diff options
Diffstat (limited to 'langpacks/polish/Plugins/UInfoEx.txt')
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/UInfoEx.txt | 597 |
1 files changed, 597 insertions, 0 deletions
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/UInfoEx.txt b/langpacks/polish/Plugins/UInfoEx.txt new file mode 100644 index 0000000000..fd319ff054 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/UInfoEx.txt @@ -0,0 +1,597 @@ +;============================================================ +; File: userinfoex.dll +; Module: UserInfoEx +; Versions: 0.8.4.2 +;============================================================ +[Contact: %s (%S)] +Kontakt: %s (%S) +[Settings: %S] +Ustawienie: %S +[Events: %S] +Zdarzenie: %S +[Importing...\nPlease wait!] +Importowanie...\nProszę poczekać! +[Setting/Event (20/100)] +Ustawienia/Zdarzenia (20/100) +[added contacts: %u / %u\nadded settings: %u / %u\nadded events %u / %u\nduplicated events: %u] +Dodano kontaktów: %u / %u\nDodano ustawień: %u / %u\nDodano zdarzeń: %u / %u\nPowielonych zdarzeń: %u +[Country Flags] +Flagi krajów +[Show country flag as &status icon on message window] +Pokaż ikone kraju w oknie wiadomości +[Show 'Restart' menu item] +Pokaż 'Restart' w menu +[&Export User Details] +Eksportuj dane kontaktu +[&Import User Details] +Importuj dane kontaktu +[Buttons] +Przyciski +[AccountMenu] +Menu konta +[Edit Contact Information] +Edytuj informacje o kontakcie +[View personal user details and more] +Pokaż osobiste dane użytkownika +[&Update] +Aktualizuj +[Naming] +Imię i nazwisko +[Second name:] +Drugie imię: +[Prefix:] +Prefiks: +[Display Name:] +Wyświetlana nazwa: +[Your contact's local time is:] +Czas lokalny twojego kontaktu: +[Marital status:] +Stan cywilny: +[Person] +Osoba +[not found] +nie znaleziono +[Anniversaries] +Rocznice +[Remind me] +Przypomnij mi +[days before.] +dni przed. +[Origin] +Pochodzenie +[County/State:] +Hrabstwo/Stan: +[Birthday] +Urodziny +[Reminder settings:] +Ustawienia przypominania: +[Contact added to ContactList:] +Kontakt został dodany do listy kontaktów: +[Office:] +Urząd: +[Superior:] +Kierownik: +[Assistant:] +Asystent: +[1. language:] +1. język: +[2. language:] +2. język: +[3. language:] +3. język +[Company] +Spółka +[Language skills] +Znane języki +[Enter a category for this number:] +Wpisz kategorię dla tego numeru +[Add E-Mail] +Dodaj e-mail +[Enter a representitive name for the e-mail address here.] +Podaj nazwę dla adresu e-mail. +[Enter the e-mail address here.] +Wpisz adres e-mail tutaj. +[Show menu items] +Pokaż wpisy menu +[hours] +godziny +[CList extra icon:] +Ikona listy: +[Icon flashing on event] +Migające ikony przy zdarzeniu +[Perform check on each startup] +Sprawdzaj na starcie +[Time of last check:] +Czas ostatniego sprawdzenia: +[Birthday compatibility mode:] +Tryb kompatybilności urodzin: +[Automatically backup and keep protocol based birthdays up to date] +Automatycznie twórz kopie bezpieczeństwa i aktualizuj dane o urodzinach +[Play sound] +Odtwarzaj dźwięk +[Use ignore list] +Użyj listy blokowania +[What do you want to export?] +Co chcesz wyeksportować? +[Contact Information] +Informacje o kontakcie +[Contact History] +Historia kontaktu +[Birthday popup colours] +Kolory popupów urodzin +[Show reminder messages as popups (if reminder is enabled)] +Pokaż wiad. przypominacza w popupach (jeśli jest włączony) +[Anniversary popup colours] +Kolory popupów rocznic +[Address] +Adres +[Phone] +Telefon +[e-mail] +E-mail +[Add Affiliation] +Przynależność +[Add Past] +Przeszłość +[Add Interest] +Zainteresowanie +[Select Modules] +Wybierz moduły +[Check the Modules in the TreeView which you want to export for the contact. To add the file as a new list entry later you need to export at least the protocol module.] +Sprawdź moduły w drzewku które chcesz wyeksportować wraz z kontaktem. Aby dodać nowy wpis na nowej liście będziesz musiał eksportować co najmniej moduły protokołu. +[Check all] +Zaznacz wszystkie +[Uncheck all] +Odznacz wszystkie +[Add Anniversary] +Dodaj rocznicę +[You can edit the annviversary here.] +Tutaj możesz edytować rocznice. +[Enter a name for the anniversary here please:] +Podaj nazwę rocznicy: +[Select a date here:] +Wybierz datę: +[Remind me of this anniversary.] +Przypominaj o tej rocznicy. +[Anniversary list] +Lista rocznic +[No anniversaries to remind of] +Brak rocznic do przypomnienia +[This list gives you some overview about all your contact's anniversaries.] +Ta lista daje ci podgląd na wszystkie rocznice twoich kontaktów. +[Statistics:] +Statystyki +[with birthday:] +z urodzinami: +[female:] +kobiet: +[male:] +mężczyzn: +[number of contacts:] +liczba kontaktów: +[average age:] +średni wiek: +[Show &during the next] +Pokazuj przez następne +[day(s)] +dni. +[Reminder] +Przypomnienie +[Popup this dialog on a contact's anniversary] +Wyświetl to okno przy rocznicy kontaktu +[Reset factory defaults] +Przywróć domyślne +[Check file version of default IconPack to prevent wrong icon display] +Sprawdź wersję domyślnej paczki ikon aby zapobiec ich błędnemu wyświetlaniu +[Copy UserInfo and mBirthday module from SubContact to set missing information] +Kopiuj moduły UserInfo i mBirthday z subkontaktów aby ustawić brakujące informacje +[MetaContacts] +Metakontakty +[Scan SubContacts for missing information] +Skanuj subkontakty żeby znaleźć brakujące informacje +[Display icons on each dialog button] +Pokazuj ikony na każdym przycisku +[(*) Requires Miranda to be restarted.] +(*) Miranda musi zostać zrestartowana. +[Enable extended 'GetContactInfo' module (*)] +Włącz rozszerzony moduł "GetContactInfo" (*) +[Use Windows Timezone] +Użyj strefy czasowej z Windows +[Enable extended 'send/receive email' service (*)] +Włącz rozszerzoną usługę "wyślij/odbierz email" (*) +[Protocol's information] +Informacje o protokole +[Custom information] +Własne informacje +[Overwritten information] +Nadpisanie informacji +[Changed information] +Zmiana informacji +[Enable colours to give information about information's status.] +Włącz kolory do informowania o statusie. +[Make protocol based contact information readonly.] +Informacje oparte na protokole kontaktu tylko do odczytu. +[Enable groups in details dialog's treeview.] +Włącz grupy w drzewku okna szczegółów. +[Sort all tree items alphabetically.] +Sortuj wpisy alfabetycznie. +[Info of a MetaContact's SubContact] +Info o subkontaktach metakontaktów +[Common] +Wspólne +[Change my ICQ details with UserInfoEx. (Disabled if ICQ doesn't support it)] +Zmień dane ICQ używając UserInfoEx. (Wyłączone jeśli ICQ tego nie obsługuje) +[Make item labels readonly.] +Etykiety wpisów tylko do odczytu. +[Importing contacts. Please wait...] +Import kontaktów. Proszę czekać... +[Enable contact menu items to export/import vCards] +Dodaj wpisy importu/eksportu vCard w menu kontaktów +[Cascade main menu items] +Kaskaduj wpisy w menu +[Cascade contact menu:] +Kaskaduj menu kontaktu: +[Ex-/Import items] +Eks/Import wpisów +[Cascading menu items is available only if the genmenu plugin is installed.] +Kaskadowanie wpisów w menu jest możliwe tylko jeśli masz wtyczkę genmenu. +[Homepage] +Strona WWW +[E-Mail] +E-Mail +[Replace the following default icons:] +Zamień następujące domyślne ikony: +[This options require a contact list which supports extra icons.] +Ta opcja wymaga listy kontaktów obsługującej dodatkowe ikony. +[Question] +Pytanie +[All Contacts] +Wszystkie kontakty +[Required modules] +Wymagane moduły +[Optional modules] +Opcjonalne moduły +[Shows Miranda's installation directory.] +Pokaż katalog instalacyjny Mirandy +[Shows the directory with all your Miranda's profiles.] +Pokaż katalog wszystkich twoich profili. +[Import complete] +Import zakończony +[all Contacts] +Wszystkie kontakty +[Select a destination file...] +Wybierz miejsce przeznaczenia pliku... +[Import User Details from VCard] +Importuj dane użytkownika z wizytówki +[%s provides a new birthday via protocol.\nIt is %s. The old one was %s.\n\nDo you want to use this as the new birthday for this contact?] +%s wprowadził nową datę urodzenia przez protokół.\nJest to %s. Poprzednio było to %s.\n\nCzy chcesz zmienić datę urodzenia tego kontaktu? +[Rename Item] +Zmień nazwę przedmiotu +[Hide Item] +Ukryj przedmiot +[Show Items:] +Pokaż przedmiot: +[Reset to defaults] +Ustaw domyślnie +[The phone number should start with a + and consist of\nnumbers, spaces, brackets and hyphens only.] +Numer telefonu powinien zaczynać się od + i składać się tylko z\nnumerów, spacji, nawiasów i łączników. +[Syntax Error] +Błąd składni +[Choose the item to display.] +Wybierz przedmiot do wyświetlenia +[Edit the currently displayed item.] +Edytuj obecnie wyświetlany przedmiot. +[Add a new custom item.] +Dodaj nowy, własny przedmiot. +[Delete the selected item.] +Skasuj zaznaczony przedmiot +[Do you really want to delete the current selected item?\n\t%s\n\t%s] +Czy na prawdę chcesz skasować obecnie zaznaczony przedmiot?\n\t%s\n\t%s +[Removes an item from the list] +Usuń przedmiot z listy +[All contacts] +Wszystkie kontakty +[Birthdays only] +Tylko urodziny +[Anniversaries only] +Tylko rocznice +[Disabled reminder] +Przypominanie wyłączone +[Upload Details] +Wyślij dane +[You are not currently connected to the ICQ network.\nYou must be online in order to update your information on the server.\n\nYour changes will be saved to database only.] +Obecnie nie jesteś podłączony do sieci ICQ.\n Musisz być online aby uaktualnić informacje na serwer.\n\nTwoje zmian zostaną zapisane tylko do bazy danych. +[Uploading] +Wysyłanie +[Contact (private)] +Kontakt (Prywatne) +[Contact (Work)] +Kontakt (Praca) +[About] +O kontakcie +[IM Naming] +Nazewnictwo IM +[Timezone] +Strefa czasowa +[Marital status] +Stan cywilny +[Anniversary] +Rocznica +[Export: Modules] +Eksport: Moduły +[Export: Folder] +Eksport: Folder +[Aquarius] +Wodnik +[Aries] +Baran +[Cancer] +Rak +[Capricorn] +Koziorożec +[Gemini] +Bliźnięta +[Leo] +Lew +[Libra] +Waga +[Pisces] +Ryby +[Sagittarius] +Strzelec +[Scorpio] +Skorpion +[Taurus] +Byk +[Virgo] +Panna +[Details Infobar] +Infobar - dane +[Phone Infobar] +Infobar - telefon +[E-Mail Infobar] +Infobar - E-mail +[Export VCard] +Eksport VCard +[Import VCard] +Import VCard +[Anniversary Infobar] +Infobar - rocznice +[Export] +Eksport +[Goto] +Idź do +[Custom Phone] +Telefon +[Ex-/Import] +Eks/Import +[Backup Birthday] +Przywróć urodziny +[Birthday today] +Dzisiejsze urodziny +[Birthday tomorrow] +Jutrzejsze urodziny +[Birthday in 2 days] +Urodziny w ciągu 2 dni +[Birthday in 3 days] +Urodziny w ciągu 3 dni +[Birthday in 4 days] +Urodziny w ciągu 4 dni +[Birthday in 5 days] +Urodziny w ciągu 5 dni +[Birthday in 6 days] +Urodziny w ciągu 6 dni +[Birthday in 7 days] +Urodziny w ciągu 7 dni +[Birthday in 8 days] +Urodziny w ciągu 8 dni +[Birthday in 9 days] +Urodziny w ciągu 9 dni +[Birthday later] +Późniejsze urodziny +[Anniversary today] +Dzisiejsze rocznice +[Anniversary tomorrow] +Jutrzejsze rocznice +[Anniversary in 2 days] +Rocznice w ciągu 2 dni +[Anniversary in 3 days] +Rocznice w ciągu 3 dni +[Anniversary in 4 days] +Rocznice w ciągu 4 dni +[Anniversary in 5 days] +Rocznice w ciągu 5 dni +[Anniversary in 6 days] +Rocznice w ciągu 6 dni +[Anniversary in 7 days] +Rocznice w ciągu 7 dni +[Anniversary in 8 days] +Rocznice w ciągu 8 dni +[Anniversary in 9 days] +Rocznice w ciągu 9 dni +[Anniversary later] +Późniejsze rocznice +[Ex-/Import contact] +Import / Eksport +[Export all contacts] +Eksportuj wszystkie kontakty +[Import all contacts] +Importuj wszystkie kontakty +[Backup birthdays] +Przywróć urodziny +[Check anniversaries] +Sprawdź rocznice +[&Export group] +Eksportuj grupę +[Ready] +Gotowy +[Reminder disabled] +Przypominanie wyłączone +[Bithdays only] +Tylko urodziny +[everything] +Wszystko +[mBirthday (default)] +mBirthday (domyślnie) +[Extended UserInfo] +Dane kontaktu +[Details Dialog] +Szczegóły okna +[Open in Browser] +Otwórz w przeglądarce +[Primary e-mail] +Pierwszy e-mail +[Secondary e-mail] +Drugi e-mail +[Tertiary e-mail] +Trzeci e-mail +[My Notes:] +Moje notatki: +[Add a new anniversary] +Dodaj nową rocznicę +[Delete an existing anniversary] +Usuń istniejącą rocznicę +[Unspecified] +Nieokreślone +[Do you really want to delete the %s?] +Czy na prawdę chcesz skasować %s? +[Edit Category] +Edytuj kategorię +[Edit Value] +Edytuj wartość +[Your png2dib.dll is either obsolete or damaged.] +Plik png2dib.dll jest nieaktualny lub uszkodzony. +[Memory allocation error!] +Błąd alokacji pamięci! +[User has no valid homepage] +Użytkownik nie podał strony domowej +[View Homepage] +Pokaż stronę domową +[&Homepage] +Strona domowa +[%s has birthday today.] +%s ma dziś urodziny. +[an anniversary] +rocznica +[He] +On +[She] +Ona +[He/She] +On/Ona +[%s has the following anniversaries:] +%s obchodzi następujące rocznice: +[%d. %s today] +%d. %s dziś +[%d. %s tomorrow] +%d. %s jutro +[%d. %s in %d days] +%d. %s w %d dniach +[%s has birthday tomorrow.] +%s ma jutro urodziny. +[\n%s becomes %d years old.] +\n%s ma teraz %d urodziny. +[%s has birthday in %d days.] +%s ma urodziny w przeciągu %d dni +[Check birthdays] +Sprawdź urodziny +[Birthday reminder] +Przypominanie o urodzinach +[Birthday reminder: it's coming] +Przypominanie o urodzinach: nadchodzących +[Anniversary Reminder] +Przypominanie o rocznicach +[TreeView] +"Widok drzewa" +[Popup Anniversary list] +Lista rocznic +[Refresh Contact Details] +Odśwież detale kontaktu +[UserInfoEx] +Rozszerzone dane kontkatu +[Replace progress dialogs with popups] +Nadpisz dialogi popupów +[Replace message boxes with popups] +Nadpisz okienka wiadomości popupów +[Cascade:] +Kaskada: +[Show Menu Item] +Pokaż w menu +[UserInfo (default)] +UserInfo (domyślny) +[Use Zodiac as default avatar] +Użyj znak zodiaku jako domyślny awatar +[Anniversary Editor\nAdd/Edit your anniversary here.] +Edytor Rocznic\nDodaj/Edytuj rocznice tutaj. +[Zodiac:] +Znak zodiaku: +[Don't remind me of this anniversary.] +Nie przypominaj mi o tej rocznicy. +[Affiliation] +Przynależność +[Just from the beginning.] +Jestem początkujący. +[Delete an entry] +Usuń rocznicę +[<Unspecified>] +<Nieokreślony> +[Address & Contact] +Adres i Kontakt +[Do you really want to delete this entry?] +Czy napewno chcesz usunąć te dane? +[Interest] +Zainteresowanie +[Enter your phone number\nand don't worry about formating.] +Wpisz swój numer telefonu\ni nie martw się o formatowanie. +[Enter your full e-mail address.\n(e.g.: john.doe@provider.com)] +Wpisz swój pełny adres e-mail.\n(np.: bunnyhoney@o2.pl) +[Use global reminder settings.] +Użyj globalnych opcji przypomnienia. +[Adapt propertysheet pages to aero mode.] +Dostosuj do trybu aero. +[Update custom birthday] +Aktualizacja rocznic +[Backing up and syncing all birthdays complete!] +Wykonywanie kopii zapasowych i synchronizacji wszystkich urodzin kompletny! +[[b]%s (%S)...[/b]\n%d Contacts remaning] +[b]%s (%S)...[/b]\n%d do odświeżenia +[Grender] +Płeć +[Reminder (uinfoex)] +Rocznice (uinfoex) +[Homepage (uinfoex)] +Strona domowa (uinfoex) +[&Export Group] +Eksportuj grupę +[&Import Group] +Importuj grupę +[AnnivList] +Lista rocznic +[&Save changes] +Zapisz zmiany +[This is the reminder message] +To jest wiadomość przypominająca +[Upcomming anniversaries\nThis list gives you some overview about all your contact's anniversaries.] +Nadchodzące rocznice\nTa lista pokazuje informacje o wszystkich rocznicach kontaktów. +[Proto] +Protokół +[Age/Nr.] +Wiek/Nr. +[Single] +Singiel +[Close relationships] +Bliskie stosunki +[Engaged] +Zaręczony(-a) +[Married] +Żonaty/Mężatka +[Divorced] +Rozwiedziony(-a) +[Separated] +W separacji +[Widowed] +Wdowa/Wdowiec +[Down arrow] +Strzałka w dół +[Gives extended ability to edit information about your contacts locally. It does not matter what information your contact gives about himself. If you know more you can add more.] +Daje szerokie możliwości edytowania (lokalnego) informacji o kontaktach. Nie ważne, co dany kontakt pisze o sobie. Jeśli wiesz więcej, możesz to dopisać.
\ No newline at end of file |