diff options
Diffstat (limited to 'langpacks/polish/Plugins/VersionInfo.txt')
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/VersionInfo.txt | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/VersionInfo.txt b/langpacks/polish/Plugins/VersionInfo.txt index 0c7ef9fce7..36785cabef 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/VersionInfo.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/VersionInfo.txt @@ -6,10 +6,10 @@ ; Authors: Luca Santarelli, Cristian Libotean, George Hazan
;============================================================
[Collects and prints information related to Miranda, the plugins and the OS.]
-
+Zbiera i drukuje informacje związane z Mirandą, wtyczkami i systemem operacyjnym.
;file \plugins\VersionInfo\res\resource.rc
[Output to:]
-
+Zapisz w:
[OK]
OK
[Cancel]
@@ -19,49 +19,49 @@ Plik tekstowy [MessageBox]
Okno komunikatu
[DialogBox]
-
+Okno dialogowe
[Output Debug String]
-
+Ciąg debug wyjściowy
[Clipboard]
Schowek
[Select output:]
-
+Wybierz wyjście:
[Upload to site]
-
+Prześlij na stronę
[Forum style formatting]
-
+Styl formatowania jak na forum
[Aditional options:]
Dodatkowe opcje:
[Do it now]
-
+Zrób to teraz
[Show window in taskbar]
-
+Pokaż okno na pasku zadań
[Ask every time]
-
+Pytaj za każdym razem
[Also copy info to clipboard]
-
+Także kopiuj informacje do schowka
[Upload site settings]
-
+Ustawienia strony do przesyłu
[Username]
Użytkownik
[Password]
Hasło:
[Highlight version number using]
-
+Wyróżniaj numer wersji używając
[Show disabled plugins too]
-
+Pokazuj także wyłączone wtyczki
[Attempt to find unloadable plugins]
-
+Spróbuj znaleźć niemożliwe do załadowania wtyczki
[Suppress header information]
-
+Pomiń informacje w nagłówku
[Enable debug messages]
-
+Włącz komunikaty debugowania
[Show plugin UUIDs]
Pokaż UUID wtyczki
[Show installed languages]
-
+Pokazuj zainstalowane języki
[Miranda Version Information]
-
+Informacje o wersji Mirandy
[Close]
Zamknij
[&Copy text]
@@ -72,15 +72,15 @@ Wyślij Zapisz do pliku
;file \plugins\VersionInfo\src\CVersionInfo.cpp
[If you are going to use this report to submit a bug, remember to check the website for questions or help the developers may need.\r\nIf you don't check your bug report and give feedback, it will not be fixed!]
-
+Jeżęli zamierzasz użyć tego raportu w celu zgłoszenia błędu, pamiętaj, by przejrzeć stronę internetową w poszukiwaniu dodatkowych pytań lub innej pomocy jakiej mogą potrzebować twórcy.\r\nJeżęli nie sprawdzisz swojego raportu błędu i prześlesz opinię, błąd nie zostanie naprawiony.
[Information successfully written to file: "%s".]
-
+Informacje zostały pomyślnie zapisane w pliku: "%s".
[Error during the creation of file "%s". Disk may be full or write protected.]
-
+Błąd podczas tworzenia pliku "%s". Dysk może być pełny lub chroniony przed zapisem.
[The clipboard is not available, retry.]
-
+Schowek jest niedostępny, spróbuj ponownie
[Information successfully copied into clipboard.]
-
+Informacje pomyślnie skopiowano do schowka.
;file \plugins\VersionInfo\src\dlgHandlers.cpp
[Customize using folders plugin]
Dostosuj używając wtyczki 'folders'
@@ -90,9 +90,9 @@ Czy na pewno chcesz włączyć tą opcję?\nNie jest to zalecane. Pokaż UUID wtyczki ?
;file \plugins\VersionInfo\src\hooked_events.cpp
[VersionInfo]
-
+VersionInfo
[Output folder]
-
+Folder docelowy
[Version Information]
Informacja o wersji
[Services]
@@ -100,4 +100,4 @@ Usługi ;file \plugins\VersionInfo\src\main.cpp
;file \plugins\VersionInfo\src\utils.cpp
[Ok, something went wrong in the "%s" setting. Report back the following values:\nFacility: %X\nError code: %X\nLine number: %d]
-
+Ok, coś poszło nie tak w ustawieniu "%s". Zgłoś ponownie następujące wartości:\nFunkcja: %x\nKod błędu:%x\nNumer linii: %d
|