRMM warning message]
@@ -2156,7 +2160,7 @@ Markierter Text [Incremental search highlight]
Inkrementelle Suche
[Fields background]
-
+Felder-Hintergrund
[Userlist background]
Hintergrund Benutzerliste
[nick of current contact (if defined)]
|