summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/german/Plugins
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langpacks/german/Plugins')
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/Clist_modern.txt2
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/ListeningTo.txt16
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/MyDetails.txt2
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/NimContact.txt42
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/SendSS.txt64
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt42
-rw-r--r--langpacks/german/Plugins/WhatsApp.txt4
7 files changed, 86 insertions, 86 deletions
diff --git a/langpacks/german/Plugins/Clist_modern.txt b/langpacks/german/Plugins/Clist_modern.txt
index 8d95bb76c7..b74789ff1c 100644
--- a/langpacks/german/Plugins/Clist_modern.txt
+++ b/langpacks/german/Plugins/Clist_modern.txt
@@ -846,7 +846,7 @@ Text
[Extra icons]
Extraicons
[Animate Avatars (GDI+ and Avatar Service module (avs.dll) are required)]
-
+Avatare animieren (GDI+ und Avatar-Service-Plugin (avs.dll) werden benötigt)
[Left align group names]
Gruppennamen links anordnen
[Center group names]
diff --git a/langpacks/german/Plugins/ListeningTo.txt b/langpacks/german/Plugins/ListeningTo.txt
index 8eba389c06..82c5f1a3f5 100644
--- a/langpacks/german/Plugins/ListeningTo.txt
+++ b/langpacks/german/Plugins/ListeningTo.txt
@@ -9,7 +9,7 @@
Verwaltet Medien-Informationen an/von Kontakten.
;file \plugins\ListeningTo\res\resource.rc
[Listening to information]
-Listening to Information
+Hört-gerade-Informationen
[Enable sending listening information to contacts:]
Aktiviere das Senden folgender Medientypen:
[Music]
@@ -41,7 +41,7 @@ Vorlage anderer Kontakte durch eigene Vorlage überschreiben
[Get info from WATrack plugin]
Informationen vom WATrack-Plugin beziehen
[Get info from these players:]
-Informationen folgender Player beziehen:
+Informationen von folgenden Playern beziehen:
[Winamp (*)]
Winamp (*)
[Windows Media Player]
@@ -100,9 +100,9 @@ Wenn nichts spielt, ersetze %listening% durch:
[Send to %s]
In %s senden
[Listening to (enabled)]
-Listening to (aktiviert)
+Hört gerade (aktiviert)
[Listening to (disabled)]
-Listening to (deaktiviert)
+Hört gerade (deaktiviert)
[ListeningTo]
ListeningTo
[Listening to music]
@@ -114,7 +114,7 @@ In allen Protokollen senden
[Listening info as set in the options]
Info wie unter Status=>"Ich höre gerade" : Formate eingestellt
[Media type: Music, Video, etc]
-Media type: Music, Video, etc
+Medientyp: Musik, Video usw.
[Artist name]
Name des Interpreten
[Album name]
@@ -130,13 +130,13 @@ Lied genre
[Song length]
Länge des Liedes
[Player name]
-Player Name
+Playername
[Don't send to any protocols]
In keinem Protokoll senden
[Toggle send to all protocols]
-In allen Protokollen, umschalten
+In allen Protokollen umschalten
[Enable/Disable sending Listening To info (to all protocols)]
-Listening-To-Informationen aktivieren/deaktivieren (für alle Protokolle)
+Hört-gerade-Informationen aktivieren/deaktivieren (für alle Protokolle)
[Disable ListeningTo (to all protocols)]
ListeningTo deaktivieren (in alle Protokolle)
[Enable ListeningTo (to all protocols)]
diff --git a/langpacks/german/Plugins/MyDetails.txt b/langpacks/german/Plugins/MyDetails.txt
index 2b5a66f3c4..25ad91cad4 100644
--- a/langpacks/german/Plugins/MyDetails.txt
+++ b/langpacks/german/Plugins/MyDetails.txt
@@ -127,7 +127,7 @@ Status
[Status Message]
Statusnachricht
[Listening To]
-
+Hört gerade
[My Details]
Meine Details
[Background]
diff --git a/langpacks/german/Plugins/NimContact.txt b/langpacks/german/Plugins/NimContact.txt
index 9b85f0e4f1..92cdbceb3c 100644
--- a/langpacks/german/Plugins/NimContact.txt
+++ b/langpacks/german/Plugins/NimContact.txt
@@ -6,32 +6,32 @@
; Authors: Jonathan Gordon
;============================================================
[Non-IM Contact allows you to add 'contacts' that can act as shortcuts to other programs, or links to web pages.\r\nThe contacts name can be read from a text file (includes any ASCII file).\r\nThis plugin is a combination of Favorites and Text Reader plugins both made by me)]
-Non-IM Contact erlaubt es Ihnen, 'Kontakte' hinzuzufügen, die als Verknüpfung zu anderen Programmen oder Links zu Webseiten handeln.\r\nDer Kontaktname kann aus einer Textdatei gelesen werden (auch ASCII-Dateien).
+Non-IM Contact erlaubt es Ihnen, 'Kontakte' hinzuzufügen, die als Verknüpfung zu anderen Programmen oder Links zu Webseiten agieren.\r\nDer Kontaktname kann aus einer Textdatei gelesen werden (auch ASCII-Dateien).
;file \plugins\Non-IM Contact\res\resource.rc
[View/Edit Files]
-Daten zeigen/bearbeiten
+Dateien zeigen/bearbeiten
[Add File]
Datei hinzufügen
[Add URL]
URL hinzufügen
[Remove Selected File]
-Eintrag löschen
+Ausgewählte Datei löschen
[file(#)]
-
+Datei(#)
[URL]
URL
[Update URL every]
URL erneuern alle
[Intervals]
-
+Intervalle
[If the protocol timer is disabled web pages wont be updated]
[contact display info]
[Contacts display name]
-Kontakt Anzeigename
+Kontakt-Anzeigename
[Contacts Tooltip]
-Kontakt Tooltip
+Kontakt-Tooltip
[other settings]
Andere Einstellungen:
[Link]
@@ -49,7 +49,7 @@ Kontaktlisteneinstellungen
[Group:]
Gruppe:
[Status Icon]
-
+Statussymbol
[Group\\Sub-Group]
Gruppe\\Sub-Gruppe
[Timer Settings]
@@ -59,9 +59,9 @@ Timer benutzen
[Contact is always visible]
Kontakt ist immer sichtbar
[Unless Non-IM Contacts protocol is OFFLINE]
-
+Falls Nicht-IM-Kontakte-Protokoll nicht offline ist
[Timer Intervals. ]
-
+Zeitintervalle.
[Dialog]
Dialog
[Away as another status]
@@ -69,11 +69,11 @@ Abwesend als einen anderen Status
[Disable timer]
Timer deaktivieren
[Timer interval (in seconds)]
-Timer Intervall (Sekunden)
+Timerintervall (Sekunden)
[This will take affect after Non-IM Contacts' status is changed]
Tritt dann in Kraft, wenn der Kontakt seinen Status ändert
[Timer Options]
-Timer Optionen
+Timeroptionen
[String Maker]
Stringersteller
[&Test String]
@@ -105,11 +105,11 @@ Hilfe!!!
[OK]
OK
[Copy / Export contact]
-
+Kontakt kopieren/exportieren
[&Export Non-IM Contact]
-Non-IM Contact exportieren
+Nicht-IM-Kontakt exportieren
[Co&py Non-IM Contact]
-Non-IM Contact kopieren
+Nicht-IM-Kontakt kopieren
[Type one replace string per line in the format "origional text,new text"]
Geben Sie einen String pro Zeile im Format "original text,neuer Text" ein
[EXAMPLE: %fn1,%fn2]
@@ -118,7 +118,7 @@ BEISPIEL: %fn1,%fn2
[Select Folder]
Ordner wählen
[New Non-IM Contact]
-Neuer Non-IM Kontakt
+Neuer Nicht-IM-Kontakt
;file \plugins\Non-IM Contact\src\dialog.cpp
[String replacing variables....\r\nThe following are all the valid variables that can be used. Refer to the readme for a proper explanation.\r\n\r\n]
@@ -166,17 +166,17 @@ Plugins
[Main Icon]
Haupticon
[Non-IM Contact]
-
+Nicht-IM-Kontakt
[&Non-IM Contact]
-
+&Nicht-IM-Kontakt
[&Add Non-IM Contact]
-Non-Im Kontakt hinzufügen
+Nicht-IM-Kontakt hinzufügen
[&View/Edit Files]
Daten zeigen/bearbeiten
[&Export all Non-IM Contacts]
-
+Alle Nicht-IM-Kontakte &exportieren
[&Import Non-IM Contacts]
-
+Nicht-IM-Kontakte &importieren
[&String Maker]
Stringersteller
[E&dit Contact Settings]
diff --git a/langpacks/german/Plugins/SendSS.txt b/langpacks/german/Plugins/SendSS.txt
index 3e7b75c8fb..bd10ccac5c 100644
--- a/langpacks/german/Plugins/SendSS.txt
+++ b/langpacks/german/Plugins/SendSS.txt
@@ -60,58 +60,58 @@ Größe (HxB):
Zielscheibe
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSend.cpp
[GCHAT error]
-
+GCHAT-Fehler
[An unknown error has occured.]
Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten.
[Error]
Fehler
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSend.h
[Unable to initiate %s.]
-
+Konnte %s nicht einleiten.
[MAPI error (%i):\n%s.]
-
+MAPI-Fehler (%i):\n%s.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendEmail.cpp
[A recipient matched more than one of the recipient descriptor structures and MAPI_DIALOG was not set]
[The specified attachment was not found]
-
+Der angegebene Anhang wurde nicht gefunden
[The specified attachment could not be opened]
-
+Der angegebene Anhang konnte nicht geöffnet werden
[The type of a recipient was not MAPI_TO, MAPI_CC, or MAPI_BCC]
[One or more unspecified errors occurred]
-
+Ein oder mehrere unbekannte Fehler traten auf
[There was insufficient memory to proceed]
-
+Es gab nicht genug freien Speicher zum Fortfahren
[One or more recipients were invalid or did not resolve to any address]
[There was no default logon, and the user failed to log on successfully when the logon dialog box was displayed]
[The text in the message was too large]
-
+Der Text in der Nachricht war zu lang
[There were too many file attachments]
-
+Es gab zu viele Dateianhänge
[There were too many recipients]
-
+Es gab zu viele Empfänger
[A recipient did not appear in the address list]
-
+Ein Empfänger tauchte nicht in der Adressliste auf
[The user canceled one of the dialog boxes]
-
+Der Benutzer hat einen der Dialoge abgebrochen
[Unknown Error]
-
+Unbekannter Fehler
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendFTPFile.cpp
[FTPFile transfer]
-
+FTPFile-Übertragung
[%s (%i):\nCould not add a share to the FTP File plugin.]
-
+%s (%i):\nKonnte Freigabe nicht dem FTP-Datei-Plugin hinzufügen.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendHTTPServer.cpp
[Could not start the HTTP Server plugin.]
Kann HTTP-Server-Plugin nicht starten.
[%s (%i):\nCould not add a share to the HTTP Server plugin.]
-
+%s (%i):\nKonnte Freigabe nicht dem HTTP-Server-Plugin hinzufügen.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\CSendImageShack.cpp
[Upload server did not respond timely.]
-
+Uploadserver hat nicht rechtzeitig geantwortet.
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\dlg_msgbox.cpp
[Retry]
Wiederholen
@@ -132,9 +132,9 @@ Ignorieren
[SendSS]
[Screenshots]
-
+Screenshots
[SendSS HTTP connections]
-SendSS-Plugin-HTTPS-Verbindungen
+SendSS-HTTP-Verbindungen
[Could not create main dialog.]
Kann Hauptfenster nicht öffnen.
[Send Screenshot]
@@ -144,7 +144,7 @@ Desktop-Screenshot senden
[Take a screenshot]
Screenshot machen
[Could not register miranda service.]
-Konnte Miranda NG Service nicht initialisieren.
+Konnte Mirandadienst nicht initialisieren.
[Could not create Screenshot folder (error code: %d):\n%s\nDo you have write permissions?]
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\mir_icolib.cpp
@@ -191,7 +191,7 @@ Schaltflächen
;file \plugins\SendScreenshotPlus\src\UAboutForm.cpp
[Credits]
-
+Danksagung
[< Copyright]
< Copyright
[Copyright]
@@ -208,23 +208,23 @@ Desktop
[<entire desktop>]
Gesamten Desktop
[Monitor]
-
+Monitor
[ (primary)]
-
+ (primär)
[<Only save>]
-Nur speichern
+<Nur speichern>
[File Transfer]
-Dateitransfer
+Dateiübertragung
[E-mail]
E-Mail
[FTP File]
-FTP Datei
+FTP-Datei
[ImageShack]
-
+ImageShack
[Information]
Information
[Fill description textbox.]
-Fülle Beschreibungstextbox
+Fülle Beschreibungstextbox.
[Delete after send]
Nach dem Senden löschen
[Capture]
@@ -234,10 +234,10 @@ Konnte kein Screenshot erstellen.
[Select a target window.]
Bitte gewünschtes Fenster auswählen.
[Screenshot ]
-
+Screenshot
[for Client area ]
-fur Client-Bereich
+für Client-Bereich
[of "]
-
+vom "
[" Window]
-
+"-Fenster
diff --git a/langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt
index 2863a9a062..b6a27c7ea8 100644
--- a/langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt
+++ b/langpacks/german/Plugins/TabSRMM.txt
@@ -354,7 +354,7 @@ Avatar des Kontaktes anzeigen
[Show my own avatars]
Meine eigenen Avatare anzeigen
[Show avatars on task bar (Win 7, large task bar required)]
-Avatare in Taskleiste anzeigen (Win 7, große Taskleisten-Icons erford.)
+Avatare in Superbar anzeigen (Win 7, große Symbole erford.)
[Enable sound effects]
Klangeffekte aktivieren
[Play sounds when minimized]
@@ -562,7 +562,7 @@ Tab-Anordnung
[About tabSRMM]
Über TabSRMM
[Copyright 2004-2011 by the Miranda IM project, 2012-2013 by the Miranda NG project. More detailed copyright information can be found in the included README file.]
-
+Copyright 2004-2011 beim Miranda-IM-Projekt, 2012-2013 beim Miranda-NG-Projekt. Detaillierte Informationen sind in der enthaltenen README-Datei zu finden.
[Support and latest version information]
Support und Informationen zur neusten Version
[Selected skin]
@@ -1001,7 +1001,7 @@ Titelleiste
[Window size and theme]
Fenstergröße und -theme
[You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme. You will have to close and re-open all message windows after changing this option.]
-Sie können ein anderes Theme (.tabsrmm-Datei) für diesen Container auswählen. Dieses überschreibt das Standard-Theme. Nach dem Ändern des Themes müssen Sie alle Nachrichtenfenster schließen und erneut starten.
+Sie können ein anderes Theme (.tabsrmm-Datei) für diesen Container auswählen. Dies überschreibt das Standardtheme. Anschließend müssen Sie alle Nachrichtenfenster schließen und erneut öffnen.
[Transparency]
Transparenz
[This feature requires Windows 2000 or later and may be unavailable when using a container skin.]
@@ -1238,7 +1238,7 @@ Kontakt dauerhaft zur Kontaktliste hinzufügen
[Do not add this contact permanently]
Kontakt nicht zur Kontaktliste hinzufügen
[Expand or collapse the side bar]
-
+Seitenleiste aus- oder einklappen
[Character Encoding]
Zeichenkodierung
[Contact not on list. You may add it...]
@@ -1293,7 +1293,7 @@ Entweder das Nudge-Plugin ist nicht installiert oder das Kontakt-Protokoll unter
['(Unknown Contact)']
(Unbekannter Kontakt)
[JPEG-compressed images]
-
+JPEG_komprimierte Grafiken
;file \plugins\TabSRMM\src\msglog.cpp
[Thai]
Thailändisch
@@ -1373,7 +1373,7 @@ Gestern
Standardkodierung verwenden
;file \plugins\TabSRMM\src\msgoptions.cpp
[<no skin>]
-Kein Skin
+<kein Skin>
[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect cancel to not load anything at all.]
Wollen Sie bereits gelesene Nachrichten-Vorlagen aus dem Theme laden?\nAchtung: Dies wird das gespeicherte Template-Set, das das Aussehen Ihres Meldungsfenster beeinflusst erheblich beeinträchtigen und könnte überschrieben werden.\nWählen Sie Abbrechen, um nichts zu laden.
[Load theme]
@@ -1403,7 +1403,7 @@ Normal - Schließt Tabs; schließt das Fenster, wenn der letzte Tab geschlossen
[Minimize the window to the task bar]
Minimiert das Fenster in die Taskleiste
[Close or hide window, depends on the close button setting above]
-Schließe oder verstecke Fenster, abhängig vom obigen Schließverhalten
+Schließe oder verstecke Fenster abhängig vom obigen Schließverhalten
[Message Sessions]
Nachrichtensitzungen
[General]
@@ -1440,9 +1440,9 @@ Hervorhebungen
Wähle Statusmodi
;file \plugins\TabSRMM\src\msgs.cpp
[The image service plugin (advaimg.dll) is not properly installed.\n\nTabSRMM is disabled.]
-
+Das Bilddiensteplugin (advaimg.dll) ist nicht richtig installiert.\n\nTabSRMM wird deaktiviert.
[TabSRMM fatal error]
-
+Schwerwiegender TabSRMM-Fehler
[Image tag]
Bild Tagschaltfläche
[Quote text]
@@ -1450,7 +1450,7 @@ Text zitieren
[Save and close]
Speichern und schließen
[Smiley button]
-Smileybutton
+Smileyschaltfläche
[Format bold]
Fett
[Format italic]
@@ -1539,7 +1539,7 @@ Ein "später senden"-Auftrag schlug fehl.\nDie Originalnachricht war: %s
[<All contacts>]
<Alle Kontakte>
[Removed]
-
+Entfernt
[Failed]
Fehlgeschlagen
[Sent OK]
@@ -1590,12 +1590,12 @@ Erweitertes Layout mit Avataren
Erweitert mit Avataren, vertikale Ausrichtung
;file \plugins\TabSRMM\src\srmm.cpp
[This version of tabSRMM requires Windows 2000 or later.]
-
+Diese Version von TabSRMM erfordert Windows 2000 oder neuer.
[tabSRMM Message (%s)]
TabSRMM-Nachricht (%s)
;file \plugins\TabSRMM\src\taskbar.cpp
[Previews not availble when using History++ plugin for message log display.]
-
+Vorschau nicht verfügbar, wenn History++ benutzt wird.
[%d Unread]
%d Ungelesen
[Chat room %s]
@@ -1622,7 +1622,7 @@ Kein Effekt
[Milky Glass]
Milchglas
[Carbon]
-
+Carbon
[Semi transparent, custom colors]
Halbtransparent, benutzerdefinierte Farben
[Silver shadow]
@@ -1884,7 +1884,7 @@ Füge Benutzer zur "Highlight"-Liste hinzu
Editiere Benutzer-"Highlight"-Liste
;file \plugins\TabSRMM\src\chat\options.cpp
[Group chat log background]
-
+Gruppenchat-Verlaufshintergrund
[Input area background]
Nachrichteneingabefeld Hintergrund
[Log background]
@@ -1896,11 +1896,11 @@ Ausgehender Hintergrund
[Incoming background]
Eingehender Hintergrund
[Status background]
-
+Statushintergrund
[Incoming background(old)]
-
+Eingehender Hintergrund (alt)
[Outgoing background(old)]
-
+Ausgehender Hintergrund (alt)
[Horizontal Grid Lines]
Horizontale Gitterlinien
[Info Panel]
@@ -1918,7 +1918,7 @@ Toolbar-Hintergrund unten
[Window fill color]
Fensterfüllfarbe
[Text area borders]
-Textgrenzen Bereich
+Textfeldgrenzen
[Aero glow effect]
Aero-Glanzeffekt
[Generic text color (only when fill color is set)]
@@ -2283,11 +2283,11 @@ Editiere "Highlight" Liste ...
[Nick name]
Nick
[Unique Id]
-
+Eindeutige ID
[Nick]
Nick
[Unique id]
-Unique ID
+Eindeutige ID
[%s: Chat Room (%u user%s)]
%s: Chatraum (%u Benutzer%s)
[%s: Chat Room (%u users%s)]
diff --git a/langpacks/german/Plugins/WhatsApp.txt b/langpacks/german/Plugins/WhatsApp.txt
index 248283c16f..06e1fd00f2 100644
--- a/langpacks/german/Plugins/WhatsApp.txt
+++ b/langpacks/german/Plugins/WhatsApp.txt
@@ -6,7 +6,7 @@
; Authors: Uli Hecht
;============================================================
[WhatsApp protocol support for Miranda NG.]
-WhatsApp Protokollunterstützung für Miranda NG.
+WhatsApp-Protokollunterstützung für Miranda NG.
;file \protocols\WhatsApp\res\whatsapp.rc
[Phone-Number]
Telefonnummer
@@ -45,7 +45,7 @@ Eine SMS mit dem Registrierungscode wird an Ihr Mobiltelefon geschickt.\nBeachte
[Please correctly specify your registration code received by SMS]
Bitte geben Sie den korrekten Registrierungscode aus der SMS an.
[Your password has been set automatically.\nIf you change your password manually you may lose it and need to request a new code!]
-Ihr Passwort wurde automatisch gesetzt.\nWenn Sie Ihr Passwort manuell ändern können Sie es verlieren und müssen einen neuen Code anfordern.
+Ihr Passwort wurde automatisch gesetzt.\nWenn Sie Ihr Passwort manuell ändern, können Sie es verlieren und müssen einen neuen Code anfordern.
;file \protocols\WhatsApp\src\proto.cpp
[%s server connection]
%s Serververbindung