diff options
Diffstat (limited to 'langpacks/polish/Plugins/NimContact.txt')
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/NimContact.txt | 98 |
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/NimContact.txt b/langpacks/polish/Plugins/NimContact.txt index 20c958f294..f2ec3368a0 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/NimContact.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/NimContact.txt @@ -6,7 +6,7 @@ ; Authors: Jonathan Gordon
;============================================================
[Non-IM Contact allows you to add 'contacts' that can act as shortcuts to other programs, or links to web pages.\r\nThe contacts name can be read from a text file (includes any ASCII file).\r\nThis plugin is a combination of Favorites and Text Reader plugins both made by me)]
-Pozwala dodać \"kontakty\", które mogą działać jako skróty do innych programów lub linki do stron internetowych.\r\nNazwy kontaktów można odczytywać z pliku tekstowego (w tym dowolnego pliku ASCII).
+Pozwala dodać "kontakty", które mogą działać jako skróty do innych programów lub linki do stron internetowych.\r\nNazwy kontaktów można odczytywać z pliku tekstowego (w tym dowolnego pliku ASCII).
;file \plugins\Non-IM Contact\res\resource.rc
[View/Edit Files]
Pokaż/edytuj pliki
@@ -17,7 +17,7 @@ Dodaj URL [Remove Selected File]
Usuń zaznaczone pliki
[file(#)]
-Plik
+Plik(#)
[URL]
URL
[Update URL every]
@@ -25,7 +25,7 @@ Aktualizuj link co [Intervals]
Odstępy
[If the protocol timer is disabled web pages wont be updated]
-Jeżęli timer protokołu jest wyłączony, strony nie będą aktualizowane
+Jeżeli timer protokołu jest wyłączony, strony nie będą aktualizowane
[contact display info]
Wyświetlane dane kontaktu
[Contacts display name]
@@ -85,19 +85,19 @@ Ciąg do przetestowania [Returns....]
Zwraca....
[line()]
-Linia()
+line()
[start()]
-początek()
+start()
[end()]
-koniec()
+end()
[wholeline()]
-całalinia()
+wholeline()
[csv()]
csv()
[file()]
-plik()
+file()
[filename()]
-nazwa pliku()
+filename()
[Help]
Pomoc
[Help!!!]
@@ -107,111 +107,111 @@ OK [Copy / Export contact]
Kopiuj / Eksportuj kontakt
[&Export Non-IM Contact]
-Eksportuj kontakt niekomunikatorowy
+Eksportuj kontakt Non-IM
[Co&py Non-IM Contact]
-Ko&piuj kontakt niekomunikatorowy
+Ko&piuj kontakt Non-IM
[Type one replace string per line in the format "origional text,new text"]
-Wpisz1 ciąg zastępczy na linię w formacie "oryginalny tekst,nowy tekst"
+Wpisz 1 ciąg zastępczy na linię w formacie "oryginalny tekst,nowy tekst"
[EXAMPLE: %fn1,%fn2]
PRZYKŁAD: %fn1,%fn2
;file \plugins\Non-IM Contact\src\contactinfo.cpp
[Select Folder]
Wybierz folder
[New Non-IM Contact]
-Nowy kontakt niekomunikatorowy
+Nowy kontakt Non-IM
;file \plugins\Non-IM Contact\src\dialog.cpp
[String replacing variables....\r\nThe following are all the valid variables that can be used. Refer to the readme for a proper explanation.\r\n\r\n]
-Zmienne zastępujące ciąg....\r\nPoniżej znajdują się wszystkie możliwe do użycia zmienne. Skorzystaj z Readme w celu uzyskania dokładnego objaśnienia.\r\n\r
+Zmienne zastępujące ciąg....\r\nPoniżej znajdują się wszystkie możliwe do użycia zmienne. Skorzystaj z Readme w celu uzyskania dokładnego objaśnienia.\r\n\r\n
[file(X)\t\t<- specifies the file to read from\r\nMUST be followed by either start() or end() or wholeline()\r\n]
-plik(X)\t\t<- określa plik, z którego powinien nastąpić odczyt\r\nponim musi nastąpić początek(), koniec() lub całalinia()
+file(X)\t\t<- określa plik, z którego nastąpi odczyt\r\n po nim MUSI nastąpić start(), end() lub wholeline()\r\n\r\n
[filename(X)\t\t<- copyies the filename of file X.\r\n]
-filename(X)\t\t<- kopiuje nazwę plikux.\r
+filename(X)\t\t<- kopiuje nazwę pliku X.\r\n
[start(...)\t\t<-specifies where to start copying from.\r\n]
-start(...)\t\t<-określa, z którego miejsca rozpocząć kopiowanie.\rpoczątek(...)\t\t<-określa, z którego miejsca rozpocząć kopiowanie.\r
+start(...)\t\t<- określa, z którego miejsca rozpocząć kopiowanie.\r\n
[end(...)\t\t<-specifies where to stop copying.\r\n]
-end(...)\t\t<- określa, gdzie należy zaprzestać kopiowania.\r
+end(...)\t\t<- określa, gdzie należy zaprzestać kopiowania.\r\n
[wholeline(line(...))\t<-specifies a whole line to copy\r\n\r\n]
-całalinia(linia(...))\t< określa całą linię do skopiowania.\r
+wholeline(line(...))\t<- określa całą linię do skopiowania.\r\n\r\n
[start() and end() explained\r\n.........................\r\n]
-poczatek() i koniec() objaśnione\r\n.........................\r
+Objaśnienie start() i end()\r\n.........................\r\n
[MUST start with line() followed by a number or a string inside " marks, OR csv(seperatorX) variable\r\n]
-musi zaczynać się od linia(), następnie numer lub ciąg w cudzysłowie lub zmienna csv(seperatorX)\r
+MUSZĄ zaczynać się od line(), następnie numer lub ciąg w cudzysłowie lub zmienna csv(seperatorX)\r\n
[The number specifies which character in the line to start/end copying.\r\nThe string specifies a string in the line to start/end copying.\r\n]
-liczba określa znak, od którego należy zacząć lub na którym zakończyć kopiowanie.\r\nCiąg określa ciąg w linii, od którego należy zacząć lub na którym zakończyć kopiowanie.\r
+Numer określa znak, od którego należy zacząć lub na którym zakończyć kopiowanie.\r\nCiąg określa ciąg w linii, od którego należy zacząć lub na którym zakończyć kopiowanie.\r\n\r\n
[csv(seperatorX) explained...\r\nseperator is either "tab" or "space" or any SINGLE character.\r\nX is the Xth seperator to pass before copying, (or to stop before)\r\n\r\n]
-csv(seperatorX) wyjaśniona...\r\nseparaorto tabulacja, spacja lub inny, pojedynczy znak.\r\nX to x-owy separator, który należy podać przed kopiowaniem (lub, po którym należy je zakończyć)\r\n\r
+Objaśnienie csv(seperatorX)...\r\nSeparator to tabulacja, spacja lub inny pojedynczy znak.\r\nX to x-owy separator, który należy podać przed kopiowaniem (lub, po którym należy je zakończyć)\r\n\r\n
[Lastly the line(...) variable...\r\n]
-na końcu zmienna linia(...)...\r
+Na koniec zmienna line(...) ...\r\n
[Inside the brackets must be either a number (to specify the line number), or a string inside " marks (to use the line with that string), or lastline(X).\r\nthe X in lastline is the Xth line above the last line. i.e lastline(1) will use the 2nd last line of the file.\r\n]
-W nawiasach kwadratowych musi znajdować się liczba określająca numer linii, ciąg w cudzysłowie, by użyta została linia zawierająca ten ciąg lub ostatnialinia(x).\r\nX w ostatnialinia to x-owa linia powyżej ostatniej linii, czyli ostatnialinia(1) użyje drugiej linii od końca w pliku.\r
+W nawiasach kwadratowych musi znajdować się liczba (określająca numer linii), ciąg w cudzysłowie (by użyta została linia zawierająca ten ciąg) lub lastline(X).\r\nX w lastline to X-owa linia powyżej ostatniej linii, czyli lastline(1) użyje drugiej linii od końca pliku.\r\n
[If searching for a line with u may put a + or - X after the closing ) i.e line("some words\]
-Jeżeli szukasz linii z u możesz u mieścić znak + lub - za zamykającym nawiasem, czyli linia("jakieś słowa\
+Jeżeli szukasz linii z u możesz umieścić znak "+" lub "-" za zamykającym nawiasem, czyli linia("jakieś słowa\
[Some Expamples...\r\n\r\n]
-Kilka przykładów\r\n\r
+Kilka przykładów...\r\n\r\n
[filename(0) <- will display the filename of the 0th file\r\nfile(0)wholeline(line(0))) <- will display the whole first line of the 0th file\r\nfile(0)wholeline(line("hello\]
-Nazwa pliku(0)wyświetli nazwę zerowego pliku\r\nplik(0)całalinia(linia(0)) wyświetli całą pierwszą linię zerowego pliku\r\nplik(0)całalinia(linia("cześć\
+filename(0) <- wyświetli nazwę zerowego pliku\r\nfile(0)wholeline(line(0))) <- wyświetli całą pierwszą linię zerowego pliku\r\nplik(0)całalinia(linia("cześć\
;file \plugins\Non-IM Contact\src\files.cpp
[File couldn't be opened]
Plik nie mógł zostać otwarty
[File couldn't be opened,2]
Plik nie mógł zostać otwarty,2
[line(%-3d) = | %s]
-linia(%-3d) = | %s
+line(%-3d) = | %s
;file \plugins\Non-IM Contact\src\http.cpp
[Non-IM Contacts]
-Kontakty niekomunikatorowe
+Kontakty Non-IM
;file \plugins\Non-IM Contact\src\main.cpp
[Plugins]
Wtyczki
[Main Icon]
Główna ikona
[Non-IM Contact]
-Kontakt niekomunikatorowy
+Kontakt Non-IM
[&Non-IM Contact]
-Kontakt niekomunikatorowy
+Kontakt Non-IM
[&Add Non-IM Contact]
-Dodaj kontakt niekomunikatorowy
+Dodaj kontakt Non-IM
[&View/Edit Files]
zobacz/edytuj pliki
[&Export all Non-IM Contacts]
-Eksportuj wszystkie kontakty niekomunikatorowe
+Eksportuj wszystkie kontakty Non-IM
[&Import Non-IM Contacts]
-Importuj kontakty niekomunikatorowe
+Importuj kontakty Non-IM
[&String Maker]
&Kreator Ciągów
[E&dit Contact Settings]
E&dytuj Ustawienia Kontaktu
;file \plugins\Non-IM Contact\src\namereplacing.cpp
[lastline(]
-ostatnialinia(
+lastline(
[csv(]
csv(
[compare("]
-porównaj("
+compare("
[save("]
-zapisz("
+save("
[load("]
-załaduj("
+load("
[saveN("]
-ZapiszN
+saveN("
[loadN("]
-ZaładujN
+loadN("
[lastchecked(file(]
-ostatniosprawdzony(plik(
+lastchecked(file(
[file(]
-plik(
+file(
[wholeline(line(]
-całalinia(linia(
+wholeline(line(
[start(]
-początek(
+start(
[start(line(]
-początek(linia(
+start(line(
[end(]
-koniec(
+end(
[end(line(]
-koniec(linia(
+end(line(
[filename(]
-nazwa pliku(
+filename(
[%s - ERROR: no line specified or line not found (in %s)]
%s -BŁąD: nie ustalono lub nie odnaleziono linii (w %s)
[%s - ERROR: file couldnt be opened (in %s)]
|