diff options
Diffstat (limited to 'langpacks/polish/Plugins/AutoShutdown.txt')
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/AutoShutdown.txt | 179 |
1 files changed, 179 insertions, 0 deletions
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/AutoShutdown.txt b/langpacks/polish/Plugins/AutoShutdown.txt new file mode 100644 index 0000000000..2ef345bacf --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/AutoShutdown.txt @@ -0,0 +1,179 @@ +;============================================================
+; File: autoshutdown.dll
+; Module: AutoShutdown
+; Versions: 1.4.0.2
+;============================================================
+[AutoShutdown]
+AutoShutdown
+[Adds the possibility to shutdown the computer when a specified event occurs.]
+Dodaje możliwość wyłączenia komputera po wystąpieniu określonych zdarzeń.
+[AutoShutdown Plugin]
+Wtyczka AutoShutdown
+[The AutoShutdown plugin can not be loaded. It requires Miranda IM %hs or later.]
+Nie można załadować wtyczki AutoShutdown, ponieważ wymaga ona Mirandy IM %hs lub nowszej.
+[Automatic &shutdown...]
+Automatyczne wyłączanie...
+[Stop automatic &shutdown]
+Zatrzymaj automatyczne wyłączanie
+[Start/Stop automatic shutdown]
+Rozpocznij/Zatrzymaj automatyczne wyłączanie
+[Start automatic shutdown]
+Rozpocznij automatyczne wyłączanie
+[Stop automatic shutdown]
+Zatrzymaj automatyczne wyłączanie
+[Automatic Shutdown Countdown]
+Odliczanie automatycznego wyłączania
+[Toggle Automatic Shutdown]
+Przełącz automatyczne wyłączanie
+[Active]
+Aktywny
+[Inactive]
+Nieaktywny
+[Countdown on Frame]
+Odliczanie w ramce
+[Progress Bar]
+Pasek postępu
+[Select the automatic shutdown event]
+Wybierz zdarzenie powodujące automatyczne wyłączenie
+[Shutdown at &specific time]
+Wyłącz o określonym czasie
+[Shutdown a&t:]
+Wyłącz o:
+[Shutdown i&n:]
+Wyłącz za:
+[Second(s)]
+Sekund(y)
+[Minute(s)]
+Minut(y)
+[Hour(s)]
+Godzin(y)
+[Day(s)]
+Dni
+[Week(s)]
+Tygodnie
+[Month(s)]
+Miesiąc(e)
+[Shutdown when a &message is received containing the following text:]
+Wyłącz po otrzymaniu wiadomości o następującej treści:
+[Shutdown when all &file transfers are finished]
+Wyłącz po zakończeniu wszystkich transferów
+[Shutdown when &prozessor usage drops below:]
+Wyłącz kiedy zużycie procesora przekroczy:
+[(current: %u%%)]
+(obecnie: %u%%)
+[Shutdown when Miranda IM becomes &idle]
+Wyłącz kiedy Miranda przejdzie w bezczynność
+[Shutdown when all contacts are &offline]
+Wyłącz jeśli wszystkie kontakty będą rozłączone
+[&Action:]
+Akcja:
+[Close Miranda IM]
+Zamknij Mirandę IM
+[Sets all Miranda IM protocols to offline and closes Miranda IM.]
+Rozłącza wszystkie protokoły i wyłącza Mirandę IM.
+[Set Miranda IM offline]
+Rozłącz Mirandę IM
+[Sets all Miranda IM protocols to offline.]
+Rozłącza wszystkie protokoły Mirandy.
+[Log off user]
+Wyloguj użytkownika
+[Logs the current Windows user off so that another user can log in.]
+Wylogowuje aktualnego użytkownika Windows, aby ktoś inny mógł się zalogować.
+[Restart computer]
+Zrestartuj komputer
+[Shuts down Windows and then restarts Windows.]
+Wyłącza Windows i restartuje komputer.
+[Shutdown computer]
+Wyłącz komputer
+[Closes all running programs and shuts down Windows to a point at which it is safe to turn off the power.]
+Zamyka wszystkie uruchomione programy i wyłącza Windows co pozwala wyłączyć zasilanie.
+[Standby mode]
+Tryb oczekiwania
+[Saves the current Windows session in memory and sets the system to suspend mode.]
+Zapisuje aktualną sesję Windows w pamięci i ustawia system w tryb wstrzymania.
+[Hibernate mode]
+Tryb hibernacji
+[Saves the current Windows session on harddisc, so that the power can be turned off.]
+Zapisuje aktualną sesję Windows na dysku twardym żeby można było wyłączyć zasilanie.
+[Lock workstation]
+Zablokuj komputer
+[Locks the computer. To unlock the computer, you must log in.]
+Blokuje komputer. Aby go odblokować musisz się zalogować.
+[Hang up dialup connections]
+Zawieś aktywne połączenia
+[Sets all protocols to offline and closes all RAS connections.]
+Rozłącza wszystkie protokoły i zamyka sesje wszystkie RAS.
+[Shutdown]
+Wyłączanie
+[&Show confirmation dialog before shutdown]
+Pokaż okno potwierdzenia przed zamknięciem
+[&Countdown starts at:]
+Odliczaj od:
+[Shutdown Events]
+Zdarzenia związane z wyłączaniem
+[&Activate automatic shutdown with the same settings again if Miranda IM was closed with automatic shutdown enabled]
+Aktywuj ponownie automatyczne wyłączanie z tymi samymi opcjami jeśli Miranda zostanie zamknięta przez tę wtyczkę
+[&Ignore hidden or temporary contacts when watching for all contacts being offline]
+Ignoruj ukryte lub tymczasowe kontakty kiedy obserwujesz czy kontakty są połączone
+[Critical Shutdown Events]
+Wyłączanie w sytuacjach krytycznych
+[&Thunderstorm warning is issued (Weather)]
+Ogłoszono burzę z piorunami (Pogoda)
+[&Harddrive overheats (HDD Info)]
+Przegrzany dysk twardy (HDD Info)
+[Shutdown: Close Miranda IM]
+Wyłączanie: Zamknij Mirandę IM
+[Shutdown: Set Miranda IM offline]
+Wyłączanie: Rozłącz Mirandę IM
+[Shutdown: Log off user]
+Wyłączanie: Wyloguj użytkownika
+[Shutdown: Restart computer]
+Wyłączanie: Zrestartuj komputer
+[Shutdown: Shutdown computer]
+Wyłączanie: Wyłącz komputer
+[Shutdown: Standby mode]
+Wyłączanie: Tryb oczekiwania
+[Shutdown: Hibernate mode]
+Wyłączanie: Tryb hibernacji
+[Shutdown: Lock workstation]
+Wyłączanie: Zablokuj komputer
+[Shutdown: Hang up dialup connections]
+Wyłączanie: Zawieś aktywne połączenia
+[Miranda IM is going to be automatically closed in %i second(s).]
+Miranda IM zostanie automatycznie wyłączona za %i sekund(y).
+[You will be logged off automatically in %i second(s).]
+Zostaniesz automatycznie wylogowany za %i sekund(y).
+[The computer will automatically be restarted in %i second(s).]
+Komputer zostanie automatycznie zrestartowany za %i sekund(y).
+[The computer will automatically be set to standby mode in %i second(s).]
+Komputer zostanie automatycznie ustawiony na tryb oczekiwania za %i sekund(y).
+[The computer will automatically be set to hibernate mode in %i second(s).]
+Komputer automatycznie przejdzie w stan hibernacji za %i sekund(y).
+[The workstation will automatically get locked in %i second(s).]
+Komputer zostanie automatycznie zablokowany za %i sekund(y).
+[The computer will automatically be shut down in %i second(s).]
+Komputer zostanie automatycznie zamknięty za %i sekund(y).
+[All dialup connections will be closed in %i second(s).]
+Wszystkie nawiązane połączenia zostaną przerwane za %i sekund(y).
+[Unsaved data in open applications except Miranda IM might get lost.]
+Niezapisane dane w otwartych programach (poza Mirandą) mogą zostać utracone.
+[Please click "Cancel" if you would like to abort the process.]
+Kliknij na "Anuluj" jeśli chcesz przerwać proces.
+[&Now!]
+Teraz!
+[Time left:]
+Pozostały czas:
+[Shutdown at:]
+Wyłącz o:
+[Paused]
+Pauza
+[&Cancel Countdown]
+Anuluj odliczanie
+[&Pause Countdown]
+Zatrzymaj odliczanie
+[&Unpause Countdown]
+Wznów odliczanie
+[Automatic Shutdown Error]
+Błąd automatycznego wyłączania
+[The shutdown process failed!\nReason: %s]
+Proces wyłączania nie powiódł się!\nPowód: %s
\ No newline at end of file |