diff options
Diffstat (limited to 'langpacks/polish/Plugins')
66 files changed, 14833 insertions, 0 deletions
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/AddContactPlus.txt b/langpacks/polish/Plugins/AddContactPlus.txt new file mode 100644 index 0000000000..8fba281d65 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/AddContactPlus.txt @@ -0,0 +1,9 @@ +;============================================================ +; Module: addcontactplus.dll +;============================================================ +[User ID:] +ID użytkownika: +[Account:] +Konto: +[&Add Contact Manually...] +Dodaj kontakt ręcznie...
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Alarms.txt b/langpacks/polish/Plugins/Alarms.txt new file mode 100644 index 0000000000..09b139c010 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/Alarms.txt @@ -0,0 +1,33 @@ +;============================================================
+; Module: alarms.dll
+; Plugin: Alarms
+; Versions: 0.4.0.5
+;============================================================
+[Alarms]
+Alarmy
+[use popup plugin]
+Użyj wtyczki Popup
+[Loop sound]
+Zapetl dźwięk alarmu
+[Default snooze:]
+Domyślny czas drzemki:
+[Reminder Frame]
+Ramka przypomnienia
+[Row Height:]
+Wysokość wiersza:
+[Intend:]
+Intend:
+[Auto hide/show]
+Auto ukrywanie
+[Hide/show with clist]
+Pokaż/ukryj wraz z listą kontaktów
+[Auto size verically]
+Automatyczna wysokośc
+[Period (hours):]
+Okres
+[Alert Window]
+Okno alarmu
+[Transparency (%):]
+Przezroczystość (%):
+[Don't steal focus unless idle]
+Nie centruj chyba że Miranda IM jest bezczynna
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/AutoRun.txt b/langpacks/polish/Plugins/AutoRun.txt new file mode 100644 index 0000000000..0c612cd3c6 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/AutoRun.txt @@ -0,0 +1,11 @@ +;============================================================
+; File: autorun.dll
+; Module: AutoRun
+; Versions: 0.1.0.1
+;============================================================
+[Autorun]
+Automatyczne uruchamianie
+[Launch Miranda IM at system startup]
+Uruchom Mirandę IM przy starcie systemu
+[Note: At startup Miranda IM will use current profile]
+Wiadomość: Przy starcie Miranda IM użyje obecnego profilu
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/AutoShutdown.txt b/langpacks/polish/Plugins/AutoShutdown.txt new file mode 100644 index 0000000000..2ef345bacf --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/AutoShutdown.txt @@ -0,0 +1,179 @@ +;============================================================
+; File: autoshutdown.dll
+; Module: AutoShutdown
+; Versions: 1.4.0.2
+;============================================================
+[AutoShutdown]
+AutoShutdown
+[Adds the possibility to shutdown the computer when a specified event occurs.]
+Dodaje możliwość wyłączenia komputera po wystąpieniu określonych zdarzeń.
+[AutoShutdown Plugin]
+Wtyczka AutoShutdown
+[The AutoShutdown plugin can not be loaded. It requires Miranda IM %hs or later.]
+Nie można załadować wtyczki AutoShutdown, ponieważ wymaga ona Mirandy IM %hs lub nowszej.
+[Automatic &shutdown...]
+Automatyczne wyłączanie...
+[Stop automatic &shutdown]
+Zatrzymaj automatyczne wyłączanie
+[Start/Stop automatic shutdown]
+Rozpocznij/Zatrzymaj automatyczne wyłączanie
+[Start automatic shutdown]
+Rozpocznij automatyczne wyłączanie
+[Stop automatic shutdown]
+Zatrzymaj automatyczne wyłączanie
+[Automatic Shutdown Countdown]
+Odliczanie automatycznego wyłączania
+[Toggle Automatic Shutdown]
+Przełącz automatyczne wyłączanie
+[Active]
+Aktywny
+[Inactive]
+Nieaktywny
+[Countdown on Frame]
+Odliczanie w ramce
+[Progress Bar]
+Pasek postępu
+[Select the automatic shutdown event]
+Wybierz zdarzenie powodujące automatyczne wyłączenie
+[Shutdown at &specific time]
+Wyłącz o określonym czasie
+[Shutdown a&t:]
+Wyłącz o:
+[Shutdown i&n:]
+Wyłącz za:
+[Second(s)]
+Sekund(y)
+[Minute(s)]
+Minut(y)
+[Hour(s)]
+Godzin(y)
+[Day(s)]
+Dni
+[Week(s)]
+Tygodnie
+[Month(s)]
+Miesiąc(e)
+[Shutdown when a &message is received containing the following text:]
+Wyłącz po otrzymaniu wiadomości o następującej treści:
+[Shutdown when all &file transfers are finished]
+Wyłącz po zakończeniu wszystkich transferów
+[Shutdown when &prozessor usage drops below:]
+Wyłącz kiedy zużycie procesora przekroczy:
+[(current: %u%%)]
+(obecnie: %u%%)
+[Shutdown when Miranda IM becomes &idle]
+Wyłącz kiedy Miranda przejdzie w bezczynność
+[Shutdown when all contacts are &offline]
+Wyłącz jeśli wszystkie kontakty będą rozłączone
+[&Action:]
+Akcja:
+[Close Miranda IM]
+Zamknij Mirandę IM
+[Sets all Miranda IM protocols to offline and closes Miranda IM.]
+Rozłącza wszystkie protokoły i wyłącza Mirandę IM.
+[Set Miranda IM offline]
+Rozłącz Mirandę IM
+[Sets all Miranda IM protocols to offline.]
+Rozłącza wszystkie protokoły Mirandy.
+[Log off user]
+Wyloguj użytkownika
+[Logs the current Windows user off so that another user can log in.]
+Wylogowuje aktualnego użytkownika Windows, aby ktoś inny mógł się zalogować.
+[Restart computer]
+Zrestartuj komputer
+[Shuts down Windows and then restarts Windows.]
+Wyłącza Windows i restartuje komputer.
+[Shutdown computer]
+Wyłącz komputer
+[Closes all running programs and shuts down Windows to a point at which it is safe to turn off the power.]
+Zamyka wszystkie uruchomione programy i wyłącza Windows co pozwala wyłączyć zasilanie.
+[Standby mode]
+Tryb oczekiwania
+[Saves the current Windows session in memory and sets the system to suspend mode.]
+Zapisuje aktualną sesję Windows w pamięci i ustawia system w tryb wstrzymania.
+[Hibernate mode]
+Tryb hibernacji
+[Saves the current Windows session on harddisc, so that the power can be turned off.]
+Zapisuje aktualną sesję Windows na dysku twardym żeby można było wyłączyć zasilanie.
+[Lock workstation]
+Zablokuj komputer
+[Locks the computer. To unlock the computer, you must log in.]
+Blokuje komputer. Aby go odblokować musisz się zalogować.
+[Hang up dialup connections]
+Zawieś aktywne połączenia
+[Sets all protocols to offline and closes all RAS connections.]
+Rozłącza wszystkie protokoły i zamyka sesje wszystkie RAS.
+[Shutdown]
+Wyłączanie
+[&Show confirmation dialog before shutdown]
+Pokaż okno potwierdzenia przed zamknięciem
+[&Countdown starts at:]
+Odliczaj od:
+[Shutdown Events]
+Zdarzenia związane z wyłączaniem
+[&Activate automatic shutdown with the same settings again if Miranda IM was closed with automatic shutdown enabled]
+Aktywuj ponownie automatyczne wyłączanie z tymi samymi opcjami jeśli Miranda zostanie zamknięta przez tę wtyczkę
+[&Ignore hidden or temporary contacts when watching for all contacts being offline]
+Ignoruj ukryte lub tymczasowe kontakty kiedy obserwujesz czy kontakty są połączone
+[Critical Shutdown Events]
+Wyłączanie w sytuacjach krytycznych
+[&Thunderstorm warning is issued (Weather)]
+Ogłoszono burzę z piorunami (Pogoda)
+[&Harddrive overheats (HDD Info)]
+Przegrzany dysk twardy (HDD Info)
+[Shutdown: Close Miranda IM]
+Wyłączanie: Zamknij Mirandę IM
+[Shutdown: Set Miranda IM offline]
+Wyłączanie: Rozłącz Mirandę IM
+[Shutdown: Log off user]
+Wyłączanie: Wyloguj użytkownika
+[Shutdown: Restart computer]
+Wyłączanie: Zrestartuj komputer
+[Shutdown: Shutdown computer]
+Wyłączanie: Wyłącz komputer
+[Shutdown: Standby mode]
+Wyłączanie: Tryb oczekiwania
+[Shutdown: Hibernate mode]
+Wyłączanie: Tryb hibernacji
+[Shutdown: Lock workstation]
+Wyłączanie: Zablokuj komputer
+[Shutdown: Hang up dialup connections]
+Wyłączanie: Zawieś aktywne połączenia
+[Miranda IM is going to be automatically closed in %i second(s).]
+Miranda IM zostanie automatycznie wyłączona za %i sekund(y).
+[You will be logged off automatically in %i second(s).]
+Zostaniesz automatycznie wylogowany za %i sekund(y).
+[The computer will automatically be restarted in %i second(s).]
+Komputer zostanie automatycznie zrestartowany za %i sekund(y).
+[The computer will automatically be set to standby mode in %i second(s).]
+Komputer zostanie automatycznie ustawiony na tryb oczekiwania za %i sekund(y).
+[The computer will automatically be set to hibernate mode in %i second(s).]
+Komputer automatycznie przejdzie w stan hibernacji za %i sekund(y).
+[The workstation will automatically get locked in %i second(s).]
+Komputer zostanie automatycznie zablokowany za %i sekund(y).
+[The computer will automatically be shut down in %i second(s).]
+Komputer zostanie automatycznie zamknięty za %i sekund(y).
+[All dialup connections will be closed in %i second(s).]
+Wszystkie nawiązane połączenia zostaną przerwane za %i sekund(y).
+[Unsaved data in open applications except Miranda IM might get lost.]
+Niezapisane dane w otwartych programach (poza Mirandą) mogą zostać utracone.
+[Please click "Cancel" if you would like to abort the process.]
+Kliknij na "Anuluj" jeśli chcesz przerwać proces.
+[&Now!]
+Teraz!
+[Time left:]
+Pozostały czas:
+[Shutdown at:]
+Wyłącz o:
+[Paused]
+Pauza
+[&Cancel Countdown]
+Anuluj odliczanie
+[&Pause Countdown]
+Zatrzymaj odliczanie
+[&Unpause Countdown]
+Wznów odliczanie
+[Automatic Shutdown Error]
+Błąd automatycznego wyłączania
+[The shutdown process failed!\nReason: %s]
+Proces wyłączania nie powiódł się!\nPowód: %s
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/AvatarHist.txt b/langpacks/polish/Plugins/AvatarHist.txt new file mode 100644 index 0000000000..35389035d5 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/AvatarHist.txt @@ -0,0 +1,95 @@ +;============================================================
+; Module: avatarHistory_ALAStyleW.dll
+; Plugin: Avatar History ALA Style Mod
+; Versions: 0.0.1.10
+;============================================================
+[Delete avatar log?]
+Usunąć log awatara?
+[Are you sure you wish to delete this avatar shortcut?\nOnly shortcut will be deleted, bitmap file will be kept!]
+Na pewno chcesz usunąć skrót do tego awataru?\nUsunięty zostanie tylko skrót, plik z obrazkiem zostanie zachowany!
+[Are you sure you wish to delete this archived avatar?\nThis will delete the history entry and the bitmap file.\nWARNING:This can affect more than one entry in history!]
+Na pewno chcesz usunąć ten zarchiwizowany awatar?\nUsunięty zostanie wpis historii i plik z obrazkiem.\nUWAGA: Może to wpłynąć na więcej niż jeden wpis w historii!
+[Delete avatar?]
+Usunąć awatar?
+[Are you sure you wish to delete this archived avatar?\nThis will delete the shortcut and the bitmap file.\nWARNING:This can affect more than one shortcut!]
+Na pewno chcesz usunąć zarchiwizowany awatar?\nUsunięty zostanie skrót i plik z obrazkiem.\nUWAGA: Może to wpłynąć na więcej niż jeden skrót!
+[View Avatar History]
+Pokaż historię awatara
+[Avatar History]
+Historia awatara
+[Unknown UIN]
+Nieznane UIN
+[Unknown Protocol]
+Nieznany protokół
+[Avatar List Popup]
+Popup listy awatarów
+[Save As...]
+Zapisz jako...
+[Delete this entry]
+Usuń ten wpis
+[Delete this entry and the bitmap file]
+Usuń ten wpis i plik z obrazkiem
+[Open Folder]
+Otwórz folder
+[Store this user's old avatars in disk]
+Przechowuj stare awatary tego kontaktu na dysku
+[Log this user's avatars changes to history]
+Zapisuj zmiany awatara tego kontaktu w historii
+[Show popups for this user]
+Pokaż popupy dla tego użytkownika
+[MetaContacts have special handling: the info is always copied from subcontacts (notifications from a meta are ignored)]
+Meta kontakty zachowują się w specyficzny sposób: informacje są kopiowane z subkontaktów (powiadomienia z meta są ignorowane)
+[Show popup when a contact change his avatar]
+Pokaż popup kiedy kontakt zmieni swój awatar
+[ Delay ]
+Opóźnienie
+[From popup plugin]
+Z wtyczki PopUp
+[ Actions ]
+Akcje
+[On right click:]
+Prawy przycisk:
+[On left click:]
+Lewy przycisk:
+[ Track ]
+Śledzenie
+[Avatar change:]
+Zmiana awataru:
+[Avatar removal:]
+Usunięcie awataru:
+[Avatar History: Select how to store history avatars]
+Historia awataru: Wybierz sposób przechowywania awatarów
+[Please select how the avatar history should be stored. This setting can NOT be changed in future, because it would cause all previous history to be lost.]
+Proszę wybrać sposób przechowywania historii awatarów. Te ustawienia NIE będą mogły być zmienione, ponieważ spowodowałoby to utratę całej poprzedniej historii
+[Store history in miranda history and all history avatars in same folder]
+Przechowuj historię w profilu Mirandy, a wszystkie awatary w tym samym folderze
+[Store history in miranda history and history avatars in per protocol folders]
+Przechowuj historię w profilu Mirandy, a awatary w folderach protokołów
+[Store history in miranda history and history avatars in per contact folders using shortcuts]
+Przechowuj historię w profilu Mirandy, a awatary w folderach kontaktów używając skrótów
+[Store history avatars in per contact folders using shortcuts]
+Przechowuj historię awatarów w folderach kontaktów używając skrótów
+[Store history avatars in per contact folders]
+Przechowuj historię awatarów w folderach kontaktów
+[History is stored inside miranda db. It can be seen by History++ or Avatar History internal viewer.]
+Historia będzie zapisana w bazie Mirandy, aby ją zobaczyć użyj History++ lub wew. przeglądarki.
+[All avatars are stored as <Profile>\\Avatars History\\<Avatar Hash>]
+Awatary są przechowywane w <Profil>\\Avatars History\\<Hash awataru>
+[All avatars are stored as <Profile>\\Avatars History\\<Protocol>\\<Avatar Hash>]
+Awatary są przechowywane w <Profil>\\Avatars History\\<Protokół>\\<Hash awataru>
+[All avatars are stored as <Profile>\\Avatars History\\<Protocol>\\<Avatar Hash> and have a shortcut per history entry in <Profile>\\Avatars History\\<Protocol>\\<Contact ID>\\<Timestamp>]
+Awatary są przechowywane w <Profil>\\Avatars History\\<Protokół>\\<Hash awataru> i posiadają skróty we wpisach historii w <Profil>\\Avatars History\\<Protokół>\\<ID kontaktu>\\<Data i czas>
+[History is stored only in disk. It can be seen by Avatar History internal viewer.]
+Historia będzie zapisana tylko na dysku. Możesz ją zobaczyć dzięki wbudowanej przeglądarce.
+[All avatars are stored as <Profile>\\Avatars History\\<Protocol>\\<Contact ID>\\<Timestamp> (the same image can be stored lot of times)]
+Awatary są przechowywane w <Profil>\\Avatars History\\<Protokół>\\<ID kontaktu>\\<Data i czas> (ten sam obrazek może być zapisany wiele razy)
+[Avatar Change]
+Zmiana awataru
+[Show avatar history]
+Pokaż historię awatara
+[Show contact history]
+Pokaż historię kontaktu
+[Test Contact]
+Testowy kontakt
+[Test description]
+Testowy opis
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Avs.txt b/langpacks/polish/Plugins/Avs.txt new file mode 100644 index 0000000000..883b1cf1a2 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/Avs.txt @@ -0,0 +1,107 @@ +;============================================================ +; File: avs.dll +; Module: Avatar service +; Versions: 0.10.0.1 +;============================================================ +[Protocols have different avatars] +Protokoły mają różne awatary +[The pictures you can set here are used as default avatars\nfor contacts that don't have their own.\nUse the checkboxes to enable/disable showing avatars for the protocols.] +Ustawione tutaj obrazki są wyświetlane jako domyślne awatary\ndla kontaktów jeśli nie mają własnych.\nUżyj pól wyboru, aby włączyć/wyłączyć wyświetlanie awatarów dla protokołów. +[CAUTION: These pictures are NOT your own avatars.\nTo set your own Avatar goto Main Menu | View/Change My Details | Avatars] +Uwaga: To NIE są twoje własne awatary.\nAby ustawić własny awatar wchodzimy w Menu | Pokaż/Zmień moje dane | Awatar +[Set default picture] +Wybierz domyślny obrazek +[Delete default picture] +Usuń domyślny obrazek +[Try to draw avatar background transparent (for images without transparency)] +Próbuj rysować przezroczyste tło awataru (dla obrazku bez przezroczystości) +[Num of points to define bkg:] +Liczba punktów do określenia tła: +[Color difference allowed:] +Dozwolona różnica kolorów: +[Make transparency proportional to color diff] +Przezroczystość proporcjonalna do róż. koloru +[Draw avatars grayscale] +Rysuj awatary w odcieniach szarości +[Show warning messages] +Pokaż komunikaty ostrzegawcze +[Max allowed file size for avatars: (KBytes)] +Maks. rozmiar pliku dla awatarów (KB): +[When setting avatars, always make them square] +Kiedy ustawiasz awatary, zawsze zmieniaj je w kwadraty +[Try to draw own avatar background transparent (for images without transparency)] +Rysuj przeźroczyste tło przy swoim awatarze (dla obrazku bez przeźroczystości) +[This uses the same additional options as in "Contact Avatars" tab] +Ten sposób wykorzystuje te same opcje, jak w zakładce "Awatar kontaktu" +[Protect the picture and prevent automatic avatars from overwriting it] +Chroń obraz i zapobiegaj przed automatycznym zastąpieniem awataru +[Make the avatar square] +Zrób kwadratowy awatar +[Resize the avatar to fit max allowed protocol size] +Dopasuj awatar do maks. dozwolonego rozmiaru protokołu +[Contact picture] +Obraz kontaktu +[Protect the picture] +Chroń obraz +[Set as hidden] +Ustaw jako ukryty +[Try to make picture background transparent] +Spróbuj zrobić tło obrazu przeźroczyste +[Use defaults] +Resetuj +[ Options ] + Opcje +[ Background ] + Tło +[Transparent] +Przezroczysty +[Points:] +Punkty: +[Color diff:] +Róż. koloru: +[Use per protocol avatars] +Użyj na protokole awataru +[Avatar service (Unicode)] +Serwis awataru (Unicode) +[Avatar service] +Serwis awataru +[Load and manage contact pictures for other plugins] +Wczytaj i zarządzaj obrazkami kontaktu dla innych wtyczek +[Flash Animations] +Animacja Flash +[XML Files] +Pliki XML +[Set My Avatar] +Wybierz mój awatar +[Set My Avatar for %s] +Wybierz mój awatar dla %s +[Avatars] +Awatary +[My Avatars] +Moje awatary +[My Global Avatar Cache] +Cache mojego głównego awataru +[Contact Avatars] +Awatar kontaktu +[Own Avatars] +Własne awatary +[Set avatar options for %s] +Ustaw opcje awataru dla %s +[Delete picture file from disk (may be necessary to force a reload, but will delete local pictures)?] +Usunąć obrazek z dysku (może być konieczne do przeładowania, ale usunie lokalne obrazki)? +[Reset contact picture] +Resetuj obrazek kontaktu +[Contact has no avatar] +Kontakt nie ma awataru +[Are you sure you want to remove your avatar?] +Czy na pewno chcesz usunąć swój awatar? +[Global Avatar] +Główny awatar +[The pictures you can set here are used as default avatars for contacts which don't have their own. Use the checkboxes to enable/disable showing avatars for the protocols.\nUse the checkboxes to enable/disable showing avatars for the protocols.] +Tu możesz ustawić domyślny obraz dla poszczegolnych protokołów. Włącz lub wyłącz ponizej dla których protokołów ma być ustawiony. +[*** Default avatar for all accounts ***] +*** Domyślny dla wszystkich *** +[Avatar Service] +Usługa awatarów +[Fatal error, image services not found. Avatar services will be disabled.] +Błąd, nie znaleziono wtyczki 'advaimg.dll'. Usługa awatarów zostanie wyłączona.
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Bass_interface.txt b/langpacks/polish/Plugins/Bass_interface.txt new file mode 100644 index 0000000000..fe2fb13b92 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/Bass_interface.txt @@ -0,0 +1,33 @@ +;============================================================ +; File: Bass_interface.dll +; Module: Bass interface +; Versions: 0.0.0.12 +;============================================================ +[un4seen's bass version: %d.%d.%d.%d] +Wersja un4seen's bass: %d.%d.%d.%d +[Volume:] +Głoścność: +[Current bass.dll path:] +Ścieżka do BASS.dll: +[bass.dll loading error] +Błąd wczytywania Sterownika BASS.dll +[un4seen's bass interface] +Interface un4seen's bass +[Maximum number of bass internal channels:] +Maksymalna ilość kanałów: +[Bass Interface] +Interface BASS +[Output device:] +Sterownik audio: +[download bass library] +Pobierz biblioteki BASS +[--default device--] +--domyślne sterowniki-- +[Play only if] +Graj tylko gdy: +[Audio device is opened] +Urządzenie audio jest aktywne +[Audio device is closed] +Urządzenie audio jest nieaktywne +[Open/close audio device] +Aktywuj/dezaktywuj urządzenie audio
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/BossKey.txt b/langpacks/polish/Plugins/BossKey.txt new file mode 100644 index 0000000000..604a20755d --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/BossKey.txt @@ -0,0 +1,69 @@ +;============================================================ +; File: bosskey.dll +; Module: Boss Key +; Versions: 0.4.1.2 +;============================================================ +[Please enter password!] +Proszę wprowadzić hasło! +[Password is not correct!] +Nieprawidłowe hasło! +[Hide Miranda IM] +Ukryj Mirandę IM +[BossKey\tget the BossKey name] +BossKey\tpobierz nazwę BossKey +[Trigger when Miranda is hiding] +Wywołaj, kiedy Miranda jest ukryta +[Trigger when Miranda is showing] +Wywołaj, kiedy Miranda jest na wierzchu +[Go to Customize -> Hotkeys to change the hotkey] +Przejdź do Personalizacja -> Skróty, aby je ustawić +[Hotkey:] +Skrót: +[Use built in to Miranda hotkey module] +Użyj wbudowanej w Mirandę obsługi skrótów +[When I press the hotkey:] +Kiedy nacisnę skrót: +[Change status to] +Zmień status na +[Change only if current status is Online] +Zmień tylko, jeśli aktualny status to Połączony +[Use default status message] +Użyj domyślnego opisu +[Disable Sounds] +Wyłącz dźwięki +[When I return:] +Kiedy wrócę: +[Request password:] +Zażądaj hasła: +[Change status back] +Przywróć poprzedni status +[Workstation is Locked (2000/XP+)] +Komputer jest zablokowany (2000/XP+) +[Screen Saver is running] +Wygaszacz jest włączony +[Windows is inactive] +Okno jest nieaktywne +[Hide Miranda when:] +Ukryj Mirandę kiedy: +[Miranda is inactive] +Miranda jest nieaktywna +[min] +min +[On the Phone] +Przy telefonie +[Out to Lunch] +Na obiedzie +[Miranda IM is locked.\nEnter password to unlock it.] +Miranda jest zablokowana.\n Proszę wprowadzić hasło. +[Password is not correct!\nPlease, enter correct password.] +Błędne hasło!\nProszę wpisać poprawne hasło. +[Miranda is started] +Miranda się uruchamia +[Restore hiding on startup after failure] +Przywróć ukrywanie na starcie po awarii +[Hide/Show Miranda] +Ukryj/Pokaż Mirandę +[get the BossKey name] +pobiera nazwę BossKey +[Main] +Ogólne
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/BuddyExpectator.txt b/langpacks/polish/Plugins/BuddyExpectator.txt new file mode 100644 index 0000000000..0de46b637a --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/BuddyExpectator.txt @@ -0,0 +1,111 @@ +;============================================================ +; File: buddyexpectator.dll +; Module: Buddyexpectator plugin +; Versions: 0.1.2.3 +;============================================================ +[Reacts to the return of contacts, or the the extended absence of contacts, with notifications and other actions] +Reaguje na powrót kontaktów lub na ich dłuższą nieobecność przy użyciu powiadomień i innych akcji. +[Buddy Expectator] +Powiadomienie o aktywności +[has gone online for the first time.] +dostępny po raz pierwszy. +[has returned after a long absence.] +powrócił po dłuższym braku aktywności. +[has returned after being absent since %#x] +powrócił po braku aktywności od %#x +[has not returned after being absent since %#x] +nieaktywny od %#x +[has not returned after a long absence.] +nieaktywny od %#x +[not detected] +nie wykryto +[This contact has been absent for an extended period of time.] +Ten kontakt jest nieaktywny przez dłuższy okres czasu. +[has returned after being absent since %d days] +powrócił po braku aktywności od %d dni +[Contact returned] +Powrót kontaktu +[Contact still absent] +Kontakt nadal nieaktywny +[Miss you event] +Powiadomienie o zdarzeniach +[Hide contact event] +Ukryj zdarzenia kontaktu +[You awaited this contact!] +Czekałeś na ten kontakt! +[Enable Miss You] +Włącz "Daj mi znać" +[Disable Miss You] +Wyłącz "Daj mi znać" +[Tray/popup icon] +Ikona w zasobniku/popupie +[Last seen online:] +Ostatnio widziany: +[Last input message:] +Ostatnia wiadomość: +[Custom absence period:] +Własny okres aktywnosci: +[Never hide this contact] +Nigdy nie ukrywaj tego kontaktu +[Return notification] +Powiadom mnie o aktywności +[When a contact returns after] +Kiedy kontakt bedzie aktywny po: +[When a contact returns after ] +Kiedy kontakt bedzie aktywny po: +[or comes online for the first time] +lub stanie się aktywny po raz pierwszy. +[Show a popup] +Pokaż popup +[Add an event (flashing icon) to the contact] +Dodaj zdarzenie (migająca ikona) dla kontaktu +[On event action (double click) or popup click:] +Akcja zdarzenia (podwójne kliknięcie) lub popup: +[Open User Details] +Otwórz dane kontaktu +[Long time no see] +Długi czas braku aktywności +[When a contact is absent for] +Kiedy kontakt jest nieaktywny od: +[Hide when no messages for] +Ukryj kiedy brak wiadomości od: +[Delete the contact] +Usuń kontakt +[Enable "Miss you" feature] +Włącz funkcję "Daj mi znać" +[Use Popups colors] +Użyj kolorów Popup +[days] +dni +[weeks] +tygodni +[months] +miesięcy +[years] +lat +[NeverHide] +Nie ukrywaj +[Absence period] +Brak okresu +[Last input message] +Ostatnia wiadomość +[Last seen online] +Ostatnio widziany +[Note: in additional you may specify any sound on 'Sounds' panel] +Uwaga: dodatkowo można ustawic dowolny dźwięk w Personalizacja > Dźwięki. +[Notify after an absence of ] +Powiadamiaj po braku aktywności +[On event action (double click):] +Akcja zdarzenia (podwójne kliknięcie): +[This plugin notifies you when any contact comes online after an absence of long period.] +Ta wtyczka służy do powiadamiania użytkownika o zmianach aktywności kontaktów trwającej dłuższy czas. +[BuddyExpectator: contact returned] +BuddyExpectator: kontakt aktywny +[has returned after an absence of long period.] +powrócił po długim okresie braku aktywności. +[has returned after an absence since %#x] +powrócił po %#x +[It's already necessary to notify of this contact - an absence has been detected.] +Powiadomienie o tym kontakcie nie jest już potrzebne - brak został wykryty. +[monthes] +miesięcy
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Clist_modern.txt b/langpacks/polish/Plugins/Clist_modern.txt new file mode 100644 index 0000000000..b3cbb4dc9e --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/Clist_modern.txt @@ -0,0 +1,981 @@ +;============================================================ +; File: clist_modern.dll +; Module: Modern Contact List (UNICODE) +; Versions: 0.9.0.9 +;============================================================ +[&Contact rate] +Ocena kontaktu +[[Ctrl]+[Left Click] to filter only protocol. Click on empty space to show all] +[Ctrl] + [LPM] dla filtrowania protokołów. Kliknij na pustej przestrzeni, aby pokazać wszystkie. +[Show protocol icon] +Pokaż ikony protokołów +[*** All contacts ***] +*** Wszystkie kontakty *** +[Show contacts in groups] +Pokaż kontakty w grupach +[Frames] +Ramki +[Are you sure you want to delete this group? This operation can not be undone.] +Na pewno chcesz usunąć tę grupę? Nie będzie można cofnąć tej operacji. +[Delete Group] +Usuń grupę +[You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.] +Grupa o tej nazwie już istnieje. Wybierz unikalną nazwę dla tej grupy. +[Rename Group] +Zmień nazwę grupy +[This group] +Ta grupa +[Contact List/Avatar Overlay] +Lista kontaktów/Nakładka awataru +[Contact List/Status Overlay] +Lista kontaktów/Nakładka statusu +[Contact List smileys] +Emotikony listy kontaktów +[Do You want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it?] +Chcesz przekonwertować kontakt "%s" do metakontaktu i dodać do niego "%s"? +[Converting to MetaContact] +Konwertowanie do metakontaktu +[Do You want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it (remove it from '%s')?] +Chcesz przekonwertować kontakt "%s" do metakontaktu i dodać do niego "%s" (zostanie usunięty z "%s")? +[Converting to MetaContact (Moving)] +Konwertowanie do metakontaktu (przesuwanie) +[Do you want to contact '%s' be added to metacontact '%s'?] +Chcesz dodać kontakt "%s" do metakontaktu "%s"? +[Adding contact to MetaContact] +Dodawanie kontaktu do metakontaktu +[Do You want contact '%s' to be default ?] +Chcesz żeby "%s" był domyslnym kontaktem? +[Set default contact] +Ustaw domyślny kontakt +[Do You want contact '%s' to be removed from MetaContact '%s' and added to '%s'?] +Chcesz usunąć kontakt "%s" z metakontaktu "%s" i dodać go do "%s"? +[Changing MetaContacts (Moving)] +Zmiana metakontaktów (przesuwanie) +[Do You want contact '%s' to be added to MetaContact '%s'?] +Chcesz dodać kontakt "%s" do metakontaktu "%s"? +[Away contacts] +Kontakty "Zaraz wracam" +[DND contacts] +Kontakty "Nie przeszkadzać" +[NA contacts] +Kontakty "Niedostępne" +[Occupied contacts] +Kontakty "Zajęte" +[Free for chat contacts] +Kontakty "Chętne do rozmowy" +[Invisible contacts] +Kontakty "Niewidoczne" +[On the phone contacts] +Kontakty "Przy telefonie" +[Out to lunch contacts] +Kontakty "Na obiedzie" +[Offline contacts] +Kontakty "Rozłączone" +[Offline contacts to whom you have a different visibility] +Rozłączone kontakty, dla których mam różną widoczność +[Contacts who are 'not on list'] +Kontakty, które "nie są na liście" +[Open groups] +Otwarte grupy +[Open group member counts] +Liczba członków w otwartej grupie +[Closed groups] +Zamknięte grupy +[Closed group member counts] +Liczba członków w zamkniętej grupie +[Second line] +Druga linia +[Third line] +Trzecia linia +[Contact time] +Czas kontaktu +[Status bar text] +Tekst na pasku statusu +[Event area text] +Tekst obszaru zdarzeń +[Current view mode text] +Tekst obecnego trybu widoku +[List Text] +Tekst listy +[Contact list skin] +Skórka listy kontaktów +[List Background] +Tło listy +[Not focused] +Nieaktywne +[as:] +jako: +[Name (use locale settings)] +Nazwa (użyj lokalnych ustawień) +[Last message time] +Czas ostatniej wiadomości +[Rate] +Ocena +[-Nothing-] +-Nic- +[Center] +Środek +[Hide to tray] +Schowaj do zasobnika +[Behind left edge] +Za lewą krawędzią +[Behind right edge] +Za prawą krawędzią +[Event Area] +Obszar zdarzeń +[No Events] +Brak zdarzeń +[Row] +Wiersz +[Row design] +Ułożenie wiersza +[Icon] +Ikona +[Second Line] +Druga linia +[Third Line] +Trzecia linia +[Row items] +Obiekty w wierszu +[Hotkeys2] +Skr. klaw. +[Animate Avatars (GDI+ and loadavatars.dll are required)] +Animowane awatary (wymaga GDI+ i loadavatars.dll) +[Left align group names] +Wyrównaj nazwy grup do lewej +[Center group names] +Wyśrodkuj nazwy grup +[Right align group names] +Wyrównaj nazwy grup do prawej +[Visibility/Chat activity] +Widoczność/Aktywność czatu +[Phone/SMS] +Telefon/SMS +[Web page] +Strona www +[Client (fingerprint.dll is required)] +Klient (wymaga fingerprint.dll) +[TrayMenu] +Menu w zasobniku +[&Options...] +Opcje... +[&About] +Informacje +[My Contacts] +Moje kontakty +[Show Contact &Avatar] +Pokaż awatar kontaktu +[Hide Contact &Avatar] +Ukryj awatar kontaktu +[&FrameTitle] +Nazwa ramki +[&Visible] +Widoczny +[&Show TitleBar] +Pokaż pasek tytułu +[&Locked] +Zablokowany +[&Collapsed] +Zwinięty +[&Floating Mode] +Pływające okno +[&Border] +Obramowanie +[&Align] +Wyrównanie +[&Top] +Góra +[&Client] +Klient +[&Bottom] +Dół +[&Position] +Pozycja +[New Menu System not Found...] +Nie znaleziono nowego systemu menu... +[Show All Frames] +Pokaż wszystkie ramki +[Show All Titlebars] +Pokaż wszystkie paski tytułów +[Hide All Titlebars] +Ukryj wszystkie paski tytułów +[Lock Frame] +Zablokuj ramkę +[Visible] +Widoczny +[Show TitleBar] +Pokaż pasek tutułu +[Floating] +Pływający +[Email Icon] +Ikona e-mail +[Sms Icon] +Ikona SMS +[Web Icon] +Ikona Web +[Always Visible] +Zawsze widoczny +[Never Visible] +Zawsze niewidoczny +[Chat Activity] +Aktywność czatu +[FrameMenu] +Menu ramki +[GroupMenu] +Menu grupy +[SubGroupMenu] +Menu podgrupy +[&New SubGroup] +Nowa podgrupa +[&Hide Offline Users in here] +Ukryj tu rozłączonych +[&Show Offline Users in here] +Pokaż tu rozłączonych +[Show Hide Contact List] +Pokaż ukrytą listę kontaktów +[Read Message] +Przeczytaj wiadomość +[Search in site] +Szukaj na stronie +[Open Options Page] +Otwórz okno z opcjami +[Open Find User Dialog] +Otwórz okno szukania użytkowników +[Close Miranda] +Zamknij Mirandę +[Restore last status] +Przywróć ostatni status +[Set All Offline] +Ustaw wszystko na "Rozłączony" +[Status Bar] +Pasek statusu +[ToolBar] +Pasek narzędzi +[Minimize] +Minimalizuj +[Background colour:] +Kolor tła: +[Selection colour:] +Kolor zaznaczenia: +[Use background bitmap] +Użyj bitmapy jako tła +[Scroll with text] +Przewijaj z tekstem +[Tile vertically according to Row Height] +Układaj pionowo zależnie od wysokości wiersza +[Use Windows Colors] +Użyj kolorów Windows +[Available skins] +Dostępne skórki +[\n\n\nPlease select one of available skins. \n\nOr browse for skin not in list.] +\n\n\nWybierz jedną z dostępnych skórek. \n\nMożesz też ręcznie wskazać jej lokalizację. +[Skin Preview] +Podgląd skórki +[Frame Titles Color] +Kolor tytułów ramek +[WARNING: \tSkins can modify your current profile. Rollback is not possible. \n\t\tPlease BACKUP your database before applying skin.] +UWAGA: \tSkórki mogą zmodyfikować twój profil. Przywrócenie zmian jest niemożliwe. \n\t\tWykonaj kopię bazy danych przed włączeniem nowej skórki. +[* Restart may be required for all changes to take effect] +* Aby wszystkie zmiany odniosły efekt może być wymagany restart +[Available objects] +Dostępne obiekty +[Object properties] +Właściwości obiektu +[Colour] +Kolor +[Alpha] +Alpha +[Image file and fitting mode] +Plik obrazka i tryb dopasowania +[Borders] +Obramowanie +[Fit mode] +Tryb dopasowania +[Fragment location] +Lokacja fragmentu +[Width] +Szerokość +[Height] +Wysokość +[W x H: 0 x 0 pixels] +S x W: 0 x 0 pikseli +[Available view modes] +Dostępne tryby widoku +[Include protocols] +Uwzględnione protokoły +[New] +Nowy +[Include groups] +Uwzględnione grupy +[Include status modes] +Uwzględniony tryby statusu +[Sticky contacts] +Przyklejone kontakty +[Clear all] +Wyczyść wszystko +[Using the contact list on the left side, you can select contacts which will be "sticky" for this view mode. These contacts will ignore the standard filter rules and only use the status mode filter below.] +Używając listy kontaktów po lewej stonie, możesz wybrać kontakty, które będą "przyklejone" do tego widoku. Te kontakty będą ignorować standardowe reguły filtrowania i używać tylko poniższego filtru trybu statusu. +[Status mode] +Tryb statusu +[Automatically clear this view mode after] +Automatycznie wyczyść ten tryb widoku po +[View mode options] +Opcje trybu widoku +[Editing view mode] +Edytowanie trybu widoku +[Last message ] +Ostatnia wiadomość +[Contact List Extra Icons] +Dodatkowe ikony listy kontaktów +[Toolbar settings] +Ustawienia paska narzędzi +[Hints:\n* Use Drag&&Drop feature to change buttons order.\n* You can change button icons at Customize->Icons Toolbar section] +Wskazówki:\n* Użyj Przeciągnij i Upuść, aby zmienić kolejność przycisków.\n* Możesz zmienić ikony przycisków w Wygląd->Ikony zakładka pasek narzędzi. +[Show Toolbar with next buttons:] +Pokaż pasek narzędzi z tymi przyciskami: +[Button width] +Szerokość przycisku +[Space between] +Odstęp pomiędzy +[This will erase all history and settings for this contact!] +To usunie wszystkie ustawienia i historię dla tego kontaktu! +[Hide offline users] +Ukryj rozłączonych +[Hide empty groups] +Ukryj puste grupy +[Disable groups] +Wyłącz grupy +[Ask before deleting contacts] +Pytaj przed usunięciem kontaktów +[Dont move offline user to bottom] +Nie przesuwaj rozłączonych na dół +[Single click interface] +Pokaż/ukryj listę po pojedynczym kliknięciu +[Always show status in tooltip] +Zawsze pokazuj status w podpowiedzi +[Disable icon blinking] +Wyłącz miganie ikony +[ms, delay between icon blinking] +ms, przerwa między mignięciami ikony +[Cycle icons every] +Zmieniaj ikony co +[seconds, when statuses differ] +sekund(y), jeśli statusy się różnią +[Show multiple icons] +Pokaż ikony osobno +[Only when statuses differ] +Tylko, jeśli statusy się różnią +[System tray icon when using multiple protocols] +Ikona w zasobniku systemowym podczas korzystania z wielu protokołów +[Contact List Sorting] +Sortowanie kontaktów +[1st:] +1: +[2nd:] +2: +[3rd:] +3: +[Place offline users out of groups] +Umieść rozłączonych poza grupami +[Use xStatus icon] +Użyj ikony xStatusu +[Show normal status as overlay] +Pokaż status jako nakładkę +[Status overlay opacity is 75% ] +Widoczność nakładki statusu - 75% +[only when statuses differ] +tylko, jeśli statusy się różnią +[Bring to front if covered] +Przesuń na wierzch, jeśli zakryty +[Hide contact list after ] +Ukryj listę kontaktów po +[Automatically resize window to height of list] +Dopasuj rozmiar okna rozmowy do wysokości listy +[maximum] +maks. +[and minimum] +i minimalną +[% of screen] +% ekranu +[Size upwards] +Rozciągnij do góry +[Behaviour] +Zachowanie +[Lock manual resize] +Zablokuj ręczną zmianię rozmiaru +[Drag to ] +Przeciągnij do +[Easy Scroll] +Łatwe przewijanie +[Easy move] +Łatwe przesuwanie +[x100 msec] +x100 ms +[show delay] +opóźnienie pokazania +[hide delay] +opóźnienie ukrycia +[Hide method] +Metoda ukrycia +[keep on screen] +utrzymaj na ekranie +[Snap to edges] +Przyciąganie do krawędzi +[Event notify area] +Obszar powiadomień +[Show automaticaly] +Pokaż automatycznie +[Show divider between online and offline contacts] +Pokaż separator między połączonymi a rozłączonymi +[Hot track items as mouse passes over] +Podświetl obiekty pod kursorem +[Disable drag and drop of items] +Wyłącz "przeciągnij i upuść" +[Disable rename of items by clicking twice] +Wyłącz zmianę nazwy po podwójnym kliknięciu +[Show selection even when list is not focused] +Pokazuj zaznaczenie na nieaktywnej liście +[Make selection highlight translucent] +Przezroczyste podświetlenie zaznaczenia +[Dim idle contacts] +Przygaś bezczynne kontakty +['Hide Offline' means to hide:] +"Ukryj rozłączonych" tzn.: +[Draw a line alongside group names] +Rysuj linię wzdłuż nazw grupy +[Show counts of number of contacts in a group] +Pokaż liczbę kontaktów w grupach +[Hide group counts when there are none online] +Ukryj liczbę kontaktów, jeśli nikt nie jest połączony +[Sort groups alphabetically] +Sortuj grupy alfabetycznie +[Quicksearch in open groups only] +Szybkie szukanie tylko w otwartych grupach +[Indent groups by:] +Wcinaj grupy na: +[Visual] +Wizualne +[Scroll list smoothly] +Płynne przewijanie listy +[Time:] +Czas: +[Hide vertical scrollbar] +Ukryj pionowy pasek przewijania +[Fade out entire list when:] +Przygaś całą listę, gdy: +[Fonts] +Czcionka +[same] +taki sam +[Typeface] +Krój +[Italic] +Kursywa +[Underline] +Podkreślenie +[Additional Colours] +Dodatkowe kolory +[Selected text:] +Zaznaczony tekst +[Hottrack text:] +Tekst pod myszką +[Quicksearch text:] +Tekst Quicksearch +[Gamma correction] +Korekcja Gamma +[Full selection] +Pełne zaznaczenie +[Less selection] +Częściowe zaznaczenie +[No selection] +Brak zaznaczenia +[Selection Mode] +Tryb zaznaczenia +[Effect] +Efekt +[HotKeys] +Skróty +[HotKey Information] +Info o skrócie +[Ignore Empty Extra icons places (arrange to right).] +Ignoruj puste miejsca na ikony (przesuń do prawej). +[Use 'Meta' protocol icons for Metacontacts] +Użyj ikony "Meta" dla metakontaktów +[Expand metacontacts] +Rozwiń metakontakty +[Avoid doubleclick expand] +Unikaj rozwijania podwójnym kliknięciem +[Hide all 'Extra icons' for subcontacts] +Ukryj wszystkie "dodatkowe ikony" dla subkontaktów +[Hide offline subcontacts.] +Ukryj niepołączone subkontakty. +[MetaContacts stuff] +Elementy MetaKontaktów +[Additional stuff] +Pozostałe ustawienia +[For other stuff MetaContacts plugin should be loaded.\n\nhttp://miranda-im.org/download] +Więcej opcji uzyskasz dzięki wtyczce MetaContacts.\n\nhttp://miranda-im.org/download +[Allow internal requesting of away message text] +Akceptuj wewnętrzne prośby o treść opisu +[Subcontacts indent:] +Wcięcie subkontaktów: +[Remove away message if contact became offline] +Usuń opis, jeśli kontakt się rozłączy +[Show time only if it is different from current time] +Pokaż czas tylko wtedy, gdy różni się od bieżącego +[Show contact time as row item] +Pokaż czas kontaktu jako pozycję wiersza +[Always on top] +Zawsze na wierzchu +[Pin to desktop] +Przypnij do pulpitu +[Client area margins] +Marginesy wewnątrz obszaru listy +[Thin border main window] +Wąskie obramowanie okna +[Borderless main window] +Usuń obramowanie okna +[Show menu bar] +Pokaż pasek menu +[Show title bar] +Pokaż pasek tytułu +[Title bar text:] +Tekst paska tytułu: +[Tool style main window] +Styl okna narzędziowego +[Minimize to tray] +Minimalizuj do zasobnika +[Translucency options (Windows 2000/XP only)] +Opcje prześwitywania (tylko 2000/XP) +[Fade contact list in/out] +Wygaszaj/rozjaśniaj listę +[Transparent contact list] +Przezroczysta lista kontaktów +[Inactive opacity:] +Nieaktywne okno: +[Active opacity:] +Aktywne okno: +[Enable drop shadow (restart required)] +Włącz cieniowanie (wymaga restartu) +[Enable Aero Glass (Vista)] +Włącz Aero Glass (Vista) +[Between frames:] +Pomiędzy ramkami: +[After captions:] +Po napisach: +[Gaps] +Przerwy +[Key color for owned frames] +Kluczowy kolor dla własnych ramek +[Use Non-Layered mode] +Wyłącz skórkowanie +[Round corners] +Zaokrąglone rogi +[Non-layered mode] +Tryb Non-layered +[Disable Skin Engine] +Wyłącz silnik skórek +[Order of items:] +Kolejność wyświetlania: +[Min row height:] +Min. wys. wiersza: +[Row border:] +Obr. wiersza: +[Variable row height] +Zmienna wysokość wiersza +[Align left items to left] +Wyrównaj lewe elementy do lewej +[Align right items to right] +Wyrównaj prawe elementy do prawej +[Left margin:] +Lewy margines: +[Right margin:] +Prawy margines: +[Compact mode\n(Show avatars and additional text\non selected contacts only)] +Tryb kompaktowy\n(Pokaż awatary i dodatkowy tekst\ntylko przy zaznaczonych kontaktach) +[Show protocol names] +Pokaż nazwy protokołów +[Show status text] +Pokaż nazwę statusu +[Use connecting Icon] +Użyj ikony łączenia +[Right click opens status menu] +Prawy przycisk otwiera menu statusu +[Right click opens Miranda menu] +Prawy przycisk otwiera menu Mirandy +[Make sections equal width] +Sekcje tej samej szerokości +[Left border] +Obramowanie po lewej +[Right border] +Obramowanie po prawej +[Space between ] +Przerwa pomiędzy +[Align] +Wyrównaj +[Show xStatus icon] +Pokaż ikonę xStatus +[Show unread emails (if supported)] +Pokaż nieprzeczytane emaile (jeśli obsługiwane) +[Show both icons] +Pokaż obie ikony +[Show status bar] +Pokaż pasek statusu +[Show xStatus Name] +Pokaż nazwę xStatus +[Protocols per line] +Il. protokołów w linii +[Multiline status bar:] +Wielolinijkowy pasek statusu: +[Draw border on avatar] +Rysuj obramowanie awatarów +[Show Avatars] +Pokaż awatary +[Draw overlay icons] +Rysuj nakładki ikon +[Round corners of avatars] +Zaokrąglone rogi awatarów +[Ignore size for row height calcs] +Ignoruj wysokość wiersza +[Border Color:] +Kolor ramki: +[Custom corner size:] +Rozmiar rogów: +[Normal overlay icon] +Normalna nakładka ikony +[Protocol status icon] +Ikona statusu protokołu +[Contact icon] +Ikona kontaktu +[height] +wysokość +[Max width] +Maks. szerokość +[Animate Avatars] +Animowane awatary +[Hide icon when showing avatar] +Ukryj ikonę, gdy pokazany jest awatar +[Draw icon in avatar space] +Rysuj ikonę w przestrzeni awataru +[Hide groups icon] +Ukryj ikonę grup +[Always show "Always visibile" icon] +Pokazuj ikonę "zawsze widoczny" +[Use extra status icon instead protocol] +Użyj dodatkowej ikony statusu zamiast protokołu +[Draw normal status as overlay] +Rysuj normalny status jako nakładkę +[Right-To-Left reading mode (mirror template)] +Czytanie od prawej do lewej (odwróć szablon) +[Replace smileys in clist] +Zamień uśmieszki na liście +[Draw smileys on first line] +Rysuj emotikonki w pierwszej linii +[Align to right] +Wyrównaj do prawej +[Append nick if different from custom name] +Dodaj nick, jeśli różni się od własnej nazwy +[Trim long text with ellipsis] +Wykropkuj zbyt długi tekst +[Show second line] +Pokaż drugą linię +[Top space:] +Przestrzeń na górze: +[Draw smileys on second line] +Rysuj emotikony w drugiej linii +[Away Message] +Opis +[Show status if there isn't away message] +Pokaż status, jeśli nie ma opisu +[Show listening to if there isn't away message] +Pokaż "info o utworze", jeśli nie ma opisu +[XStatus has priority] +xStatus ma priorytet +[Use 'XStatus: XMessage'] +Użyj "xStatus: xOpis" +[(Variables will be replaced)] +(Zmienne zostaną zastąpione) +[Show third line] +Pokaż trzecią linię +[Draw smileys on third line] +Rysuj emotikony w trzeciej linii +[Top/Left] +Góra/Lewa +[Bottom/Right] +Dół/Prawa +[Position (vertical)] +Pozycja (pozioma) +[Show Title] +Pokaż tytuł +[Locked] +Zablokowane +[Frames Order] +Kolejność ramek +[UNDER CONSTRUCTION!!! IT DOES NOT WORK] +W BUDOWIE!!!! NA RAZIE NIE DZIAŁA +[Row template] +Szablon wiersza +[Add container] +Dodaj kontener +[Remove container] +Usuń kontener +[Vertical align:] +Pionowe wyrównanie: +[Horizontal align:] +Poziome wyrównanie: +[Container type:] +Typ kontenera: +[Container width:] +Szerokość kontenera: +[Container height:] +Wysokość kontenera: +[Layered] +Skórkowane +[OPTION PAGE IS UNDER CONSTRUCTION Please DO NOT notice about any issues here.\n Only high-level design comments are applicable.] +OSTRONA OPCJI JEST W KONSTRUKCJI Proszę NIE zgłaszać występujących tu błędów.\n Tylko komentarze o najważniejsze ustawienia są uznawane. +[Empty %s cell] +Pusta komórka %s +[column] +kolumna +[line] +linia +[columns] +kolumny +[lines] +linie +[%s, contain %s] +%s, zawiera %s +[ layered] + skórkowane +[Image size is] +Rozmiar obrazu to +[Load/Save] +Wczytaj/Zapisz +[Object Editor] +Edytor obiektów +[%s\n\n%s\n\nAuthor(s):\t %s\nContact:\t %s\nStrona www:\t %s\n\nPlik:\t %s] +%s\n\n%s\n\nAutor(zy):\t %s\nKontakt:\t %s\nStrona www:\t %s\n\nPlik:\t %s +[%s\n\n%s\n\nAuthor(s): %s\nContact:\t %s\nWeb:\t %s\n\nFile:\t %s] +%s\n\n%s\n\nAutor(zy): %s\nKontakt:\t %s\nStrona www:\t %s\n\nPlik:\t %s +[This is second default Modern Contact list skin in Vista Aero style] +To jest druga z domyślnych skórek Modern Contact list w stylu Vista Aero +[Inside library] +W bibliotece +[Skin editor contains not stored changes.\n\nAll changes will be lost.\n\n Continue to load new skin?] +Edytor skórek zawiera niezachowane zmiany.\n\nWszystkie zmiany zostaną utracone.\n\n Kontynuować wczytywanie skórki? +[Warning!] +Uwaga! +[Current skin was not saved to file.\n\nAll changes will be lost.\n\n Continue to load new skin?] +Obecna skórka nie została zapisana do pliku.\n\nWszystkie zmiany zostaną utracone.\n\n Kontynuować wczytywanie nowej skórki? +[Miranda skin file] +Plik skórki Mirandy +[Preview is not available\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAUTHOR(S):\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nHOMEPAGE:\n%s] +Podgląd jest niedostępny\n\n%s\n----------------------\n\n%s\n\nAUTOR(ZY):\n%s\n\nKONTAKT:\n%s\n\nSTRONA DOMOWA:\n%s +[%s\n\n%s\n\nAUTHORS:\n%s\n\nCONTACT:\n%s\n\nWEB:\n%s\n\n\n] +%s\n\n%s\n\nAUTORZY:\n%s\n\nKONTAKT:\n%s\n\nSTRONA WWW:\n%s\n\n\n +[Select skin from list] +Wybierz skórkę z listy +[Please select skin to apply] +Wybierz skórkę do użycia +[Default Skin] +Domyślna skórka +[Ungrouped contacts] +Niepogrupowane kontakty +[And] +I +[Or] +Lub +[Older than] +Starsze niż +[Newer than] +Nowsze niż +[Minutes] +Minuty +[Configuring view mode: %s] +Konfigurowanie trybu widoku: %s +[Configure view modes] +Konfiguruj tryby widoku +[Really delete this view mode? This cannot be undone] +Na pewno chcesz usunąć ten tryb widoku? Nie można tego cofnąc. +[Delete a view mode] +Usuwanie trybu widoku +[No view mode] +Brak trybu widoku +[A view mode with this name does alredy exist] +Tryb widoku o takiej nazwie już istnieje +[Duplicate name] +Zduplikowana nazwa +[Setup View Modes...] +Ustaw tryby widoku... +[Clear current View Mode] +Wyczyść obecny tryb widoku +[Select a view mode] +Wybierz tryb widoku +[Setup view modes] +Ustaw tryby widoku +[Clear view mode and return to default display] +Wyczyść tryb widoku i przywróć domyślne wyświetlanie +[Reset view mode] +Resetuj tryb widoku +[View Modes] +Tryby widoku +[Main Menu] +Menu główne +[Status Menu] +Menu statusu +[Show/Hide offline contacts] +Pokaż/Ukryj niepołączonych +[Minimize Miranda] +Minimalizuj Mirandę +[Use/Disable groups] +Włącz/Wyłącz grupy +[Enable/Disable sounds] +Włącz/Wyłącz dźwięki +[Multiline toolbar] +Wiele lini paska narzędzi +[Autosize toolbar] +Auto rozmiar paska narzędzi +[Shadow at left] +Cień po lewej +[Shadow at right] +Cień po prawej +[Outline] +Zarys +[Outline smooth] +Gładki zarys +[Smooth bump] +Gładka bulwa +[Contact rate] +Ocena kontaktu +[Show even if offline] +Pokaż nawet, jeżeli niepołączony +[Low] +Niska +[Medium] +Średnia +[High] +Wysoka +[Show Main Menu] +Pokaż menu główne +[Vertical Align] +Pionowe wyrówn. +[Horizontal Align] +Poziome wyrówn. +[Accounts per line] +Protokołów w lini +[* To increase Status Bar height:\nSet in Main menu: Frames->Status Bar->Show TitleBar then pull appeared title of status bar up or down.] +* Aby zwiększyć wysykość paska statusu - ustaw w głównym menu: Ramki->Pasek statusu->Pokaż pasek tytułu i wtedy pociągnij widoczny pasek w górę lub dół. +[Space on Left] +Odstęp z lewej +[Space on right] +Odstęp z prawej +[Set options per account] +Ustaw opcje dla każdego konta +[<<Global>>] +<<Globalnie>> +[Enable custom account settings] +Włącz własne ustawienia dla konta +[Hide account completely] +Ukryj konto całkowicie +[Use old render method (Fast, but has artefacts)] +Użyj starej metody renederowania (Szybko, ale z artefaktami) +[Display contacts, event notifications, protocol status with advantage visual modifications. Supported MW modifications, enchanced metacontact cooperation.] +Wyświetla kontakty, powiadomienia zdarzeń, statusy protokołów z dobrymi modyfikacjami wizualnymi. Wspierane zmiany z MW, rozszerzona współpraca z metakontaktami. +[View help online] +Pomoc na stronie Web +[Additional:] +Dodatkowe: +[Account information:] +Dodatkowe informacje: +[Configure network...] +Konfiguruj wtyczkę... +[Get more protocols...] +Pobierz więcej wtyczek... +[Transparency:] +Przezroczystość: +[Show contact time in list] +Pokaż czas kontaktu na liście +[List sorting:] +Sortowanie kontaktów: +[Window:] +Okno: +[Message sending:] +Wysyłanie wiadomości: +[Send message on Ctrl+Enter (always enabled)] +Wyślij wiadomość po Ctrl+ Enter (domyślnie wył.) +[Send on Shift+Enter] +Wyślij wiadomość po Shift+Enter +[Send message on Enter] +Wyślij wiadomość po Enterze +[Send message on double Enter] +Wyślij wiadomość po dwóch Enterach +[Addons] +Wtyczki +[Notifications:] +Notyfikacje: +[Tabs:] +Karty: +[Show offline contacts] +Pokaż rozłączone kontakty +[Hide offline contacts] +Ukryj rozłączone kontakty +[Disable Groups] +Wyłącz grupy +[Use groups] +Pokaż grupy +[Show Version Information] +Pokaż informacje o wersji +[Accounts...] +Konta... +[Version Information To File] +Informacje o wersji do pliku +[Upload Version Information] +Wyślij informacje o wersji +[Dock to sides] +Dokuj do krawędzi +[Database Editor] +Database Editor +[Resize smileys and 'Listining to' icon] +Rysuj emotikonyi i ikony 'Listetning to' +[Version Information To Clipboard] +Informacje o wersji do notatnika +[Account Name] +Nazwa konta +[System tray icon mode] +Tryb ikony w zasobniku systemowym +[CheckAnniv] +Sprawdź rocznice +[%Default Skin%] +%Domyślna skórka% +[Contact rate None] +Brak oceny kontaktu +[Contact rate Low] +Niska ocena kontaktu +[Contact rate High] +Wysoka ocena kontaktu +[Contact rate Medium] +Średnia ocena kontaktu +[Contact names] +Nazwy kontaktów +[Frame texts] +Tekst ramki +[Row Items] +Dodatkowe linie +[Special colours] +Specjalne kolory +[Quick search text] +Tekst szybkiego wyszukiwania +[Menu text] +Tekst menu +[Selected menu text] +Zaznaczony tekst menu +[Frame title text] +Tekst tytułu ramki +[Statusbar text] +Tekst w statusbarze +[3rd party frames transparent back colour] +Tło ramki jako przeźroczyste +[Hot text] +Podświetlany tekst +[New Group] +Nowa grupa
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/CrashDumper.txt b/langpacks/polish/Plugins/CrashDumper.txt new file mode 100644 index 0000000000..4ab1e591fd --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/CrashDumper.txt @@ -0,0 +1,99 @@ +;============================================================ +; File: scv_crshdmp.dll +; Module: Crash Dumper for Miranda IM by borkra +; Versions: 0.0.4.19 +;============================================================ +[Create reports in subfolders naming as current date] +Twórz raporty w subfolderach używając bieżącej daty +[VersionInfo stored into file %s] +Informacje o wersji zachowana w pliku: %s +[VersionInfo file %s is inaccessible] +Plik z informacjami o wersji %s jest niedostępny +[Version Information] +Informacje o wersji +[Copy to clipboard] +Kopiuj do schowka +[Store to file] +Zapisz do pliku +[Show with DLLs] +Pokaż z DLL'ami +[View Version Information ] +Pokaż informacje o wersji +[To Clipboard] +Do schowka +[To File] +Do pliku +[Support for miranda-vi.org] +Wsparcie dla miranda-vi.org +[Upload automatically when changed] +Wyślij automatycznie kiedy nastąpi zmiana +[Trap all possible exceptions] +Wyłap wszystkie możliwe wyjątki +[Crash Report] +Raport o błędzie +[Caution: Do not enable this option unless there is no other way you can get a crash report When in use you will get much more crash reports then you expect or need to worry about] +Ostrzeżenie: Nie włączaj tej opcji, chyba że nie ma innej możliwości wygenerowania raportu o błędach. Po włączeniu tej opcji będzie występowało więcej błędów niż normalnie +[Copy Version Info to clipboard] +Kopiuj informacje o wersji do notatnika +[Show Version Info] +Pokaż informacje o wersji +[Modify] +Modyfikuj +[System scope] +Zasięg systemowy +[Miranda scope] +Zasięg Mirandy +[|Unicode aware|] +|świadome Unicode| +[\r\n%sActive Plugins (%u):%s\r\n] +\r\n%sWłączone wtyczki (%u):%s\r\n +[\r\n%sUnloadable Plugins (%u):%s\r\n] +\r\n%sWyłączone wtyczki (%u):%s\r\n +[\r\nMiranda IM Version: %s] +\r\nWersja Mirandy IM: %s +[Build time: %s\r\n] +Build time: %s\r\n +[Profile: %s\r\n] +Profil: %s\r\n +[Profile size: %I64u Bytes\r\n] +Rozmiar profilu: %I64u Bytes\r\n +[Profile creation date: %s\r\n] +Data utworzenia profilu: %s\r\n +[Nightly: %s\r\n] +Nightly: %s\r\n +[Unicode: %s\r\n] +Unicode: %s\r\n +[Unicode] +Unicode +[\r\nLoaded Modules:\r\n---------------------------------------------------------------\r\n] +\r\nWczytane moduły:\r\n---------------------------------------------------------------\r\n +[Crash Report write location is inaccesible] +Nie można zapisać raportu o błędach +[Miranda crashed. Crash report stored in the folder:\n %s\n\n Would you like store it in the clipboard as well?] +Wystąpił błąd Mirandy. Raport błędów zachowany w folderze:\n %s\n\n Czy zapisać raport? +[Miranda Crashed. dbghelp.dll v. 6.8 required to provide a crash report] +Wystąpił błąd Mirandy. Potrzebujesz dbghelp.dll w. 6.8 aby dostarczyć raport. +[VersionInfo upload successful,\n %d old plugins] +Wysłano informacje o wersji. Starych wtyczek: %d +[Cannot upload VersionInfo. Incorrect username or password] +Nie można wysłać informacji o wersji. Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło. +[Cannot upload VersionInfo. User is banned] +Nie można wysłać informacji o wersji. Użytkownik jest zbanowany. +[Cannot upload VersionInfo. Daily upload limit exceeded] +Nie można wysłać informacji o wersji. Przekroczono dzienny limit wysyłania. +[Cannot upload VersionInfo. Unknown error] +Nie można wysłać informacji o wersji. Nieznany błąd. +[Cannot upload VersionInfo. Host unreachable.] +Nie można wysłać informacji o wersji. Host nieosiągalny. +[Crash Dumper HTTP connections] +Połączenie HTTP Crash Dumper +[More then one crash reporting plugin installed. This will result in inability of creating crash reports] +Masz więcej niż jedną wtyczkę raportowania błędów. Uniemożliwia to generowanie raportów o błędach +[Open crash report directory] +Otwórz katalog z błędami +[Open miranda-vi.org] +Otwórz miranda-vi.org +[Get Version Info] +Przechwyć informacje o wersji +[Use classic dates] +Użyj klasycznych dat
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/CryptoPP.txt b/langpacks/polish/Plugins/CryptoPP.txt new file mode 100644 index 0000000000..2101ce7ba6 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/CryptoPP.txt @@ -0,0 +1,7 @@ +;=========================================================== +; File: cryptopp.dll +; Module: Crypto++ +; Versions: 1.0.4.3 +;=========================================================== +[Crypto++ library for SecureIM plugin (May 18 2009)] +Biblioteka Crypto++ dla wtyczki SecureIM (18 maj 2009)
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/DbChecker.txt b/langpacks/polish/Plugins/DbChecker.txt new file mode 100644 index 0000000000..a799a6fd0b --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/DbChecker.txt @@ -0,0 +1,229 @@ +;============================================================
+; File: dbtool_sa.exe
+; Module: tool
+; Versions: 0.8.2.0
+;============================================================
+[Performing aggressive pass]
+Wykonywanie agresywnego przejścia
+[Aggressive: random junk at %08X: skipping]
+Agresywny: losowe śmieci w %08X: pomijam
+[Aggressive: unlinked data at %08X: can't automatically place]
+Agresywny: nieoznaczone dane w %08X: nie można automatycznie rozmieścić
+[Contact count marked wrongly: correcting]
+Źle oznaczone dane kontaktów: poprawianie
+[Processing contact chain]
+Przetwarzanie łańcucha kontaktu
+[Contact chain corrupted, further entries ignored]
+Uszkodzony łańcuch kontaktu, dalsze wpisy będą ignorowane
+[Invalid offset found]
+Znaleziono nieprawidłową kompensate
+[Error reading, database truncated? (%u)]
+Błąd odczytu, obcięta baza danych? (%u)
+[Can't write to working file, aggressive mode may be too aggressive now (%u)]
+Nie można zapisać uruchomionego pliku, tryb agresywny może być zbyt agresywny w tym wypadku (%u)
+[Can't write to output file - disk full? (%u)]
+Nie można zapisać do pliku - dysk jest pełen? (%u)
+[Event count marked wrongly: correcting]
+Źle oznaczone dane zdarzeń: poprawianie
+[Event chain corrupted, further entries ignored]
+Uszkodzony łańcuch zdarzeń, dalsze wpisy ignorowane
+[First event not marked as such: correcting]
+Pierwsze zdarzenie nie oznaczone jako: poprawianie
+[Event marked as first which is not: correcting]
+Zdarzenie oznaczone jako pierwsze, które nie jest: poprawianie
+[Extra flags found in event: removing]
+Dodatkowe flagi w przypadku: usuwanie
+[First unread event marked wrong: fixing]
+Źle oznaczone pierwsze nieprzeczytane zdarzenie: naprawianie
+[Infeasibly large event blob: skipping]
+Niewiarygodnie duży blok zdarzenia: pomijanie
+[Event not backlinked correctly: fixing]
+Niepoprawnie olinkowane zdarzenie: naprawianie
+[Processing final tasks]
+Wykonywanie końcowych zadań
+[Unable to delete aggressive working file]
+Nie można usunąć agresywnie pracującego pliku
+[Errors were encountered, however you selected not to backup the original database. It is strongly recommended that you do so in case important data was omitted. Do you wish to keep a backup of the original database?]
+Napotkano błędy, nie zaznaczyłeś jednak opcji kopii bezpieczeństwa bazy danych. Jest to mocno zalecane, ponieważ wiele ważnych informacji zostało pominiętych. Chcesz zachować kopię oryginalnych ustawień?
+[Miranda Database Tool]
+Narzędzie bazy danych Mirandy
+[%s\\Backup of %s]
+%s\\Kopia zapasowa z %s
+[%s\\Backup (%d) of %s]
+%s\\Kopia zapasowa (%d) z %s
+[Unable to rename original file]
+Nie można zmienić nazwy oryginalnych plików
+[Unable to delete original file]
+Nie można usunąć oryginalnych plików
+[Unable to rename output file]
+Nie można zmienić nazwy pliku wyjściowego
+[&Finish]
+Zakończ
+[Database is newly created and has no data to process]
+Baza danych została dopiero co utworzona i nie zawiera żadnych danych
+[Processing completed successfully]
+Przetwarzanie zakończone sukcesem
+[Database is corrupted and too small to contain any recoverable data]
+Baza danych jest uszkodzona i za mała by zawierać dane do odzyskania
+[Database signature is corrupted, automatic repair is impossible]
+Baza danych jest uszkodzona, automatyczna naprawa jest niemożliwa
+[Database is marked as belonging to an unknown version of Miranda]
+Baza danych należy do nieznanej wersji Mirandy
+[ (Working Copy).dat]
+(Kopia robocza).dat
+[Creating working database (aggressive mode)]
+Tworzenie bazy danych (tryb agresywny)
+[Can't create working file (%u)]
+Nie można utworzyć pliku (%u)
+[Error writing file, probably disk full - try without aggressive mode (%u)]
+Błąd podczas zapisywania pliku, prawdopodobnie dysk zapełniony - spróbuj bez agresywnego trybu (%u)
+[Can't read from working file (%u)]
+Nie można odczytać pliku roboczego (%u)
+[<check only>]
+<sprawdzić tylko>
+[ (Output).dat]
+(Wyjście).dat
+[Can't create output file (%u)]
+Nie można utworzyć pliku wyjściowego (%u)
+[Processing module name chain]
+Przetwarzanie łańcucha nazwy modułu
+[Module chain corrupted, further entries ignored]
+Uszkodzony łańcuch modułu, dalsze wpisy będą ignorowane
+[Unreasonably long module name, skipping]
+Zbyt długa nazwa modułu, pomijam
+[Module name '%s' is not unique: %d duplicates found)]
+Nazwa modułu "%s" nie jest unikalna: znaleziono %d duplikatów
+[Invalid module name offset, skipping data]
+Nieprawidłowy offset nazwy modułu, pomijam dane
+[Click Next to continue]
+Kliknij Dalej, aby kontynuować
+[Processing has not yet completed, if you cancel now then the changes that have currently been made will be rolled back and the original database will be restored. Do you still want to cancel?]
+Przetwarzanie nie zostało jeszcze ukończone, jeśli zrezygnujesz teraz następne zmiany, które obecnie zostały dokonane zostaną cofnięte i oryginalna baza danych zostanie przywrócona. Czy nadal chcesz anulować?
+[Processing has not yet completed, if you go back now then the changes that have currently been made will be rolled back and the original database will be restored. Do you still want to go back?]
+Nie ukończono jeszcze przetwarzania, jeśli teraz się wrócisz, wprowadzone zmiany zostaną cofnięte i zostanie przywrócona oryginalna baza danych. Nadal chcesz się wrócić?
+[Welcome to the Miranda Database Wizard]
+Witamy w kreatorze bazy danych Mirandy
+[Using this Wizard you can compact your Miranda profile database to remove dead space created during normal usage, as well as repair a large number of issues that could affect the database.]
+Za pomocą tego narzędzia możesz skompaktować bazę danych Mirandy poprzez usunięcie martwej przestrzeni utworzonej podczas używania komunikatora oraz naprawić błędy mogące wpływać na bazę danych.
+[To continue, click Next.]
+Aby kontynuować kliknij Dalej
+[This programme is licenced under the terms of the GNU General Public License.]
+Program udostępniany na licencji GNU - General Public License.
+[< &Back]
+< Wstecz
+[&Next >]
+Dalej >
+[Select Miranda Profile]
+Wybierz profil
+[You can choose the Miranda profile database to compact or repair.]
+Możesz wybrać profil Miranda do kompaktowania bazy danych lub naprawy.
+[Select the &profile database from the list below. If the database you wish to use is not listed here then click Other to browse your computer.]
+Wybierz profil i bazę danych z poniższej listy. Jeśli baza danych, której chcesz używać nie ma na liście kliknij Inne do przeglądania komputera.
+[&File:]
+Plik:
+[&Other...]
+Inne...
+[Error Opening Database]
+Błąd podczas otwierania bazy danych
+[There was an error opening the profile database given.]
+Wystąpił błąd podczas otwierania bazy danych danego profilu.
+[Click Next to try opening the file again, or click Back to select a new profile database to manipulate.]
+Kliknij przycisk Dalej, aby spróbować ponownie otworzyć plik, lub kliknij przycisk Wstecz, aby wybrać nowy profil do bazy danych.
+[The file may be in use by a currently running copy of Miranda. Exit any running Mirandas and click Next to retry.]
+Plik może być używany przez aktualnie uruchomioną kopie Miranda. Zamknij wszystkie uruchomione Mirandy i kliknij przycisk Dalej, aby ponowić.
+[File Access Options]
+Opcje dostępu pliku
+[You can select low level options to determine how the database is processed.]
+Możesz wybrać niski poziom opcji, aby określić w jaki sposób baza danych jest przetwarzana.
+[Create backup]
+Utwórz kopię bezpieczeństwa
+[Creates a backup copy of the database before any of the requested changes are made.]
+Tworzy kopię bezpieczeństwa bazy danych przed wprowadzeniem zmian.
+[Aggressively find corruption]
+Agresywne wyszukiwanie błędnych wpisów
+[Scans the database for data that is not linked to any other data. This requires more disk space and more time, so is only required if you suspect corruption.]
+Skanuje bazę danych, która nie jest związana z żadnymi innymi danymi. Wymaga to więcej czasu i miejsca na dysku, więc wymagane jest tylko w przypadku wystąpienia błędnych wpisów.
+[Check consistency only]
+Sprawdź tylko spójność danych
+[Just checks that the database is valid, without writing anything to the disk.]
+Sprawdza czy baza danych jest prawidłowa bez wprowadzania żadnych zmian.
+[Cleaning Options]
+Czyszczenie błędnych wpisów
+[You can choose to remove information from the database while it is being processed.]
+Możesz wybrać usunięcie informacji z bazy danych w czasie jej przetwarzania.
+[Erase all histories]
+Usuń całą historię
+[Removes all the saved history for all contacts in the database.]
+Usuwa całą historię dla wszystkich kontaktów w bazie danych.
+[Mark all events read]
+Oznacz wszystkie wydarzenia na przeczytane
+[Marks all the history events as read. This will rectify any problems with old messages always appearing in the message window log box.]
+Oznacza wszystkie zdarzenia w historii jako przeczytane. Skoryguje problemy związane z pojawiającymi się w dzienniku starymi wiadomościami.
+[Convert old Unicode messages to UTF8]
+Konwertuj stare wiadomości Unicode do UTF-8
+[Converts history messages in pre-0.7 format (ANSI+UCS2) to the new UTF8 format supported by 0.7. Saves the database space in most cases (recommended).]
+Konwertuje historię z formatu pre-0.7 (ANSI + UCS2) do UTF8 wspieranego przez 0.7. W większości przypadków zmniejsza rozmiar bazy danych (zalecane).
+[Working...]
+Pracuję...
+[Please wait while the requested operations are being performed.]
+Proszę czekać aż żądane operacje zostaną wykonane.
+[Finished!]
+Zakończono!
+[All tasks have been completed.]
+Wszystkie zadania zostały zakończone.
+[Launch Miranda with this profile]
+Uruchom Mirandę z tym profilem
+[Launches Miranda with the profile that was just worked on.]
+Uruchom Mirandę z ostatnim aktywnym profilem.
+[Backup:]
+Kopia zapasowa:
+[The processing of the database has been completed. Click Next to return to the start of the wizard to select another database to check, or click Finish to exit the wizard.]
+Zakończono przetwarzanie bazy danych. Kliknij na "Dalej" aby powrócić na początek kreatora i wybrać inną bazę danych do sprawdzenia lub kliknij na "Zakończ" aby wyjść z kreatora.
+[Database]
+Baza danych
+[Total size]
+Całkowity rozmiar
+[Wasted]
+Martwa przestrzeń
+[Settings chain corrupted, further entries ignored]
+Uszkodzony ciąg ustawień, dalsze wpisy będą ignorowane
+[Infeasibly large settings blob: skipping]
+Zbyt duży blob ustawień: pomijam
+[Empty settings group at %08X: deleting]
+Pusta grupa ustawień w %08X: usuwanie
+[Processing user data]
+Przetwarzanie danych użytkownika
+[User corrupted, this could cause major problems]
+Uszkodzony kontakt - to może spowodować poważne problemy
+[More than one user contact: keeping only first]
+Więcej niż jeden kontakt użytkownika: zatrzymuję tylko pierwszy
+[Database worker thread activated]
+Aktywowano wątek roboczy bazy danych
+[Processing aborted by user]
+Przetwarzanie zakończone przez użytkownika
+[All tasks completed but with %d error%s]
+Wszystkie zadania zakończono ale z błędami w liczbie: %d
+[All tasks completed successfully]
+Wszystkie zadania zakończono pomyślnie
+["Open user tree in DBE++" menu item]
+"Otworz drzewko profilu w DBE++" pozycja menu
+[Duplicate event was found: skipping]
+Znaleziono duplikat zdarzenia: pomijanie
+[Empty settings group at %08X: skipping]
+Pusta grupa ustawień na %08X: pomijanie
+[Elapsed time: %d sec]
+Czas pracy: %d sek
+[Database encrypted with %s by %s]
+Łamanie szyfru przy pomocy %s (by %s)
+[Cryptor loaded: %s [%s] (%s)]
+Załadowany moduł: %s [%s] (%s)
+[%d crypto modules loaded]
+%d moduł szyfrowania załadowany
+[Database is Secured MMAP database]
+Zaszyfrowano przy pomocy Secured MMAP database
+[Scanning cryptors directory]
+Skanowanie katalogu 'Cryptors'
+[Secured MMAP: authorization successful]
+Secured MMAP: autoryzacja pomyślna!
+[You are not authorized for access to Database]
+Nie masz autoryzacji do Database
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/DbEditorPP.txt b/langpacks/polish/Plugins/DbEditorPP.txt new file mode 100644 index 0000000000..e3453b720a --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/DbEditorPP.txt @@ -0,0 +1,341 @@ +;============================================================ +; File: dbeditorpp.dll, svc_dbepp.dll +; Module: Database Editor++ +; Versions: 3.2.0.0 +;============================================================ +[Open Database Editor] +Otwórz edytor bazy danych +[Database Editor++] +Edytor bazy danych +[Cannot Convert!] +Nie można przekonwertować! +[New BYTE value] +Nowa wartość BYTE +[Edit BYTE value] +Edytuj wartość BYTE +[New WORD value] +Nowa wartość WORD +[Edit WORD value] +Edytuj wartość WORD +[New DWORD value] +Nowa wartość DWORD +[Edit DWORD value] +Edytuj wartość DWORD +[New STRING value] +Nowa wartość STRING +[Edit STRING value] +Edytuj wartość STRING +[New UNICODE value] +Nowa wartość UNICODE +[Edit UNICODE value] +Edytuj wartość UNICODE +[New BLOB value] +Nowa wartość BLOB +[Edit BLOB value] +Edytuj wartość BLOB +[Couldnt allocate enough memory!] +Nie udało się przydzielić wystarczającej ilości pamięci! +[Are you sure you want to delete module "%s"?] +Na pewno chcesz usunąć moduł "%s"? +[Confirm Module Deletion] +Potwierdź usunięcie modułu +[Delete module from Database] +Usuń moduł z bazy danych +[Delete module from Database... Loading] +Skasuj moduł z Bazy danych... ?adowanie +[Delete module from all contacts (Includes Setting)] +Usuń moduł ze wszystkich kontaktów (razem z ustawieniami) +[Error Loading Module List] +Błąd wczytywania listy modułów +[Couldn't open file for writing] +Nie udało się otworzyć pliku do zapisu +[Do you want to overwrite it "%s"?] +Czy chcesz nadpisać to - "%s"? +[Contact already exists] +Kontakt już istnieje +[Import from files] +Importuj z plików +[Enter a string to search the DB for] +Wprowadź tekst do znalezienia w bazie +[Replaced with] +Zamieniony przez +[Deleted] +Usunięte +[Found] +Znaleziono +[%s Module "%s" in contact "%s"] +%s Moduł "%s" w kontakcie "%s" +[%s Setting "%s" in module "%s" in contact "%s" - "%s"] +%s Ustawienie "%s" w module "%s" kontaktu "%s" - "%s" +[%s Setting "%s" in module "%s" in contact "%s"] +%s Ustawienie "%s" w module "%s" kontaktu "%s" +[%s "%s" in Setting "%s" in module "%s" in contact "%s"] +%s "%s" w ustawieniu "%s" modułu "%s" kontaktu "%s" +[Error Loading Setting List] +Błąd ?adowania Listy Ustawień +[Finished. %d items were found, %d items were deleted.] +Zakończono. Znaleziono %d rzeczy, %d usunięto. +[Finished. %d items were found, %d items were replaced.] +Zakończono. Znaleziono %d rzeczy, %d zastąpiono. +[Finished. %d items were found.] +Zakończono. Znaleziono %d rzeczy. +[&Replace] +Zamień +[Closed Known Module] +Zamknięto Znane Moduły +[Open Known Module] +Otworzono Znane Moduły +[Closed Unknown Module] +Zamknięto Nieznane Moduły +[Open Unknown Module] +Otworzono Nieznane Moduły +[Contacts Group] +Grupa kontaktów +[Unknown Contact] +Nieznane kontakty +[Known Contact] +Znane kontakty +[Show DataBase Editor] +Pokaż Edytor Bazy Danych +[Open user tree in DBE++] +Otwórz drzewo użytkownika w DBE++ +[Are you sure you want to delete contact "%s"?] +Na pewno chcesz usunąć kontakt "%s"? +[Confirm Contact Delete] +Potwierdź usunięcie kontaktu +[Database Editor++ (unicode mode)] +Database Editor++ (tryb unicode) +[Database Editor++ (ansi mode)] +Database Editor++ (tryb ansi) +[Loading contacts...] +Wczytywanie kontaktów... +[Loading modules...] +Wczytywanie modułów... +[Module tree not found] +Nie znaleziono drzewka modułów +[Add module to contact "%s"] +Dodaj moduł do kontaktu "%s" +[Database Editor++ Search and Replace] +Database Editor++ Szukaj i Zastąp +[Case Sensitive] +Rozróżnianie wielkości liter +[Module Name] +Nazwa modułu +[Exact Match] +Dokładne dopasowanie +[Setting Name] +Nazwa ustawienia +[Setting Value] +Wartość ustawienia +[Found field] +Znalezienie nieudane +[Search For] +Szukaj +[In:] +W: +[Replace With] +Zastąp Z +[Entirely] +Całkiem +[Restore last opened position] +Przywróć ostatnią otwartą pozycję +[Automatically expand "settings" when Database Editor ++ starts] +Automatycznie rozwiń "ustawienia" podczas włączania Database Editor ++ +[Use known modules list] +Użyj listy znanych modułów +[Warn when deleting modules] +Ostrzeż przed usuwaniem modułów +[Open user tree in DBE++" menu item] +Otwórz drzewko użytkownika we wpisie menu DBE++ +[Use popups when watched settings change values] +Użyj Popupów kiedy oglądane ustawienia zmieniają wartość. +[Modules to ALWAYS mark as known (e.g core modules)] +Moduły ZAWSZE oznaczane jako znane (np. moduły rdzenia) +[Put a space or comma between each module name] +Umieść spację lub przecinek między nazwami modułów +[Changes to this list will take effect next time miranda starts] +Zmiany na tej liście przyniosą efekt po ponownym uruchomieniu Mirandy +[Popup timeout (0 for infinite)] +Czas wyświetlania popupu (0 = nieskończoność) +[Background Colour] +Kolor tła +[If the module name has a space in it, put a \\ before the space. eg "aaa\\ bbb"] +Jeśli moduł ma w nazwie spację, umieść \\ przed spacją, np. "aaa\\ bbb" +[Add a module to contact] +Dodaj moduł do kontaktu +[Add a module named] +Dodaj nazwę modułu +[Add to all contacts (Includes Settings)] +Dodaj do wszystkich kontaktów (razem z ustawieniami) +[Edit Setting] +Edytuj ustawienie +[Byte] +Bajt +[String] +Ciąg +[Hexadecimal] +Szesnastkowy +[Decimal] +dziesiętny +[Value Name:] +Nazwa wartości: +[Value Data:] +Wartość: +[Base] +Baza +[Save Value as:] +Zapisz wartość jako: +[Watched Database Variables] +Obserwowane wartości +[Copy module to contact] +Kopiuj moduł do kontaktu +[Copy to all contacts (Includes Settings)] +Kopiuj do wszystkich kontaktów (razem z ustawieniami) +[Contact to copy module and settings to] +Kontakt, do którego skopiuję moduł i ustawienia +[Import Module/Settings] +Import modułów/ustawień +[Insert &CR/LF] +Umieść CR/LF +[Paste the Settings to import here.] +Wklej tu ustawienia do zaimportowania. +[&Main] +Główne +[&Refresh Modules] +Odśwież moduły +[Refresh &Settings] +Odśwież ustawienia +[&Actions] +Akcje +[&Search and Replace] +Znajdź i zamień +[&Delete Module] +Usuń moduł +[&Watches] +Obserwowane +[&View all] +Pokaż wszystko +[&Delete all] +Usuń wszystko +[Entire &Database] +Cała baza danych +[All &Settings] +Wszystkie ustawienia +[All &Contacts] +Wszystkie kontakty +[From a &file] +Z pliku +[From pasted &text] +Z wklejonego tekstu +[&Options] +Opcje... +[&Sort by protocol] +Sortuj wg protokołów +[Show &All] +Pokaż wszystko +[Show only &Loaded] +Pokaż tylko wczytane +[Show only &Unloaded] +Pokaż tylko niewczytane +[Edit &Bytes in Hex] +Edytuj wartośći Byte w Hex +[Edit &Words in Hex] +Edytuj wartości Word w Hex +[Edit &Dwords in Hex] +Edytuj wartości Dword w Hex +[&Restore position] +Przywróć pozycję +[Item context] +Pozycja kontekstu +[&Edit / Rename] +Edytuj / Zmień nazwę +[NEW] +NOWY +[&Byte] +Bajt +[&Word] +Word +[&Dword] +Dword +[&String] +Ciąg +[&Unicode] +Unicode +[&Convert to] +Konwertuj do +[Encyption] +Szyfrowanie +[View Decrypted String] +Pokaż rozszyfrowany ciąg +[View Encrypted String] +Pokaż zaszyfrowany ciąg +[Decrypt String] +Odszyfruj ciąg +[Encrypt String] +Zaszyfruj ciąg +[&Watch] +Obserwuj +[Null Mod context] +Tryb Null kontekstu +[Copy To Contact] +Kopiuj do kontaktu +[Export Module] +Eksportuj moduł +[Add To Known Modules] +Dodaj do znanych modułów +[&Clone] +Klon +[Export Contact] +Eksportuj kontakty +[Import Settings] +Importuj ustawienia +[From a file] +Z pliku +[From pasted text] +Z wklejonego tekstu +[&Add Module] +Dodaj moduł +[NULL contact menu] +Menu kontaktu NULL +[Export Settings] +Eksportuj ustawienia +[Contacts menu] +Menu kontaktów +[Export Contacts] +Eksportuj kontakty +[Import Contacts] +Importuj kontakty +[Contact Mod context] +Tryb kontekstu kontaktu +[Export Module from all contacts] +Eksportuj moduł z wszystkich kontaktów +[new item] +nowy przedmiot +[Watch Window] +Oglądaj okno +[Reload Watch List] +Przeładuj oglądaną listę +[Data] +Dane +[<unsupported>] +<niewspierany> +[Module] +Moduł +[Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (BYTE) %d] +Zmieniły się ustawienia bazy danych: \nModuł: "%s" , Ustawienie: "%s"\nNowa wartość: (BYTE) %d +[Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (WORD) %d] +Zmieniły się ustawienia bazy danych: \nModuł: "%s" , Ustawienie: "%s"\nNowa wartość: (BYTE) %d +[Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: (DWORD) 0x%X] +Zmieniły się ustawienia bazy danych: \nModuł: "%s" , Ustawienie: "%s"\nNowa wartość: (DWORD) 0x%X +[Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value: "%s"] +Zmieniły się ustawienia bazy danych: \nModuł: "%s" , Ustawienie: "%s"\nNowa wartość: %d +[Database Setting Changed: \nModule: "%s" , Setting: "%s"\nNew Value (UTF8): "%s"] +Zmieniły się ustawienia bazy danych: \nModuł: "%s" , Ustawienie: "%s"\nNowa wartość (UTF8): %s +[INI Files] +Plik INI +[All Files] +Wszystkie pliki +[Advanced Database Editor.] +Zaawansowany edytor bazy danych. +;[Advanced Database Editor. More advanced && bugfixed by Bio.\n\[ Aug 5 2006 11:59:36 \]] +;Zaawansowany edytor bazy danych. Rozbudowana i poprawki wprowadzone przez Bio. ( 5 sierp. 2006 11:59:36 )
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Fingerprint.txt b/langpacks/polish/Plugins/Fingerprint.txt new file mode 100644 index 0000000000..0cfb66394c --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/Fingerprint.txt @@ -0,0 +1,193 @@ +;============================================================ +; File: fingerprint.dll +; Module: Display client icons, Fingerprint +; Versions: 1.1.13.0 +;============================================================ +[Fingerprint] +Fingerprint +[Fingerprint icons] +Ikony Fingerprint +[Base Icon] +Główna ikona +[Show unknown] +Pokaż ikonę nieznanego protokołu +[Show unicode flag] +Pokaż flagę Unicode +[Show one icon] +Pokaż jedną ikonę +[Show pack icon (if available)] +Pokaż ikonę paczki (jeśli dostępna) +[Show jabber transport] +Pokaż transporty Jabbera +[Show protocol] +Pokaż protokół +[Use &unknown flag if country can not be determined] +Pokaż domyślną flagę jeżeli nie została określona +[Include &IP-to-country lookup in country detection] +Użyj IP aby wykryć kraj +[Show version] +Pokaż wersję +[Overlay Icon #1] +Nakładka na ikonę #1 +[Overlay Icon #2] +Nakładka na ikonę #2 +[Show Jabber resource] +Pokaż zasób Jabbera +[Show Miranda version] +Pokaż wersję Mirandy +[Overlay Icon #3] +Nakładka na ikonę #3 +[Show +secure] +Pokaż +secure +[Show in options icon group:] +Pokaż w opcjach grupę ikon: +[bots] +boty +[services] +usługi +[Multi-Protocol] +Multi protokoły +[Pack overlays] +Nakładki +[Web-based] +Protokoły webowe +[Weather] +Pogoda +[Extra icon slot (restart required):] +Slot ikony (wymaga restartu): +[Client (default)] +Klient (domyślne) +[Advanced 1] +Zaawansowane 1 +[Advanced 2] +Zaawansowane 2 +[Advanced 3] +Zaawansowane 3 +[Advanced 4] +Zaawansowane 4 +[Client Icons/Tlen] +Ikony klienta/Tlen +[Client Icons/MSN] +Ikony klienta/MSN +[Client Icons/Yahoo] +Ikony klienta/Yahoo +[Client Icons/Miranda] +Ikony klienta/Miranda +[Client Icons/JABBER] +Ikony klienta/JABBER +[Client Icons/Multi-Protocol/overlays] +Ikony klienta/Multi-Protocol/overlays +[Icon packages] +Paczka ikon +[Client Icons/Gadu-Gadu] +Ikony klienta/Gadu-Gadu +[Client Icons/Weather] +Ikony klienta/Weather +[Client Icons/Miranda/overlays#1] +Ikony klienta/Miranda/overlays#1 +[Client Icons/Miranda/overlays#2] +Ikony klienta/Miranda/overlays#2 +[Client Icons] +Ikony klienta +[Unknown for fingerprint] +Nieznany przez fingerprint +[Unknown for protocol] +Nieznany przez protokół +[Icon group options will be fully applied after restart] +Opcje grup ikon będą w pełni funkcjonalne po restarcie. +[Official] +Oficjalne +[Undetected client] +Klient nie wykryty +[Database Backups] +Kopia zapasowa Bazy Danych +[pack overlays] +Paczka nakładek +[Avatar Overlay] +Nakładka awataru +[Status Overlay] +Nakładka statusu +[AOL Mail] +Poczta AOL +[AIM Icon] +Ikona AIM +[AOL Bot] +Bot AOL +[Confirmed] +Potwierdzone +[Not Confirmed] +Nie potwierdzone +[Blocked list] +Lista zablokowanych +[Profile Editor] +Edytor profilu +[Foreground Color] +Kolor +[Background Color] +Kolor tła +[Not Bold] +Bez pogrubienia +[Not Italic] +Bez kursywy +[Not Underline] +Bez podkreślenia +[Subscript] +Indeks dolny +[Not Subscript] +Bez indeksu dolnego +[Superscript] +Indeks górny +[Not Superscript] +Bez indeksu górnego +[Normal Script] +Zwykły tekst +[Not Normal Script] +Bez zwykłego tekstu +[Channel list] +Lista kanałów +[Quick connect] +Szybkie połączenie +[Server window] +Okno serwera +[Show channel] +Pokaż kanał +[Incoming DCC Chat] +Nadchodzi rozmowa DCC +[Hotmail Inbox] +Skrzynka Hotmail +[MSN Services] +Usługi MSN +[Block user] +Zablokuj użytkownika +[Invite to chat] +Zaproś do rozmowy +[Start Netmeeting] +Rozpocznij sesję Netmeeting +[Allowed list] +Biała lista +[Relative list] +Lista zależna +[Local list] +Lista lokalna +[Incoming message (10x10)] +Przychodząca wiadomość (10x10) +[Outgoing message (10x10)] +Wychodząca wiadomość (10x10) +[Disable status message retrieve in all statuses] +Wyłącz pobieranie opisu statusu dla wszystkich statusów +[Disable status message retrieve in invisible status] +Wyłącz pobieranie opisu statusu dla niewidocznych +[Overlay#1] +Nakładka#1 +[Overlay#2] +Nakładka#2 +[Overlay#3] +Nakładka#3 +[icon slot] +ikony +[Showing groups] +Widoczne grupy +[Fingerprint Plus (client version) icons module set extra icon of your buddies according to their client version] +Fingerprint Plus dodaje dodatkowe ikonki w zależności od tego, jakiego klienta używają Twoi znajomi +[Fingerprint Mod+ (client version) icons module set extra icon of your buddies according to their client version.] +Fingerprint Mod+ dodaje dodatkowe ikonki w zależności od tego, jakiego klienta używają Twoi znajomi
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Folders.txt b/langpacks/polish/Plugins/Folders.txt new file mode 100644 index 0000000000..d2c1393963 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/Folders.txt @@ -0,0 +1,77 @@ +;============================================================ +; File: folders.dll +; Module: folders +; Version: 0.1.5.3 +;============================================================ +[Some changes weren't saved. Apply the changes now ?] +Nie wszystkie zmiany zostały zapisane. Zastosować zmiany teraz? +[Test folders] +Testowe foldery +[Custom folders] +Własne foldery +[Refresh preview] +Odśwież podgląd +[Variables help] +Pomoc o zmiennych +[Custom folders variables help] +Pomoc o zmiennych własnych folderów +[Folders] +Foldery +[Custom profile folders] +Własne foldery +[Group chat logs root] +Folder dziennika czatu +[Crash Reports] +Raporty błędów +[Skins root] +Folder skórki +[Smiley Cache] +Schowek emotikon +[YAMN Account Folder] +Folder kont mailowych +[Game Icon Folder] +Folder ikon gier +[Data path] +Folder główny +[Working Folder] +Folder główny +[Saved Archives] +Zapisane Archiwum +[Translations folder] +Folder tłumacza +[Backups] +Kopia zapasowa +[Saved Avatars] +Zapisane awatary +[{\\*\\generator Msftedit 5.41.21.2500;}\\viewkind4\\uc1\\pard\\nowidctlpar\\ri-1686\\f0\\fs20 Don't forget to click on \\i Apply\\i0 to save the changes. If you don't then the changes won't\n] +{\\*\\generator Msftedit 5.41.21.2500;}\\viewkind4\\uc1\\pard\\nowidctlpar\\ri-1686\\f0\\fs20 Nie zapomnij kliknąć na \\i Zastosuj\\i0 aby zapisać zmiany. Jeśli nie, zmiany nie zostaną zapisane\n +[be saved to the database, they will only be valid for this session.\\par\\pard\\nowidctlpar\\ul\\b\\par\n] +do bazy danych, będą ważne tylko w tej sesji.\\par\\pard\\nowidctlpar\\ul\\b\\par\n +[Variable string\\ulnone\\b0\\tab\\tab\\ul\\b What it expands to:\\ulnone\\b0\\par\n] +Zmienne\\ulnone\\b0\\tab\\tab\\tab\\ul\\b Właściwości:\\ulnone\\b0\\par\n +[%miranda_userdata%\\tab Expands to the private profile data directory.\\par%miranda_path%\\tab Expands to your miranda path (e.g: c:\\\\program files\\\\miranda im).\\par%profile_path%\\tab\\tab Expands to your profile path - the value found in mirandaboot.ini,\\par\\tab\\tab\\tab\\ul ProfileDir\\ulnone section (usually inside miranda's folder).\\par\\pard\\nowidctlpar\\ri-696 %current_profile%\\tab Expands to your current profile name without the extenstion.\\par\\tab\\tab\\tab (e.g.\\b default\\b0 if your your profile is \\i default.dat\\i0 ).\\par\\par\n] +%miranda_userdata%\\tab Prywatny katalog danych profilu.\\par%miranda_path%\\tab Ścieżka do Mirandy (np: C:\\\\Program files\\\\Miranda IM).\\par%profile_path%\\tab\\tab Ścieżka do profilu - wartość znaleziona w mirandaboot.ini,\\par\\tab\\tab\\tab\\ul ProfileDir\\ulnone (zazwyczaj wewnątrz katalogu Mirandy).\\par\\pard\\nowidctlpar\\ri-696 %current_profile%\\tab Ścieżka do aktualnego profilu bez rozszerzenia.\\par\\tab\\tab\\tab (np:\\b default\\b0 jeśli twój profil to \\i default.dat\\i0 ).\\par\\par\n +[\\ul\\b Environment variables\\par\n] +\\ul\\b Zmienne środowiskowe\\par\n +[\\ulnone\\b0 The plugin can also expand environment variables; the variables are specified like in any other\n] +\\ulnone\\b0 Plugin może rozszerzyć możliwości zmiennych środowiskowych; zmienne są określone jak w każdym \n +[program that can use environment variables, i.e. %<env variable>%.\n] +innym programie, który może używać zmiennych środowiskowych, tj. %<env variable>%.\n +[\\b Note\\b0 : Environment variables are expanded before any Miranda variables. So if you have, for\n] +\\b Notatka\\b0 : Zmienne środowiskowe są rozszerzane przed zmiennymi Mirandy. Więc jeśli masz np:\n +[example, %profile_path% defined as a system variable then it will be expanded to that value\\ninstead of expanding to Miranda\\rquote s profile path.\\par\n] +%profile_path% zdefiniowana jako zmienna zostanie ona rozszerzona do tej wartości\\ninstead \\par rozszerzenia do ścieżki profilu Mirandy.\\par\n +[\\ul\\b Examples:\\par\n] +\\ul\\b Przykład:\\par\n +[\\ulnone\\b0 If the value for the ProfileDir inside \\i mirandaboot.ini\\i0 , \\ul ProfileDir\\ulnone section is '.\\\\profiles', current\n] +\\ulnone\\b0 Jeśli wartość ProfileDir wewnątrz \\i mirandaboot.ini\\i0 , sekcja \\ul ProfileDir\\ulnone to '.\\\\profiles', aktualny\n +[profile is 'default.dat' and miranda's path is 'c:\\\\program files\\\\miranda im' then:\\par\n] +profil to 'default.dat' a ścieżka mirandy to 'C:\\\\Program files\\\\Miranda IM' wtedy:\\par\n +[\\b %miranda_path%\\b0 \\tab\\tab\\tab will expand to 'c:\\\\program files\\\\miranda im'\\par\\b %profile_path%\\b0 \\tab\\tab\\tab will expand to 'c:\\\\program files\\\\miranda im\\\\profiles'\\par\\b %current_profile%\\b0\\tab\\tab\\tab will expand to 'default'\\par\\b %temp%\\b0\\tab\\tab\\tab\\tab will expand to the temp folder of the current user.\\par\\b %profile_path%\\\\%current_profile%\\tab\\b0 will expand to 'c:\\\\program files\\\\miranda im\\\\profiles\\\\default'\\par\\b %miranda_path%\\\\plugins\\\\config\\b0\\tab will expand to 'c:\\\\program files\\\\miranda im\\\\plugins\\\\config'\\par\\b ' %miranda_path%\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ '\\b0\\tab will expand to 'c:\\\\program files\\\\miranda im'\\par\n] +\\b %miranda_path%\\b0 \\tab\\tab\\tab rozszerzy się do 'C:\\\\Program files\\\\Miranda IM'\\par\\b %profile_path%\\b0 \\tab\\tab\\tab rozszerzy się do 'C:\\\\Program files\\\\Miranda IM\\\\Profiles'\\par\\b %current_profile%\\b0\\tab\\tab\\tab rozszerzy się do 'default'\\par\\b %temp%\\b0\\tab\\tab\\tab\\tab rozszerzy się do tymczasowego folderu aktualnego użytkownika\\par\\b %profile_path%\\\\%current_profile%\\b0 rozszerzy się do 'C:\\\\Program files\\\\Miranda IM\\\\Profiles\\\\default'\\par\\b %miranda_path%\\\\Plugins\\\\Config\\b0\\tab rozszerzy się do 'C:\\\\Program files\\\\Miranda IM\\\\Plugins\\\\Config'\\par\\b ' %miranda_path%\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ '\\b0\\tab rozszerzy się do 'C:\\\\Program files\\\\Miranda IM'\\par\n +[notice that the spaces at the beginning and the end of the string are trimmed, as well as the last \\\\\\par\n] +Informacja, odstęp na początku i na końcu stringu są przycięte, jak również ostatnie \\\\\\par\n +[Changes not saved] +Zmiany nie zapisane +[Service plugin. Allows plugins to save their data to user selected folders; supports variables.] +Pozwala wtyczkom zapisywać dane do katalogów wybranych przez użytkownika; współpracuje z wtyczką variables. diff --git a/langpacks/polish/Plugins/GG.txt b/langpacks/polish/Plugins/GG.txt new file mode 100644 index 0000000000..8064323c77 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/GG.txt @@ -0,0 +1,327 @@ +;============================================================ +; File: gg.dll +;============================================================ +[Contact list] +Lista kontaktów +[Provides support for Gadu-Gadu protocol] +Wsparcie dla protokołu Gadu-Gadu +[Public Info] +Katalog publiczny +[Family name:] +Nazwisko rodz.: +[Origin city:] +Miasto rodz.: +[Birth year:] +Rok urodzenia: +[Gadu-Gadu connection] +Połączenie Gadu-Gadu +[Ex.] +Eks. +[Friends only] +Tylko dla znajomych +[Show offline users with status message as invisible in contact list] +Pokazuj użytkowników z opisem statusu jako Niewidocznych +[Ignore incoming conference messages] +Ignoruj nadchodzące wiadomości konferencyjne +[Automatically pop up the window when a image is received] +Automatycznie pokazuj popup kiedy obraz jest dostarczany +[Receive image and after image is received use:] +Odbieraj nadchodzące obrazki za pomocą metody: +[Popup window] +Wyskakujące okno +[Message with [img] BBCode] +Wiadomość z tagiem [img] +[Show links from unknown contacts] +Pokazuj linki od nieznajomych +[Gadu-Gadu Number:] +Numer Gadu-Gadu: +[Gadu-Gadu Number] +Numer Gadu-Gadu +[Gadu-Gadu User Details] +Dane użytkownika Gadu-Gadu +[Lost Gadu-Gadu Password?] +Zgóbiłeś hadło Gadu-Gadu? +[Retrieve password] +Przypomnij hasło +[Create new account] +Utwórz nowe konto +[Remove account] +Usuń konto +[Change e-mail] +Zmień e-mail +[Change status safely] +Bezpiecznie zmieniaj status +[Show connection errors] +Pokazuj błędy połączenia +[Leave last status message after disconnected] +Pozostaw ostatni opis przed rozłączeniem +[After disconnection leave away message of status:] +Po rozłączeniu się zostaw opis następującego statusu: +[Manually specify connection servers' hosts] +Podaj adresy hostów serwerów ręcznie +[Use SSL secure connection] +Używaj szyfrowanego połączenia SSL +[Use direct connections] +Używaj połączeń bezpośrednich +[Use forwarding] +Używaj forwardowania +[* new line is separator\n** hostname:port format] +* nowa linia - separator\n** format nazwa hosta:port +[Import List From &Server] +Importuj listę z &serwera +[Import List From &Text File...] +Importuj listę z pliku +[&Remove List From Server] +&Usuń listę z serwera +[Export List To &Server] +Eksportuj listę do &serwera +[Export List To &Text File...] +Eksportuj listę do pliku +[Text files] +Pliki tekstowe +[Import list from server] +Import listę z serwera +[Import list from text file] +Import listy z pliku +[Remove list from server] +Usuń listę z serwera +[Export list to server] +Eksport listę na serwer +[Export list to text file] +Eksport listę do pliku +[Account settings] +Ustawienia konta +[Blocked to this contact] +Ten kontakt mnie zablokował +[Previous image] +Poprzedni obrazek +[Next image] +Następny obrazek +[Send image] +Wyślij obrazek +[Save image] +Zapisz obrazek +[Delete image] +Usuń obrazek +[Gadu-Gadu Error] +Błąd Gadu-Gadu +[Connection cannot be established because of error:\n\t%s] +Połączenie nie może być nawiązane z powodu błędu:\n\t%s +[Miranda was unable to resolve the name of the Gadu-Gadu server to its numeric address.] +Miranda nie mogła ustalić IP serwera Gadu-Gadu na podstawie nazwy hosta. +[Received invalid server response.] +Otrzymano niepoprawną odpowiedź od serwera. +[Cannot establish secure connection.] +Nie można nawiązać bezpiecznego połączenia. +[Server disconnected asking you for changing your e-mail.] +Serwer rozłączył się prosząc o zmianę Twojego adresu e-mail. +[Too many login attempts with invalid password.] +Za dużo prób połączeń z podaniem błędnego hasła. +[Gadu-Gadu servers are now down. Try again later.] +Serwery Gadu-Gadu są teraz wyłączone. Spróbuj póź?niej. +[Your Gadu-Gadu number and password combination was rejected by the Gadu-Gadu server. Please check login details at M->Options->Network->Gadu-Gadu and try again.] +Twój numer i hasło zostały odrzucone przez serwer Gadu-Gadu. Sprawdź dane logowania M->Opcje->Sieć->Gadu-Gadu i spróbuj ponownie. +[Connecting to Gadu-Gadu hub failed.] +Połączenie z hubem Gadu-Gadu nie udało się. +[Token retrieval failed because of error:\n\t%s] +Nie można było pobrać tokena z powodu błędu:\n\t%s +[Enter token to continue] +Wprowadź token aby kontynuować +[You have to be connected before you can import/export contacts from/to server.] +Połącz się przed importem/eksportem kontaktów z/na serwer. +[List cannot be exported because of error:\n\t%s] +Lista nie może być wyeksportowana z powodu błędu:\n\t%s +[List cannot be exported to file "%s" because of error:\n\t%s] +Lista nie może być wyeksportowana do pliku "%s" z powodu błędu:\n\t%s +[List cannot be imported because of error:\n\t%s] +Lista nie może być zaimportowana z powodu błędu:\n\t%s +[List cannot be imported from file "%s" because of error:\n\t%s] +Lista nie może być zaimportowana z pliku "%s" z powodu błędu:\n\t%s +[List remove successful.] +Lista została usunięta pomyślnie. +[List export successful.] +Lista została wyeksportowana pomyślnie. +[List import successful.] +Lista została zaimportowana pomyślnie. +[contacts] +kontakty +[Your password will be sent to your registration e-mail.\nDo you want to continue ?] +Twoje hasło zostanie wysłane na twój e-mail rejestracyjny.\nChcesz kontynuować ? +[You need to specify your registration e-mail first.] +Musisz najpierw wpisać w konfiguracji swój e-mail rejestracyjny. +[Password could not be reminded because of error:\n\t%s] +Hasło nie może zostać wysłane z powodu błędu:\n\t%s +[Password was sent to your e-mail.] +Hasło zostało wysłane na Twój e-mail. +[Your info cannot be uploaded because of error:\n\t%s] +Twoje dane nie może być wysłane z powodu błędu:\n\t%s +[Your info has been uploaded to public catalog.] +Twoje dane zostały wysłane do katalogu publicznego. +[Your password cannot be changed because of error:\n\t%s] +Twoje hasło nie może być zmienione z powodu błędu:\n\t%s +[Your password has been changed.] +Twoje hasło zostało zmienione. +[Your e-mail cannot be changed because of error:\n\t%s] +Twój e-mail nie może być zmieniony z powodu błędu:\n\t%s +[Your e-mail has been changed.] +Twój e-mail został zmieniony. +[Cannot register new account because of error:\n\t%s] +Nie można zarejestrować konta z powodu błędu:\n\t%s +[Registration rejected] +Rejestracja została odrzucona +[You have registered new account.\nPlease fill up your personal details in "M->Change my details..."] +Zarejestrowałeś nowe konto.\nProszę wypełnij informację o sobie w "M->Zmień moje dane..." +[Your account cannot be removed because of error:\n\t%s] +Twoje konto nie może być usunięte z powodu błędu:\n\t%s +[Bad number or password] +Zły numer lub hasło +[Bad old e-mail or password] +Zły stary e-mail lub hasło +[Bad e-mail or password] +Zły e-mail lub hasło +[Invalid data entered] +Wprowadzono złe dane +[Your account has been removed.] +Twoje konto zostało usunięte. +[Passwords do not match.] +Hasła różnią się od siebie. +[Password too short.] +Hasło za krótkie. +[You should disconnect before making any permanent changes with your account.\nDo you want to disconnect now ?] +Powinieneś się rozłączyć przed wszelkimi trwałymi zmianami Twojego konta.\nCzy chcesz się rozłączyć ? +[Server hostname %s is invalid. Using default hostname provided by the network.] +Adres serwera %s jest nieprawidłowy. Użyty zostanie adres podany przez sieć. +[External direct connections hostname %s is invalid. Disabling external host forwarding.] +Adres zewnętrzny dla połączeń bezpośrednich %s jest nieprawidłowy. Forwardowanie zostanie wyłączone. +[Change Gadu-Gadu password] +Zmień hasło Gadu-Gadu +[Change Gadu-Gadu password\nChanges current Gadu-Gadu user password] +Zmiana hasła Gadu-Gadu\nTwoje aktualne hasło zostanie zmienione +[Change Gadu-Gadu e-mail] +Zmień e-mail Gadu-Gadu +[Change Gadu-Gadu e-mail\nChanges current Gadu-Gadu user e-mail] +Zmiana e-mailu Gadu-Gadu\nTwój aktualny e-mail zostanie zmieniony +[New password:] +Nowe hasło: +[Confirm password:] +Potwierdź hasło: +[New e-mail:] +Nowy e-mail: +[Yes, I want to remove my account] +Tak, chcę usunąć moje konto +[Remove Gadu-Gadu account] +Usuń konto Gadu-Gadu +[Remove Gadu-Gadu account\nThis will remove your Gadu-Gadu account] +Usuwanie konta Gadu-Gadu\nTwoje konto Gadu-Gadu zostanie usunięte +[Create Gadu-Gadu account] +Utwórz konto Gadu-Gadu +[Create Gadu-Gadu account\nThis will create new Gadu-Gadu account] +Tworzenie konta Gadu-Gadu\nTwoje nowe konto Gadu-Gadu zostanie utworzone +[Age from:] +Wiek od: +[to:] +do: +[Search online users only] +Szukaj tylko wśród połączonych +[&Image] +Wyślij obrazek +[Image saved.] +Zapisano obrazek. +[Image cannot be written to disk.] +Nie można zapisać obrazka na dysku. +[Image from %s] +Obrazek od %s +[Image for %s] +Obrazek dla %s +[Image files (*.bmp,*.jpg,*.gif)] +Pliki obrazów (*.bmp,*.jpg,*.gif) +[Image files (*.bmp,*.jpg,*.gif,*.png)] +Pliki obrazów (*.bmp,*.jpg,*.gif,*.png) +[Select picture to send] +Wybierz obrazek do wysłania +[Could not load image. Image might have unsupported file format.] +Nie można załadować obrazka. Wybrany plik może mieć nieznany format. +[Image exceeds maximum allowed size of 255 KB.] +Rozmiar pliku obrazka przekracza maksymalny dozwolony rozmiar 255 KB. +[Open new conference] +Nowa konferencja +[Open new conference\nSelect conference participants] +Otwórz nową konferencje\nWybierz uczestników konferencji +[Open &conference...] +Otwórz &konferencję... +[&Clear ignored conferences] +&Wyczyść ignorowane +[Clear ignored conferences] +Czyść ignorowane konferencje +[Me] +Ja +[%s initiated the conference.] +%s zainicjował(a) konferencję. +[This is my own conference.] +To jest moja własna konferencja. +[Participants] +Uczestnicy +[You have to be connected to open new conference.] +Musisz być połączony, żeby otworzyć nową konferencję +[All ignored conferences are now unignored and the conference policy will act again.] +Wszystkie ignorowane konferencje zostały zresetowane. +[There are no ignored conferences.] +Nie ma ignorowanych konferencji. +[%s has initiated conference with %d participants (%d unknowns).\nDo you want do participate ?] +%s zainicjował(a) konferencję z %d uczestnikami - %d nieznany(ch).\nChcesz dołączyć do tej konferencji ? +[Conference policy] +Reguły konferencji +[Ask] +Pytaj +[Allow] +Zezwól +[if total participant count greater than:] +jeśli całkowita liczba uczestników przekracza: +[if unknown participant count greater than:] +jeśli liczba nieznanych przekracza: +[in other case] +w innym wypadku +[Browse Chatrooms] +Szukaj pokoji +[Registered Transports] +Rejestruj Transport +[<Last Status>] +<Ostatni status> +[Gadu-Gadu Protocol] +Protokół Gadu-Gadu +[Update avatars] +Aktualizuj awatary +[Delete avatars] +Usuń awatary +[To remove your Gadu-Gadu avatar, you must use the MojaGeneracja.pl website.] +Aby usunąć swój awatar Gadu-Gadu musisz użyć serwisu MojaGeneracja.pl. +[Advanced Configuration] +Zaawansowana konfiguracja +[Images] +Obrazki +[Internal IP:] +IP wewnętrzne: +[Client Name] +Nazwa Klienta +[IP Address] +Adres IP +[Login Time] +Czas Zalogowania +[There are no active concurrent sessions for this account.] +Nie ma aktywnych równoległych sesji logowania do tego konta. +[You have to be logged in to view concurrent sessions.] +Musisz bya zalogowany, aby zobaczya równoległe sesje. +[Concurrent &sessions] +Równoległe &sesje +[Concurrent Sessions] +Równoległe Sesje +[Concurrent %s Login Sessions\nView information on active concurrent sessions] +Równoległe Sesje Logowania %s\nWyświetl informacje o aktywnych równoległych sesjach +[Sign out all sessions] +Wyloguj wszystkie sesje +[sign out] +wyloguj +[You have logged in at another location] +Właśnie zalogowałeś się w innym miejscu +[You are logged in at another location] +Jesteś zalogowany w innym miejscu
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/GTalkExt.txt b/langpacks/polish/Plugins/GTalkExt.txt new file mode 100644 index 0000000000..49dfd9ad93 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/GTalkExt.txt @@ -0,0 +1,49 @@ +;============================================================ +; File: GTalkExt.dll +; Module: GTalk extensions for Jabber protocol +; Versions: 0.0.0.18 +;============================================================ +[subject\n %s\nfrom\n%s\n%s\n] +Temat\n %s\nz\n%s\n%s\n +[subject\n %s\nfrom\n%s] +Temat\n %s\nod\n%s +[You've received an e-mail\n%s unread threads] +Otrzymałeś E-mail\n%s nieprzeczytane wątki +[Unread threads:] +Nieprzeczytane: +[GMail notifications] +Powiadomienia GMail +[Popup notifications (needs popup plugin)] +Powiadomienia Popup (wymagany plugin PopUp) +[Notify in contact list] +Informuj na liście kontaktów +[Clear pseudocontact history before adding new events] +Czyść historię pseudokontaktów przed dodaniem nowych zdarzeń +[Notify in fullscreen mode too] +Informuj także w trybie pełnoekranowym +[NOTE\n\nThis will work only if this Jabber account is actually GTalk] +UWAGA\n\nBędzie działać tylko, gdy konto Jabber jest skonfigurowane pod GTalk +[Use this if your popup plugin does not correctly detect fullscreen mode. It will take away your keyboard focus] +Użyj tej opcji jeżeli twoja wtyczka Popupów niepoprawnie wykrywa tryb pełnego ekranu. To przejmie focus klawiszy. +[0 means default timeout] +0 - domyślny czas +[If both colors set to the same value, default colors will be used] +Jeśli oba kolory ustawione są na taką samą wartość, zostaną wykorzystane domyślne kolory +[Mark history event read when popup closed] +Oznacz zdarzenie w historii jako przeczytane podczas zamykania popup +[Try to login before open mailbox] +Spróbuj się zalogować przed otwarciem skrzynki pocztowej +[This works only if password is saved in the database. Has no effect on links in pseudocontact message log] +To działa tylko wtedy, gdy hasło jest zapisane w bazie danych. Nie ma wpływu na linki w pseudokontaktach dziennika +[Open mailbox] +Otwórz skrzynkę pocztową +[Add message snip to notification] +Dodaj przyciętą wiaodmość do powiadomienia +[Choose GMail view you use in web interface] +Wybierz podgląd Gmaila +[I don't know] +Nie wiadomo +[Standard view] +Standardowy podgląd +[Basic HTML] +Podstawowy HTML
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/HistoryPP.txt b/langpacks/polish/Plugins/HistoryPP.txt new file mode 100644 index 0000000000..c2036d8223 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/HistoryPP.txt @@ -0,0 +1,611 @@ +;============================================================ +; File: historypp.dll +; Module: History++ (Unicode + ANSI) +; Versions: 1.5.1.4 +;============================================================ +[Export as &mContacts...] +Eksportuj jako &mContacts... +[Log default] +Domyślny dziennik +[History default] +Domyślna historia +[Events filter] +Filtr zdarzeń +[Sh&ow in history] +Pokaż w historii +[Customize Filters] +Dostosuj filtry +[R&eset to Default] +Przywróć domyślne +[Filter Properties] +Ustawienia filtru +[&Name:] +Nazwa: +[Include custom event type (0-65535)] +Dołącz niestandardowy typ zdarzenia (0-65535) +[Show only selected events] +Pokaż tylko zaznaczone zdarzenia +[Show all except selected events] +Pokaż tylko niezaznaczone zdarzenia +[Filters] +Filtry +[New Filter #%d] +Nowy filtr #%d +[Incoming & Outgoing] +Przychodzące i wychodzące +[Customize Toolbar] +Dostosuj pasek narzędzi +[A&vailable buttons:] +Dostępne przyciski: +[Buttons on &toolbar:] +Przyciski na pasku narzędzi: +[&Add >>] +Dodaj >> +[<< &Remove] +<< Usuń +[Event Filters] +Filtry zdarzenia +[&Empty History] +Usuń historię +[Empty history of subcontacts also] +Usuń również historię subkontaktów +[History of this contact is password protected] +Historia tego kontaktu jest chroniona hasłem +[Do you really want to delete ALL items for this contact?] +Czy na pewno chcesz usunąć WSZYSTKIE wpisy dla tego kontaktu? +[Note: It can take several minutes for large histories] +Info: To może potrwać kilka minut w przypadku obszernej historii +[Event Details] +Szczegóły zdarzenia +[Prevous message] +Poprzednia wiadomość +[Prev] +Poprzedni +[Next message] +Następna wiadomość +[Reply &Quoted] +Odpowiedz cytując +[Event Info] +Info zdarzenia +[Date/Time:] +Data/Czas: +[Show sender information] +Pokaż informacje o nadawcy +[Show receiver information] +Pokaż informacje o odbiorcy +[Message direction] +Kierunek wiadomości +[&Browse Received Files] +Przeglądaj otrzymane pliki +[&Open file folder] +Otwórz folder plików +[&Copy Filename] +Kopiuj nazwę pliku +[&Copy Link] +Kopiuj link +[Copy All] +Kopiuj wszystko +[Text Formatting] +Formatowanie tekstu +[&Reply Quoted] +Odpowiedz cytując +[Global History Search] +Wyszukiwanie w globalnej historii +[Search for] +Szukaj: +[Search Protected Contacts] +Przeszukaj chronione kontakty +[Starting up...] +Uruchamianie... +[No items found] +Nie znaleziono pozycji +[No items for your current filter] +Brak elementów dla bieżącego filtru +[Full History Log] +Pełen dziennik historii +[Partial History Log] +Częściowy dziennik historii +[History++ export] +Eksport Histori++ +[### (generated by history++ plugin)] +### (wygenerowane przez wtyczkę History++) +[<h6>Generated by <b>History++</b> Plugin</h6>] +<h6>Wygenerowane przez wtyczkę <b>History++</b></h6> +[Conversation started at %s] +Rozmowa rozpoczęła się o %s +[Clear Search] +Wyczyść wyszukiwanie +[Advanced Search Options] +Zaawansowane opcje wyszukiwania +[Search any word] +Szukaj dowolne słowo +[Search all words] +Szukaj wszystkie słowa +[Search exact phrase] +Szukaj dokładnej frazy +[Search messages from] +Szukaj wiadomości od +[Limit Search Range] +Ogranicz zakres wyszukiwania +[Advanced search options] +Zaawansowane opcje wyszukiwania +[Limit search range] +Ogranicz zakres wyszukiwania +[Limit event types] +Limit typów zdarzeń +[Search protected contacts] +Szukaj chronione kontakty +[Filter] +Filtr +[Save] +Zapisz +[Search messages matched to] +Szukaj wiadomości dopasowanej do +[Limit Event Types] +Limit typu zdarzeń +[Sh&ow in context] +Pokaż w kontekście +[Set &Bookmark] +Ustaw zakładkę +[Speak Message] +Czytaj wiadomości +[Copy &Text] +Kopiuj tekst +[&Save Selected...] +Zapisz zaznaczone... +[Save History] +Zapisz historię +[&Customize...] +Dostosuj... +[Toolbar] +Pasek narzędzi +[Service] +Usługa +[Hide Menu] +Ukryj menu +[&File Actions] +Akcje na plikach +[%.0n items in %d contacts found. Searched for %.1f sec in %.0n items.] +Znaleziono %.0n wpisów w %d kontaktach. Czas: %.1f sek w %.0n pozycjach. +[All Results] +Wszystkie wyniki +[System History] +Hisoria systemowa +[&System History] +Historia systemowa +[&Empty System History] +Usuń historię systemową +[Searching "%s"...] +Wyszukiwanie "%s"... +[Searching... Please wait.] +Wyszukiwanie... Proszę czekać. +[Preparing search...] +Przygotowanie wyszukiwania... +[Searching... %.0n items in %d contacts found] +Wyszukiwanie... %.0n pozycji w %d znalezionych kontaktów +[History is not protected, searching all contacts] +Historia nie jest chroniona, przeszukuję wszystkie kontakty +[Searching unprotected contacts only] +Szukaj tylko niechronionych kontaktów +[Searching all contacts] +Szukaj wszystkie kontakty +[You have entered the wrong password.] +Podałeś błędne hasło. +[History++ Password Protection] +Ochrona hasłem History++ +[Wrong password] +Błędne hasło +[Please wait while closing the window...] +Proszę czekać, zamykanie okna... +[Partial History [%s] - [%s]] +Częściowa historia [%s] - [%s] +[Remove &Bookmark] +Usuń zakładkę +[Ready to search] +Gotowy do skanowania +[Click Search button to start] +Kliknij przycisk Szukaj, aby rozpocząć +[From %s] +Od %s +[To %s] +Do %s +[HotSearch: %s (F3 to find next)] +Szybkie wyszukiwanie: %s (F3, aby znaleźć następne) +[You have reached the end of the history.] +Doszedłeś na koniec historii. +[Do you want to continue searching at the beginning?] +Czy chcesz kontynuować wyszukiwanie od początku? +[History++ Search] +Wyszukiwanie +[Saving...] +Zapisywanie... +[Deleting...] +Usuwanie... +[Do you really want to delete selected items (%.0f)?] +Czy na pewno chcesz usunąć wybrane wpisy (%.0f)? +[Do you really want to delete selected item?] +Czy na pewno chcesz usunąć wybrany wpis? +[History is empty] +Historia jest pusta +[No such items] +Nie ma takich wpisów +[Conversations] +Rozmowy +[History Actions] +Akcje historii +[History Search] +Przeszukiwanie historii +[His&tory Search] +Przeszukiwanie historii +[You need password to access this history] +Musisz podać hasło, aby mieć dostęp do tej historii +[&Open] +Otwórz +[Export as &HTML...] +Eksportuj jako HTML... +[Export as &XML...] +Eksportuj jako XML... +[Export as &RTF...] +Eksportuj jako RTF... +[Export as &Text...] +Eksportuj jako tekst... +[Empty history...] +Usuń historię... +[Text direction] +Kierunek tekstu +[Always RTL] +Zawsze RTL +[Always LTR] +Zawsze LTR +[ANSI Encoding] +Kodowanie ANSI +[System default codepage] +Domyślne kodowanie +[Unknown codepage %u] +Nieznane kodowanie %u +[Password protection...] +Ochrona hasłem... +[Select] +Wybierz +[Save...] +Zapisz... +[Rename &Bookmark] +Zmień nazwę zakładki +[&Pseudo-edit] +Edytuj nazwę +[%.0n items in history] +%.0n pozycji w historii +[Pseudo-edit mode...] +Tryb zmiany nazwy... +[Full History [%s] - [%s]] +Cała historia [%s] - [%s] +[Phrase not found] +Nie znaleziono frazy +[Continued from the top] +Ciąg dalszy na górze +[Continued from the bottom] +Ciąg dalszy na dole +[Search: %s (F3 to find next)] +Szukaj: %s (F3, aby znaleźć następne) +["%s" not found] +Nie znaleziono "%s" +[You have entered the wrong password] +Wpisałeś błędne hasło +[%d event] +%d zdarzenie +[%0.n events (%s)] +%0.n zdarzenia (%s) +[Remove Bookmark] +Usuń zakładkę +[Set Bookmark] +Wybierz zakładkę +[Hide headers] +Ukryj nagłówki +[Running version of AniSmiley is not supported] +Uruchomiona wersja AniSmiley nie jest obsługiwana +[Running version of SmileyAdd is not supported] +Uruchomiona wersja SmileyAdd nie jest obsługiwana +[Running version of Emoticons is not supported] +Uruchomiona wersja Emoticons nie jest obsługiwana +[History++ module could not be loaded, richedit 2.0+ module is missing.\nPress OK to continue loading Miranda.] +Nie można załadowoać modułu History++, brakuje modułu RichEdit 2.0.\nKliknij na OK aby kontynuować uruchamianie Mirandy. +[(Unknown Contact)'] +(Nieznany kontakt)' +[Show all events] +Pokaż wszystkie zdarzenia +[Link URLs] +Linki +[Status message changes] +Zmiany opisów +[Avatar changes] +Zmiany awatarów +[WATrack notify] +Powiadomienia WATrack +[Voice calls] +Rozmowy głosowe +[All except changes] +Wszystko poza zmianami +[All except system] +Wszystko poza systemowymi +[Incoming events] +Przychodzące zdarzenia +[Outgoing events] +Wychodzące zdarzenia +[File transfer] +Transfer pliku +[System message] +Wiadomość systemowa +[SMS message] +Wiadomość SMS +[Webpager message] +Wiadomość URL +[EMail Express message] +Wiadomość email +[SMTP Simple Email] +Prosty email SMTP +[Other events (unknown)] +Inne zdarzenia (nieznane) +[Voice call] +Rozmowa głosowa +[Outgoing file transfer: %s] +Wychodzący transfer pliku: %s +[Incoming file transfer: %s] +Przychodzący transfer pliku: %s +[Authorisation request by %s (%s%d): %s] +Prośba o autoryzację od %s (%s%d): %s +[You were added by %s (%s%d)] +Zostałeś dodany przez %s (%s%d) +[Outgoing contacts: %s] +Wychodzące kontakty: %s +[Incoming contacts: %s] +Przychodzące kontakty: %s +[Webpager message from %s (%s): %s] +Wiadomość URL od %s (%s): %s +[Email express from %s (%s): %s] +E-mail od %s (%s): %s +[Status change: %s] +Zmiana opisu: %s +[Authorization request granted by %s (%d): %s] +Autoryzacja udzielona przez %s (%d): %s +[Authorization request denied by %s (%d): %s] +Odmowa prośby o autoryzacji przez %s (%d): %s +[User %s (%d) removed himself from your contact list: %s] +Użytkownik %s (%d) usunął siebie z Twojej listy kontaktów: %s +[Authorization future request by %s (%d): %s] +Przyszła prośba o autoryzacje %s (%d): %s +[User %s (%d) changed icq client: %s] +Użytkownik %s (%d) zmienił klienta ICQ: %s +[Status request by %s (%d):%s] +Prośba o status przez %s (%d):%s +[Ignored status request by %s (%d):%s] +Zignorowana prośba o status przez %s (%d):% +[Broadcast message from %s (%s): %s] +Transmisja radiowa przez %s (%s): %s +[WATrack: information request] +WATrack: prośba o informacje +[Artist: %s\r\nTitle: %s\r\nAlbum: %s] +Wykonawca: %s\r\nTytuł: %s\r\nAlbum: %s +[WATrack: %s] +WATrack: %s +[WATrack: request denied] +WATrack: prośba odrzucona +[No "%s" items] +Brak pozycji "%s" +[Contact history] +Historia kontaktu +[History search] +Przeszukiwanie historii +[Conversation divider] +Separator rozmowy +[Conversation icon] +Ikona rozmowy +[Conversation summer] +Letnia rozmowa +[Conversation autumn] +Jesienna rozmowa +[Conversation winter] +Zimowa rozmowa +[Conversation spring] +Wiosenna rozmowa +[Conversation year] +Roczna rozmowa +[In-place filter wait] +Filtr In-place czeka. +[Search panel] +Panel wyszukiwania +[Search All Results] +Szukaj wszystkich rezultatów +[Save All] +Zapisz wszystko +[Search Up] +Szukaj w górę +[Search Down] +Szukaj w dół +[Delete All] +Usuń wszystko +[End of page] +Koniec strony +[Clear in-place filter] +Wyczyść filtr In-place +[Conversation hide] +Ukrycie rozmowy +[Drop down arrow] +Opadająca strzałka +[Bookmark enabled] +Zakładka włączona +[Bookmark disabled] +Zakładka wyłączona +[Incoming nick] +Przychodzący nick +[Divider] +Separator +[Outgoing nick] +Wychodzący nick +[Selected text] +Zaznaczony tekst +[Selected background] +Zaznaczone tło +[Incoming file] +Przychodzący plik +[Outgoing file] +Wychodzący plik +[Incoming url] +Przychodzący URL +[Outgoing url] +Wychodzący URL +[Outgoing SMS Message] +Wychodzący SMS +[Incoming contacts] +Przychodzący kontakt +[Outgoing contacts] +Wychodzący kontakt +[Conversation header] +Nagłówek rozmowy +[Incoming timestamp] +Przychodzący czas +[Outgoing timestamp] +Wychodzący czas +[Grid messages] +Kolor wiadomości +[Grid background] +Kolor tła +[Incoming WATrack notify] +Przychodzące powiadomienie WATrack +[Outgoing WATrack notify] +Wychodzące powiadomienie WATrack +[Cannot load icon pack (%s) from:\r\n%s\r\nThis can cause no icons will be shown.] +Nie można załadować pakietu ikon (%s) z:\r\n%s\r\nMoże to powodować brak ikon. +[You are using old icon pack from:\r\n%s\r\nThis can cause missing icons, so update the icon pack.] +Używasz stary pakiet ikon z :\r\n%s\r\nMoże to powodować brak ikon, więc zaktualizuj swój pakiet. +[Appearance options] +Opcje wyglądu +[Show event icons] +Pokaż ikony zdarzeń +[Use RTL by default] +Użyj domyślnie RTL +[Open event details by Enter] +Otwórz szczegóły zdarzenia po Enterze +[Show events count in menu] +Pokaż ilość zdarzeń w menu +[Formatting options] +Opcje formatowania +[Enable BBCodes] +Włącz BBCode +[Enable MathModule support] +Włącz wsparcie dla MathModule +[Enable raw RTF support] +Włącz wsparcie dla surowego RTF +[Display changed avatars] +Wyświetl zmienione awatary +[Message log options] +Opcje dziennika wiadomości +[Imitate IEView API] +Imituj API IEView +[Group messages] +Grupuj wiadomości +[Disable border] +Wyłącz obramowanie +[Disable scroll bar] +Wyłącz pasek przewijania +[History view options] +Opcje podglądu historii +[Recent events on top] +Najnowsze zdarzenia na początku +[Change appearance] +Zmień wygląd +[To change fonts you need to install FontService plugin.] +Zainstaluj wtyczkę FontService aby móc zmienić czcionkę. +[FontService is installed. Go to Customize -> Fonts to change settings.] +Wykryto FontService. Czcionki możesz zmienić w Personalizacja -> Czcionki. +[Download FontService plugin] +Pobierz wtyczkę FontService +[To change icons you need to install IcoLib plugin.] +Zainstaluj wtyczkę IcoLib aby móc zmienić ikony. +[IcoLib is installed. Go to Customize -> Icons to change icons.] +Wykryto IcoLib. Ikony możesz zmienić w Personalizacja -> Ikony. +[Download IcoLib plugin] +Pobierz wtyczkę IcoLib +[More info on these plugins] +Więcej info o tych wtyczkach +[Visit Wiki page for more options] +Więcej opcji znajdziesz na stronie Wiki +[Password Check] +Sprawdź hasło +[Enter password] +Wprowadź hasło +[To access Password Protection options you need to enter password] +Aby uzyskać dostęp do chronionych opcji, musisz podać hasło +[Password Options] +Opcje hasła +[Protect all contacts] +Chroń wszystkie kontakty +[Protect only selected contacts] +Chroń tylko wybrane kontakty +[Password...] +Hasło... +[&Refresh List] +Odśwież listę +[Password not set] +Hasło nie jest ustawione +[Password set] +Ustaw hasło +[New Password] +Nowe hasło +[Enter new password] +Podaj nowe hasło +[Confirm:] +Potwierdź: +[Leave this fields blank to disable password] +Pozostaw puste pola, aby wyłączyć hasło +[Pay attention to CAPS LOCK button state] +Zwracaj uwagę na stan przycisku CAPS LOCK +[Password and Confirm fields should be similar] +Pole hasło i potwierdzenie powinny być takie same +[Wide String List Editor] +Edytor listy obszernych ciągów +[0 lines] +0 linii +[Unicode Enabled] +Unicode jest włączone +[&Code Editor...] +Edytor kodu... +[Text files (*.TXT)|*.TXT|Config files (*.SYS;*.INI)|*.SYS;*.INI|] +Pliki tekstowe (*.TXT)|*.TXT|Pliki konfiguracyjne (*.SYS;*.INI)|*.SYS;*.INI| +[Batch files (*.BAT)|*.BAT|All files (*.*)|*.*] +Pliki wsadowe (*.BAT)|*.BAT|Wszystkie pliki (*.*)|*.* +[Load string list] +Wczytaj listę ciągów +[Save string list] +Zapisz listę ciągów +[&Load...] +Wczytaj... +[&Save...] +Zapisz... +[This program will fully support Unicode characters only when running on Windows NT/2000/XP.] +Ten program będzie w pełni wspierał Unicode tylko na Windows NT/2000/XP. +[Add TntEdit.Text to TntComboBox.Items] +Dodaj TntEdit.Text do TntComboBox.Items +[Add TntEdit.Text to TntListBox.Items] +Dodaj TntEdit.Text do TntListBox.Items +[Add TntEdit.Text to TntCheckListBox.Items] +Dodaj TntEdit.Text do TntCheckListBox.Items +[Database Login] +Dziennik bazy danych +[Database:] +Baza danych: +[&User Name:] +Użytkownik: +[&Password:] +Hasło: +[Open &Link] +Otwórz link +[Open Link in New &Window] +Otwórz link w nowym oknie +[Go to appearance -> Fonts and colours to change settings.] +Idź do Personalizacja -> Czcionki aby zmienic opcje. +[Searching...] +Wyszukiwanie... +[Easy, fast and feature complete history viewer.] +Łatwa w obsłudze, szybka i bogata w opcje przeglądarka historii. +[Incoming SMS Message] +Przychodzący SMS
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/ICQ.txt b/langpacks/polish/Plugins/ICQ.txt new file mode 100644 index 0000000000..731fca70bb --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/ICQ.txt @@ -0,0 +1,7 @@ +;=========================================================== +; File: ICQ.dll +; Module: IcqOscarJ Protocol +; Versions: 0.9.26.0 +;=========================================================== +[Support for ICQ network, enhanced.] +Wsparcie dla protokołu ICQ, rozszerzone.
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/IRC.txt b/langpacks/polish/Plugins/IRC.txt new file mode 100644 index 0000000000..12d57d8420 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/IRC.txt @@ -0,0 +1,7 @@ +;=========================================================== +; File: IRC.dll +; Module: IRC Protocol +; Versions: 0.9.26.0 +;=========================================================== +[IRC protocol for Miranda IM] +Wsparcie dla protokołu IRC.
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/IgnoreState.txt b/langpacks/polish/Plugins/IgnoreState.txt new file mode 100644 index 0000000000..f65e3f9a61 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/IgnoreState.txt @@ -0,0 +1,27 @@ +;============================================================ +; File: IgnoreState.dll +; Module: Show ignore state of contact in contacts list +; Versions: 0.0.3.0 +;============================================================ +[Plugin settings] +Ustawienia +[Use] +Użyj +[slot to draw the icon] +slotu do wyświetlenia ikony +[Warning: classic contact list plugin doesn`t have ability to use extraicons] +Uwaga: plugin klasycznej listy kontaktów nie wspiera extraicons +[Filtered events:] +Filtrowane zdarzenia: +[Use Miranda ignore settings for All Contacts] +Użyj opcji ignorowania Mirandy dla wszystkich kontaktów +[Extraicons plugin is used, use Contact list > Extraicons for customize.] +Plugin Extraicons jest włączony, dostosuj opcje wyświetlania ikon w Lista kontaktów -> Dodatkowe ikony. +[Full Ignore] +Pełne ignorowanie +[Partial Ignore] +Częściowe ignorowanie +[Message Ignore] +Ignorowanie wiadomości +[Show ignore state of contact in contacts list.] +Pokazuje ignorowanych na liście kontaktów.
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Import.txt b/langpacks/polish/Plugins/Import.txt new file mode 100644 index 0000000000..43313acb1e --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/Import.txt @@ -0,0 +1,399 @@ +;============================================================ +; File: import.dll, import_sa.dll +; Module: Import contacts and messages, SecuredMMAP Import contacts and messages +; Versions: 0.9.26.0, 0.10.0.1 +;============================================================ +[Failed to add %s contact %s] +Nie udało się dodać %s kontaktu %s +[Added %s contact %s, '%s'] +Dodano %s kontakt %s, "%s" +[Added %s contact %s] +Dodano %s kontakt %s +[Ignored event from/to self] +Ignorowanie zdarzenia od/do siebie +[Added contact %u (found in history)] +Dodano kontakt %u (znaleziony w historii) +[Skipping duplicate group %s.] +Pomijanie zduplikowanej grupy %s. +[The given file does not exist. Please check that you have entered the name correctly.] +Dany plik nie istnieje. Sprawdź czy wpisałeś poprawnie jego nazwę. +[Mirabilis Import] +Import Mirabilis +[Mirabilis ICQ database indexes (*.idx)\0*.IDX\0All Files (*)\0*\0] +Indeksty bazy Mirabilis ICQ (*.idx)\0*.IDX\0Wszystkie pliki (*)\0*\0 +[This looks like a ICQ 99a database.] +To wygląda na bazę danych ICQ 99a. +[This looks like a ICQ 99b database.] +To wygląda na bazę danych ICQ 99b. +[This looks like a ICQ 2000a database.] +To wygląda na bazę danych ICQ 2000a. +[This looks like a ICQ 2000b database.] +To wygląda na bazę danych ICQ 2000b. +[This looks like a ICQ 2001, 2002 or 2003a database.] +To wygląda na bazę danych ICQ 2001, 2002 lub 2003a. +[This database is an unknown version.] +Ta baza danych ma nieznaną wersję. +[Attempting to parse sub list at offset %u.] +Próba sparsowania sub listy w offsecie %u. +[Error: Unknown sub list type (%u) at offset %u.] +Błąd: Nieznany typ sub listy (%u) w offsecie %u. +[Attempting to parse property block at offset %u.] +Próba sparsowania bloku właściwości w offsecie %u. +[Error: Unknown datatype (%u) at offset %u.] +Błąd: Nieznany tyo danych (%u) w offsecie %u. +[Attempting to parse property block list at offset %u.] +Próba sparsowania listy właściwości bloku w offsecie %u. +[Failed to read Property block.] +Nie udało się odczytać bloku własności. +[Attempting to parse wav file list at offset %u.] +Próba sparsowania listy pliku wav w offsecie %u. +[Attempting to parse group list, type %d.] +Próba parsowania listy grup, typ %d. +[ERROR: Failed to find owner information.] +Błąd: Nie udało się znaleźć posiadacza informacji +[ERROR: Failed to find contact list groups.] +BŁĄD: Nie znaleziono grup listy kontaktów. +[Importing groups.] +Import grup. +[This database does not contain any contact groups.] +Ta baza danych nie zawiera żadnych grup ani kontaktów. +[ERROR: An error occurred while importing groups.] +Błąd: Wystąpił błąd podczas importowania grup. +[All groups may not have not been imported.] +Możliwe, że nie wszystkie grupy zostały zaimportowane. +[Skipping inactive contact.] +Pomijanie nieaktywnego kontaktu. +[Skipping contact with unsupported version.] +Pomijanie kontaktu z niewspieraną wersją. +[Skipping unrecognizable contact.] +Pomijanie nierozpoznanego kontaktu. +[Skipping non-ICQ contact %u.] +Pomijanie kontaktu innej sieci niż ICQ %u. +[Skipping duplicate ICQ contact %u, %s] +Pomijanie zduplikowanego kontaktu ICQ %u, %s +[Skipping duplicate ICQ contact %u] +Pomijanie zduplikowanego kontaktu ICQ %u +[Ignoring msg from user %d at ofs %d.] +Ignorowanie wiad. od użytkownika %d w ofs %d. +[Ignoring msg with no text from %d ofs %d.] +Ignorowanie pustej wiad. z %d ofs %d. +[Skipping event with ID < 2001.] +Pomijanie zdarzeń z ID < 2001. +[Skipping 'Request for auth.' msg, ofs %d.] +Pomijanie wiad. "Prośba o autoryzację", ofs %d. +[Skipping 'Auth. denied' msg, ofs %d.] +Pomiajnie wiad. "Autoryzacja odrzucona", ofs %d. +[Skipping 'Auth. accepted' msg, ofs %d.] +Pomijanie wiad. "Autoryzacja zaakceptowana", ofs %d. +[Skipping 'System message', ofs %d.] +Pomijanie wiad. "Wiadomość systemowa", ofs %d. +[Skipping 'You were added' msg, ofs %d.] +Pomijanie wiad. "Zostałeś dodany", ofs %d. +[Skipping 'WWW Pager' msg, ofs %d.] +Pomijanie wiad. "Pager WWW", ofs %d. +[Skipping 'Email Express' msg, ofs %d.] +Pomijanie wiad. "Email Express", ofs %d. +[Skipping 'Contact' msg, ofs %d.] +Pomijanie wiad. "Kontakt", ofs %d. +[Skipping 'Phonecall' msg (?), ofs %d.] +Pomijanie wiad. (?) "Rozmowa telefoniczna", ofs %d. +[Skipping 'SMS' msg (?), ofs %d.] +Pomijanie wiad. (?) "SMS" , ofs %d. +[Skipping 29 msg, ofs %d.] +Pomijanie wiad. 29, ofs %d. +[Skipping 'Birthday' msg (?), ofs %d.] +Pomijanie wiad. "Urodziny", ofs %d. +[Skipping 32 msg, ofs %d.] +Pomijanie wiad. 32, ofs %d. +[Skipping unknown 0xE0 subtype (%d), ofs %d.] +Pomijanie nieznanego podtypu 0xE0 (%d), ofs %d. +[Skipping 'Chat request' msg, ofs %d.] +Pomijanie wiad. "Prośba o czat", ofs %d. +[Skipping file message offset %d.] +Pomijanie offsetu %d wiadomości o pliku. +[Skipping message type 0xE3 at offset %d.] +Pomijanie typu 0xE3 wiadomości w offsecie %d. +[Skipping unknown event type %d at offset %d.] +Pomijanie nieznanego typu %d zdarzenia w offsecie %d. +[Failed to open index file] +Nie udało się otworzyć pliku indeksu +[Import aborted] +Import przerwany +[Failed to open database file] +Nie udało się otworzyć pliku bazy danych +[Group import was not completed.] +Import grup nie został zakończony. +[ICQ plugin is not installed.] +Wtyczka ICQ nie jest zainstalowana. +[No ICQ contacts or history will be imported.] +Żadne kontakty ani historia z ICQ nie zostaną zaimportowane. +[Importing contacts] +Import kontaktów +[Importing history (this may take a while)] +Import historii (to może chwilę zająć) +[Import completed in %d seconds.] +Zakończono import po %d sekundach. +[Added %d contacts and %d groups.] +Dodano %d kontaktów i %d grup. +[Added %d events and skipped %d duplicates.] +Dodano %d zdarzeń i pominięto %d duplikatów. +[Miranda Import] +Import Mirandy +[Miranda IM database (*.dat)\0*.DAT\0All Files (*)\0*\0] +Baza Mirandy IM (*.dat)\0*.DAT\0Wszystkie pliki (*)\0*\0 +[Signature mismatch] +Niezgodność sygnatury +[This looks like a Miranda database, version 0.1.0.0 or above.] +To wygląda na bazę danych Mirandy, wersję 0.1.0.0 nowszą. +[Version mismatch] +Niezgodność wersji +[Failed to find setting %s] +Nie znaleziono ustawienia %s +[Failed to find module %s] +Nie znaleziono modułu %s +[DEBUG: Deleted setting treated as 0-length setting] +DEBUG: Usunięte ustawienie traktowane jako ustawienie o długości 0 +[ERROR: Faulty settings chain] +BŁĄD: Zły łańcuch ustawień +[Found module: %s] +Znaleziono moduł: %s +[Ignoring module: %s] +Ignorowanie modułu: %s +[Warning: Found module with no name] +Ostrzerzenie: Znaleziono moduł bez nazwy +[Ignoring setting: %s] +Ignorowanie ustawienia: %s +[Getting type %u value for setting: %s] +Pobieranie wartości typu %u dla ustawienia: %s +[Modulename corrupted] +Błąd nazwy modułu +[No owner found.] +Nie znaleziono właściciela. +[Skipping contact with no protocol] +Pomijanie kontaktu bez przypisanego protokołu +[Skipping contact, %s not installed.] +Pomijanie kontaktu, %s jest niezainstalowane. +[Skipping non-IM contact (%s)] +Pomijanie kontaktów nie-IM (%s) +[Skipping %s contact, ID not found] +Pomijanie kontaktu %s, nie znaleziono ID +[Skipping duplicate %s contact %s] +Pomijanie zduplikowanego %s contaktu %s +[Unknown error while adding %s contact %s] +Wystąpił nieznany błąd w czasie dodawania %s kontaktu %s +[Failed to add message] +Nie udało się dodać wiadomości +[Could not open file.] +Nie udało się otworzyć pliku. +[This is not a valid Miranda IM database.] +To nie jest prawidłowa baza danych Mirandy IM. +[Read failure.] +Nieudany odczyt. +[Number of contacts in database: %d] +Liczba kontaktów w bazie: %d +[Group import failed.] +Nie udało się zaimportować grupy +[Importing contacts.] +Import kontaktów. +[ERROR: Chain broken, no valid contact at %d] +BŁĄD: Uszkodzony łańcuch, brak poprawnego kontaktu w %d +[Skipping new contacts import.] +Pomijanie importu nowych kontaktów. +[Importing system history.] +Import historii systemowej. +[Skipping system history import.] +Pomijanie importu historii systemowej. +[Importing history.] +Import historii. +[Skipping history import.] +Pomijanie imoprtowania historii. +[Added %d contacts, %d groups and %d events.] +Dodano %d kontaktów, %d grup i %d zdarzenia. +[Skipped %d contacts.] +Pominięto %d kontaktów. +[Skipped %d duplicates and %d filtered events.] +Pominięto %d duplikatów i %d przefiltrowanych zdarzeń. +[Skipped %d duplicates.] +Pominięto %d duplikatów. +[Choose how you would like to import:] +Wybierz skąd chcesz importować: +[From a Miranda IM database.] +Z bazy danych Mirandy IM. +[From a Mirabilis ICQ (99a - 2003a) database.] +Z bazy danych Mirabilis ICQ (99a - 2003a). +[Use the Find/Add contacts tool to populate my contact list.] +Użyj "Znajdź/Dodaj kontakty" aby dodać kontakty. +[This wizard will help you import contacts and message history from Mirabilis ICQ, as well as letting you import from other Miranda IM profiles.] +Ten kreator pomoże ci zaimportować kontakty i historię rozmów z Mirabilis ICQ podobnie jak z innych profili Mirany. +[Click "Next" to choose the information you wish to import, or click "Cancel" to exit the wizard and continue using Miranda.] +Kliknij "Dalej" żeby wybrać informacje, które chcesz zaimportować lub "Anuluj" żeby opuścić kreator i dalej używać Mirandy. +[It is recommended that you create a backup of your current Miranda profile before importing.] +Zaleca się utworzenie kopii obecnego profilu Mirandy przed kontynuacją importowania. +[If you wish to import more information, click "Next" to return to the start of the wizard, otherwise click "Finish" to start using Miranda.] +Jeśli chcesz zaimportować więcej informacji kliknij "Dalej" żeby wrócić na początek kreatora. W innym razie kliknij "Zakończ" żeby zacząć używać Mirandy. +[You will probably never need to use this wizard again, so you can save memory by not loading it every time you start Miranda. This will mean that the import menu item will no longer be available.] +Prawdopodobnie nie będziesz więcej potrzebował tego kreatora, więc możesz zaoszczędzić pamięć nie wczytując go przy starcie Mirandy. To oznacza, że menu importowania nie będzie dłużej dostępne. +[Do not load the import plugin at startup again] +Nie ładuj wtyczki importowania przy starcie +[Import completed] +Import zakończony +[If at a future date you wish to use the wizard again, you can make it load again by going to the Plugins section of the Options dialog box.] +Jeśli w przyszłości będziesz chciał użyć kreatora ponownie, możesz go włączyć w sekcji Wtyczki w oknie ustawień. +[Miranda has found Mirabilis ICQ databases corresponding to the following ICQ numbers. Please select the one you wish to import, or click "Other Database" if your database is not listed.] +Miranda znalazła bazy danych Mirabilis ICQ odpowiadające nastepującym numerom ICQ. Wybierz tę, którą chcesz zaimportować lub kliknij na "Inna baza danych" jeśli nie ma jej na liście. +[&Other Database...] +Inna baza danych... +[&Filename:] +Nazwa pliku +[Warning: Mirabilis ICQ running. Import may not be reliable.] +Ostrzeżenie: Mirabilis ICQ jest uruchomione. Import może się nie udać. +[Miranda has found Miranda profiles with the following names. Please select the one you wish to import, or click "Other Profile" if your profile is not listed, or if the list is empty.] +Miranda znalazła swoje profile z następującymi nazwami. Wybierz te, które chcesz zaimportować lub kliknij "Inne profile" jeśli twój profil nie jest na liście albo lista jest pusta. +[&Other Profile...] +Inne profile +[Now importing...] +Teraz importuje... +[Import Information Wizard] +Kreator importowania informacji +[Import all contacts and all messages] +Importuj wszystkie kontakty i wiadomości +[Only import contacts] +Importuj tylko kontakty +[Custom import] +Importuj niestandardowe +[Select this if you want to import as much data as possible. This is the recommended option.] +Wybierz tą opcję jeśli chcesz zaimportować tyle danych ile to możliwe. Ta opcja jest zalecana. +[Select this if you want to import contacts but don't want to import any message history.] +Wybierz tą opcję jeśli chcesz zaimportować kontakty, ale bez wiadomości i historii. +[Select this if you want to cutomize what to import.] +Wybierz tą opcję jeśli chcesz ustalić informacje do zaimportowania. +[Miranda has now been configured to automatically download the contacts in your server-side contact list the next time you connect to ICQ.] +Miranda od następnego połączenia z siecią ICQ będzie automatycznie pobierała kontakty z listy na serwerze. +[If you want to change the way Miranda handles server-side contacts at a later time, you can do this in the "ICQ Contacts" page in the Miranda options.] +Jeśli później będziesz chciał zmienić sposób traktowania kontaktów po stronie serwera przez Mirandę, możesz to zrobić na stronie "Kontakty ICQ" w opcjach Mirandy. +[New contacts && groups] +Nowe kontakty i grupy +[System history] +Historia systemowa +[Select items to import:] +Wybierz rzeczy do importu: +[Only since:] +Tylko od: +[Finish] +Zakończ +[Imports contacts and messages from Mirabilis ICQ and Miranda IM.] +Importuje kontakty i wiadomości z programów Mirabilis ICQ oraz Miranda IM. +[This wizard will help you import contacts and message history from Mirabilis ICQ, as well as letting you import from other Miranda IM profiles.] +Ten kreator pomoże Ci zaimportować kontakty oraz historię wiadomości z programu Mirabilis ICQ, jak również z innych profili Mirandy IM. +[Click "Next" to choose the information you wish to import, or click "Cancel" to exit the wizard and continue using Miranda.] +Wciśniej "Dalej", by wybrać informacje do zaimportowania lub wciśnij "Anuluj", aby zakończyć działanie kreatora i kontynuować używanie Mirandy. +[It is recommended that you create a backup of your current Miranda profile before importing.] +Zaleca się utworzenie kopii zapasowej obecnego profilu Mirandy przed rozpoczęciem importowania. +[Choose how you would like to import:] +Wybierz sposób importowania: +[From a Miranda IM database.] +Z bazy danych Mirandy IM. +[From a Mirabilis ICQ (99a - 2003a) database.] +Z bazy danych programu Mirabilis ICQ (wersje 99a - 2003a). +[Use the Find/Add contacts tool to populate my contact list.] +Użyj opcji "Znajdź/Dodaj kontakty..." żeby uzupełnić listę. +[Miranda has found Mirabilis ICQ databases corresponding to the following ICQ numbers. Please select the one you wish to import, or click "Other Database" if your database is not listed.] +Miranda znalazła bazy danych programu Mirabilis ICQ dla podanych numerów ICQ. Zaznacz ten, który chcesz zaimportować, lub kliknij "Inna baza danych" jeśli Twojej nie ma na liście. +[Miranda has found Miranda profiles with the following names. Please select the one you wish to import, or click "Other Profile" if your profile is not listed, or if the list is empty.] +Miranda znalazła profile Mirandy dla podanych nazw. Zaznacz ten, który chcesz zaimportować, lub kliknij "Inny profil" jeśli Twojego nie ma na liście albo lista jest pusta. +[Import all contacts and all messages] +Importuj wszystkie kontakty i wiadomości +[Select this if you want to import as much data as possible. This is the recommended option.] +Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz zaimportować maksymalną ilość danych. Ta opcja jest zalecana. +[Only import contacts] +Importuj tylko kontakty +[Select this if you want to import contacts but don't want to import any message history.] +Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz zaimportować kontakty, ale nie chcesz importować historii rozmów. +[Custom import] +Dostosuj opcje importu +[Select this if you want to cutomize what to import.] +Zaznacz tę opcję, jeśli chcesz wybrać, co zaimportować. +[Import additional modules settings (for new contacts only)] +Importuj ustawienia dodatkowych modułów (tylko dla nowych kontaktów) +[Let me choose which contacts and messages to import] +Pozwól mi wybrać, które kontakty i wiadomości zaimportować +[This option lets you specify exactly what to import. Recommended for expert users.] +Ta opcja pozwala Ci wybrać co dokładnie chcesz zaimportować. Zalecane jedynia dla doświadczonych użytkowników. +[Select items to import:] +Wybierz elementy do zaimportowania: +[New contacts && groups] +Nowe kontakty i grupy +[System history] +Historia systemowa +[Only since:] +Od daty: +[The given file does not exist. Please check that you have entered the name correctly.] +Wybrany plik nie istnieje. Sprawdź, czy nazwa pliku została wprowadzona poprawnie. +[Mirabilis Import] +Import z Mirabilis +[Mirabilis ICQ database indexes (*.idx)\0*.IDX\0All Files (*)\0*\0] +Bazy danych Mirabilis ICQ (*.idx)\0*.IDX\0Wszystkie pliki (*)\0*\0 +[Mirabilis ICQ database indexes (*.idx)] +Bazy danych Mirabilis ICQ (*.idx) +[Miranda Import] +Import z Mirandy +[Miranda IM database (*.dat)\0*.DAT\0All Files (*)\0*\0] +Bazy danych Mirandy IM (*.dat)\0*.DAT\0Wszystkie pliki (*)\0*\0 +[Download ICQ contacts from my server contact list.] +Ściągnij kontakty ICQ z mojej listy na serwerze. +[Add that user to your contact list] +Dodaj tego użytkownika do listy kontaktów +[Do not import the event] +Nie importuj tego zdarzenia +[Messages sent] +Wiadomości wysłana +[Messages received] +Wiadomości odebrane +[URLs sent] +Linki wysłane +[URLs received] +Linki odebrane +[&Other Database...] +Inna baza danych... +[&Other Profile...] +Inny profil... +[Import completed] +Importowanie zakończone +[If you wish to import more information, click "Next" to return to the start of the wizard, otherwise click "Finish" to start using Miranda.] +Jeśli chcesz zaimportować więcej danych, kliknij "Dalej" by powrócić na początek tego kreatora, w przeciwnym wypadku kliknij "Zakończ" by zacząć korzystać z Mirandy. +[You will probably never need to use this wizard again, so you can save memory by not loading it every time you start Miranda. This will mean that the import menu item will no longer be available.] +Prawdopodobnie już nie będzie potrzeby korzystania z tego kreatora, możesz więc oszczędzić trochę pamięci nie wczytując tego dodatku przy każdym starcie Mirandy. Oznacza to, że opcja "Importuj..." nie będzie już dostępna w menu. +[If at a future date you wish to use the wizard again, you can make it load again by going to the Plugins section of the Options dialog box.] +Jeśli w przyszłości znowu zajdzie potrzeba skorzystania z tego kreatora, możesz znowu go załadować w sekcji "Wtyczki" znajdującej się w Opcjach. +[Do not load the import plugin at startup again] +Nie ładuj ponownie wtyczki do importu przy starcie +[Added %d contacts, %d groups and %d events.] +Dodano %d kontakt(ów), %d grup i %d zdarzeń. +[Warning: Mirabilis ICQ running. Import may not be reliable.] +Ostrzeżenie: jest uruchomiony Mirabilis ICQ. Importowanie może być błędne. +[Skipping system history import.] +Pomijam import historii systemowej. +[Skipped %d contacts.] +Pominięto %d kontakt(ów). +[Import completed in %d seconds.] +Importowanie zakończone w %d sekund. +[Skipped %d duplicates and %d filtered events.] +Pomięnięto %d duplikatów i %d odfiltrowanych zdarzeń. +[Could not open file.] +Nie można otworzyć pliku. +[Now importing...] +Importowanie w toku... +[If a history event is found for a user who is not on your contact list:] +Jeśli znaleziona zdarzenie dla użytkownika, którego nie ma na liście kontaktów: +[Select the events you would like to import:] +Zaznacz zdarzenia, które chcesz zaimportować: +[Miranda has now been configured to automatically download the contacts in your server-side contact list the next time you connect to ICQ.] +Miranda została skonfigurowana by automatycznie pobrać kontakty z listy na serwerze, kiedy następnym razem połączysz się z ICQ. +[If you want to change the way Miranda handles server-side contacts at a later time, you can do this in the ] +Jeśli chcesz zmienić sposób, w jaki Miranda obsługuje kontakty na serwerze, w późniejszym terminie, możęsz to zrobić w +[&Filename:] +Plik: +[Import Information Wizard] +Kreator importu danych +[Imports contacts and messages from Mirabilis ICQ and Miranda IM. Enhanced modification with encrypted database support.] +Importuje kontakty i wiadomosci z Mirabilis ICQ oraz Miranda IM. Wersja zmodyfikowana, obsługuje szyfrowaną bazę danych. diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt b/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt new file mode 100644 index 0000000000..005dbb474e --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt @@ -0,0 +1,2027 @@ +;============================================================ +; File: jabber.dll +; Module: Jabber protocol +; Versions: 0.10.0.1 +;============================================================ +[Domain/Server:] +Domena/Serwer: +[Allow servers to request version (XEP-0092)] +Pozwól serwerowi na pytania o wersję (XEP-0092) +[all attributes] +wszystkie atrybuty +[Outgoing XML parsing error] +Błąd parsowania XML wychadzącego +[Reason to ban] +Powód bana +[First, save the list] +Uwaga! Zapisz listę! +[Please save list before activating] +Proszę zapisać listę przed aktywowaniem! +[Jabber protocol plugin for Miranda IM (%s)] +Wsparcie dla protokołu Jabber (%s) +[XML Console] +Konsola XML +[Reset log] +Wyczyść +[Send] +Wyślij +[Go] +Idź +[Search service] +Szukaj w: +[Roster (contact list on server) management] +Zarządzanie listą kontaktów (na serwerze) +[Download] +Pobierz +[Priority:] +Priorytet: +[Save password] +Zapisz hasło +[Use hostname as resource] +Użyj nazwy hosta jako zasobu +[Use TLS] +Używaj TLS +[Register new user] +Załóż nowe konto +[Unregister] +Skasuj konto +[Automatically delete contacts not in my roster] +Automatycznie usuwaj kontakty spoza mojej listy +[User directory:] +Katalog użytk.: +[Resource:] +Zasób: +[Login server:] +Serwer: +[List of public servers] +Serwery publiczne +[Expert] +Zaawansowane +[Language for human-readable resources:] +Wybierz swój język: +[Press here to download OpenSSL, required for SSL & TLS support] +Kliknij tu aby pobrać OpenSSL, wymagane dla SSL i TLS +[Allow file sending through direct peer-to-peer connection] +Pozwól na przesyłanie plików bezpośrednio za pomocą p2p +[Allow file sending through bytestream proxy server:] +Pozwól na przesyłanie plików pośrednio poprzez serwer: +[Specify external address:] +Określ zewnętrzny adres: +[Try to uncheck all checkmarks above if you're experiencing troubles with sending files. But it can cause problems with transfer of large files.] +Jeśli masz problemy z przesyłaniem plików, spróbuj odznaczyć powyższe opcje. Może to jednak spowodować kłopoty z transferem dużych plików. +[Hint:] +Info: +[Jabber Node Information] +Informacje o węźle Jabbera +[Jabber Account Registration] +Rejestracja konta Jabbera +[Jabber Agents] +Agenty Jabbera +[Register/Search Jabber Agents] +Rejestruj/Przeszukaj agenty Jabbera +[Jabber server:] +Serwer Jabbera: +[Register...] +Rejestruj... +[Browse/Join chat room...] +Przeglądaj pokoje rozmów... +[Search...] +Szukaj... +[Registered Jabber Transports] +Zarejestrowane transporty +[Log on] +Zaloguj +[Log off] +Wyloguj +[Register with a new service...] +Zarejestruj w nowej usłudze... +[Command] +Polecenie +[Jabber Form] +Formularz Jabbera +[Instruction:] +Instrukcja: +[Submit] +Wyślij +[Jabber Password] +Hasło Jabber +[Personal vCard] +Osobista wizytówka +[View and update Jabber personal vCard] +Przeglądaj i aktualizuj vCard Jabbera +[Save Changes] +Zapisz zmiany +[Address1:] +Adres 1: +[Address2:] +Adres 2: +[ZIP:] +ZIP: +[Full name:] +Pełna nazwa: +[Nick name:] +Pseudonim: +[Middle:] +Drugie: +[Jabber vCard: Add Email Address] +vCard Jabbera: Dodaj e-mail +[Email address:] +Adres e-mail: +[Jabber vCard: Add Phone Number] +vCard Jabbera: Dodaj numer telefonu +[Phone number:] +Numer telefonu: +[Voice] +Głos +[Pager] +Strona +[Text/Messaging] +Tekst/Wiadomość +[Current Password:] +Obecne hasło: +[New Password:] +Nowe hasło: +[Confirm New Password:] +Potwierdź nowe hasło: +[Jabber Multi-User Conference] +Konferencja Jabbera +[Conference server:] +Serwer konferencji: +[Create or Join Jabber Multi-User Conference Room] +Stwórz lub dołącz do konferencji Jabbera +[Create or join existing conference room.] +Stwórz lub dołącz do istniejącej konferencji. +[Room:] +Pokój: +[Recently visited chatrooms:] +Ostatnio odwiedzone pokoje: +[JID List] +Lista JID +[Apply Filter] +Zastosuj filtr +[Reset Filter] +Resetuj filtr +[Jabber Agent Registration] +Rejestracja agenta Jabbera +[Register] +Zarejestruj +[Jabber Groupchat Invite a User] +Konferencja Jabbera zaproś użytkownika +[Room JID:] +JID pokoju: +[Other JID:] +Inny JID: +[&Invite] +Zaproś +[Multi-User Conference Invitation] +Zaproszenie do konferencji +[&Accept] +Akceptuj +[The following invitation to join a multi-user conference is received.] +Odebrano następujące zaproszenie do przyłączenia się do konferencji. +[Jabber Bookmarks] +Zakładki Jabbera +[Bookmark Details] +Szczegóły zakładki +[Transport] +Transport +[Auto-join (Automatically join Bookmarks must be enabled in Miranda options)] +Auto-dołączenie (Automatyczne dołączanie do zakładek musi być włączone w opcjach) +[Room JID/ URL:] +URL / JID pokoju: +[Bookmark Name:] +Nazwa zakładki: +[Bookmark Type] +Typ zakładki: +[Privacy Lists] +Lista prywatności +[Flexible way to configure visibility and more.] +Łatwy sposób konfigurowania widoczności i więcej. +[Lists:] +Listy: +[Rules:] +Zasady: +[Simple Mode] +Tryb uproszczony +[Advanced Mode] +Tryb zaawansowany +[Save changes] +Zapisz zmiany +[Add list... (Ins)] +Dodaj listę... (Ins) +[Activate (Space)] +Uaktywnij (Spacja) +[Set as default (Ctrl+Space)] +Ustaw jako domyślną (Ctrl+Spacja) +[Remove list (Del)] +Usuń listę (Del) +[Add rule (Ins)] +Dodaj regułę (Ins) +[Edit rule... (F2)] +Edytuj regułę... (F2) +[Move rule up (Alt+Up)] +Przesuń regułę w górę (Alt+Up) +[Move rule down (Alt+Down)] +Przesuń regułę w dół (Alt+Down) +[Remove rule (Del)] +Usuń regułę (Del) +[Privacy rule] +Zasady prywatności +[If:] +Jeśli: +[Then:] +Wtedy: +[following stanza types:] +na następujące typy zdarzeń: +[Queries] +Zapytania +[Outgoing presence] +Wychodząca obecność +[Incoming presence] +Przychodząca obecność +[New privacy list name:] +Nazwa nowej listy prywatności: +[Enter the name of the new list:] +Podaj nazwę nowej listy: +[Service Discovery] +Przeglądarka usług +[Node:] +Węzeł: +[Filter:] +Filtruj: +[Account information] +Informacje o koncie +[Account type:] +Typ konta: +[Register account now] +Zarejestruj konto +[Click here to download OpenSSL, required for Google Talk support] +Kliknij żeby ściągnąć OpenSSL (wymagane do Google Talk) +[Jabber Account Information:] +Informacje o koncie Jabber: +[Error %s %s] +Błąd %s %s +[Select Command] +Wybierz polecenie +[Not supported] +Nie obsługiwane +[In progress. Please Wait...] +Praca w toku. Proszę czekać... +[Execute] +Wykonaj +[Requesting command list. Please wait...] +Żądanie listy poleceń. Proszę czekać... +[Jabber Ad-Hoc commands at] +Polecenia Jabber Ad-Hoc w +[Sending Ad-Hoc command to] +Wysyłanie polecenia Ad-Hoc do +[Please wait...] +Proszę czekać... +[No message] +Brak wiadomości +[Bookmark Name] +Nazwa zakładki +[Room JID / URL] +JID / URL Pokoju +[because room is now members-only] +ponieważ pokój jest teraz dostępny tylko dla członków +[user banned] +użytkownik zbanowany +[Moderator] +Moderator +[&Leave chat session] +Opuść pokój +[Add to Bookmarks] +Dodaj do zakładek +[&Voice List...] +Lista mających głos... +[&Ban List...] +Lista banów... +[&Member List...] +Lista członków... +[Mo&derator List...] +Lista moderatorów... +[&Admin List...] +Lista adminów +[&Owner List...] +Lista właścicieli... +[Change &Nickname...] +Zmień nick... +[Set &Topic...] +Ustaw temat... +[&Invite a User...] +Zaproś użytkownika... +[Room Con&figuration...] +Konfiguracja pokoju... +[Destroy Room...] +Zniszcz pokój... +[&User Details] +Dane kontaktu +[Kick] +Wykop +[Ban] +Banuj +[Toggle &Voice] +Przełącz Głos +[Toggle Member] +Przełącz Członka +[Toggle Moderator] +Przełącz Moderatora +[Toggle Admin] +Przełącz Admina +[Toggle Owner] +Przełącz Właściciela +[not on roster] +nie na liście +[Reason to kick] +Powód wykopania +[Reason to ban] +Powód bana +[Set topic for] +Wybierz temat dla +[Change nickname in] +Zmień nick w +[Reason to destroy] +Powód zniszczenia pokoju +[Can't send data while you are offline.] +Nie można przesyłać danych, gdy jesteś niepołączony. +[Jabber Error] +Błąd Jabbera +[Navigate] +Przejdź +[Browse all favorites] +Przeglądaj wszystkie ulubione +[Remove all favorites] +Usuń wszystkie ulubione +[Registered transports] +Zarejestrowane transporty +[Browse local transports] +Przeglądaj lokalne transporty +[Browse chatrooms] +Przeglądaj pokoje +[Join] +Dołącz +[Add to roster] +Dodaj do listy +[Failed to retrieve room list from server.] +Nie udało się pobrać listy pokoi z serwera. +[Room list request timed out.] +Upłynął limit czasu żądania listy pokojów. +[<no nick>] +<brak nicku> +[Please wait for room list to download.] +Proszę czekać na pobranie listy pokoi. +[Please specify groupchat directory first.] +Proszę na początku określić katalog konferencji. +[Bookmarks...] +Zakładki... +[Jabber Error Message] +Wiadomość o błędzie Jabbera +[Agents list] +Lista agentów +[Agents] +Agenty +[Change password] +Zmień hasło +[Multi-User Conference] +Konferencja +[Request] +Prośba +[Grant authorization] +Udziel autoryzacji +[Revoke authorization] +Cofnij autoryzację +[Grant] +Udziel +[Revoke] +Cofnij +[Convert to room] +Skonwertuj na pokój +[Login/logout] +Zaloguj/wyloguj +[Resolve nicks] +Ustal nicki +[bookmarks] +zakładki +[AdHoc Command] +Polecenie AdHoc +[Discovery succeeded] +Odkrycie udane +[Dialogs] +Okna +[Discovery failed] +Odkrycie nieudane +[Discovery in progress] +Odkrywanie w toku +[View as tree] +Wyświetl jako drzewo +[View as list] +Wyświetl jako listę +[Apply filter] +Zastosuj filtr +[Reset filter] +Resetuj filtr +[Navigate home] +Węzeł główny +[Discovery Dialog] +Okno przeglądania +[Refresh node] +Odśwież węzeł +[Browse node] +Przeglądaj węzeł +[RSS service] +Usługa RSS +[Storage service] +Usługa składowania danych +[Weather service] +Usługa pogody +[Generic privacy list] +Ogólna lista prywatności +[Privacy Dialog] +Okno dialogowe prywatności +[Active privacy list] +Aktywna lista prywatności +[Default privacy list] +Domyślna lista prywatności +[Allow Messages] +Zezwól - wiadomości +[Allow Presences (in)] +Zezwól - obecności (przych.) +[Allow Presences (out)] +Zezwól - obecności (wych.) +[Allow Queries] +Zezwól - zapytania +[Deny Messages] +Odmów - wiadomości +[Deny Presences (in)] +Odmów - obecności (przych.) +[Deny Presences (out)] +Odmów - obecności (wych.) +[Deny Queries] +Odmów - zapytania +[Status Icons] +Ikony statusu +[transport] +transport +[Authentication failed for] +Autoryzacja nieudana dla +[Jabber Authentication] +Jabber - Autoryzacja +[Resource ] +Zasób +[type] +typ +[Jabber Protocol] +Protokół Jabber +[Registration successful] +Rejestracja zakończona sukcesem. +[Password is successfully changed. Don't forget to update your password in the Jabber protocol option.] +Hasło zostało pomyślnie zmienione. Nie zapomnij o zaktualizowaniu hasła w opcjach Jabbera. +[Password cannot be changed.] +Hasło nie może być zmienione. +[Jabber Bookmarks Error] +Błąd zakładek Jabbera +[Voice List] +Lista mających głos +[Member List] +Lista członków +[Moderator List] +Lista moderatorów +[Ban List] +Lista banów +[Admin List] +Lista adminów +[Owner List] +Lista właścicieli +[Removing] +Usuwanie +[&Convert to Contact] +Skonwertuj do kontaktu +[&Convert to Chat Room] +Skonwertuj na pokoj +[&Join] +Dołącz +[Join chat] +Dołącz do pokoju +[Convert] +Konwerter +[Commands] +Polecenia +[Jabber Resource] +Zasób Jabbera +[Last Active] +Ostatnio aktywny +[Server's Choice] +Wybór serwera +[Service Discovery...] +Przeglądaj usługi... +[Registered Transports...] +Zarejestrowane transporty... +[Local Transports...] +Lokalne transporty... +[Browse Chatrooms...] +Przeglądaj pokoje... +[Create/Join groupchat...] +Stwórz/Dołącz do pokoju... +[Privacy Lists...] +Listy prywatności... +[Last active] +Ostatnio aktywny +[No activity yet, use server's choice] +Brak aktywności, użyj wyboru serwera +[Highest priority (server's choice)] +Najwyższy priorytet (wybór serwera) +[CHAT plugin is required for conferences. Install it before chatting] +Żeby móc brać udział w konferencjach musisz zainstalować wtyczkę CHAT +[This operation will kill your account, roster and all another information stored at the server. Are you ready to do that?] +To polecenie usunie twoje konto, listę kontaktów i wszystkie inne informacje z serwera. Jesteś pewien, że chcesz to zrobić? +[Account removal warning] +Ostrzeżenie o usuwaniu konta +[These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] +Te zmiany przyniosą efekt po następnym połączeniu z siecią Jabber +[Jabber Protocol Option] +Opcje protokołu Jabber +[Messaging] +Wiadomości +[Send messages slower, but with full acknowledgement] +Wysyłaj wiadomości wolniej, ale z potwierdzeniem +[Hide conference windows at startup] +Ukryj okno konferencji po zalogowaniu +[Log events] +Zdarzenia +[Log chat state changes] +Pokaż zmiany statusu na czacie +[Enable user moods receiving] +Włącz otrzymywanie nastrojów +[Enable user tunes receiving] +Włącz informacje o odtwarzanym utworze +[Conferences] +Konferencje +[Autoaccept multiuser chat invitations] +Automatycznie przyjmuj zaproszenia do konferencji +[Automatically join bookmarks on login] +Automatycznie przejdź do zakładek po zalogowaniu +[Automatically join conferences on login] +Automatycznie dołącz do konferencji po zalogowaniu +[Do not show multiuser chat invitations] +Nie pokazuj zaproszeń do konferencji +[Server options] +Opcje serwera +[Disable SASL authentication (for old servers)] +Wyłącz uwierzytelnienie SASL (dla starych serwerów) +[Enable stream compression (if possible)] +Włącz kompresje połączenia (jeśli możliwe) +[Enable remote controlling (from another resource of same JID only)] +Włącz zdalne sterowanie (z innego zasobu tylko tego samego JID) +[Show transport agents on contact list] +Pokazuj agenty transportów na liście kontaktów +[Automatically add contact when accept authorization] +Automatycznie dodaj kontakt po autoryzacji +[Automatically accept authorization requests] +Automatycznie akceptuj prośby o autoryzację +[Security] +Bezpieczeństwo +[Show information about operating system in version replies] +Wyświetlaj informacje o systemie w odpowiedzi nt. wersji +[Accept only in band incoming filetransfers (don't disclose own IP)] +Akceptuj tylko wewnętrzne transfery plików (nie ujawniaj adresu IP) +[Uploading...] +Przesyłanie... +[Downloading...] +Ściąganie... +[Account] +Konto +[Roster control] +Kontrola listy kontaktów +[Setup your Jabber account] +Ustaw swoje konto Jabber +[Set New Password for] +Ustaw nowe hasło dla +[New password does not match.] +Nowe hasło nie pasuje. +[Current password is incorrect.] +Obecne hasło jest niepoprawne. +[Ready.] +Gotowe. +[Warning: privacy lists were changed on server.] +Ostrzeżenie: lista prywatności została zmieniona na serwerze. +[Error occurred while applying changes] +Wystąpił błąd w trakcie zastosowywania zmian +[Privacy lists successfully saved] +Zapisano listę prywatności +[Privacy list %s set as active] +Lista prywatności %s została ustawiona jako aktywna +[Active privacy list successfully declined] +Aktywna lista została wyłączona +[Error occurred while setting active list] +Wystąpił błąd w czasie ustawiania aktywnej listy +[Privacy list %s set as default] +Lista prywatności %s została ustawiona jako domyślna +[Default privacy list successfully declined] +Domyślna lista została wyłączona +[Error occurred while setting default list] +Wystąpił błąd w czasie ustawiania domyślnej listy +[allow ] +zezwól +[deny ] + odmów +[all.] +wszystko. +[ and ] + i +[incoming presences] + przychodzącą obecność +[outgoing presences] + wychodzącą obecność +[queries] +zapytania +[Else ] +W przeciwnym razie +[If jabber id is '] +Jeśli Jabber ID jest ' +[ (nickname: ] + ( pseudonim: +[If group is '] +Jeśli grupa jest ' +[If subscription is '] +Jeśli subskrypcja jest ' +[then ] +to +[ (act., def.)] + (akt., dom.) +[ (active)] + (aktywna) +[ (default)] + (domyślna) +[Privacy lists are not saved, discard any changes and exit?] +Nie zapisałeś listy prywatności, odrzucić zmiany i wyjść? +[Are you sure?] +Jesteś pewien? +[** Default **] +** Domyślnie ** +[** Subsription: both **] +** Subskrypcja: w obie strony ** +[** Subsription: to **] +** Subskrypcja: do ** +[** Subsription: from **] +** Subskrypcja: od ** +[** Subsription: none **] +** Subskrypcja: brak ** +[Unable to save list because you are currently offline.] +Nie można zapisać listy, ponieważ jesteś niepołączony. +[List Editor...] +Edytor listy... +[Error %s %s\r\nPlease select other server] +Błąd %s %s\r\nProszę wybrać inny serwer +[Error Unknown reply recieved\r\nPlease select other server] +Błąd: otrzymano nieznaną odpowiedź\r\nProszę wybrać inny serwer +[Error %s %s\r\nTry to specify more detailed] +Błąd %s %s\r\nSpróbuj podać więcej szczegółów +[Search error] +Błąd wyszukiwania +[Select/type search service URL above and press <Go>] +Wybierz/wpisz link usługi, której szukasz i wciśnij <Idź> +[Please wait...\r\nConnecting search server...] +Proszę czekać...\r\nTrwa wyszukiwanie serwera... +[You have to be connected to server] +Musisz być połączony z serwerem +[Status text:] +Opis: +[Real JID:] +Prawdziwy JID: +[Enter password for] +Wprowadź hasło dla +[Error: Not enough memory] +Błąd: Brak pamięci +[Error: Cannot connect to the server] +Błąd: Nie można połączyć się z serwerem +[The connection requires an OpenSSL library, which is not installed.] +Połączenie wymaga biblioteki OpenSSL, która jest niezainstalowana. +[Jabber Connection Error] +Błąd połączenia z Jabberem +[Error: Connection lost] +Błąd: Utracono połączenie +[Requesting registration instruction...] +Żądanie instrukcji rejestracji... +[No known auth methods available. Giving up.] +Brak znanych metod autoryzacji. Rezygnacja. +[Message redirected from: %s\r\n%s] +Wiadomość przekierowana z: %s\r\n%s +[Sending registration information...] +Wysyłanie informacji rejestracyjnych... +[Resource] +Zasób +[Software] +Oprogramowanie +[System] +System +[Resource priority] +Priorytet zasobu +[Idle since] +Bezczynny od +[Client capabilities] +Możliwości klienta +[Subscription] +Subskrypcja +[both] +Obustronna +[to] +Do +[from] +Od +[Last logoff time] +Ostatni czas wylogowania +[Uptime] +Dostępność (Uptime) +[<no information available>] +<brak dostępnych informacji> +[Last active resource] +Ostatnio aktywny zasób +[Copy only this value] +Kopiuj tylko tę wartość +[format] +format +[Unknown format] +Nieznany format +[<Photo not available while offline>] +<Zdjęcie nie jest dostępne jeśli jesteś rozłączony> +[<No photo>] +<Brak zdjęcia> +[Photo] +Zdjęcie +[Unknown error message] +Nieznany bląd +[Only JPG, GIF, and BMP image files smaller than 40 KB are supported.] +Wspierane są tylko obrazki JPG, GIF i BMP mniejsze niż 40 KB. +[Jabber vCard: Edit Email Address] +Jabber vCard: Edytuj adres email +[Jabber vCard: Edit Phone Number] +Jabber vCard: Edytuj numer telefonu +[Personal] +Osobiste +[Note] +Uwagi +[Saving] +Zapisywanie +[Node] +Węzeł +[Node hierarchy] +Hierarchia węzłów +[Contact Menu...] +Menu kontaktu... +[View vCard] +Pokaż vCard +[Join chatroom] +Dołącz do pokoju +[Refresh Info] +Odśwież Info +[Refresh Children] +Odśwież gałąź +[Add to favorites] +Dodaj do ulubionych +[Copy JID] +Kopiuj JID +[Copy node name] +Kopiuj nazwę węzła +[Copy node information] +Kopiuj informację węzła +[Join conference] +Dołączenie do konferencji +[Privacy lists] +Lista prywatności +[Open bookmarks] +Otwarcie zakładki +[Service discovery] +Usługa informacyjna +[Set mood...] +Ustaw nastrój... +[Set activity...] +Ustaw aktywność... +[Doing chores] +Czynności domowe +[buying groceries] +kupowanie +[cleaning] +sprzątanie +[cooking] +gotowanie +[doing maintenance] +czynności konserwacyjne +[doing the dishes] +zmywanie naczyń +[doing the laundry] +pranie +[gardening] +ogrodnictwo +[running an errand] +dostawa +[walking the dog] +spacer z psem +[Eating] +Jedzenie +[having a snack] +przekąska +[having breakfast] +śniadanie +[having dinner] +obiad +[having lunch] +lunch +[Drinking] +Picie +[having a beer] +picie piwa +[having coffee] +picie kawy +[having tea] +picie herbaty +[Exercising] +Ćwiczenie +[cycling] +rower +[hiking] +turystyka +[jogging] +jogging +[playing sports] +uprawianie sportu +[running] +bieganie +[skiing] +narty +[swimming] +pływanie +[working out] +inne prace +[Grooming] +Toaleta +[at the spa] +spa +[brushing teeth] +mycie zębów +[getting a haircut] +obcinanie włosów +[shaving] +golenie +[taking a bath] +kąpiel +[taking a shower] +prysznic +[Having appointment] +Na spotkaniu +[day off] +wychodne +[hanging out] +na zewnątrz +[on vacation] +na wakacjach +[scheduled holiday] +zaplanowane wakacje +[sleeping] +spanie +[Relaxing] +Relaks +[gaming] +granie +[going out] +wychodzę +[partying] +na imprezie +[reading] +czytanie +[rehearsing] +na próbie +[shopping] +na zakupach +[socializing] +w towarzystwie +[sunbathing] +opalanie +[watching TV] +oglądanie TV +[watching a movie] +oglądanie filmu +[Talking] +Rozmowa +[in real life] +w realu +[on the phone] +przez telefon +[on video phone] +przez wideofon +[Traveling] +Podróżowanie +[commuting] +do pracy +[driving] +kierowca +[in a car] +w samochodzie +[on a bus] +autobusem +[on a plane] +samolotem +[on a train] +pociagiem +[on a trip] +wycieczka +[walking] +chodzenie +[coding] +kodowanie +[in a meeting] +na spotkaniu +[studying] +studiowanie +[writing] +pisanie +[dancing] +tańczy +[hiding] +ukrywanie się +[praying] +modlenie się +[thinking] +myślenie +[fishing] +wędkowanie +[smoking] +palenie +[Afraid] +Przestraszony +[Amazed] +Zdumiony +[Angry] +Rozgniewany +[Annoyed] +Zirytowany +[Anxious] +Zatroskany +[Aroused] +Pobudzony +[Ashamed] +Zawstydzony +[Bored] +Znudzony +[Brave] +Dzielny +[Calm] +Spokojny +[Cold] +Przeziębiony +[Confused] +Zmieszany +[Contented] +Zadowolony +[Cranky] +Nieznośny +[Curious] +Ciekawy +[Depressed] +Załamany +[Disappointed] +Zawiedziony +[Disgusted] +Oburzony +[Distracted] +Roztargniony +[Embarrassed] +Zakłopotany +[Excited] +Podekscytowany +[Flirtatious] +Bałamutny +[Frustrated] +Sfrustrowany +[Grumpy] +W złym humorze +[Guilty] +Poczucie winy +[Happy] +Szczęśliwy +[Hot] +Rozgrzany +[Humbled] +Upokorzony +[Humiliated] +Poniżony +[Hungry] +Głodny +[Hurt] +Skrzywdzony +[Impressed] +Pod wrażeniem +[In awe] +Przestraszony +[In love] +Zakochany +[Indignant] +Oburzony +[Interested] +Zainteresowany +[Intoxicated] +Odurzony +[Invincible] +Niepokonany +[Jealous] +Zazdrosny +[Lonely] +Samotny +[Mean] +Złośliwy +[Moody] +Markotny +[Nervous] +Nerwowy +[Neutral] +Obojętny +[Offended] +Obrażony +[Playful] +Figlarny +[Proud] +Dumny +[Relieved] +Odczuwa ulgę +[Remorseful] +Skruszony +[Restless] +Niespokojny +[Sad] +Smutny +[Sarcastic] +Sarkastyczny +[Serious] +Poważny +[Shocked] +Zszokowany +[Shy] +Nieśmiały +[Sick] +Chory +[Sleepy] +Senny +[Stressed] +Zestresowany +[Surprised] +Zaskoczony +[Thirsty] +Spragniony +[Worried] +Zmartwiony +[Resource priority [%d]] +Priorytet zasobów [%d] +[Increase priority by 10] +Zwiększ priorytet o 10 +[Increase priority by 5] +Zwiększ priorytet o 5 +[Increase priority by 1] +Zwiększ priorytet o 1 +[Decrease priority by 1] +Zmniejsz priorytet o 1 +[Decrease priority by 5] +Zmniejsz priorytet o 5 +[Decrease priority by 10] +Zmniejsz priorytet o 10 +[Mood: %s] +Nastrój: %s +[Mood:] +Nastrój: +[Activity: %s] +Aktywność: %s +[Leave groupchats] +Opuść czat +[%s connection] +Połączenie %s +[Set status] +Wybierz status +[Set options] +Wybierz opcje +[Quit Miranda IM] +Zamknij Mirandę IM +[Advanced Status] +Zaawansowany status +[Chat options] +Opcje czatu +[Custom messages] +Własna wiadomość +[Member &info] +Info o użytkowniku +[Member Information] +Info o użytkowniku +[Invite to room] +Zaproś do pokoju +[Set &role] +Wybierz rolę +[&Visitor] +Gość +[&Participant] +Uczestnik +[Set &affiliation] +Wybierz powiązanie +[&None] +Żadna +[&Member] +Członek +[&Owner] +Właściciel +[Copy &nickname] +Kopiuj nick +[Copy real &JID] +Kopiuj prawdziwy JID +[Copy in-room JID] +Kopiuj JID z pokoju +[Outcast (&ban)] +Zbanowany +[Role:] +Rola: +[Affiliation:] +Powiązanie: +[Participant] +Uczestnik +[Create or Join Groupchat] +Utwórz lub przyłącz się do czatu. +[Jabber Multi-User Conference\nCreate or join existing conference room.] +Czaty Jabber\nUtwórz lub przyłącz się do czatu. +[Real JID not available] +Prawdziwy JID niedostępny +[Open chat window] +Otwórz okno czatu +[Send Presence] +Wyślij status +[User %s in now banned.] +%s został zbanowany. +[Change &nickname] +Zmień nick +[&Invite a user] +Zaproś +[&Affiliations] +Powiązanie +[&Destroy room] +Zniszcz pokój +[&Room options] +Opcje pokoju +[View/change &topic] +Pokaż/zmień temat +[Add to &bookmarks] +Dodaj do zakładek +[&Configure...] +Konfiguruj +[Lin&ks] +Linki +[Copy room &JID] +Kopiuj JID pokoju +[Copy room topic] +Kopiuj temat pokoju +[&Member list] +Lista członków +[&Moderator list] +Lista moderatorów +[&Owner list] +Lista właścicieli +[&Participant list] +Lista uczestników +[&Admin list] +Lista adminów +[Outcast list (&ban)] +Lista zbanowanych +[&Send presence] +Wyślij status +[Invite Users] +Zaproś użytkownika +[Send groupchat invitation.] +Wyślij zaproszenie do czatu. +[Invitation reason:] +Powód zaproszenia: +[&Roles] +Rola +[Server side bookmarks\nStore conference rooms and web links on server.] +Zakładki\nPokoje czatowe i linki web na serwerze. +[Address (JID or URL)] +Adres (JID lub URL) +[Privacy Lists\nFlexible way to configure visibility and more.] +Lista prywatnośći\nZarządzanie listami pozwala na ukrywanie się, blokowanie opisu, bany itp. +[Simple mode] +Tryb podstawowy +[Advanced mode] +Tryb zaawansowany +[Presence (in)] +Widoczność (przych.) +[Presence (out)] +Widoczność (wych.) +[Query] +Zapytanie +[Room description] +Opis pokoju +[Set filter...] +Wybierz filtr... +[Agents...] +Agenty... +[Change Password...] +Zmień hasło... +[Multi-User Conference...] +Konferencje +[Personal vCard...] +Osobista wizytówka... +[JID] +JID +[Redirect] +Przekierowanie +[Bad request] +Błędne +[Unauthorized] +Brak autoryzacji +[Payment required] +Wymagana opłata +[Forbidden] +Zbanowany +[Not found] +Nie znaleziono +[Not allowed] +Niedozwolony +[Not acceptable] +Nie akceptowalny +[Registration required] +Wymagana rejestracja +[Request timeout] +Czas oczekiwania pytania +[Conflict] +Konflikt +[Internal server error] +Błąd wewnętrzny serwera +[Not implemented] +Nie zaimplementowany +[Remote server error] +Mały błąd serwera +[Service unavailable] +Usługa niedostępna +[Remote server timeout] +Czas oczekiwania serwera +[Unknwon error message] +Wiadomość nieznanego błędu +[Error: Cannot resolve server address] +Błąd: Nie mogę połączyć się z serwerem +[Messaging language:] +Języj wiadomości: +[System default] +Domyślny system +[Specify proxy server] +Określ proxy serwera +[Allow file sending through bytestream proxy server] +Zezwól na przeyłanie plików przez serwer proxy +[Specify external address] +Określ adres zewnętrzny +[Use PASS server] +Użyj serwer PASS +[PASS server:] +PASS serwer: +[Specify local address for file sending] +Określ adres lokalny dla przezyłania plików +[External address:] +Zewnętrzny adres: +[Join...] +Dołącz... +[Join Jabber Multi-User Conference Room] +Dołącz do pokoju konferencji Jabber +[Jabber vCard] +Jabber vCard +[YYYY-MM-DD] +RRRR-MM-DD +[Resources:] +Zasoby: +[Subscription type:] +Typ subskrypcji: +[<click resource to view>] +<zasób do podglądu> +[none (not on roster)] +żaden (nie na liście) +[Software:] +Oprogramowanie: +[System:] +System: +[Show invisible users] +Pokaż niewidocznych +[Tlen Authentication] +Autoryzacja Tlen +[Active list (current session):] +Lista aktywności (obecna sesja): +[Add new...] +Dodaj nową... +[Auto-join] +Auto-dołączanie +[BBS] +BBS +[Default list (all sessions):] +Domyślna lista (wszystkie sesje): +[F] +F +[ISDN] +ISDN +[JID:] +JID: +[Jabber Groupchat] +Czat Jabber +[Jabber links:] +Linki Jabber: +[Jabber protocol plugin for Miranda IM] +Protokół Jabbera dla Mirandy IM +[Last logoff time:] +Czas ostatniego wyl.: +[PCS] +PCS +[Privacy rules editor:] +Edytor zasad prywatności: +[Privacy settings:] +Opcje prywatności: +[Remove list] +Usuń listę +[Selected list:] +Wybrana lista: +[Reason] +Powód +[refused by server\n%s: %s] +używany przez serwer\n%s: %s +[Error occurred while setting list %s as active] +Błąd wystąpił podszczas ładowania listy %s +[Error occurred while setting list %s as default] +Błąd wystąpił podczas ładowania ustawień domyślnych listy %s +[Enable XMPP server ping (XEP-0199)] +Włącz XMPP (XEP-0199) +[sent subscription request] +Pytanie autoryzacji +[approved subscription request] +Przyjęto autoryzację +[declined subscription] +Cofnięto autoryzację +[sent error presence] +Informacja: Odnotowano obecność błędów +[none ( not on roster )] +żaden ( nie na liście ) +[Nick Name] +Nick +[Add to Roster] +Dodaj do listy +[Custom Status] +Własny status +[Node: %s] +Węzeł: %s +[Identities:] +Elementy: +[Supported features:] +Właściwości: +[Jabber Conference Room Configuration] +Konfiguracja czatu Jabber +[Activate] +Włącz +[Set default] +Domyślnie +[No list selected] +Nie wybrano listy +[Discovery] +Usługi +[Add list...] +Dodaj listę... +[Add JID] +Dodaj JID +[Sending request, please wait...] +Wysyłanie pytania, proszę czekać... +[Move rule up] +Przesuń zasadę w górę +[Move rule down] +Przesuń zasadę w dół +[Logoff] +Wyloguj +[Logon] +Zaloguj +[Commands...] +Komendy... +[Use this proxy] +Użyj proxy +[Bookmark chatroom] +Zakładki czatów +[Please switch online to see more details.] +Proszę się połączyć aby zobaczeć detale. +[Connect all registered users] +Połączono wszystkich zarejestrowanych członków +[Replicate host's vCard to guest's account] +Kopiowanie hostu vCard do konta goąścia +[Supports private XML Storage (for bookmakrs and other)] +Wsparcie dla prywatnego przechowywania XML (dla zakładek i innych) +[Receives information about the music to which a user is listening] +Odbiera informacje na temat muzyki, której słucha użytkownik +[Can report information about the music to which a user is listening] +Możliwość raportowania informacji na temat muzyki, której słucha użytkownik +[Supports Message Receipts] +Wsparcie dla potwierdzenia dostarczenia wiadomości +[Can block communications from particular other users using Privacy lists] +Możliwość blokowania komunikacji z innymi użytkownikami za pomocą list prywatności +[Supports SecureIM plugin for Miranda IM] +Wsparcie dla wtyczki SecureIM w Mirandzie IM +[Supports generic publish-subscribe functionality] +Wsparcie dla funkcji publikowania subskrypcji +[Receives information about user moods] +Otrzymywanie informacji o nastroju użytkownika +[Can report information about user moods] +Możliwość raportowania informacji o nastroju użytkownika +[Can request advanced processing of message stanzas] +Możliwość żadanie zaawansowanego przetwarzania strofy wiadomości +[Can negotiate options for specific features] +Możliwość negocjacji specyficznych cech opcji +[Supports Jabber Browsing] +Wsparcie dla przeglądarki Jabber +[Supports XHTML formatting of chat messages] +Wsparcie dla XHTML formatowania czatu +[Supports iq-based avatars] +Wsparcie dla awatarów +[Supports vCard] +Wsparcie dla wizytówek +[Can request and respond to events relating to the delivery, display, and composition of messages] +Możliwość żadania i odpowiedźi na zdarzenia związane z dostarczaniem, wyświetlaniem i składem wiadomości +[Supports data forms] +Wsparcie dla formularzy danych +[Can send and receive ping requests] +Możliwość wysyłania i odbierania żądań ping +[Can report local time of the user] +Możliwość raportowania czasu lokalnego użytkownika +[Can report own version information] +Możliwość raportowania informacji o wersji +[Can report information about the last activity of the user] +Możliwość raportowania informacji o ostatniej aktywności użytkownika +[Can report chat state in a chat session] +Możliwość raportowania zmian statusu w sesji czatu +[Supports multi-user chat] +Wsparcie dla czatów +[Supports in-band registration] +Wsparcie dla bezpośredniej rejestracji +[Supports execution of Ad-Hoc commands] +Wsparcie dla wykonywania poleceń Ad-Hoc +[Supports file transfers via Out-of-Band Bytestreams] +Wsparcie dla pośredniego transferu plików +[Supports file transfers via In-Band Bytestreams] +Wsparcie dla bezpośredniego transferu plików +[Supports file transfers via SOCKS5 Bytestreams] +Wsparcie dla transferu plików za pośrednictwem SOCKS5 +[Supports stream initiation for file transfers] +Wsparcie dla strumienia dla przesyłania plików +[Supports stream initiation (for filetransfers for ex.)] +Wsparcie dla inicjacji strumienia (dla transferu plików na ex.) +[Can inform about its Jabber capabilities] +Informowanie o możliwości Jabbera +[Supports Service Discovery items list] +Wsparcie dla listy elementów w 'przeglądarce usług' +[Supports Service Discovery info] +Wsparcie dla 'przeglądarki usług' +[Moderators] +Moderatorzy +[Visitors] +Goście +[owner] +Właściciel +[visitor] +Gość +[admin] +Admin +[member] +Członek +[Online Users:] +Dostępni: +[Please log in first.] +Log jako pierwszy. +[hr] +÷. +[client] +klient +[%d message(s) forwarded] +%d wiadomości +[action] +akcja +[all] +wszystko +[allow-shutdown] +zezwól-wyłącz +[allow] +zezwól +[application] +aplikacje +[auth] +autoryzacja +[auto-files] +auto-pliki +[autojoin] +autodołączanie +[automation] +automatycznie +[available] +dostępny +[away] +zaraz wracam +[Category: %s, Type: %s\r\n] +Kategoria: %s, Typ: %s\r\n +[chat] +pokój +[chatroom] +pokój czatowy +[code] +kod +[collaboration] +współpraca +[composing] +układanie +[conference] +konferencja +[deny] +odmów +[Dialogs/Discovery] +Dialogi/Dokumenty +[Dialogs/Privacy] +Dialogi/Prywatność +[fixed] +naprawiono +[fullname] +pełne imie +[gateway] +bramka +[group] +grupa +[groupchat] +czaty grupowe +[headline] +nagłówek +[hidden] +ukryty +[invisible] +niewidoczny +[main] +główny +[Member Info:] +Info członków: +[Member] +Członek +[name] +imie +[nickname] +nick +[No rooms available on server.] +Brak dostępnych pokoi na serwerze. +[Node: %s\r\n] +Węzeł: %s\r\n +[node] +węzeł +[node=] +węzeł= +[Office] +Biuro +[offline] +rozłączony +[online] +połączony +[presence-in] +obecność-przych. +[presence-out] +obecność-wych. +[Presences] +Obecność +[Public Jabber network] +Publiczna sieć Jabbera +[Refresh list] +Odśwież listę +[remove] +usuń +[result] +rezultat +[Room &configuration] +Konfiguracja pokoju +[Secure Jabber network] +Bezpieczna sieć Jabbera +[server] +serwer +[directory] +katalog +[dnd] +nie przeszkadzać +[England] +Anglia +[executing] +uruchamia +[family] +rodzina +[Filter mode] +Tryb filtra +[first] +pierwsza +[Set &topic] +Zmień temat +[Set affiliation] +Zmień powiązanie +[Set role] +Zmień rolę +[Subject: ] +Temat: +[Transports] +Transporty +[United States of America] +USA +[United States] +US +[Visitor] +Gość +[weather] +pogoda +[\r\nIdentities:\r\n] +\r\nElementy:\r\n +[\r\nInfo request error: %s\r\n] +\r\nInformacje o błędach: %s\r\n +[\r\nSupported features:\r\n] +\r\nObsługiwane funkcje:\r\n +[&Copy to clipboard] +Kopiuj do schowka +[&Kick] +Wyrzuć +[Admin] +Admin +[Category] +Kategoria +[Favourites] +Ulubione +[hierarchy] +władze +[Lock workstation] +Stacja robocza +[&Add to roster] +Dodaj do listy +[&Admin] +Admin +[&Member] +Członek +[&Moderator] +Moderator +[anonymous] +anonim +[archive] +historia +[File transfer refused] +Transfer plików +[Logoff message] +Ostatni opis +[Real &JID: %s] +Prawdziwy JID: %s +[Supported features] +Obsługiwane funkcje +[Info request error] +Informacje o błędach +[Identities] +Elementy +[category] +kategoria +[console] +konsola +[component] +komponent +[Google Talk] +Google Talk +[unavailable] +niedostępny +[newmail] +nowy mail +[ transport] + transport +[Affiliation changes] +Zmiany powiązań +[Affiliation of %s was changed to '%s'.] +Powiązanie %s zmienino na '%s'. +[Ban notifications] +Powiadomienia - ban +[Links] +Linki +[Log presence subscription state changes] +Pokaż obecność zmian autoryzacji +[Owners] +Właściciel +[Public XMPP Network] +Publiczny serwer XMPP +[Quit:] +Opuść: +[Role changes] +Zmiana roli +[Role of %s was changed to '%s'.] +Rolę %s zmieniono na '%s'. +[Room configuration changes] +Zmiany konfiguracji pokoju +[Room configuration was changed.] +Konfiguracja pokoju została zmieniona. +[Roster editor] +Edytor listy kontaktów +[Roster Editor] +Edytor listy kontaktów +[Secure XMPP Network (old style)] +Bezpieczna sieć XMPP (stary styl) +[Secure XMPP Network] +Bezpieczna sieć XMPP +[Server side bookmarks] +Zakładki na serwerze +[Some changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] +Niektóre zmiany przyniosą efekt po następnym połączeniu z siecią Jabber. +[Moods] +Nastrój +[Store conference rooms and web links on server.] +Przechowywanie konferencji oraz linków na serwerze. +[Supports attention requests ('nudge')] +Wsparcie dla proszenia o uwagę ('nudge') +[There is no groupchats to leave] +Nie ma pokoii do opuszczenia +[User %s changed status to %s] +Użytkownik %s zmienil status na %s +[View and modify your server-side contact list.] +Pokaż i modyfikuj liste kontaktów na serwerze. +[User %s changed status to %s with message: %s] +Użytkownik %s zminił status na %s wraz z opisem: %s +[Http authentication request received] +Pytanie autoryzacji http przyjęte +[I'm happy Miranda IM user. Get it at http://miranda-im.org/.] +Jestem szczęśliwym użytkownikiem Mirandy IM. Ty też ją możesz mieć -> http://miranda-im.org/. +[Accept HTTP Authentication requests (XEP-0070)] +Akceptuj prośby o autoryzację HTTP (XEP-0070) +[Increase priority by %d] +Priorytet wzrósł do %d +[Decrease priority by %d] +Priorytet zmalał do %d +[Load] +Wczytaj +[Accept or reject incoming request] +Akceptuj lub odrzuć przychodzące zapytanie +[Authorize] +Autoryzacja +[HTTP Authorization] +Autoryzacja HTTP +[If you wish to confirm this request, please click authorize. Otherwise, press deny to reject it.] +Jeżeli chcesz zaakceptować zapytanie, kliknij autoryzuj. +[OpenID Request] +Zapytanie OpenID +[Request method is:] +Metoda zapytania: +[request timeout.] +czas zapytania miną. +[Request was sent from JID:] +Wysłano zapytanie z JID: +[service] +usługa +[Someone (maybe you) has requested the following file:] +Ktoś (może Ty) wysłał pytanie o następujący plik: +[subscribe] +subskrypcja +[subscribed] +subskrybowano +[Frame text] +Ramka tekstu +[Frame title] +Ramka tytułu +[Can report information about user activity] +Możliwość przekazywania informacji na temat aktywności użytkowników +[Receives information about user activity] +Odbiera informacje o aktywności użytkowników +[Enable user activity receiving] +Włącz otrzymywanie aktywności użytkownika +[User activity] +Aktywność +[User mood] +Nastrój +[Mood message:] +Wiadomość nastroju +[Mood] +Nastrój +[Activity message:] +Wiadomość aktywnośći +[Activity] +Aktywność +[Activities] +Aktywność +[Add to] +Dodaj +[Change...] +Zmień... +[Send message on:] +Wyślij wiadomość: +[Set Mood] +Wybierz nastrój +[Set Activity] +Wybierz aktywność +[Send groupchat invitation] +Wyślij zaproszenie do czatu +[Send Note] +Wyślij notatke +[Send note to %s] +Wyślij notatke do %s +[Incoming note from %s] +Przychodząca notatka od %s +[Store notes on server and access them from anywhere.] +Przechowuj notatki na serwerze i miej do nich dostęp z dowolnego miejsca. +[Edit Note] +Edytuj notatkę +[Notes are not saved, close this window without uploading data to server?] +Notatki nie są zapisywane, zamknąć okno bez wysyłania danych do serwera? +[Receive notes] +Odbieraj notatki +[Automatically save received notes] +Automatycznie zapisuj otrzymane notatki +[JabberAccountChooser] +Wybór konta Jabber +[Supports Miranda IM notes extension] +Wsparcie 'notatek' w Miranda IM +[Priority] +Priorytet +[Play sounds] +Graj dźwięki +[Automatically Accept File Transfers] +Automatycznie akceptuj transfery +[Choose the status and status message] +Zmień status i opis +[Extended Away (N/A)] +Niedostępny +[Change global status] +Zmień globalnie status +[Confirmation needed] +Potrzebne zatwierdzenie +[Choose the groupchats you want to leave] +Wybierz czat który chcesz opuścić +[Groupchat Invitation] +Zaproszenie czatowe +[Incoming groupchat invitation] +Nadchodzi zaproszenie czatu +[You are invited to conference room by] +Zostałeś zaproszony do konferencji +[Send note] +Wyślij notatkę +[Roster editor\nView and modify your server-side contact list.] +Edytor listy kontaktów\nPrzeglądaj i modyfikuj listę kontaktów na serwerze. +[Jabber notebook\nStore notes on server and access them from anywhere.] +Notatki Jabber\nPrzechowuj notatki na serwerze. +[<room jid>\nSend groupchat invitation.] +<room jid>\nWysłano zaproszenie czatu. +[<room jid>\nIncoming groupchat invitation.] +<room jid>\nNadchodzące zaproszenie czatu. +[Member Information\n<user id>] +Informacje o członkach\n<user id> +[HTTP Authorization\nAccept or reject incoming request] +Autoryzacja HTTP\nZaakceptuj lub odrzuć przychodzące zapytanie +[Invite %s to %s] +Zaproś %s do %s +[Confirm password] +Powtórz hasło +[Operating system] +System operacyjny +[Operating system version] +Wersja systemu operacyjnego +[Software version] +Wersja software +[Miranda IM core version] +Wersja rdzenia Mirandy IM +[Software information] +Informacje software +[Jabber Activity] +Aktywność +[Jabber Mood] +Nastrój +[Incoming groupchat invitation.] +Nadchodzi zaproszenie do czatu. +[ChatRoom ID] +Nazwa pokoju +[Full Name] +Pełne dane +[XStatus] +xStatus +[XStatusMsg] +Opis xStatus +[Log presence errors] +Pokaż obecność błędów +[Fix incorrect timestamps in incoming messages] +Naprawiaj błędne czasy przychodzących wiadomości +[Disable frame] +Wyłącz ramke +[Forward unread messages] +Przekaż nieprzeczytane widomości +[Do Not Disturb] +Nie przeszkadzać +[Set the desired options] +Ustaw opcje +[Disable remote controlling (check twice what you are doing)] +Wyłącz zdalne sterowanie (sprawdź dwa razy co robisz) +[groupchats] +Otwarte pokoje +[Workstation successfully locked] +Komputer został pomyślnie zabezpieczony +[Please confirm Miranda IM shutdown] +Proszę zatwierdzić wyłączenie Mirandy IM +[I agree] +Zgadzam się +[There is no messages to forward] +Nie ma wiadomości do przekazania +[Command completed successfully] +Komenda zakończona poprawnie +[Add search directory] +Dodaj do 'wyszukiwarki kontaktów' +[Tags:] +Tagi: +[Supports Jingle] +Wsparcie dla rozmów video i audio (Jingle) +[Chat activity] +Aktywność czatu +[Listening to music] +Tune +[[jabber.dll] Activity text] +[jabber.dll] Opis aktywności +[[jabber.dll] Activity title] +[jabber.dll] Aktywność +[XStatus text] +Opis xStatus +[XStatus title] +xStatus +[Working] +Pracuję +[Inactive] +Nieaktywny +[Age] +Wiek +[Use custom connection host and port:] +Użyj własnego hosta serwera i portu: +[Decide &Later] +Przypomnij później +[Activity title] +Aktywność +[Activity text] +Opis aktywności +[XStatus message] +Opis xStatus +[Amorous] +Kochliwy +[Cautious] +Ostrożny +[Confident] +Pewny siebie +[Contemplative] +Kontempluje +[Crazy] +Zwariowany +[Creative] +Twórczy +[Dejected] +Przygnębiony +[Dismayed] +Bojaźliwy +[Envious] +Zawistny +[Grateful] +Wdzięczny +[Grieving] +Żałoba +[Hopeful] +Pełen nadziei +[Lost] +Zagubiony +[Lucky] +Szczęśliwy +[Outraged] +Oburzony +[Relaxed] +Zrelaksowany +[Satisfied] +Zadowolony +[Spontaneous] +Spontaniczny +[Strong] +Silny +[Thankful] +Wdzięczny +[Tired] +Zmęczony +[Undefined] +Nieokreślony +[Weak] +Słaby +[Local Server Transports] +Lokalne transporty +[Create/Join groupchat] +Utwórz/Dołącz do czatu +[Services...] +Usługi... +[Manually specify connection host] +Podaj adres hosta serwera ręcznie +[Use SSL] +Używaj SSL +[%s, %d items (%s)] +%s, %d osoby (%s) +[Use Domain Login] +Użyj logowania Domeny +[Enable XMPP link processing (requires Association Manager)] +Włącz powiązanie XMPP (wymagany Association Manager) +[with following reason:] +Powód: +[Supports file transfers via Out-of-Band Bytestreams] +Wsparcie dla transferów plików Out-of-Band Bytestreams +[Supports Roster Exchange] +Wsparcie dla Roster Exchange +[CLASS Plugins] +Wtyczki +[Bytestream proxy failure] +Brak proxy Bytestream +[Bytestream Proxy not available] +Proxy Bytestream nie jest dostępne
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/ListeningTo.txt b/langpacks/polish/Plugins/ListeningTo.txt new file mode 100644 index 0000000000..da818bfabf --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/ListeningTo.txt @@ -0,0 +1,95 @@ +;============================================================ +; File: listeningtoW.dll +; Module: ListeningTo +; Versions: 0.3.0.0 +;============================================================ +[Send to all protocols] +Wyślij do wszystkich protokołów +[Toggle send to all protocols] +Przełącz wysyłanie do wszystkich protokołów +[Don't send to any protocols] +Nie wysyłaj do żadnego protokołu +[Send to %s] +Wyślij do %s +[Enable/Disable sending Listening To info (to all protocols)] +Włącz/Wyłącz wysyłanie info o słuchanym utworze (wszystkie protokoły) +[Listening info] +Info o utworze +[Players] +Odtwarzacze +[ Listening to information ] + Informacje o słuchanym utworze +[Enable sending listening information to contacts:] +Włącz wysyłanie informacji do kontaktów o: +[You also have to enable it per protocol in the main menu] +Musisz to także włączyć dla każdego protokołu w głównym menu +[For protocols that don't support listening to but support XStatus:] +Dla protokołów, które nie obsługują info o utworze, ale obsługują xStatus: +[Set XStatus to Music and show listening info] +Ustaw xStatus na Muzyka i pokaż info o utworze +[If other XStatus is not set, set XStatus to Music and show listening info] +Jeśli nie ma innego xSatusu, ustaw go na Muzykę i pokaż info o utworze +[If XStatus is Music, show listening info] +Jeśli xStatus to Muzyka pokaż info o utworze +[ Contacts ] + Kontakty +[Apply template for info from contacts (overrides contacts template)] +Zastosuj szablon dla info od kontaktów (nadpisuje szablon kontaktów) +[Show advanced icon in slot] +Pokaż ikonę w slocie +[Get info from WATrack plugin] +Pobierz informacje z wtyczki WATrack +[Get info from these players:] +Pobierz informacje z tych odtwarzaczy: +[foobar2000 (need to install the plugin manually)] +foobar2000 (musisz ręcznie zainstalować wtyczkę) +[Other players] +Inne odtwarzacze +[Ask for new info every] +Sprawdzaj co +[Allow auto-loading plugins into players (affect players with *)] +Zezwól na automatyczne wczytywanie wtyczek do odtwarzacza (dotyczy tych z *) +[ Listening to ] + Informacje o słuchanym utworze +[Variables:] +Zmienne: +[%artist% - Artist name] +%artist% - Wykonawca +[%album% - Album name] +%album% - Nazwa albumu +[%title% - Song title] +%title% - Tytuł +[%track% - Track number] +%track% - Numer ścieżki +[%year% - Song year] +%year% - Rok wydania +[%genre% - Song genre] +%genre% - gatunek +[%length% - Song length] +%length% - długość ścieżki +[%player% - Player name] +%player% - nazwa odtwarzacza +[%type% - Media type (Music, Radio, Video, etc)] +%type% - typ (muzyka, radio, video, itp.) +[When variable not found, use:] +Jeśli nie znajdziesz zmiennej użyj: +[Other Variables:] +Inne zmienne: +[%listening% - Listening to info (as set above)] +%listening% - Informacje o słuchanym utworze (jak wyżej) +[When nothing is playing, replace %listening% with:] +Jeśli niczego nie słucham zamień %listening% na: +[Music] +Muzyka +[Message:] +Wiadomość: +[No player found at this time] +Odtwarzacz nie gra w tym czasie +[Music Info from ] +Info muzyczne z +[ListeningTo (Unicode)] +Informacje o utworze +[<Nothing>] +<Brak> +[<Unknown>] +<Nieznany>
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/MSN.txt b/langpacks/polish/Plugins/MSN.txt new file mode 100644 index 0000000000..f6a00bf848 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/MSN.txt @@ -0,0 +1,7 @@ +;============================================================ +; File: msn.dll +; Module: MSN Protocol +; Versions: 0.9.26.0 +;============================================================ +[Adds support for communicating with users of the MSN Messenger network] +Dodaje wsparcie komunikacji z użytkownikami sieci MSN Messenger
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/MenuEx.txt b/langpacks/polish/Plugins/MenuEx.txt new file mode 100644 index 0000000000..967c4b7c3d --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/MenuEx.txt @@ -0,0 +1,71 @@ +;============================================================ +; File: menuex.dll +; Module: MenuItemEx +; Versions: 1.3.0.7 +;============================================================ +[Set user properties by contact menu ( ] +Ustaw właściwości użytkownika ( +[Set user properties by contact menu] +Umożliwia modyfikowanie menu kontekstowego dla kontaktów. +[Copy ID] +Kopiuj ID +[Copy MirVer] +Kopiuj wersję klienta +[Always visible] +Zawsze widoczny +[Never visible] +Zawsze niewidoczny +[Hide from list] +Ukryj na liście +[Ignore...] +Ignoruj... +[Protocol...] +Protokół... +[Group...] +Grupa... +[Send 'You were added'] +Wyślij "Zostałeś dodany" +[Browse Received Files] +Przeglądaj otrzymane pliki +[Copy Status Message] +Kopiuj opis +[Copy IP] +Kopiuj IP +[Authorization] +Autoryzacja +[Empty] +Pusty +[DUMMY] +ATRAPA +[Shown menu items] +Pokaż wpisy w menu +[Show alpha icons] +Przezroczyste ikony +[Request Authorization] +Poproś o autoryzację +[Add protocol name] +Dodaj nazwę protokołu +[Copy Status Message (SMR needed)] +Kopiuj opis (Wymagany SMR) +[MenuItemEx] +Rozszerzone menu +[Copy to Account (Ctrl+click for move to Account)] +Kopiuj do Konta (Ctrl+click alby przejsc do Konta) +[* Use Ctrl+click to see popup with the copied text] +* Użyj Ctrl+klick aby zobaczeć dodatkowe opcje +[Add item name] +Dodaj pozycję nazwy +[Copy to Account] +Kopiuj do konta +[Open ignore settings] +Otwórz opcje ignorowania +[Show in list] +Pokaż na liście +[Copy xStatus Message] +Kopiuj xStatus +[Do you want to send authorization request\nto new contact?] +Czy chcesz wysłać pytanie o autoryzacje?\ndo nowego kontaktu? +[Show ID in menu item] +Pokaż ID w menu +[Trim too long ID] +Skracaj długie ID
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/ModernOpt.txt b/langpacks/polish/Plugins/ModernOpt.txt new file mode 100644 index 0000000000..dc6de63b1b --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/ModernOpt.txt @@ -0,0 +1,59 @@ +;============================================================ +; File: modernopt.dll +; Module: Support for new options design +; Versions: 0.1.0.0 +;============================================================ +[Setup your account information to start messaging.] +Ustaw opcje swoich kont by móc rozmawiać. +[Change the look of Miranda IM according to your taste.] +Zmień wygląd Mirandy IM by dopasować ją do swoich preferencji. +[Configure behaviour of your contact list.] +Skonfiguruj zachowanie swojej listy kontaktów. +[Customize look&&feel of your chat windows here.] +Tu możesz dopasować pod siebie okna rozmowy. +[Ban those users and events, you are annoyed with.] +Zablokuj tych użytkowników i zdarzenia, które Cię denerwują. +[Set your status messages and idle reporting.] +Ustaw swój opis statusu i zachowanie podczas bezczynności. +[Miranda IM is all about plugins. Manage all the plugins you have here.] +Cała Miranda IM kręci się wokół wtyczek. Tutaj możesz nimi zarządzać. +[Visit official Miranda IM website] +Odwiedź oficjalną stronę Mirandy IM +[Switch to classic options] +Przełącz na standardowe menu opcji +[Window behaviour:] +Zachowanie okien: +[Status bar:] +Pasek statusu: +[List content:] +Zawartość listy: +[Compact mode] +Tryb kompaktowy +[Message window behaviour:] +Zachowanie okna rozmowy: +[Save the window position for each contact] +Zapamiętaj pozycję okna dla każdego kontaktu +[Messaging:] +Rozmowa: +[Choose events you wish to ingonre:] +Wybierz zdarzenia, które chcesz ignorować: +[Event icon legend:] +Znaczenia ikon zdarzeń: +[Idle (auto-away):] +Bezczynność (tryb automatyczny): +[Become idle if computer is left unattended for:] +Przejdź w stan bezczynności po czasie: +[Headers:] +Nagłówki: +[This font is used to display main section titles or text elements.] +Ta czcionka jest używana do wyświetlania tytułów i tekstu gł. elementów. +[Normal text:] +Zwykły tekst: +[This font is used to display most text element or section bodies.] +Ta czcionka jest używana do wyświetlania większości tekstu. +[Minor notes:] +Pozostałe informacje: +[This font is used to display various addtional notes.] +Ta czcionka jest używana do wyświetlania różnych dodatkowych informacji. +[Sample Text] +Przykładowy Tekst
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/NewXstatusNotify.txt b/langpacks/polish/Plugins/NewXstatusNotify.txt new file mode 100644 index 0000000000..0c87fa7138 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/NewXstatusNotify.txt @@ -0,0 +1,237 @@ +;============================================================ +; File: NewXstatusNotifyW.dll +; Module: NewXstatusNotify YM +; Versions: 1.4.0.9 +;============================================================ +[Use Windows colors] +Użyj kolorów Windows +[Reset templates] +Przywracanie szablonów +[Do you want to reset all templates to default?] +Czy napewno chcesz przywrócić domyślne szablony? +[Show available variables] +Pokaż dostępne zmienne +[Reset all templates to default] +Przywróć domyślne szablony +[(M) is back online!] +jest znowu Połączony! +[(F) is back online!] +jest znowu dostępna! +[(U) is back online!] +jest znowu Połączony(-a)! +[(M) went offline! :(] +rozłączył się! :( +[(F) went offline! :(] +rozłączyła się! :( +[(U) went offline! :(] +rozłączył(-a) się! :( +[(M) hides in shadows...] +jest niewidoczny... +[(F) hides in shadows...] +jest niewidoczna... +[(U) hides in shadows...] +jest niewidoczny(-a)... +[(M) feels talkative!] +chce porozmawiać! +[(F) feels talkative!] +chce porozmawiać! +[(U) feels talkative!] +chce porozmawiać! +[(M) went Away] +zaraz wróci +[(F) went Away] +zaraz wróci +[(U) went Away] +zaraz wróci +[(M) isn't there anymore!] +jest niedostępny! +[(F) isn't there anymore!] +jest niedostępna! +[(U) isn't there anymore!] +jest niedostępny(-a)! +[(M) has something else to do.] +jest teraz zajęty. +[(F) has something else to do.] +jest teraz zajęta. +[(U) has something else to do.] +jest teraz zajęty(-a). +[(M) doesn't want to be disturbed!] +nie chce żeby mu przeszkadzać! +[(F) doesn't want to be disturbed!] +nie chce żeby jej przeszkadzać! +[(U) doesn't want to be disturbed!] +nie chce żeby jej/mu przeszkadzać! +[(M) is eating something] +coś je +[(F) is eating something] +coś je +[(U) is eating something] +coś je +[(M) had to answer the phone] +musi odebrać telefon +[(F) had to answer the phone] +musi odebrać telefon +[(U) had to answer the phone] +musi odebrać telefon +[%s, %s. %s changed %s to: %s.\r\n] +%s, %s. %s zmienił(-a) %s na: %s.\r\n +[%s, %s. %s changed to: %s (was: %s).\r\n] +%s, %s. %s zmienił(-a) status na: %s (był: %s).\r\n +[(was %s)] +(był %s) +[<retrieving status message>] +<przywracanie opisu statusu> +[Status Notify] +Powiaodmienie o statusie +[Always when changing from offline] +Zawsze kiedy zmienia z rozłączonego +[User: Online] +Status: Połączony +[User: Offline] +Status: Rozłączony +[User: Invisible] +Status: Niewidoczny +[User: Free For Chat] +Status: Chętny do rozmowy +[User: Away] +Status: Zaraz wracam +[User: Not Available] +Status: Niedostępny +[User: Occupied] +Status: Zajęty +[User: Do Not Disturb] +Status: Nie przeszkadzać +[User: Out To Lunch] +Status: Na obiedzie +[User: On The Phone] +Status: Przy telefonie +[User: from offline (has priority!)] +Status: Z rozłączonego (ma priorytet!) +[Notify when a contact changes to one of these statuses] +Powiadamiaj kiedy kontakt zmieni status na: +[Automatically turn off Popups and Sounds on status change] +Automatyczne wyłącz popupy i dźwięki po zmianie statusu +[Configure] +Konfiguruj +[Use individual sounds] +Użyj indywidualnych dźwięków +[Use status icon] +Użyj ikon statusu +[Individual sounds are disabled.\n\nTo enable them, go to Options - Status - Notify, enable \n\"Use individual sounds\" checkbox, and then reopen this dialog.] +Indywidualne dźwięki są wyłączone.\n\nAby je aktywować, idź do Opcje -> Status -> Powiadamianie, włącz\nopcję "Użyj indywidualnych dźwięków" i wróć tutaj. +[Popups on contact status change to:] +Pokazuj po zmianie statusu na: +[Popup title] +Tytuł popupu +[Show contact group name] +Pokaż nawę grupy kontaktu +[Use alternative descriptions] +Użyj alternatywnych określeń +[Show previous status too] +Pokaż poprzedni status +[Read status message] +Czytaj opis kontaktu +[Show status description] +Pokaż opis statusu +[0 = Default] +0 = Domyślnie +[-1 = Infinite] +-1 = Nieskończenie +[Click action] +Akcje przycisku +[Open contact details window] +Otwórz dane kontaktu +[Open contact menu] +Otwórz menu kontaktu +[Open contact history] +Otwórz historię kontaktu +[Log to message window] +Pokaż dziennik w oknie rozmowy +[Enable] +Włącz +[Disable all] +Wszystkie wyłączone +[Enable all] +Wszystkie włączone +[Disable for extra status 'Music'] +Wyłącz dla statusu 'Muzyka' +[Truncate message length to:] +Przytnij wiadomość do: +[New status:] +Nowy status: +[New message:] +Nowy opis: +[Remove:] +Usunięcie: +[Title - text delimiter:] +Tytuł - separator tekstu: +[Plugin activation] +Aktywacja pluginu +[Don't notify me for people not in my Contact List] +Nie powiadamiaj mnie o kontaktach spoza mojej listy kontaktów +[Disable globally] +Globalnie wyłączony +[Disable when my status is:] +Wyłącz kiedy mój status to: +[Disable only if I change global status] +Wyłączyć jedynie w przypadku zmiany statusu globalnego +[Go to Customize -> Sound to select the sounds] +Idź do Personalizacja -> Dźwięki aby zmienić dźwięki +[Extra status notify] +Powiadomienie xStatus +[Extra status log] +Dziennik xStatus +[Enable logging extra status to message window] +Włącz dziennik w oknie rozmowy +[Prevent identical logs] +Zapobiegaj dublowaniu zdarzeń +[Keep events in history] +Trzymaj zdarzenia w historii +[On opening ML:] +Otwarcie ML: +[changed %N to: %T%D%I] +%N: %T%D%I +[changed %N message to:%D%I] +%N: %D%I +[removed %N] +Usunięto %N +[changed %N @ %T%D%I] +%T%D%I (%N) +[changed %N message @ %I] +%I (%N) +[has %N @ %T%D%I] +%T%D%I (%N) +[Extra status changed] +Zmiana xStatusu +[Extra status message changed] +Zmiana opisu xStatusu +[Extra status removed] +Usunięcie xStatusu +[These variables are available:\r\n\r\n\%N\textra status name (Xstatus, Mood, Activity)\r\n\%T\textra status title\r\n\%I\textra status text\r\n\%D\tdelimiter\r\n\%B\tline break (can be used as delimiter)] +Dostępne są następujące zmienne:\r\n\r\n\%N\tnazwa xStatus (Nastrój, Aktywność)\r\n\%T\ttytuł xStatus\r\n\%I\topis xStatus\r\n\%D\tseparator\r\n\%B\tkoniec linii (można użyć jako separator) +[&Change] +Zmień +[Enable sounds] +Włącz dźwięki +[(default sound)] +(domyślny dźwięk) +[Sound for the status] +Dźwięk dla statusu +[This is \"from offline\" status message] +Z \"rozłączonego\" +[Enable status ¬ification] +Włącz powiadomienie o statusie +[Disable status ¬ification] +Wyłącz powiadomienie o statusie +[Extra status logging] +Dziennik xStatus +[Notification enabled] +Włączono powiadomienia +[Notification disabled] +Wyłączono powiadomienia +[Use Popup colours] +Użyj kolorów Popup +[From offline] +Z rozłączonego +[Notifies you when a contact changes his/her (X)status or status message.] +Poinformuje, kiedy kontakt zmieni swój (X)status albo opis.
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/NewsAggregator.txt b/langpacks/polish/Plugins/NewsAggregator.txt new file mode 100644 index 0000000000..55fc371ba9 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/NewsAggregator.txt @@ -0,0 +1,139 @@ +;============================================================ +; File: rss.dll, RSSNews.dll +; Module: RSSNews plugin +; Versions: 0.0.3.24 +;============================================================ +[RSS/Atom reader.] +Czytnik RSS/Atom. +[Adding new feed] +Dodawanie kanałów informacyjnych +[Manage feed] +Zarządzanie kanałem informacyjnym +[Main options] +Główne opcje +[URL] +Link +[Auto &discovery] +Auto-wykrywanie +[Authentication] +Autoryzacja +[Use &authentication] +Używaj autoryzacji +[Visualization] +Wygląd +[Display news using the following format:] +Używaj następującego formatowania wiadomości: +[All item's tags are valid. Put them between #. Example: #<author>#] +Działają wszystkie znaczniki RSS. Umieść je pomiędzy #. Np.: #<author># +[RSSNews - Authentication] +RSSNews - Autoryzacja +[This feed seems to need authentication. Please fill username and password fields:] +Zdaje się, że ten kanał wymaga uwierzytelnienia. Proszę podać nazwę użytkownika i hasło: +[&Do not ask again for this feed] +Nie pytaj ponownie o ten kanał +[There are no new items for this feed for a long period of time.] +Od dłuższego czasu nie było nowych wiadomości dla tego kanału. +[What do you want to do?] +Co chcesz zrobić? +[&Continue checking this feed for new items] +Kontynuuj sprawdzanie tego kanału +[&Delete this feed] +Usuń ten kanał +[Do not &warn me again for this feed] +Nie wyświetlaj ostrzeżeń dla tego kanału +[Example] +Przykład +[Feed] +Kanał +[&Add...] +Dodaj... +[&Edit...] +Edytuj... +[Retrieve news at &startup] +Pobierz wiadomości na &starcie +[E&xport...] +Eksportuj... +[RSSNews - Import] +RSSNews - Import +[Import from:] +Importuj z: +[&Go] +Przejdź +[Available feeds:] +Dostępne kanały: +[Feeds to be imported:] +Kanały do zaimportowania: +[RSSNews - Export] +RSSNews - Eksport +[Feeds to be exported:] +Kanały do wyeksportowania: +[Export to file:] +Exportuj do pliku: +[Enter a value in Title field.] +Wypełnij pole Tytuł. +[Enter a value in URL field.] +Wypełnij pole URL. +[Enter a value greater than zero in Minutes field.] +Wprowadź wartość większą niż zero w polu Minut(y). +[Enter a value in Username field.] +Wypełnij pole Nazwa użytkownika. +[Enter a value in Password field.] +Wypełnij pole Hasło +[Select a feed to manage.] +Wybierz kanał który chcesz edytować. +[Select a feed to delete.] +Wybierz kanał do usunięcia. +[Invalid path and/or filename.] +Błędna ścieżka i/lub nazwa pliku. +[Exporting sucessfully completed.] +Eksportowanie zakończyło się sukcesem. +[There are no items to be exported.] +Nie wybrano nic do wyeksportowania. +[RSSNews plugin did not find any feed.] +Wtyczka RSSNews nie znalazła żadnych kanałów. +[Importing sucessfully completed.] +Import zakończył się sukcesem. +[There are no items to be imported.] +Nie wybrano nic do zaimportowania +[Wait...] +Czekaj... +[%s\nis a valid feed's address.] +%s\njest poprawnym adresem kanału. +[RSSNews found a new feed's address] +RSSNews znalazł nowy adres kanału +[Do you want to use it?] +Chcesz go użyć? +[is no longer available at the server and no forwarding address is known.] +nie jest już dostępny na serwerze, nie jest też znany nowy adres. +[This condition is expected to be considered permanent.] +Ta sytuacja prawdopodobnie się nie zmieni. +[Would you like to delete this feed?] +Czy chcesz usunąć ten kanał? +[Forbidden address] +Zabroniony adres +[Authorization will not help and the request should not be repeated.] +Autoryzacja nie pomoże i żądanie nie powinno być powtarzane. +[RSSNews plugin requires Miranda IM 0.4.0.0 or above. This plugin will be disabled.] +Wtyczka RSSNews wymaga Mirandy IM w wersji 0.4.0.0 lub wyższej. Wtyczka zostanie wyłączona. +[Feed sucessfully added.] +Kanał został dodany. +[RSSNews] +RSSNews +[Retrieve &news] +Pobierz wiadomości +[&Check all feeds] +Sprawdź wszystkie kanały +[&Add new feed...] +Dodaj nowy kanał... +[&Export...] +Eksportuj... +[MyFeeds] +MojeKanały +[OPML File] +Plik OPML +[Feed ID] +ID Kanału +[Feed protocol] +Powiązanie protokołu RSS +[RSSNews connection] +Połączenie RSS
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Nudge.txt b/langpacks/polish/Plugins/Nudge.txt new file mode 100644 index 0000000000..daec30efa1 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/Nudge.txt @@ -0,0 +1,69 @@ +;============================================================ +; File: nudge.dll +; Module: nudge +; Versions: 0.0.1.19 +;============================================================ +[You are not allowed to send too much nudge (only 1 each %d sec, %d sec left)] +Nie możesz wysyłać za dużo nudge'ów (tylko 1 co %d sek., zostało %d sek.) +[Nudge : Shake contact list/chat window] +Nudge: Zatrzęś listą/oknem rozmowy +[Nudge : Send a nudge] +Nudge: wyślij nudge +[Send &Nudge] +Wyślij nudge +[You received a nudge] +Otrzymałeś nudge +[You sent a nudge] +Wysłałeś nudge +[Window Shaking] +Potrząsanie oknem +[Allow nudges when you're:] +Zezwól na nudge kiedy jesteś: +[Popup options] +Opcje popupów +[Popup duration] +Czas wyś. popupów +[Protocol options] +Opcje protokołu +[Specify options for each protocol] +Ustaw każdy protokół osobno +[Enable clist shaking] +Włącz potrząsanie listą +[Enable message window shaking] +Włącz potrząsanie oknem rozmowy +[Treat nudge as a message] +Traktuj nudge jako wiadomość +[Sending text] +Wysyłany tekst +[Receiving text] +Odbierany tekst +[Allow sending* one nudge to the same contact every :] +Zezwól na wysyłanie* nudge'ów do tego samego kontaktu co: +[Allow receiving one nudge from the same contact every :] +Zezwól na odbieranie nudge'ów od jednego kontaktu co: +[Show as status change] +Pokaż jako zmianę statusu +[Auto resend nudge after] +Auto. odpowiedz nudgem po +[* Nudge sending delay is hardcoded and cannot be changed.] +* Opóźnienie wysyłania nudge'ów jest stałe i nie można go zmienić. +[Shaking Clist Options] +Opcje potrząsania listą +[Shaking Message Window Options] +Opcje potrząsania oknem rozmowy +[Number of moves] +Liczba ruchów +[Width of move] +Szer. ruchu +[Shake the contact list] +Potrząśnij listą +[Shake the chat window] +Potrząśnij oknem rozmowy +[Nudge] +Poproś o uwagę +[Nudge as Default] +Nudge jako domyślny +[Nudge for] +Nudge dla +[Nudge : Default] +Nudge: Domyślny
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/PManagerEx.txt b/langpacks/polish/Plugins/PManagerEx.txt new file mode 100644 index 0000000000..28faa31fdc --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/PManagerEx.txt @@ -0,0 +1,21 @@ +;============================================================ +; File: pmanager.dll +; Module: Miranda IM Profile Changer by Roman Gemini +; Versions: 0.0.0.3 +;============================================================ +[Closes Miranda IM and starts Profile Manager] +Zamknij Mirandę IM i uruchom managera profili +[&Change Profile...] +&Zmień profil... +[Are you sure want to change your profile? Miranda will be closed.] +Jesteś pewien że chcesz zmienić profil? Miranda zostanie zamknięta. +[&Show Profile Manager...] +&Pokaż managera profili... +[Starts Profile Manager] +Uruchom managera profili +[Profile manager] +Manager profili +[Load profile] +Uruchom profil +[Change profile] +Zmień profil
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/PackUpdater.txt b/langpacks/polish/Plugins/PackUpdater.txt new file mode 100644 index 0000000000..c5d812a61f --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/PackUpdater.txt @@ -0,0 +1,93 @@ +;============================================================ +; File: PackUpdater.dll +; Module: PackUpdater +; Versions: 0.0.0.9 +;============================================================ +[Simple updater for Miranda IM premodified packs.] +Prosty aktualizator dla paczek Mirandy IM +[Pack Updater] +Aktualizator paczek +[Check for pack updates] +Sprawdź aktualizacje paczek +[Downloading pack updates...] +Pobieranie aktualizacji paczek... +[No updates found.] +Nie znaleziono aktualizacji. +[Update found!] +Znaleziono aktualizacje! +[Current version: %s] +Bieżąca wersja: %s +[New version: %s] +Nowa wersja: %s +[An error occured while downloading the update.] +Wystąpił błąd podczas pobierania aktualizacji +[URL for checking updates not found.] +URL do sprawdzania aktualizacji nie został odnaleziony. +[Downloading version info...] +Pobieranie informacji o wersji... +[Name of Update's file is not supported.] +Nazwy aktualizowanych plików nie są wspierane. +[Download complete. Start updating? All your data will be saved and Miranda IM will be closed.] +Pobieranie zakończone. Rozpocząć aktualizacje? Wszystkie Twoje ustawienia zostaną zapisane i Miranda IM zostanie zamknięta. +[No files for update.] +Brak plików do aktualizacji +[Update checking already started!] +Sprawdzanie aktualizacji już rozpoczęte! +[Automatically check for pack updates] +Automatyczne sprawdzaj aktualizacje +[Pack update options] +Opcje aktualizacji paczek +[Remind about not installed pack update] +Przypominaj o nie zainstalowanych aktualizacjach +[Message boxes (*)] +Komunikaty +[Info messages] +Wiadomości +[Progress dialogs] +Postęp +[* Needs popup actions to be enabled] +* Wymaga działań popup, które zostaną włączone +[Not sets for "Message boxes"] +Nie określa dla "Komunikaty" +[Downloads complete. Start updating? All your data will be saved and Miranda IM will be closed.] +Pobieranie zakończone. Rozpocząć aktualizacje? Wszystkie Twoje ustawienia zostaną zapisane i Miranda IM zostanie zamknięta. +[Clear pack updates folder] +Opróżnij folder aktualizacji +[Downloading update...] +Pobieranie aktualizacji... +[Use cus&tom colors] +Użyj własnych kolorów +[Update is not possible!\nYou have no Administrator's rights.\nPlease run Miranda IM with Administrator's rights.] +Aktualizacja nie jest możliwa! \nMożesz nie mieć praw administratora. \nProszę uruchomić Mirandę IM z prawami administratora. +[Component Name] +Nazwa komponentu +[Current Version] +Bieżąca wersja +[New Version] +Nowa wersja +[Updates found!] +Znaleziono aktualizacje! +[PackUpdater has detected updated versions\nof the following Miranda components:] +PackUpdater wykrył aktualizacje komponentów: +[View info] +Pokaż informacje +[You have chosen not to install the pack update immediately.\nYou can install it manually from this location:\n\n%s] +Wybrałeś nie instalowanie aktualizacji.\nMożesz zaisntalować je ręcznie z lokalizacji:\n\n%s +[Boxes] +Okienka +[Use Pop&up colours] +Użyj kolorów Popup +[Use &Windows colours] +Użyj kolorów Windows +['Yes' Button] +Przycisk 'Tak' +['No' Button] +Przycisk 'Nie' +[Pack Updater HTTP connection] +Połączenie HTTP Pack Updater +[Simple updater for Miranda IM premodified packs.] +Łatwe uaktualnianie paczek dla Mirandy IM. +[Check for pack updates] +Sprawdź uaktualnienia paczki +[Clear pack updates folder] +Wyczyść folder z uaktualnieniami paczki
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/PasteIt.txt b/langpacks/polish/Plugins/PasteIt.txt new file mode 100644 index 0000000000..d2ebf4e017 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/PasteIt.txt @@ -0,0 +1,85 @@ +;============================================================
+; File: pasteit.dll
+; Module: PasteIt
+; Versions: 1.0.0.3
+;============================================================
+[Paste It]
+Wklej To
+[Uploads the text to web page and sends the URL to your friends.]
+Umieszcza tekst na stronie www i wysyła link do twoich przyjaciół.
+[Paste It - Select file]
+Wklej To - Wybierz plik
+[Paste It HTTP connections]
+Wklej To połączenia HTTP
+[You've entered invalid codepage. Select codepage from combo box or enter correct number.]
+Wprowadziłeś nieprawidłową stronę kodową. Wybierz ją z combo boxa lub wprowadź poprawną liczbę.
+[Invalid codepage]
+Nieprawidłowa strona kodowa
+[You can only paste 1 file]
+Możesz wkleić tylko 1 plik
+[Cannot get data from clipboard]
+Nie można pobrać danych ze schowka
+[File size is %dKB, do you realy want to paste such large file?]
+Rozmiar pliku wynosi %dKB, napewno chcesz wkleić tak duży plik?
+[Cannot read file '%s']
+Nie można wczytać pliku '%s'
+[File size is larger then 10MB, cannot be send]
+Rozmiar pliku jest większy niż 10MB, nie może zostać wysłany
+[Cannot open file '%s']
+Nie można otworzyć pliku '%s'
+[File '%s' is empty]
+Plik '%s' jest pusty
+[Error during sending text to web page: %s]
+Błąd podczas wysyłania tekstu do strony www: %s
+[Error during sending text to web page]
+Błąd podczas wysyłania tekstu do strony www
+[Error during getting user key from web page: %s]
+Błąd podczas pobierania klucza użytkownika ze strony www: %s
+[Paste from clipboard]
+Wklej ze schowka
+[Paste from file]
+Wklej z pliku
+[Default web page]
+Domyślna strona www
+[Default file encoding]
+Domyślne kodowanie pliku
+[Auto-detect UTF-8]
+Auto-wykrywanie UTF-8
+[Show confirmation dialog box]
+Pokaż okno potwierdzenia
+[Web page settings]
+Ustawienia strony www
+[Web page to configure]
+Strona www do konfiguracji
+[Default formatting]
+Domyślne formatowanie
+[Auto-detect format from file extension]
+Auto-wykrywanie formatu z rozszerzenia pliku
+[Public paste]
+Publiczna wklejka
+[Paste expire date]
+Data ważności wklejki
+[Login as guest]
+Zaloguj się jako gość
+[User key]
+Klucz użytkownika
+[Get user key]
+Pobierz klucz
+[Configure formatting]
+Konfiguruj formatowanie
+[Download more]
+Pobierz więcej
+[Login to pastebin.com]
+Logowanie do pastebin.com
+[Encoding]
+Kodowanie
+[Recode]
+Zmień kodowanie
+[10 minutes]
+10 munut
+[1 hour]
+1 godzina
+[1 day]
+1 dzień
+[1 month]
+1 miesiąc
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Ping.txt b/langpacks/polish/Plugins/Ping.txt new file mode 100644 index 0000000000..e6fa644b92 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/Ping.txt @@ -0,0 +1,85 @@ +;============================================================
+; File: pingproto.dll
+; Module: Ping Protocol
+; Versions: 1.0.0.3
+;============================================================
+[PING]
+Ping
+[Enable All Pings]
+Włącz Wszystkie Pingi
+[Disable All Pings]
+Wyłącz Wszystkie Pingi
+[Graph]
+Wykres
+[Edit...]
+Edycja...
+[Install the FontService plugin to change the font and font colour.]
+Zainstaluj wtyczkę FontService aby zmienić czcionkę i jej kolor.
+[PING Destinations]
+Pinguj adresy docelowe
+[Ping Plugin]
+Wtyczka Ping
+[Ping labelled IP addresses or domain names.]
+Pinguj zaznaczone adresy IP lub nazwy domen.
+[Failed to initialize. Plugin disabled.]
+Nieudana inicjalizacja. Wtyczka wyłączona.
+[Delay between pings (secs):]
+Opóźnienie pomiędzy pingami (sek):
+[Ping timeout (secs):]
+Timeout pingu (sek):
+[Log to File]
+Log do Pliku
+[Log Filename:]
+Nazwa pliku Logu
+[Reply]
+Odpowiedź
+[Block Repetitions]
+Blokuj powtórzenia
+[View Log]
+Pokaż Log
+[Interface]
+Interfejs
+[Do not change icon when testing]
+Nie zmieniaj ikony podczas testu
+[Use the Customize/Fonts options to change text size and colour.]
+Rozmiar i kolor tekstu zmienisz w Personalizacja -> Czcionka.
+[Row height:]
+Wysokość wiersza:
+[Repeats for success/failure:]
+Odpowiedzi na sukces/porażkę:
+[Attach to contact list]
+Załącz do listy kontaktów
+[Ping Destinations]
+Cele pingów
+[Ping Destination]
+Cel pingów
+[Address:]
+Adres:
+[Control Protocol:]
+Kontroluj protokół:
+[Set my status to:]
+Ustaw mój status na:
+[On success, if my status is:]
+Po sukcesie, jeśli mój status to:
+[Execute the following command on double-click:]
+Wykonaj tę komendę po podwójnym kliknięciu:
+[Disable all pings]
+Wyłącz wszystkie pingi:
+[Enable all pings]
+Włącz wszystkie pingi
+[Options...]
+Opcje...
+[Destinations...]
+Cele...
+[Show/Hide &Ping Window]
+Pokaż/Ukryj okno Pingu
+[Host %s requests that you reduce the amount of traffic you are sending.]
+Host %s prosi o zredukowanie produkowanego przez ciebie ruchu.
+[Unknown Address]
+Nieznany Adres
+[Responding]
+Odpowiadaj
+[Not Responding]
+Nie Odpowiadaj
+[Testing]
+Testowanie
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/PopUp.txt b/langpacks/polish/Plugins/PopUp.txt new file mode 100644 index 0000000000..01d73d1c55 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/PopUp.txt @@ -0,0 +1,411 @@ +;============================================================ +; File: popup.dll +; Module: Popup Interoperability, PopUp Plus +; Versions: 2.1.1.5 +;============================================================ +[Time] +Pokaż zegar +[non rectangular] +nie prostokątne +[Process Clist events] +Przetwarzanie zdarzeń listy +[Classes] +Klasy +[Fade in/out] +Rozjaśnianie +[Square fading] +Blaknięcie +[Default Timeout] +Czas oczekiwania +[Slide Popup] +Wysuwany Popup +[Effect:] +Efekt: +[Time (in)..:] +Czas (wych)..: +[Time (out):] +Czas (przych)..: +[Simplified clock] +Uproszczony zegar +[Show time] +Pokaż czas +[* Popup Classic] +* Klasyczny popup +[PopUp 1.0.1.x compatability] +Kompatybilność z wersją 1.0.1.x +[You need the png2dib plugin v. 0.1.3.x or later to process PNG images] +Potrzebujesz wtyczki png2dib 0.1.3.x lub nowszej żeby wyświetlać obrazki PNG +[Provides a common popup interface for different plugins.] +Wyświetla taki sam interfejs popupów dla różnych wtyczek. +[Test preview for the popup plugin settings. This is supposed to be long enough not to fit in one line...] +Test ustawień wtyczki Popup. Ten tekst powinien być wystarczająco długi żeby nie zmieścić się w jednej linii... +[This is a notification message] +To jest wiadomość powiadamiająca +[This is a warning message] +To jest wiadomość ostrzegawcza +[This is an error message] +To jest wiadomość z błędem +[Popups are enabled] +Popupy są włączone +[Popups are disabled] +Popupy są wyłączone +[Refresh skin list] +Odśwież listę skórek +[Popup Placement] +Rozmieszczenie +[Popup History] +Historia popupów +[Notification] +Powiadamianie +[Skins] +Skórki +[Toggle Popups] +Przełącz Popupy +[Enable &popup module] +Włącz Popupy +[Disable &popup module] +Wyłącz Popupy +[Error: I could not register the PopUp Window class.\nThe plugin will not operate.] +Błąd: Nie można zarejestrować klasy okien popupów.\nWtyczka nie będzie działać. +[<empty>] + <pusty> +[Infinite] +Nieskończone +[1 second] +1 sekunda +[2 seconds] +2 sekundy +[3 seconds] +3 sekundy +[4 seconds] +4 sekundy +[5 seconds] +5 sekund +[7 seconds] +7 sekund +[10 seconds] +10 sekund +[15 seconds] +15 sekund +[Popup Area] +Obszar +[upper left corner] +lewy górny róg +[lower left corner] +lewy dolny róg +[lower right corner] +prawy dolny róg +[upper right corner] +prawy górny róg +[vertical] +pionowe +[You cannot specify a value lower than %d and higher than %d.] +Nie możesz ustawić wartości niższej niż %d ani wyższej niż %d. +[Skin preview] +Podgląd skórki +[Just take a look at this skin... ;)] +Spójrz tylko na tę skórkę... ;) +[Refresh List] +Odśwież listę +[Content && Style] +Zawartość i wygląd +[Display time] +Pokaż czas +[Dynamically resize the popups] +Automatyczny rozmiar popupów +[Minimum width] +Min. szerokość +[Maximum width] +Maks. szerokość +[Use transparency (Windows 2000+)] +Przezroczystość (Windows 2000+) +[Popup delay:] +Pokazuj przez: +[Default color] +Domyślny kolor +[Default text color] +Domyślny kolor tekstu +[Disable popups in fullscreen mode] +Wył. popupy w trybie pełnoekranowym +[Slide popups while reordering] +Przesuwaj popupy przy reorganizowaniu +[Do not close hovered popups] +Nie zamykaj aktywnych popupów +[Infinite popup delay] +Nie chowaj popupów +[Size && Position] +Rozmiar i pozycja +[Draw avatar borders] +Rysuj obramowanie awatarów +[Round corners by] +Zaokrąglij rogi o +[Draw borders for semitransparent avatars too] +Rysuj obramowanie dla półprzezroczystych awatarów +[Live Preview] +Podgląd +[Debug] +Analizuj +[opacity:] +Widoczność: +[You may set up custom fonts and colors in Customize > Fonts section in Miranda IM options.] +Możesz ustawić czcionki i kolory w sekcji Personalizacja -> Czcionki opcji Mirandy. +[Window sliding] +Wysuwanie okna +[Reorder Popups] +Reorganizuj popupy +[Display time:] +Pojawianie się: +[Vanish time:] +Zanikanie: +[Opaque popups under cursor] +Wyłącz pod kursorem +[Layout:] +Ułożenie: +[Multimonitor (98/ME/2000/XP)] +Multimonitor (98/ME/2000/XP) +[Start the popups in the monitor with] +Pokaż popupy na monitorze zawierającym +[Miranda's window] +Okno Mirandy +[the active window] +Aktywne okno +[Disable when:] +Wyłącz, kiedy: +[Use advanced text render] +Zaawansowany rendering tekstu +[Enable popup history] +Włącz historię popupów +[Store last] +Trzymaj +[events] +zdarzeń +[Use History++ to render log] +Użyj wtyczki History++ +[Always (has priority)] +Zawsze (ma priorytet) +[Open history] +Otwórz historię +[Left Click:] +Lewy przycisk: +[Right Click:] +Prawy przycisk: +[Background:] +Tło: +[Use Default] +Użyj domyślnych +[Timeout:] +Timeout: +[Interaction] +Interakcja +[Display when] +Wyświetlaj, kiedy +[Drop shadow effect (Windows XP+)] +Rzucaj cień (Windows XP+) +[* - built-in skins] +* - wbudowane +[Never show news] +Nie pokazuj nowości +[Whole Screen] +Cały ekran +[pixel(s)] +pikseli +[Spacing:] +Odstęp: +[Go to Customize > Fonts && Colors for fonts and colors options] +Przejdź do Dostosuj -> Czcionki żeby ustawić czcionki i kolory +[* Effect:] +* Efekt: +[No effect] +Brak efektu +[Fading] +Rozszerzanie +[Configure popup area] +Przestrzeń wyświetlania +[Draw gradient background] +Rysuj gradientowe tło +[Flat borders] +Płaskie obramowanie +[Enable popup actions] +Włącz akcje popupów +[Popup Actions are those tiny buttons below notification text.] +Akcje popupów to małe przyciski pod tekstem powiadomienia. +[Common Actions] +Wspólne akcje +[Please choose in what cases default actions should be added:] +Wybierz w jakich przypadkach powinny zostać dodane wspólne akcje: +[Add info && menu for IM contacts only] +Dodaj info i menu tylko dla kontaktów +[Add default actions for contacts only] +Domyślne akcje tylko dla kontaktów +[Don't close popups on default actions] +Nie zamykaj popupów przy akcjach +[Use large icons] +Użyj dużych ikon +[Popup actions will be displayed as:] +Akcje popupów będą wyświetlane jako: +[Icons and labels below text] +Ikony i etykiety pod tekstem +[Icons on the left] +Ikony po lewej +[Icons aligned to the right] +Ikony przesunięte w prawo +[Show Actions: (requires apply)] +Pokaż akcje (wymaga zaakceptowania): +[Action] +Akcja +[Add permanently] +Dodaj na stałe +[Pin popup] +Przypnij popup +[User details] +Dane kontaktu +[One more action] +Jeszcze jedna akcja +[Second test action] +Druga akcja testowa +[Test action] +Akcja testowa +[Enable this notification] +Włącz to powiadomienie +[Popup timeout:] +Czas wyświetlania: +[Left click action:] +Lewy przycisk: +[Right click action:] +Prawy przycisk +[Disable when global status is...] +Wyłącz, kiedy globalny status to... +[Disable when relevant protocol's status is...] +Wyłącz, jeśli stosowany status protokołu to... +[Colors can be configured in\r\nCustomize > Fonts && Colors] +Kolory można ustawić w\r\nPersonalizacja -> Czcionki. +[Per-contact settings] +Osobne ustawienia kontaktów +[Show default] +Pok. domyślnie +[Show always] +Zawsze pokazuj +[Ignore fullscreen] +Ignoruj peł. ekran +[Never show] +Nie pokazuj +[Performance && Tweaks] +Wydajność +[Limit window amount to:] +Ogranicz ilość okien do: +[Enable Win 9x/Me transparency] +Włącz przezroczystość Win 9x/ME +[Enable freeform shadows (XP+)] +Włącz dowolne cieniowanie (XP+) +[Enable Aero Glass (Vista+)] +Włącz Aero Glass (Vista+) +[Enable avatar updates] +Włącz aktualizację awatarów +[Make action icons customizable*] +Możliwość zmiany ikon akcji * +[Make OK/Cancel icons customizable*] +Możliwość zmiany ikon OK/Anuluj * +[Global Status] +Globalny status +[Protocol Status] +Status protokołu +[Test effect] +Test efektu +[Show avatars] +Pokaż awatar +[Add info & menu for IM contacts only] +Dodaj info i menu tylko dla kontaktów IM +[Align avatar to right] +Wyrównaj awatar do prawej +[Show colours] +Pokaż kolory +[Black background] +Czarne tło +[Use different colours] +Użyj różnych kolorów +[Show clock] +Pokaż zegar +[Avatar to right] +Awatar do prawej +[Draw clock background] +Rysuj tło zegara +[Show Avatar] +Pokaż awatar +[Reverse gradient background] +Odwróć tło gradientowe +[Block] +Blokuj +[Favourite] +Ulubiony +[Show in Fullscreen] +Pokaż w pełnym ekranie +[Favorite Contact] +Ulubione kontakty +[Blocked Contact] +Kontakt zablokowany +[Show Default] +Pokaż domyślnie +[Error (colors only)] +Błąd (tylko kolor) +[Notification (colors only)] +Akcja (tylko kolor) +[Warning (colors only)] +Ostrzeżenie (tylko kolor) +[Popup Plus] +Popupy +[Contact Menu] +Menu kontaktu +[Popup Mode: Auto] +Tryb Popup: Auto +[Popup Mode: Favourtite] +Tryb Popup: Ulubione +[Popup Mode: Ignore fullscreen] +Tryb Popup: Ignoruj pełny ekran +[Popup Mode: Block contact] +Tryb Popup: Zablokuj kontakt +[Quick Reply] +Szybka odpowiedź +[Add Contact Permanently] +Dodaj pernamentnie kontakt +[Pin Popup] +Przypnij popup +[Pinned Popup] +Przypięty popup +[Popup Group] +Grupa popupów +[Clock] +Zegar +[Gender] +Płeć +[IP internal] +IP Wewnętrzne +[Preset items:] +Skonfigórowane elementy: +[With "favourite" overlay] +Nakładka "ulubione" +[With "fullscreen" overlay] +Nakładka na "pełnym ekranie" +[Mouse Actions Overwrite] +Akcje myszy +[LeftButton] +Lewy +[RightButton] +Prawy +[MiddleButton] +Środkowy +[no overwrite] +Nic nie rób +[Quick reply] +Szybka odpowiedź +[Desktop] +Pulipit +[Distance between popups] +Odległość pomiędzy popupami +[Send Message] +Wyślij wiadomość +[Dismiss Popup] +Odrzuć popup +[Disable status notification] +Wyłącz powiadomienia o statusach +[Provides popup notification services for different plugins.] +Zapewnia obsługę popupów dla różnych wtyczek.
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/QuickSearch.txt b/langpacks/polish/Plugins/QuickSearch.txt new file mode 100644 index 0000000000..89350ededb --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/QuickSearch.txt @@ -0,0 +1,131 @@ +;============================================================
+; File: quicksearch.dll
+; Module: Quick Search
+; Versions: 1.4.1.18
+;============================================================
+[Quick Search]
+Szybkie Szukanie
+[%d) ]
+%d)
+[: %d ]
+: %d
+[ %d]
+ %d
+[Protocols:]
+Protokoły:
+[MoveToGroup]
+PrzesuńDoGrupy
+[Cant register global hotkey\r\n]
+Niemożna zapisać globalnego skrótu\r\n
+[QuickSearch error]
+Błąd SzybkiegoSzukania
+[Cant register local hotkey]
+Niemożna zapisać lokalnego skrótu
+[FIRSTNAME]
+IMIĘ
+[LASTNAME]
+NAZWISKO
+[NICK]
+KSYWKA
+[CUSTOMNICK]
+WŁASNAKSYWKA
+[EMAIL]
+EMAIL
+[CITY]
+MIASTO
+[STATE]
+STAN
+[COUNTRY]
+KRAJ
+[PHONE]
+TELEFON
+[HOMEPAGE]
+STRONADOMOWA
+[ABOUT]
+O
+[GENDER]
+PŁEĆ
+[AGE]
+Wiek
+[FIRSTLAST]
+IMIĘNAZWISKO
+[UNIQUEID]
+UNIKALNYID
+[Not Selected]
+Nie Zaznaczone
+[Title test]
+Test tytułu
+[Module/InfoType]
+Moduł/TypInfo
+[Title]
+Tytuł
+[&New]
+Nowy
+[Setting:]
+Ustawienia:
+[Width:]
+Szerokość:
+[De&fault]
+Domyślne
+[&Set Item]
+Ustaw element
+[At Start Sort by Status]
+Na starcie sortuj wg statusu
+[Global scope hotkey:]
+Globalny skrót:
+[Miranda scope hotkey:]
+Skrót Mirandy:
+[Add Item to Main Menu]
+Dodaj Pozycję do Głównego Menu
+[Show Only Users in List]
+Pokaż Tylko Użytkowników na Liście
+[Add Button to TopToolBar]
+Dodaj Przycisk do TopToolBar
+[Additional Options]
+Dodatkowe Opcje
+[HotKeys]
+Skróty
+[Columns && Data]
+Kolumny i Dane
+[Auto Close mode]
+Tryb Autozamykania
+[InfoType:]
+TypInfo:
+[Sort by Status]
+Sortuj wg statusu
+[Only Users in List]
+Tylko użytkownicy na liście
+[Draw Grid]
+Rysuj kratkę
+[Show Client Icons]
+Pokaż ikony Klienta
+[Save search pattern]
+Zapisz wzorzec szukania
+[Item in Main Menu]
+W menu głównym
+[Button on TopToolBar]
+Przycisk paska narzędzi
+[Tool Window Style]
+Styl okna narzędzi
+[Copy line to CSV]
+Kopiuj linię do CSV
+[CSV with headers]
+CSV z nagłówkami
+[Skip minimized columns]
+Pomiń zminimali. kolumny
+[Save Item]
+Zapisz
+[Open main window]
+Otwórz okno główne
+[Previous item]
+Poprzedni
+[Next item]
+Następny
+[Show Offline contacts]
+Pokaż Niedostępnych
+[Colorize]
+Koloruj
+[UserID]
+ID Użytkownika
+[%u users found (%u) Online: %u]
+Znaleziono (%u z %u) Dostępnych: %u
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/SMCN.txt b/langpacks/polish/Plugins/SMCN.txt new file mode 100644 index 0000000000..627a76a06a --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/SMCN.txt @@ -0,0 +1,67 @@ +;============================================================ +; File: smcn.dll, smcnotify.dll +; Module: StatusMessageChangeNotify +; Versions: 0.0.3.21 +;============================================================ +[Toggle status notification] +Przełącznik powiadomień statusu +[Status Message Change Notify] +Powiadomienie o zmianie opisu +[Do not log empty status messages] +Nie powiadamiaj o pustych opisach +[Disable protocols which you don't wish to be notified for] +Protokoły, dla których będzie widoczne powiadomienie +[Keep history of up to] +Trzymaj w historii +[status messages] +wpisów +[History template] +Szablon historii +[Message Window] +Okno wiadomości +[Clear status messages history for all contacts] +Wyczyść historię opisów dla wszystkich kontaktów +[Show status message changes in message window] +Pokaż zmiany opisów w oknie wiadomości +[Message removed] +Usunięcie opisu +[Message changed] +Zmiana opisu +[Logging] +Dziennik +[Log template] +Szablon dziennika +[You can use %c with log filename to append nicknames] +Możesz użyć %c z nazwą pliku dziennika aby dołączyć nazwy +[Show PopUps] +Pokaz popupy +[Keep History] +Zapisuj historię +[Log To File] +Zapisuj do pliku +[Enable PopUps] +Włącz popupy +[Only if status message has changed] +Tylko kiedy nastąpi zmiana opisu +[Ignore empty status messages] +Ignoruj puste opisy +[Open contact details] +Otwórz dane kontaktu +[View status message history] +Pokaż historię opisów +[User has changed status message] +Zmiana opisu +[Go To URL in Status Message] +Otwórz link z opisu +[List Contacts with Status Message] +Lista kontaktów z opisem +[Status Message History] +Historia opisów +[Clear history] +Czyść historię +[Enable/Disable popups for this contact] +Włącz/Wyłącz popupy dla tego kontaktu +[Enable/Disable history for this contact] +Włącz/Wyłącz historię dla tego kontaktu +[Enable/Disable logging to file for this contact] +Włącz/Wyłącz zapisywanie do pliku dla tego kontaktu
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/SMS.txt b/langpacks/polish/Plugins/SMS.txt new file mode 100644 index 0000000000..96fa77006f --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/SMS.txt @@ -0,0 +1,113 @@ +;============================================================ +; File: SMSbox.dll +; Module: SMSbox +; Versions: 0.1.0.7 +;============================================================ +[Received SMS] +Otrzymane SMS-y +[Read Next] +Czytaj dalej +[Message received:] +Otrzymana wiadomość: +[Number:] +Numer: +[Send SMS] +Wyślij SMS +[Multiple >>] +Wiele >> +[Add number to list] +Dodaj numer do listy +[Save number] +Zapisz numer +[Enter message:] +Wpisz wiadomość: +[Chars:] +Znaki: +[SMS Message Didn't Send] +Wiadomość SMS nie została wysłana +[&Try again] +Spróbuj ponownie +[The SMS message send timed out] +Minął czas wysyłania wiadomości SMS +[SMS Plugin] +Wtyczka SMS +[Begining] +Początek +[End] +Koniec +[Show server notifications:] +Pokaż powiadomienia serwera: +[Put signature at the:] +Umieść podpis: +[Use Signature?] +Użyć podpisu? +[Save window position per contact:] +Zapisz pozycję okna za kontaktem: +[Auto popup on new message:] +Auto popup przy nowej wiadomości: +[SMS Message Sent] +Wysłane wiadomości SMS +[Message ID:] +ID: +[Source:] +Źródło: +[Network:] +Sieć: +[SMS Messages] +Wiadomości SMS +[From %s on ICQ:\r\n\r\n] +Od %s ICQ:\r\n\r\n +[Received SMS Confirmation] +Otrzymano potwierdzenie wysłania SMS-a +[SMS message didn't send by ICQ to %s because :\r\n] +Wiadomość SMS nie została wysłana przez ICQ do %s, ponieważ:\r\n +[SMS Confirmation from %s] +Potwierdzenie SMS od %s +[SMS Message from %s] +Wiadomość SMS od %s +[Incoming SMS Message] +Przychodzące wiadomości SMS +[Incoming SMS Confirmation] +Przychodzące potwierdzenie SMS +[Send &SMS...] +Wyślij SMS +[&SMS Message] +Wiadomość SMS +[Can't load SMS Plugin, ICQ protocol must be loaded.] +Nie można załadować wtyczki SMS, protokół ICQ musi być załadowany. +[SMS Plugin Error] +Błąd wtyczki SMS +[Add Number To The Multiple List] +Dodaj numer do wielu list +[Save Number To The User's Details Phonebook] +Zapisz numer do Książki tel. w Danych użytkownika +[Show/Hide Multiple List] +Pokaż/Ukryj wiele list +[Shows How Much Chars You've Typed] +Pokazuje ile znaków zostało wpisanych +[The SMS message send to %s timed out.] +Minął czas wysyłania SMS do %s +[<< Single] +<< Jedna +[Message is too long, press OK to continue.] +Wiadomość jest zbyt długa, naciśnij OK, aby kontynuować. +[Error - Message too long] +Błąd - Zbyt długa wiadomość +[Valid phone numbers are of the form '+(country code)(phone number)'. The contents of the phone number portion is dependent on the national layout of phone numbers, but often omits the leading zero.] +Prawidłowe numery mają formę "+(prefiks kraju)(numer telefonu)". Zawartość numeru telefonu jest zależna od narodowego schematu, ale często pomijane jest zero na początku. +[Invalid phone number] +Nieprawidłowy numer telefonu +[There must be numbers in the list first.] +Najpierw numer musi być na liście. +[No Numbers] +Brak numerów +[Disable notify] +Wyłącz notyfikację +[SMSBox Main] +Mój SMSBox +[SMS was sent] +SMS wysłany +[Enable notify] +Włącz notyfikacje +[Archives] +Archiwum
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Scriver.txt b/langpacks/polish/Plugins/Scriver.txt new file mode 100644 index 0000000000..6b013ede70 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/Scriver.txt @@ -0,0 +1,121 @@ +;============================================================ +; File: scriver.dll +; Module: Scriver (Unicode) +; Versions: 2.9.0.6 +;============================================================ +[Scriver - send and receive instant messages] +Scriver - wysyłaj i odbieraj wiadomości +[Automatically pop up the window when] +Automatycznie pokaż okno gdy +[and stay minimized] +i pozostaw zminimalizowane +[Save size and location for each contact] +Zapisz rozmiar i położenie okna dla każdego kontaktu +[Minimize on send] +Minimalizuj po wysłaniu +[Hide windows on close] +Ukryj okna przy zamykaniu +[Auto resize input area] +Automatycznie dopasuj rozmiar pola do wprowadzania tekstu +[Remember unsent messages] +Zapamiętaj niewysłane wiadomości +[Delete temporary contacts on closing] +Kasuj niezapisane kontakty przy zamykaniu +[Enable tabs] +Włącz zakładki +[Always show tab bar] +Zawsze pokazuj pasek zakładek +[Tabs at bottom] +Zakładki na dole okna +[Limit names on tabs to] +Ogranicz długość nazw do +[&Show close button on each tab] +Pokaż przycisk zamykania na każdej zakładce +[Switch to active tab] +Przełącz na aktywną zakładkę +[Limit number of tabs per window to] +Ogranicz liczbę zakładek w oknie do +[Use separate windows for group chats] +Użyj oddzielnych okien dla rozmów grupowych +[Limit number of group chats tabs per window to] +Ogranicz liczbę zakładek rozmów grupowych do +[Show titlebar] +Pokaż pasek tytułowy +[Show toolbar] +Pokaż pasek narzędziowy +[Show infobar] +Pokaż pasek informacyjny +[Show progress indicator] +Pokaż pasek postępu +[Event Log] +Dziennik zdarzeń +[Enable IEView] +Włącz IEView +[Show date] +Pokaż datę +[Long date format] +Długi format daty +[Relative date] +Data względna +[Enable message grouping] +Włącz grupowanie wiadomości +[Mark follow-up msgs with timestamp] +Dodaj czas do kolejnych wiadomości +[Start message text on a new line] +Umieść wiadomość w nowej linii +[Show lines between messages] +Pokaż linie między wiadomościami +[Indent text] +Wcięcie tekstu +[Customize fonts and colors] +Dopasuj czcionki i kolory +[Preload] +Wczytywanie +[Unread events only] +Tylko nie przeczytane zdarzenia +[Last] +Ostatnie +[Events in the last] +Zdarzenia z ostatnich +[Group Chat] +Rozmowy grupowe +[Appearance and functionality of chat windows] +Wygląd i zachowanie okien rozmowy +[Flash when someone speaks] +Migaj, kiedy ktoś pisze +[Flash when a word is highlighted] +Migaj, kiedy słowo jest podkreślone +[Show chat user list] +Pokaż listę rozmówców +[Enable button context menus] +Włącz menu kontekstowe przycisku +[Show topic on your contact list (if supported)] +Pokaż temat na liście kontaktów (jeśli obsługiwane) +[Do not play sounds when focused] +Nie odtwarzaj dźwięków, jeśli okno jest aktywne +[Do not pop up when joining] +Nie aktywuj okna przy dołączaniu +[Show and hide by double clicking in the contact list] +Pokaż/ukryj okno przy podwójnym kliknięciu na liście kontaktów +[Show contact statuses (if supported)] +Pokaż statusy kontaktów (jeśli obsługiwane) +[Display contact status icon before role icon] +Wyświetle ikonę statusu przed ikoną roli kontaktu +[Add \':\' to auto-completed names] +Dodawaj \':\' do automatycznie uzypełnianych nazw +[User list row height] +Wysokość linii listy użytkowników +[Group Chat Log] +Dziennik rozmów grupowych +[Timestamp has same colour as event] +Czas ma taki sam kolor jak zdarzenie +[Limit user names to 20 characters] +Ogranicz długość nazwy użytkowników do 20 znaków +[Strip colors from messages] +Usuń kolor z wiadomości +[Enable \'event filter\' for new rooms] +Włącz "filtr zdarzeń" dla nowych pokoi +[Save logs] +Zapisuj dziennik +[Trim to] +Ogranicz do
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/SeenPlugin.txt b/langpacks/polish/Plugins/SeenPlugin.txt new file mode 100644 index 0000000000..7d3542873a --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/SeenPlugin.txt @@ -0,0 +1,107 @@ +;============================================================ +; File: seenplugin.dll +; Module: Last Seen Plugin +; Versions: 5.0.4.7 +;============================================================ +[last seen history] +Historia Last seen +[Send Instant Message] +Wyślij szybką wiadomość +[Last seen plugin] +Wtyczka Last seen +[Log when a user was last seen online and which users were online while you were away] +Zapisuje kiedy użytkownik był połączony po raz ostatni i którzy użytkownicy byli online kiedy ciebie nie było +[LastSeen: User status change] +LastSeen: Zmiana statusu użytkownika +[Last seen menuitem] +Last seen - wpis w menu +[Userinfo tab] +Karta danych kontaktu +[Ignore contacts going offline] +Ignoruj rozłączające się kontakty +[Enable 'Missed Ones' feature] +Włącz funkcję "Przegapieni" +[Last seen options] +Opcje Last seen +[Count times] +Licz ile razy +[Variable list] +Zmienne +[Protocols to watch:] +Protokoły do obserwowania: +[Log to history] +Zapisuj do historii +[Maximum size] +Maks. rozmiar +[You missed following contacts:] +Przegapiłeś następujące kontakty: +[Test\nTest] +Test\nTest +[Alert when user status changes] +Alarmuj kiedy użytkownik zmieni status +[-- Date --] +-- Data -- +[year (4 digits)] +rok (4 znaki) +[year (2 digits)] +rok (2 znaki) +[name of month] +nazwa miesiąca +[short name of month] +krótka nazwa miesiąca +[weekday (full)] +dzień tygodnia (cały) +[weekday (abbreviated)] +dzień tygodnia (skrócony) +[-- Time --] +-- Czas -- +[hours (24)] +godziny (24) +[hours (12)] +godziny (12) +[-- User --] +-- Użytkownik -- +[username] +nazwa +[UIN/handle] +UIN/nazwa użytkonika +[status] +status +[external IP] +zewnętrzne IP +[internal IP] +wewnętrzne IP +[-- Format --] +-- Format -- +[tabulator] +tabulator +[line break] +koniec linii +[Enable Idle support] +Włącz wsparcie dla bezczynności +[Use popups] +Użyj popup +[PopUp Colors] +Kolory +[Reset colors] +Resetuj +[Disable CList Notifications] +Wyłącz notywikacje CList +[For watched protocols] +Dla podglądanych protokołów +[For non-watched protocols] +Dla niepodglądanych protokołów +[Last Seen Variables] +Zmienne Last Seen +[Old status] +Stary status +[Client info] +Informacje o kliencie +[Changed to Online] +Zmiana na Połączony +[User Logged In] +Użytkownik zalogowany +[User Logged Off] +Użytkownik wylogowany +[User status change] +Zmiana statusu użytkownika
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/SendSS.txt b/langpacks/polish/Plugins/SendSS.txt new file mode 100644 index 0000000000..ae0c1d0216 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/SendSS.txt @@ -0,0 +1,151 @@ +;============================================================ +; File: sendss.dll +; Module: Send ScreenShot +; Versions: 0.8.0.0 +;============================================================ +[ (primary)] + (podstawowy) +[" Window] +* Okno +[%s (%i):\nAn internal GC error occurred.] +%s (%i):\nWystąpił wewnętrzny błąd GC. +[%s (%i):\nContact has no open GC session.] +%s (%i):\nKontakt nie ma otworzonych sesji GC. +[%s (%i):\nCould not add a share to the FTP File plugin.] +%s (%i):\nNie można dodać zasobu do wtyczki FTP File. +[%s (%i):\nCould not add a share to the HTTP Server plugin.] +%s (%i):\nNie można dodać zasobu do wtyczki serwera HTTP. +[%s (%i):\nFile transfer denied.] +%s (%i):\nTransfer pliku odrzucony. +[%s (%i):\nYou appear to be using the wrong version of GC API] +%s (%i):\nUżywasz niewłaściwej wersji GC API +[&Capture] +Uchwyć +[&Fill description textbox.] +Wypełnij pole opisu. +[< Copyright] +< Prawa aut. +[<entire desktop>] +<cały pulpit> +[<Only save>] +<Tylko zapisz> +[A recipient did not appear in the address list] +Odbiorca nie pojawił się na liście adresów +[A recipient matched more than one of the recipient descriptor structures and MAPI_DIALOG was not set] +Odbiorca odpowiada więcej niż jednej strukturze opisującej odbiorców, przez co nie ustawiono MAPI_DIALOG +[Abord] +Przerwany +[An unknown error has occured.] +Nieznany błąd. +[C&lient Area] +Obszar klienta +[Cant create a Screenshot] +Nie można utworzyć zrzutu ekranu +[Caption :] +Uchwyć : +[Capture] +Uchwyć +[Copyright] +Prawa aut. +[Could not create main dialog.] +Nie można utworzyć głównego okna. +[Could not register miranda service.] +Nie można zarejestrować usługi Mirandy. +[Could not start the HTTP Server plugin.] +Nie można uruchomić wtyczki serwera HTTP. +[Credits] +Autorzy +[Delete &after send] +Usuń po wysłaniu +[Delete after send] +Usuń po wysłaniu +[Dialog] +Okno +[Drag&&Drop the target on the desired window.] +Umieść celownik na odpowiednie okno. +[E&xplore] +Przeglądaj +[Email transfer] +Transfer Email +[Fatal error, image services not found. Send Screenshot will be disabled.] +Błąd, usługa obrazków nie została znaleziona. Send Screenshot zostanie wyłączony. +[Fill description textbox.] +Uzupełnik pole z opisem. +[for Client area ] +dla pola Klienta +[FTP File] +Plik FTP +[FTPFile transfer] +Transfer FTP +[HTTP Server] +Serwer HTTP +[HTTPServer transfer] +Transfer HTTP +[Image upload] +Wgraj obrazek +[One or more recipients were invalid or did not resolve to any address] +Jeden lub więcej odbiorców jest niewłaściwych albo nie ma przypisanego adresu +[One or more unspecified errors occurred] +Wystąpił jeden lub więcej nieokreślonych błędów +[Open again] +Otwórz ponownie +[Open Folder] +Otwórz folder +[Screenshot ] +Zrzut ekranu +[Select a target window.] +Wybierz okno. +[Send B&y :] +Wyślij przez : +[Send desktop screenshot] +Wyślij zrzut pulpitu +[Send screenshot to\n] +Wyślij zrzut do\n +[Send screenshot to\n<unknown>] +Wyślij zrzut ekranu do\n<nieznany> +[Send screenshot] +Wyślij zrzut ekranu +[SendScreenshot - Error] +SendScreenshot - Błąd +[SendSS HTTP connections] +Połączenie HTTP SendSS +[Size (HxW) :] +Rozmiar (HxW) : +[Take a screenshot] +Zrób zrzut ekranu +[Target Tool] +Celownik +[TEXT] +TEKST +[The specified attachment could not be opened] +Nie można otworzyć wskazanego załącznika +[The specified attachment was not found] +Nie znalezniono wskazanego załącznika +[The text in the message was too large] +Wiadomość zbyt długa +[The user canceled one of the dialog boxes] +Użytkownik zamknął jedno z okien +[There was insufficient memory to proceed] +Brak wystarczającej ilości pamięci, żeby kontynuować +[There was no default logon, and the user failed to log on successfully when the logon dialog box was displayed] +Nie było domyślnego loginu, próba automatycznego zalogowania nie powiodła się, gdy pojawiło się okno logowania +[There were too many file attachments] +Zbyt dużo załączników +[There were too many recipients] +Zbyt wielu odbiorców +[Ti&med capture] +Czas uchwycenia +[Time (secs) :] +Czas (sek) : +[Unable to initiate %s.] +Nie można zainicjować %s. +[Unknown Error] +Nieznany błąd +[Upload server did not respond timely.] +Serwer nie odpowiada. +[Warning: No IconPack found in one of the following directories: 'customize\\icons', 'icons' or 'plugins'#1#] +Ostrzeżenie: Nie znaleziono IconPacka w katalogach: 'customize\\icons', 'icons' oraz 'plugins'#1#] +[Warning: Your current IconPack's version differs from the one UserInfoEx is designed for.\nSome icons may not be displayed correctly] +Ostrzeżenie: Wersja twojego obecnego IconPacka różni się od wersji, dla której przeznaczony jest UserInfoEx.\nNiektóre ikony mogą nie być wyświetlane poprawnie +[Send Screenshot] +Wyślij zrzut ekranu
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/ShlExt.txt b/langpacks/polish/Plugins/ShlExt.txt new file mode 100644 index 0000000000..43621ad074 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/ShlExt.txt @@ -0,0 +1,39 @@ +;============================================================ +; File: shlext.dll +; Module: shlext - Shell context menus for transfers +; Versions: 2.0.1.2 +;============================================================ +[Problem, registration missing/deleted.] +Problem, rejestracja uszkodzona/cofnięta. +[Successfully created shell registration.] +Rejestracja shell ukończona pomyślnie. +[Not Approved] +Nie zatwierdzono +[Approved] +Zatwierdzono +[Are you sure? this will remove all the settings stored in your database and all registry entries created for shlext to work with Explorer] +Czy jestes pewien? ustawienia zostaną usunięte z bazy danych i Explorera +[Disable/Remove shlext] +Wyłącz/unuń shlext +[Shell context menus] +Integracja z powłoką +[Display contacts in their assigned groups (if any)] +Pokaż kontakty w grupach +[Only if/when the contact list is using them] +Tylko jeżeli używa ich lista kontaktów +[Display hidden, ignored or temporary contacts] +Ukryj tymczasowe kontakty +[Do not display the profile name in use] +Nie pokazuj nazwy profilu +[Contact Status] +Status kontaktu +[Show contacts that you have set privacy rules for] +Pokaż kontakty z listy prywatności +[Do not show status icons in menus] +Nie pokazuj ikon w menu +[Do not show contacts that are offline, even if my contact list does] +Nie pokazuj kontaktów rozłączonych +[Click 'n' send support from Explorer/Common dialogs/Desktop, Right click on a file/folder to be presented with all your Miranda contact lists and then select the profile/contact you want to send to. Built on 2003/07/02 at 16:59:47] +Kliknij i wyślij potwierdzenie do Explorera/Pulpitu, prawy klik na pliku/folderze prezentuje liste kontaktów Mirandy i wybór profilu/kontaktu do ktorego chcesz go wysłać. +[Shell context menus for transfers] +Menu kontekstowe transferów shell
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/SmileyAdd.txt b/langpacks/polish/Plugins/SmileyAdd.txt new file mode 100644 index 0000000000..e267edef06 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/SmileyAdd.txt @@ -0,0 +1,65 @@ +;============================================================ +; File: SmileyAdd.dll, SmileyAddW.dll +; Module: SmileyAdd +; Versions: 0.2.3.16 +;============================================================ +[Show Smiley Selection Window] +Pokaż okno wyboru emotek +[SmileyAdd HTTP connections] +Połączenie HTTP SmileyAdd +[Smiley support for Miranda Instant Messanger] +Wsparcie dla emotikon w Mirandzie IM +[Button Smiley] +Przycisk emotek +[Assign Smiley Category] +Przypisz kategorię emotek +[Smileys] +Emotikony +[Smiley Packs] +Paczka emotek +[Smiley Categories] +Kategorie emotikon +[Specify Smiley Pack for each category] +Określ paczkę emotek dla każdej z kategorii +[Replace only smileys surrounded by spaces] +Zamień tylko emotikony oddzielone spacjami +[Scale smiley to textheight] +Skaluj emotikony do wysokości tekstu +[Disable custom smileys] +Wyłącz własne emotikony +[High Quality smiley scaling] +Skalowanie emot HQ +[Min smiley height] +Minimalna wysokość emotów +[Max "Custom Smiley" height] +Maksymalna wysokość emotów +[Smiley Selector] +Okno wyboru emotikon +[Surround inserted smiley with spaces] +Odzielaj wstawione emotikony spacjami +[Use first smiley for selection size] +Pierwsza emotka określa rozmiar zaznaczenia +[IEView style window] +Styl okna jak w IEView +[Input Area] +Pole wpisywania +[Enable Smileys] +Włącz emotikony +[Don't replace at cursor] +Nie zamieniaj przy kursorze +[Built-In Message Dialog Support] +Wbudowane wsparcie dla okna rozmowy +[Disable] +Wyłącz +[Smiley Button] +Przycisk emotek +[Max Custom smiley height] +Maks. wysokość emotikon +[There were problems loading smiley pack (it should be corrected).\nSee Network Log for details.] +Wystąpiły problemy z wczytaniem paczki emotikon (powinny już działać).\nPo szczegóły zajrzyj do dziennika. +[Standard] +Standardowe +[Smiley Pack %s not found.\nSelect correct Smiley Pack in the Miranda Options | Customize | Smileys.] +Paczka emotikon %s nie odnaleziona.\nZaznacz prawidłową paczke emotikon Opcje | Personalizacja | Emotkiony. +[Smiley support for Miranda Instant Messanger.] +Obsługa emotek w Mirandzie IM.
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/SpellChecker.txt b/langpacks/polish/Plugins/SpellChecker.txt new file mode 100644 index 0000000000..6ab7dcc791 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/SpellChecker.txt @@ -0,0 +1,131 @@ +;============================================================ +; File: spellchecker.dll, spellcheckerW.dll +; Module: Spell Checker +; Versions: 0.2.5.0 +;============================================================ +[Ignore all] +Ignoruj wszystkie +[Spell Checker] +Sprawdzanie pisowni +[Line] +Linia +[Dotted] +Kropkowany +[Dash] +Kreska +[Dash dot] +Kreska kropka +[Dash dot dot] +Kreska kropka kropka +[Wave] +Fala +[Thick] +Gruby +[ Spell Checker ] + Sprawdzanie pisowni +[Default language:] +Domyślny język: +[Auto-replace words with dictionary suggestions] +Automatycznie zastępuj sugestiami ze słownika +[Auto-replace words with user defined replacements] +Automatycznie zastępuj własnymi sugestiami +[Ignore words in UPPER CASE] +Ignoruj wyrazy pisane WIELKIMI LITERAMI +[Download more dictionaries] +Pobierz więcej słowników +[ Advanced ] + Zaawansowane +[Underline type:] +Styl podkreślenia: +[Show corrections in submenu] +Pokaż korekty w podmenu +[Show all corrections in context menu (takes more time to show)] +Pokaż wszystkie poprawki w menu kontekstowym (zabiera więcej czasu) +[Show wrong word] +Pokaż błędny wyraz +[Use flags] +Użyj flagi +[Use input language to select dictionary] +Wybierz język, aby wybrać słownik +[Use dictionaries from other programs] +Użyj słownika z innego programu +[Add auto-replace word] +Dodaj wyraz autokorekty +[Wrong word] +Zły wyraz +[OLD WORD] +STARY WYRAZ +[Correction:] +Korekta: +[Dictionaries] +Słowniki +[Custom Dictionaries] +Własny słownik +[Flags DLL] +Flags.dll +[Languages/Flags] +Język/Flagi +[Other...] +Inne... +[Always replace with] +Zawsze zastępuj +[Add to dictionary] +Dodaj do słownika +[Corrections] +Korekty +[Wrong word: %s] +Błędny wyraz: %s +[Language:] +Język: +[Enable spell checking] +Włącz sprawdzanie pisowni +[Wrong words] +Błędne wyrazy +[Could not find the message dialog. This usually means one of two things:\n- In tabSRMM the checkbox 'Enable event API' is disabled or\n- You are using SRMM (which don't support Spell Checker)] +Nie można znaleźć okna rozmowy. Oznacza to zazwyczaj jedną z dwóch rzeczy:\n- W tabSRMM opcja "Włącz API" jest wyłączona lub\n- Używasz SRMM (które nie obsługuje sprawdzanie pisowni) +[Unknown Flag] +Nieznana flaga +[Spell Checker/Flags] +Sprawdzanie pisowni/Flagi +[Auto-correct words] +Automatycznie poprawiaj wyrazy +[Show all corrections] +Pokaż wszystkie korekty +[Flag icons] +Ikona flagi +[The correction can't be an empty word!] +Korekta nie może być pustym słowem! +[The correction can't be the equal to the wrong word!] +Korekta nie może być równa złym słowem! +[Wrong Correction] +Zła korekta +[Auto-replacements] +Automatyczna zamiana +[Correction] +Korekta +[No separators and all lowercase chars] +Bez separatorów i wszystkich małych znaków +[Use variables in correction] +Użyj zmiennej w korekcie +[Spell checker for the message windows. Uses Hunspell to do the checking.] +Sprawdzanie pisowni w oknie rozmowy. Używa Hunspell do sprawdzania. +[Replacements] +Zamiennik +[Ignore words with numbers] +Ignoruj słowa z cyframi +[Ask before sending a message with spelling errors] +Pytaj przed wysłaniem wiadomości z błędami ortograficznymi +[Enable auto-replacements] +Włącz automatyczną zamiane +[Avoid removing underscores (slows down checking of long texts)] +Unikaj usuwania podkreślenia (spawalnia sprawdzanie długich tekstów) +[Enable/disable spell checker] +Włącz/wyłącz sprawdzanie pisowni +[Languages] +Języki +[Flags] +Flagi +[Language] +Język +[Wrong word:] +Złe słowo:
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/SplashScreen.txt b/langpacks/polish/Plugins/SplashScreen.txt new file mode 100644 index 0000000000..9875d6f760 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/SplashScreen.txt @@ -0,0 +1,35 @@ +;============================================================ +; Module: AdvSplashScreen.dll +; Plugin: Splash Screen +; Versions: 0.1.2.1 +;============================================================ +[Shows a splash at Miranda startup] +Pokaż splash przy starcie Mirandy +[Splash Options] +Opcje splash +[Show Miranda Version] +Pokaż wersję Mirandy +[Show splash] +Pokaż splash +[Show random splash] +Pokaż losowy splash +[Fade in:] +Przygasanie poczatkowe: +[Fade out:] +Przygasanie końcowe: +[steps] +krok +[Preview...] +Podgląd... +[Fade In] +Przygasanie poczatkowe: +[Fade Out] +Przygasanie końcowe: +[Fade step:] +Kroki przygasania: +[Fade:] +Przygasanie: +[msecs] +ms +[Show Splash] +Pokaż splash
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/StartPosition.txt b/langpacks/polish/Plugins/StartPosition.txt new file mode 100644 index 0000000000..4d81237278 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/StartPosition.txt @@ -0,0 +1,21 @@ +;============================================================
+; File: start_position.dll
+; Module: Windows Start Position
+; Versions: 0.2.0.2
+;============================================================
+[Window Start Position]
+Pozycja startowa okna
+[Contact List Window Start Position]
+Pozycja startowa listy kontaktów
+[Pixels from Top]
+Piksele od góry
+[Pixels from Bottom]
+Piksele od dołu
+[Pixels from Side]
+Piksele od strony
+[Always start...]
+Zawsze startuj...
+[Minimized to System Tray]
+Minimalizuj do traya
+[Opened]
+Otwarty
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/StopSpam.txt b/langpacks/polish/Plugins/StopSpam.txt new file mode 100644 index 0000000000..f4a8081783 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/StopSpam.txt @@ -0,0 +1,83 @@ +;============================================================ +; File: stopspam.dll +; Module: StopSpam, StopSpam+, StopSpam Mod +; Versions: 0.0.1.4 +;============================================================ +[No more spam! Robots can't go! Only human beings invited!\r\n\r\nThis plugin works pretty simple:\r\nWhile messages from users on your contact list go as there is no any anti-spam software, messages from unknown users are not delivered to you. But also they are not ignored, this plugin replies with a simple question, and if user gives the right answer plugin adds him to your contact list so that he can contact you.] +Nigdy więcej spamu! Roboty się nie przedrą! Tylko ludzie przejdą zabezpieczenie!\r\n\r\nPlugin działa bardzo prosto:\r\nWiadomości od użytkowników z listy kontaktów zostaną dostarczone, ponieważ nie ma żadnego oprogramowania anty-spamowego, wiadomości od nieznanych użytkowników nie będą dostarczane. Ale też nie są one ignorowane, plugin zadaje proste pytanie, a jeśli użytkownik poda poprawną odpowiedź, plugin doda go do twojej listy kontaktów aby mógł się z tobą skontaktować. +[Do not send more than ] +Nie wysyłaj wiecej niż +[ questions to one contact (0 - for no limit)] + pytań do jednego kontaktu (0 - brak limitu) +[Enable StopSpam-StopSpam infinite talk protection] +Włącz ochronę nieskończonej rozmowy StopSpam-StopSpam +[Add contact permanently] +Dodaj kontakt na stałe +[Enable auth. requests blocking] +Włącz blokowanie pytań o autoryzację +[Hide unanswered contacts and spammers from contact list] +Ukryj spamerów oraz kontakty, które nie odpowiedziały z listy +[Ignore spammers (do not write messages to history)] +Ignoruj spamerów (nie zapisuj wiadomości do historii) +[Log spam to file] +Zapisuj dziennik do pliku +[Question: (Ctrl-Enter for carriage return)] +Pytanie: (Ctrl+Enter dla nowej linii) +[Spammers made me to install small anti-spam system you are now speaking with. Please reply \"nospam\" without quotes and spaces if you want to contact me.] +Spamerzy zmusili mnie do zainstalowania małego systemu anty-spamowego z którym właśnie rozmawiasz. Proszę napsiać \"nospam"\ bez cudzysłowów i spacji, jeśli chcesz się ze mną skontaktować. +[Answer:] +Odpowiedź: +[Congratulation:] +Gratulacje: +[Congratulations! You just passed human/robot test. Now you can write me a message.] +Gratulacje! Przeszedłeś test. Teraz możesz napisać do mnie wiadomość. +[Auth. request reply:] +Odpowiedź na pytanie o autoryzację: +[StopSpam: send a message and reply to a anti-spam bot question.] +StopSpam: wyślij wiadomość i odpowiedz na pytania bota. +[Restore defaults] +Przywróć domyślne +[Available accounts:] +Dostępne konta: +[Filtered accounts:] +Filtrowane konta: +[Add contacts to specified group:] +Dodaj kontakty do specjalnej grupy +[Exclude contacts which we sending something from spam check] +Wyklucz ze sprawdzania kontakty, którym napiszesz wiadomość +[Remove Excluded contacts after restart] +Usuń wykluczone kontakty po restarcie +[Remove all tempory contacts after restart] +Usuń wszystkie tymczasowe kontakty po restarcie +[Case insensitive answer checking] +Sprawdzaj wielkość liter w odpowiedzi +[Disable question in invisible mode] +Wyłącz pytanie w trybie niewidocznym +[Enable integration with DOS plugin] +Włącz integracje z pluginem DOS +[Ignore URL in messages and auth requests] +Ignoruj linki w wiadomościach i pytaniach o autoryzację +[Use regex for answers checking] +Użyj regex dla kontroli odpowiedzi +[Log Spammers to system history] +Dziennik spamu w historii systemowej +[After congratulation (ICQ only)] +Po potwierdzeniu (tyko ICQ) +[Add contact to server list] +Dodaj kontakt do listy na serwerze +[Automatically grant authorization] +Automatycznie udzielaj autoryzacji +[Request authorization from contacts which pass stopspam test] +Pytanie o autoryzację od kontaktów, które przechodzą test stopspam +[Answer (Use divider to separate answers):] +Odpowiedź (Użyj separatora do oddzielenia odpowiedzi): +[Divider:] +Separator: +[Disable protection for following protocols:] +Wyłącz ochronę dla poniższych protokołów: +[StopSpam automatic message:\r\n] +Automatyczna odpowiedź StopSpam:\r\n +[Answer is not case sensitive] +Nie sprawdzaj wielkości liter +[No more spam! Robots can't go! Only human beings invited!] +Nigdy więcej spamu! Botom dziękujemy! Tylko ludzie są mile widziani!
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt new file mode 100644 index 0000000000..d352bb25d5 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt @@ -0,0 +1,2309 @@ +;============================================================ +; File: tabsrmm.dll +; Module: Tabbed SRMM +; Versions: 3.0.22.0 +;============================================================ +[Remove Temporary Contacts] +Usuń tymczasowe kontakty +[Mark Selected for Removal] +Oznacz do usunięcia +[Rest Selected] +Zaznacz pozostałe +[Hold Selected] +Przytrzymaj zaznaczone +[Resume Selected] +Wznów zaznaczone +[Cancel all Multisend Jobs] +Anuluj wszystkie zadania +[Copy Message to Clipboard] +Kopiuj wiadomość do schowka +[Configuration issue|The unattended send feature is disabled. The \\b1 send later\\b0 and \\b1 send to multiple contacts\\b0 features depend on it.\n\nYou must enable it under \\b1Options->Message Sessions->Advanced tweaks\\b0. Changing this option requires a restart.] +Problem konfiguracji|Funkcja wysyłania wiaodmości nienadzorowanych jest wyłączona. \\b1 Wyślij później\\b0 i \\b1wyslij do wielu\\b0 jest od niej zależna.\n\nMusisz włączyć je w \\b1Opcje -> Okno rozmowy -> Zaawansowane poprawki\\b0. Zmiana tej opcji wymaga ponownego uruchomienia komunikatora. +[Size and scaling options for the bottom avatar display] +Rozmiar i opcje skalowania dla wyświetlania awataru +[Allow BBCode formatting in outgoing messages] +Zezwól na formatowanie BBCode w wiadomościach wychodzących +[Close session] +Zamknij sesję +[Text symbols as event markers] +Symbole tekstowe dla zdarzeń +[Settings problem|The option \\b1 History->Imitate IEView API\\b0 is enabled and the History++ plugin is active. This can cause problems when using IEView as message log viewer.\n\nShould I correct the option (a restart is required)?] +Błąd ustawień|Opcja \\b1 Historia -> Imituj API IEView\\b0 jest włączona i plugin History++ jest aktywny. Może to powodować problemy podczas korzystania z IEView jako dziennik wiadomości.\n\nNależy skorygować opcje (ponowne uruchomienie jest wymagane)? +[Loading a theme|Loading a color and font theme can overwrite the settings defined by your skin.\n\nDo you want to continue?] +Ładowanie motywu| Załadowanie motywu kolorów i czcionek może nadpisać twoje ustawienia.\n\nCzy chcesz kontynuować? +[Closing options dialog|To reflect the changes done by importing a theme in the options dialog, the dialog must be closed after loading a theme \\b1 and unsaved changes might be lost\\b0 .\n\nDo you want to continue?\] +Zamykanie okna opcji|W celu uwzględnienia zmian poprzez wprowadzenie motywu, okno opcji musi być zamknięte po załadowaniu motywu \\b1 a niezapisane zmiany mogą zostać utracone\\b0 .\n\nCzy chcesz kontynuować? +[Options marked with an asterisk (*) will only take effect after Miranda has been restarted.] +Opcje oznaczone gwiazdką (*) przyniosą efekt po ponownym uruchomieniu Mirandy. +[Theme support] +Motyw +[You can export and import all your color and font settings here. This allows you to create a Theme file which can be shared between different profiles or with your buddies.] +Można eksportować i importować wszystkie ustawienia kolorów i czcionek tutaj. W ten sposób można utworzyć plik motywu, który może być podzielony między różne profile lub znajomych. +[Export to a file...] +Eksportuj do pliku... +[Import from a file...] +Importuj z pliku... +[TabSRMM warning message] +Ostrzeżenie TabSRMM +[Closing Window|You are about to close a window with multiple tabs open.\n\nProceed?] +Zamykanie okna|Czy napewno chcesz zamknąć okno rozmowy z otwartymi kilkoma kartami.\n\nZatwierdzić? +[Do not show this message again] +Nie pokazuj tej wiadomości +[Horizontal Grid Lines] +Poziome linie siatki +[Reset all hidden warnings] +Resetuj wszystkie ostrzeżenia +[Image tag] +Tag obrazka +[Generic text color (only when fill color is set)] +Ogólny kolor tekstu (tylko wtedy, gdy kolor wypełnienia jest ustawiony) +[Insert [img] tag / surround selected text with [img][/img]] +Wklej tag [img] / otocz zaznaczony tekst tagami [img][/img] +[%d users] +%d osób +[%d Unread] +%d nowych +[Close button only hides message windows] +Przycisk zamykania tylko ukrywa okno rozmowy +[Chat room %s] +W pokoju jest %s +[Close or hide inactive container after] +Zamknij lub ukryj nieaktywne kontenety po +[sec. (0=never)] +sec. (0 = nigdy) +[&Send later job list...] +&Lista zadań "wyślij później"... +[Queued send jobs] +Wysyłanie zadań oczekujących w kolejce +[Filter by contact:] +Filtrowanie kontaktów: +[Queued jobs] +Zadania oczekujące w kolejce +[Display popups for failed jobs] +Pokaż popupy dla błędów zadań +[Display popups for completed jobs] +Pokaż popupy dla zakończonych zadań +[<All contacts>] +<Wszystkie kontakty> +[Original timestamp] +Oryginalny znacznik czasu +[Last send info] +Informacje o ostatnio wysłanych +[Show avatars on task bar (Win 7, large task bar required)] +Pokaż awatary na pasku zadań (Win 7, zalecany duży pasek zadań) +[Splitter Posiiton] +Pozycja rozgałęźnika +[Default container] +Domyślny kontener +[Multisend is unavailable, because the unattended send feature has not been enabled] +Wyślij do wielu jest niedostępna, ponieważ funkcja nie jest aktywna +[Single row tab control (*)] +Pojedyńczy wiersz kart (*) +[Use button tabs (*)] +Użyj przycisków zakładek (*) +[Use this to specify a private message log theme for this container. This will have no effect when using IEView or another message log viewer and should NOT be confused with skins.] +Użyj tego, aby określić prywatny szablon dziennika dla tego kontenera. Nie będzie efektu w przypadku używania IEView lub innej metody wyświetlania dziennika wiadomości i nie należy jej mylić ze skinami. +[Place the tool bar at the bottom (*)] +Przycisk paska narzędzi na dole (*) +[Options marked with an asterisk (*) do not affect open message windows.] +Opcje oznaczone gwiazdką (*) nie mają wpływu na otwarte okna wiadomości. +[Automatically size input area (*)] +Automatyczny rozmiar obszaru wpisywania (*) +[Toolbar background high] +Tło górnej części paska narzędzi +[Toolbar background low] +Tło dolnej części paska narzędzi +[Window fill color] +Kolor wypełnienia okna +[Text area borders] +Granice obszaru tekstu +[Aero glow effect] +Efekt Aero glow +[Normal text] +Normalna +[Active text] +Aktywna +[Hovered text] +Oczekująca +[Unread text] +Nieprzeczytana +[Normal background] +Normalne - tło +[Active background] +Aktywne - tło +[Hovered background] +Oczekujące - tło +[Unread background] +Nieprzeczytane - tło +[Tab layout tweaks] +Układ kart +[Open log file base folder] +Otwórz folder dziennika +[Close open message windows now] +Kliknij aby zamknąć okno rozmowy +[Enable unattended send (experimental feature, required for multisend and send later) (*)] +Włącz wysyłanie bez nadzoru (eksperymentalnie, wymagane przez wyślij później i do wielu naraz, możliwe błędy) (*) +[%m:\tminute] +minutę +[, %d %s idle] + jest bezczynny %d %s +[%s on %s%s] +%s (%s)%s +[More To Come...] +Więcej... +[Set Your Avatar...] +Ustaw swój awatar... +[Advanced layout with avatars] +Zaawansowany układ awatarów +[Advanced with avatars, vertical orientation] +Zaawansowany układ awatarów, orientacja pionowa +[No status message] +Kontakt nie ma opisu. +[Available formats] +Dostępne formaty +[%s%s says:%s %s] +[b]%s%s napisał:[/b]%s %s +[Reload active skin] +Odśwież aktywny skin +[Maximum display height (pixels)] +Maksymalna wysokość wyświetlana (pixele) +[ Show these events] + Pokaż te wydarzenia +[&User] +&Użytkownik +[&Room] +&Pokój +[Look up '%s':] +Zobacz '%s': +[&User details] +Dane kontaktu +[%s is typing a message.] +%s pisze wiadomość... +[Number of received messages] +Liczba otrzymanych wiadomości +[Number of sended messages] +Liczba wysłanych wiadomości +[Close button on tabs] +Przycisk zamykania na kartach +[Protocol Button] +Przycisk protokołu +[Info button] +Przycisk info +[Bold text] +Pogrubienie +[Italic text] +Kursywa +[Underlined text] +Podkreślenie +[Strike-through text] +Przekreślenie +[Select font color] +Wybierz kolor czcionki +[Send message\nClick dropdown arrow for sending options] +Wyślij wiadomość\nKliknij na strzałkę w dół dla opcji wysyłania +[Close Session] +Zamknij sesję +[Quote last message OR selected text] +Cytuj ost. wiadomość LUB zaznaczony tekst +[Message Log Options] +Opcje dziennika wiadomości +[Avatar Options] +Opcje awatara +[Change background color] +Zmień kolor tła +[Toggle nick list] +Przełącz listę z nickami +[Event filter - right click to setup, left click to activate/deactivate] +Filtr zdarzeń: prawy przycisk myszy - ustawienia, lewy przycisk myszy - aktywacja/deaktywacja +[Channel manager] +Zarządzanie kanałem +[System tray and floater options] +Opcje zasobnika sytemowego i pływające okna +[Left click actions (popups only)] +Akcje lewego przycisku (tylko popupy) +[Right click actions (popups only)] +Akcje prawego przycisku (tylko popupy) +[Timeout actions (popups only)] +Akcje po upłynięciu czasu wyświetlania (tylko popupy) +[Combine notifications for the same contact] +Kombinacja notyfikacji dla tego samego użytkownika +[Remove popups under following conditions] +Usuń popupy w następujących przypadkach: +[Show a preview of the event] +Pokaż podgląd zdarzenia +[Don't announce event when message dialog is open] +Nie ogłaszaj zdarzenia, kiedy okno wiadomości jest otwarte +[Don't announce events from RSS protocols] +Nie ogłaszaj zdarzeń z protokołu RSS +[Enable the system tray icon] +Włącz ikonę w zasobniku systemowym +[Show the floater] +Pokaż pływające okno +[When floater is enabled, only show it while the contact list is minimized] +Kiedy pływajace okno jest włączone, pokaż je tylko, gdy lista kontaktów jest zminimalizowana +[Show session list menu on the message windows status bar] +Pokaż menu z listą sesji na pasku statusu okna wiadomości +[Minimize containers to system tray or floater] +Minimalizuj kontenery do zasobnika systemowego lub pływającego okna +[Minimize and restore animated] +Minimalizowanie i przywracanie animowane +[Merge new events for the same contact into existing popup] +Połącz nowe zdarzenia od tego samego w istniejącym popupie +[Show date for merged popups] +Pokaż datę dla połączonych popupów +[Show time for merged popups] +Pokaż czas dla połączonych popupów +[Open event] +Otwórz zdarzenie +[Dismiss event] +Odrzuć zdarzenie +[Disable event notifications for instant messages] +Wyłącz powiadomienia dla wiadomości +[Disable event notifications for group chats] +Wyłącz powiadomienia dla czatów +[Disable notifications for non-message events] +Wyłącz powiadomienia dla innych zdarzeń +[Remove popups for a contact when the message window is focused] +Usuń popupy dla kontaktu, gdy jego okno rozmowy jest aktywne +[Remove popups for a contact when I start typing a reply] +Usuń popupy dla kontaktu, gdy zacznę pisać odpowiedź +[Remove popups for a contact when I send a reply] +Usuń popupy dla kontaktu, gdy wyślę odpowiedź +[Don't use simple mode] +Nie używaj trybu uproszczonego +[Notify always] +Zawsze powiadamiaj +[Notify for unfocused sessions] +Powiadamiaj dla nieaktywnych sesji +[Notify only when no window is open] +Powiadamiaj tylko, gdy okno nie jest otwarte +[<None>] +<Nie ogłaszaj> +[Balloon tooltips] +Podpowiedzi w chmurce +[This is a sample message event :-)] +To jest przykładowe powiadomienie o wiadomości :-) +[This is a sample URL event ;-)] +To jest przykładowe powiadomienie o linku (URL) ;-) +[This is a sample file event :-D] +To jest przykładowe powiadomienie o pliku :-D +[This is a sample other event ;-D] +To jest przykładowe powiadomienie o innym zdarzeniu ;-D +[Today] +Dzisiaj +[Yesterday] +Wczoraj +[Message window behaviour] +Zachowanie okna rozmowy +[Sending messages] +Wysyłanie wiadomości +[Other options] +Inne opcje +[Send on SHIFT - Enter] +Shift+Enter wysyła wiadomość +[Send message on 'Enter'] +Enter wysyła wiadomość +[Send message on double 'Enter'] +Podwójny Enter wysyła wiadomość +[Minimize the message window on send] +Minimalizuj okno rozmowy po wysłaniu +[Close the message window on send] +Zamknij okno rozmowy po wysłaniu +[Always flash contact list and tray icon for new messages] +Zawsze migaj na liście kontaktów i ikoną w zasobniku przy nowej wiadomości +[Delete temporary contacts on close] +Usuń tymczasowe kontakty przy zamknięciu +[Show session list menu on the message window status bar] +Pokaż menu listy sesji w status barze okna wiadomości +[Enable "Paste and send" feature] +Włącz "Wklej i wyślij" za pomocą Ctrl+D +[Automatically split long messages (experimental, use with care)] +Automatycznie rozdzielaj długie wiadomości (eksperymentalne, używaj ostrożnie) +[Automatic] +Automatyczne +[Sunken] +Wklęsły +[1 pixel solid] +1 piksel, ciągły +[Rounded border] +Zaokrąglona ramka +[Globally on] +Globalnie włączone +[On, if present] +Włączone, gdy dostępne +[Globally OFF] +Globalnie wyłączone +[On, if present, always in bottom display] +Włączone, jeżeli dostępne, zawsze na dole +[Don't show them] +Nie pokazuj ich +[Message log appearance] +Wygląd dziennika wiadomości +[Support for external plugins] +Wsparcie dla zewnętrznych wtyczek +[Additional events to show] +Zdarzenia do pokazania +[Timestamp settings (note: timstamps also depend on your templates)] +Ustawienia czasu (uwaga: wyświetlanie zależy także od szablonu) +[Message log icons] +Ikony okna rozmowy +[Show file events] +Pokaż zdarzenia dotyczące plików +[Show url events] +Pokaż zdarzenia dotyczące linków (URL) +[Show timestamps] +Pokaż czas +[Show dates in timestamps] +Pokaż datę przy czasie +[Show seconds in timestamps] +Pokaż sekundy w czasie +[Use contacts local time (if timezone info available)] +Użyj czasu lokalnego kontaktów (jesli strefa czasowa jest dostępna) +[Draw grid lines] +Rysuj linie dzielące zdarzenia w dzienniku +[Show Icons] +Pokaż ikony +[Show Symbols] +Pokaż symbole +[Use Incoming/Outgoing Icons] +Użyj ikon dla Przychodzących/Wychodzących +[Use Message Grouping] +Użyj grupowania wiadomości +[Indent message body] +Wcięcie treści wiadomości +[Simple text formatting (*bold* etc.)] +Proste formatowanie tekstu (*pogrubienie* itp.) +[Support BBCode formatting] +Wspieraj formatowanie BBCode +[Place a separator in the log after a window lost its foreground status] +Wstawiaj separatory w nieaktywnych sesjach +[Only place a separator when an incoming event is announced with a popup] +Użyj konfiguracji Popupów dla wstawiania separatorów +[RTL is default text direction] +RTL jest domyślnym kierunkiem tekstu +[Show events at the new line (IEView Compatibility Mode)] +Pokaż zdarzenia w nowej lini (Tryb zgodności z IEView) +[Underline timestamp/nickname (IEView Compatibility Mode)] +Podkreśl czas/pseudomim (Tryb zgodności z IEView) +[Show timestamp after nickname (IEView Compatibility Mode)] +Pokaż czas po nazwie (Tryb zgodności z IEView) +[Automatically copy selected text] +Automatycznie kopiuj zaznaczony tekst +[Use multiple background colors] +Użyj wielu kolorów tła +[Use normal templates (uncheck to use simple templates if your template set supports them)] +Użyj normalnych szablonów (odznacz, by użyć prostych szablonów, jeżeli twój zbiór szablonów je obsługuje) +[** New contacts **] +** Nowe kontakty ** +[Show balloon popup (unsupported system)] +Pokaż podpowiedzi w chmurce (nieobsługiwany system) +[Always] +Zawsze +[Always, but no popup when window is focused] +Zawsze, ale nie pokazuj, jeśli okno jest aktywne +[Only when no message window is open] +Tylko, gdy żadne okno rozmowy nie jest otwarte +[Tab options] +Opcje kart +[How to create tabs and windows for incoming messages] +Opcje tworzenia kart i okna rozmowy dla przychodzących wiadomości +[Show status text on tabs] +Pokaż status na kartach +[Prefer xStatus icons when available] +Używaj ikon xStatus, jeśli dostępne +[Warn when closing a tab or window] +Ostrzegaj przed zamknięciem karty lub okna +[Detailed tooltip on tabs (requires mToolTip or Tipper plugin)] +Szczegółowe podpowiedzi na kartach (wymaga mToolTip lub Tippera) +[ALWAYS activate new message sessions (has PRIORITY over the options below)] +Zawsze aktywuj nowe okna rozmowy (ma PRIORYTET!) +[Automatically create new message sessions without activating them] +Twórz nowe sesje rozmowy bez aktywowania ich +[New windows are minimized (the option above MUST be active)] +Nowe okna zminimalizowane +[Activate a minimized window when a new tab is created inside it] +Aktywuj zminimalizowane okno, gdy tworzona jest nowa karta +[Automatically switch existing tabs in minimized windows on incoming messages (ignored when using Aero Peek task bar features)] +Automatycznie przełączaj istniejące karty w zminimalizowanych oknach dla przychodzących wiadomości (ignorowane przy użyciu funkcji Aero Peek) +[Don't draw visual styles on toolbar buttons] +Nie rysuj wizualnych stylów na przyciskach paska narzędzi +[Flat toolbar buttons] +Płaskie przyciski paska narzędzi +[Splitters are visible] +Widoczne statyczne krawędzi separatorów +[No borders for text areas (make them appear "flat")] +Niewidoczne obramowanie pól tekstowych (wybierz "Płaskie") +[Always use icon pack image on the smiley button] +Pokaż obraz ikony paczki na przycisku emotikon +[Remember and set keyboard layout per contact] +Pamiętaj i ustaw układ klawiatury dla każdego z kontaktów +[Allow TAB key in typing area (this will disable focus selection by TAB key)] +Zezwól na tabulację (TAB przełącza fokus w karcie/oknie) +[Use global hotkeys (configure modifiers below)] +Użyj globalnych skrótów (ustaw modifikator poniżej) +[Add offline contacts to multisend list] +Dodaj niepołączone kontakty na listę wysyłania do wielu naraz +[Dim icons for idle contacts] +Przyciemnij ikony bezczynnych kontaktów +[ESC key behavior] +Opcje ESC +[Minimize the window to the task bar] +Zminimalizuj okno do paska +[Normal - close tab, if last tab is closed also close the window] +Normalnie - zamknij kartę, jeżeli nie ma kart zamknij okno +[Close or hide window, depends on the close button setting above] +Zamknij lub ukryj okno, zamykanie kart ma pierszeństwo +[Group Chats] +Rozmowy grupowe +[Typing Notify] +Powiadomienie o pisaniu +[Tabs and layout] +Karty i układ +[Containers] +Kontenery +[Message log] +Dziennik wiadomości +[Tool bar] +Pasek narzędzi +[Advanced tweaks] +Zaawansowane poprawki +[Load and apply] +Wczytaj i zastosuj +[Window layout tweaks] +Wygląd kart +[Message from %s] +Wiadomość od %s +[%s is typing a message] +%s pisze wiadomość +[Typing Notification] +Powiadomienie o pisaniu +[&Message] +Wiadomość +[Incoming (Focused Window)] +Przychodzące (Aktywne okno) +[Incoming (Unfocused Window)] +Przychodzące (Nieaktywne okno) +[Incoming (New Session)] +Przychodzące (Nowa sesja) +[Smiley button] +Przycisk emotikon +[Room settings] +Ustawienia pokoju +[Event filter disabled] +Filtr zdarzeń wyłączony +[Event filter enabled] +Filtr zdarzeń włączony +[You were added!] +Zostałeś dodany! +[Requests your authorisation] +Prośba o twoją autoryzację +[ICQ Web pager] +Strona pagera ICQ +[ICQ Email express] +Adres e-mail ICQ +[Unknown Event] +Nieznane zdarzenie +[Message send timeout] +Limit czasu wysyłania wiadomości +[seconds.] +sekund(y). +[Input history size] +Ilość wpisów z historii +[entries] +wpisów +[More about advanced tweaks] +Informacje o zaawansowanych poprawkach +[Revert to (safe) defaults] +Przywróć (bezpieczne) domyślne +[Event notify options] +Opcje powiadomień o zdarzeniach +[Simple configuration] +Prosta konfiguracja +[Announce events with] +Ogłoś zdarzenia za pomocą +[Limit message preview to] +Limituj podgląd wiadomości do: +[Only show event notifications when my status is...] +Pokaż powiadomienie o zdarzeniach tylko, gdy następujący status to... +[Popup Options] +Opcje Popupów +[Timeout (seconds, 0 = default, -1 = no timeout)] +Ukryj po [x] sek. (0 = domyślny, -1 = nie chowaj) +[Preview popup] +Podgląd popupów +[Always trim message log to] +Zawsze skracaj dziennik wiadomości do +[Message window options] +Opcje okna wiadomości +[Max. height] +Maks. wys. +[(0 = no limit)] +(0 = brak limitu) +[Show contact avatars] +Pokaż awatary kontaktów +[Show my own avatars] +Pokaż moje własne awatary +[Border type] +Styl obramowania +[Miscellaneous options] +Inne opcje +[Try to keep original size] +Spróbuj utrzymać oryginalny rozmiar +[Help on this] +Pomoc na ten temat +[Indent values] +Wartości wcięcia +[Left/Right] +Lewo/Prawo +[px] +pikseli +[Template sets] +Zbiory szablonów +[Standard templates...] +Standardowe szablony... +[RTL templates...] +Szablony RTL... +[Load History Events] +Wczytaj zdarzenia z historii +[Load unread events only] +Tylko nieprzeczytane zdarzenia +[Load number of previous events] +Ilość zdarzeń do wczytania +[Load previous events less than] +Wczytaj zdarzenia nowsze niż +[minutes old] +minut(y) +[Global message log display] +Globalny dziennik wiadomości +[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to the them:] +Wyślij powiadomienia o pisaniu do następujących użytkowników: +[ Show typing notifications in the message window] + Pokaż powiadomienia o pisaniu w oknie rozmowy +[Flash window once on typing events (only if flashing enabled)] +Mignij oknem przy zdarzeniach pisania (jeśli miganie jest włączone) +[ Show typing notifications in the contact list and tray] + Pokaż powiadomienia o pisaniu w zasobniku i na liście kontaktów +[Show typing notification when message dialog is open] +Pokaż powiadomienie o pisaniu, kiedy okno rozmowy jest otwarte +[Show typing notification when no message dialog is open] +Pokaż powiadomienie, jeśli nie ma otwartych okien rozmowy +[Show balloon tooltip in the system tray] +Pokaż podpowiedź w chmurce w zasobniku systemowym +[ Show popups when a user is typing] + Pokaż popupy, kiedy użytkownik pisze +[More about typing notifications] +Więcej na temat powiadomień o pisaniu +[Info Panel field borders:] +Obramowanie panela informacji: +[Setup status modes for automatic tab creation...] +Ustaw statusy dla automatycznego tworzenia kart... +[Limit nicknames on tabs to] +Limituj nicki na kartach do +[Global hotkey modifiers] +Modyfikator globalnych skrótów +[When auto-hiding toolbar buttons:] +Autoukryrywanie paska narzędzi: +[Hide formatting buttons first] +Ukryj formatowanie przycisków +[Hide standard buttons first] +Ukryj standardowe przyciski +[Show in IM chats] +Pokaż ten przycisk w normalnym oknie +[Show in chat rooms] +Pokaż ten przycisk w oknie czatu +[Gap between buttons:] +Odstępy przycisków: +[Hide if there isn't enough space] +Ukryj, jeśli nie ma miejsca +[Insert Separator] +Wstaw separator +[To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.] +Aby ustawić opcje kontenera, skorzystaj z jego okna opcji. Dostępne jest przez wybranie:\n1 "Ustawienia kontenera" z menu systemowego na pasku tytułu okna kontenera.\n2. z menu po kliknięciu prawym przyciskiem myszy na kartę lub pasek narzędzi w oknie wiadomości. +[Tabs should be used in the following way] +Tryb kontenera +[Use contact list groups for organizing tabs (one window per group)] +Użyj nazw grup z listy kontaktow do organizowania kart +[Tabbed interface, limit the maximum number of tabs per window to:] +Interface kart, maksymalna liczba kart w oknie: +[No tabs at all, each session has its own top level window] +Użyj trybu pojedynczego okna (jeden kontener na sesję) +[Default mode (tabbed interface, manual assignments)] +Tryb domyślnego (interface kart, ręczne przypisywanie kontaktów) +[Container flashing] +Miganie kontenera +[Flash containers] +Mignij kontenerem +[times] +razy +[Flash interval] +Przerwa między mignięciami +[Default window title format] +Domyślny format tytułu okna +[Help on containers] +Pomoc dotycząca kontenerów +[U&se Popup colours] +Użyj kolorów wtyczki Popup +[Tab label colors] +Kolor tekstu karty +[Use windows colors] +Użyj kolorów Windows +[Selected] +Wybrana +[Unread] +Nieprzeczytana +[Hot Track (mouse over)] +Śledzona (pod myszką) +[Tab background colors] +Kolor tła karty +[NOTE: Background colors will only work with button-style tabs.] +INFO: Kolory tła będą działać tylko ze stylizowanymi kartami. +[Flash icon] +Migaj ikoną +[Flash text label] +Migaj tekstem karty +[Single row tab control] +Wszystkie karty w jednym wierszu +[Default width for fixed (single row) tabs] +Domyślna szerokość karty: +[Disable visual styles] +Wyłącz style wizualne +[Use button tabs] +Karty jako przyciski +[Tab text label padding vertical] +Pionowe dopełnienie tekstu kart: +[Tab page padding:] +Dopełnienie kart: +[inner] +wew. +[outer] +zew. +[Bottom tabs vertical adjustment:] +Pionowe wyrównanie kart na dole: +[NOTE: some settings will not affect open containers.] +INFO: niektóre ustawienia przyniosą efekt po ponownym otwarciu kontenera. +[Styled tabs] +Stylizuj karty +[Light shadow] +Jasny cień +[Dark shadow] +Ciemny cień +[Load this skin on startup] +Wczytaj tę skórkę na starcie +[Apply skin now] +Zastosuj teraz skórkę +[Unload skin] +Wyłącz skórkę +[Load fonts and colors provided by skin] +Załaduj czcionki i kolory dostarczone przez skórke +[Load templates provided by skin (use with care, will overwrite your templates)] +Ładuj szablony dostarczone przez skórkę (ostrożnie, twój szablon może zostać nadpisany) +[Skinning is only available when running under Windows 2000 or later] +Skórkowanie jest tylko dostępne w Windows 2000 lub nowszym +[Show icons] +Pokaż ikony +[Clear Log] +Wyczyść dziennik +[Private] +Prywatny +[Message Log] +Dziennik wiadomości +[Insert Emoticon] +Wstaw emotikonkę +[Sounds are %s. Click to toggle status, hold SHIFT and click to set for all open containers] +Dźwięk jest %s. Kliknij aby przełączyć, przytrzymaj SHIFT i kliknij, aby ustawić dla otwartych kontenerów +[enabled] +włączone +[Sending typing notifications is %s.] +Wysyłanie powiadomienia o pisaniu jest %s. +[Stay on Top] +Zawsze na wierzchu +[Hide titlebar] +Ukryj pasek tytułu +[Container options...] +Opcje kontenera... +[Message Session...] +Sesja rozmowy... +[Show session list (right click to show quick menu)] +Pokaż listę sesji (prawy przycisk otwiera szybkie menu) +[Attach to] +Przyczep do +[Meta Contact] +Meta Kontakt +[(Forced)] +(Wymuszone) +[Autoselect] +Autowybór +[Use Protocol] +Użyj protokołu +[Set Default Protocol] +Ustaw domyślny protokół +[Container options] +Opcje kontenera +[One of your popup actions is set to DISMISS EVENT.\nNote that this options may have unwanted side effects as it REMOVES the event from the unread queue.\nThis may lead to events not showing up as "new". If you don't want this behaviour, please review the Event Notifications settings page.] +Jedna z twoich akcji popupów jest ustawiona na ODRZUĆ ZDARZENIE.\nTa opcja może mieć nieporządane efekty uboczne jak USUWANIE zdarzeń z kolejki nieprzeczytanych.\nMoże to doprowadzić do niepokazywania ich jako "nowych". Jeśli nie chcesz takiego zachowania zmień ustawienia w Powiadomieniach o Zdarzeniach. +[On screen display] +Wyświetlanie na ekranie +[%s requested authorization] +%s poprosił o autoryzację +[%s added you to the contact list] +%s dodał cię do swojej listy kontaktów +[New messages: ] +Nowych wiadomości: +[Message from %s: %s] +Wiadomość od %s: %s +[%s is typing...] +%s pisze wiadomość... +[UIN: %s] +UIN: %s +[Last received: %s at %s] +Ostatnia wiadomość: %s o %s +[tabSRMM Quick Menu] +Szybkie menu tabSRMM +[Session List] +Lista sesji +[Add this contact permanently to your contact list] +Dodaj ten kontakt na stałe do listy kontaktów +[Do not add this contact permanently] +Nie dodawaj tego kontaktu na stałe +[Toggle notes display] +Przełącz wyświetlanie notatek +[Set your visibility for this contact] +Ustaw swoją widoczność dla tego kontaktu +[Character Encoding] +Kodowanie znaków +[A message failed to send successfully.] +Nie udało się poprawnie wysłać wiadomości. +[WARNING: The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. It will be sent in chunks of max %d characters] +UWAGA: Wiadomość, którą próbujesz wkleić przekracza limit długości dla aktywnego protokołu. Zostanie ona wysłana w częściach po maks. %d znaków +[The message you are trying to paste exceeds the message size limit for the active protocol. Only the first %d characters will be sent.] +UWAGA: Wiadomość, którą próbujesz wkleić przekracza limit długości dla aktywnego protokołu. Tylko pierwsze %d znaków zostanie wysłane. +[Save and close session] +Zapisz i zamknij sesje +[Message Log is frozen] +Dziennik wiadomości jest zamrożony +[Click for contact menu\nClick dropdown for window settings] +Kliknij, by pokazać menu kontaktu\nKliknij strzałkę, by pokazać ustawienia okna +[Send later] +Wyślij później +[signed off.] +wylogował(a) się. +[signed on and is now %s.] +zalogował(a) się i jest teraz %s +[changed status from %s to %s.] +zmienił(a) status z %s na %s. +[Message Log is frozen (%d queued)] +Dziennik wiadomości jest zamrożony (%d w kolejce) +[Unknown client] +Nieznany klient +[No extended status message available] +Rozszerzony opis jest niedostępny +[Delivery failure: %s] +Dostarczenie nie powiodło się: %s +[The message send timed out] +Przekroczono limit czasu wysyłania wiadomości +[Show Contact Picture] +Pokaż obrazek kontaktu +[Message saved for later delivery] +Wiadomość zapisana do późniejszego dostarczenia +[Selection copied to clipboard] +Zaznaczenie skopiowano do schowka +[Unforce failed] +Nieudane wymuszenie +[The selected protocol cannot be forced at this time] +Wybrany protokół tym razem nie mógł zostać wymuszony +[Extended status for %s: %s] +Rozszerzony opis dla %s: %s +[%s is using] +%s używa +[Status message for %s (%s)] +Opis dla %s (%s) +[tabSRMM Information] +Informacje o tabSRMM +[Warning: you have selected a subprotocol for sending the following messages which is currently offline] +Uwaga: wybrany do wysłania tych wiadomości podprotokół jest obecnie rozłączony +[Contact is offline and this protocol does not support sending files to offline users.] +Kontakt jest niepołączony, a ten protokół nie wspiera wysyłania plików do niepołączonych. +[Error creating destination directory] +Błąd tworzenia katalogu +[Save contact picture] +Zapisz obrazek kontaktu +[The file exists. Do you want to overwrite it?] +Plik istnieje. Chcesz nadpisać? +[Contact picture settings...] +Ustawienia obrazka kontaktu +[Set your avatar...] +Ustaw swój awatar... +[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect cancel to not load anything at all.] +Chcesz także wczytać szablony okna rozmowy z motywu?\nUwaga: To nadpisze twój zbiór szablonów, co może znacząco wpłynąć na wygląd okna rozmowy.\nWybierz anuluj, aby nic nie wczytywać. +[Load theme] +Wczytaj motyw +[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending Messages' section] +Opcja "wklej i wyślij" jest wyłączona. Możesz ją ustawić na stronie "Ogólne" w sekcji "Wysyłanie wiadomości" +[User Id:] +Id użytkownika: +[Cyrillic KOI8-R] +Cyrylica KOI8-R +[Use default codepage] +Użyj domyślnej strony kodowej +[Tahoma] +Tahoma +[Support the math module plugin] +Wsparcie dla wtyczki Math Module +[IEView plugin] +Wtyczka IEView +[History++ plugin] +Wtyczka History++ +[Force more aggressive window updates] +Wymuś bardziej agresywne odświeżanie okna +[Event notifications] +Powiadomienia o zdarzeniach +[Choose status modes] +Wybierz tryby statusu +[Log formatting] +Formatowanie dziennika +[tabSRMM Session List] +Lista sesji tabSRMM +[tabSRMM Tray Menu] +Menu TabSRMM w zasobniku +[&Messaging settings...] +Opcje rozmowy... +[Message send error] +Błąd wysyłania wiadomości +[TABSRMM: Typing] +TABSRMM: Pisanie +[Show History] +Pokaż historię +[Add contact] +Dodaj kontakt +[Multisend indicator] +Wskaźnik multisend +[Quote text] +Cytuj tekst +[Save and close] +Zapisz i zamknij +[Avatar menu] +Menu awatara +[User menu] +Menu użytkownika +[Format bold] +Format "pogrubiony" +[Format italic] +Format "kursywa" +[Format underline] +Format "podkreślenie" +[Font face] +Krój czcionki +[Font color] +Kolor czcionki +[Format strike-through] +Format "przekreślenie" +[Hide nicklist] +Ukryj listę nicków +[Message delivery error] +Błąd dostarczenia wiadomości +[Statuschange] +Zmiana statusu +[Static container icon] +Statyczna ikona kontenera +[Sending typing notify is off] +Wysyłanie powiadomień o pisaniu jest wyłączone +[RESERVED (currently not in use)] +ZAREZERWOWANA (obecnie nie używane) +[Sounds are On] +Dźwięki są włączone +[Sounds are off] +Dźwięki są wyłączone +[Message Log frozen] +Dziennik wiadomości zamrożony +[Pulldown Arrow] +Strzałka w dół +[Left Arrow] +Strzałka w lewo +[Right Arrow] +Strzałka w prawo +[Up Arrow] +Strzałka w górę +[Favorite Contacts] +Ulubione kontakty +[Recent Sessions] +Ostatnie sesje +[Setup Sidebar] +Ustaw boczny pasek +[Contact Preferences] +Właściwości kontaktu +[Frame 1] +Ramka 1 +[Frame 2] +Ramka 2 +[Frame 3] +Ramka 3 +[Frame 4] +Ramka 4 +[TabSRMM/Default] +TabSRMM/Domyślne +[TabSRMM/Toolbar] +TabSRMM/Pasek narzędzi +[TabSRMM/Message Log] +TabSRMM/Dziennig +[TabSRMM/Animated Tray] +TabSRMM/Animowany zasobnik +[Critical: cannot init IcoLib, no resource DLL found.] +Błąd krytyczny: nie można zainicjować IcoLib, nie znaleziono pliku DLL +[Dont] +Nie +[All modes] +Wszystkie tryby +[Message log view mode (does not affect open windows)] +Tryb widoku dziennika wiadomości (nie wpływa na otwarte okno) +[Select how to display the message log. This setting can be ignored when one of the listed plugins is not installed.] +Wybierz sposób wyświetlania dziennika wiadomości. Te ustawiania mogą zostać zignorowane, jeśli nie masz jednej z podanych wtyczek. +[Send text formatting method] +Wyślij metodę formatowania tekstu +[You can override the global setting for text formatting here. Use "Force Off" to never send formatting info for this contact.] +Tutaj możesz nadpisać globalne ustawienia dla formatowania tekstu. Zaznacz "Wyłącz wymuszanie", aby nie wysyłać informacji o formatowaniu dla tego kontaktu. +[ANSI codepage] +Strona kodowa ANSI +[Codepage for ANSI encoding/decoding when sending or receiving non-unicode messages.] +Strona kodowa dla kodowania/dekodowania ANSI przy wysyłaniu lub odbieraniu wiadomości nie zakodowanych w unicode. +[Use private splitter position] +Użyj prywatnej pozycji separatora +[Contact is a favorite contact] +Kontakt jest jednym z ulubionych +[Force ANSI send / receive] +Wymuś wysyłanie / odbieranie ANSI +[Timezone offset] +Offset strefy czasowej +[Info panel mode] +Tryb panela informacyjnego +[Ignore sending timeouts] +Ignoruj limity czasu wysyłania +[Never close automatically] +Nigdy nie zamykaj automatycznie +[Load only actual history] +Wczytaj tylko aktualną historię +[Only show tab bar when it's needed] +Pokaż pasek kart tylko, jeśli jest potrzebny +[Container stays on top] +Kontener zawsze na wierzchu +[Vertical maximize] +Maksymalizuj w pionie +[Use default setting] +Użyj domyślnego ustawienia +[Flash until focused] +Migaj dopóki nieakatywne +[Disable flashing] +Wyłącz miganie +[Enable popups if minimized] +Włącz popupy, jeśli zminimalizowane +[Enable popups if unfocused] +Włącz popupy, jeśli nieaktywne +[Show popups for inactive tabs in active containers] +Pokaż popupy dla nieaktywnych kart w aktywnych kontenerach +[Sync sounds with popup mode] +Synchronizuj dźwięki z trybem popupów +[Hide the status bar] +Ukryj pasek statusu +[Hide the menu bar] +Ukryj pasek menu +[Tabs at the bottom] +Karty na dole +[UIN in Status Bar] +UIN w pasku statusu +[Hide the tool bar] +Ukryj pasek narzędzi +[Place the tool bar at the bottom] +Pasek narzędzi na dole +[Show the info panel] +Pokaż panel informacji +[Hide title bar] +Ukryj pasek tytułowy +[Use static container icon] +Użyj statycznej ikony kontenera +[Use static container Icon] +Użyj statycznej ikony kontenera +[Use private title format] +Użyj prywatnego formatu tytułu +[Use global container size and position] +Użyj globalnego rozmiaru i pozycji kontenera +[Save current as global] +Zapisz obecne jako globalne +[Enable transparency] +Włącz przezroczystość +[active] +aktywny +[inactive] +nieaktywny +[Container settings are private] +Ustawienia kontenera są prywatne +[When checked, this container will use private settings, otherwise settings are shared among containers.] +Zaznacz, jeśli nie chcesz, żeby ten kontener używał globalnych ustawień. Pozycja okna zawsze mogą być prywatne. +[Select container] +Wybierz kontener +[Available containers] +Dostępne kontenery +[Create a new container] +Utwórz nowy kontener +[Create new] +Stwórz nowy +[...is &typing] +...pisze wiadomość +[...stopped t&yping] +...przestał pisać +[Only &one popup for each contact] +Tylko jeden popup dla każdego kontaktu +[Show &entry in the main menu] +Pokaż wpis w menu głównym +[PopUp timeout (is typing)] +Czas wyświetlania (pisze) +[From protocol] +Z protokołu +[PopUp timeout (stopped typing)] +Czas wyświetlania (przestał pisać) +[Templates] +Szablony +[Edit template] +Edytuj szablon +[Quick help on Variables...] +Szybka pomoc nt zmiennych... +[Double click a template to edit it. Select a template from the list box and click "Update Preview" to show a preview message.] +Kliknij dwukrotnie na szablon, aby go edytować. Aby zobaczyć przykładową wiadomość wybierz szablon z listy i kliknij "Aktualizuj podgląd". +[Get more help on variables] +Zobacz więcej informacji o zmiennych +[Define up to 5 colors which you can use with some variables] +Zdefiniuj maks. 5 kolorów, które będziesz mógł użyć ze zmiennymi +[Update Preview] +Uaktualnij podgląd +[Save Template] +Zapisz szablon +[Forget] +Porzuć +[Revert to Default] +Przywróć domyślne +[Reset all templates...] +Resetuj wszystkie szablony +[About tabSRMM] +O tabSRMM +[build time] +kompilacja +[Support and latest version information] +Wsparcie i informacje o ostatniej wersji +[Show symbols] +Pokaż znaki +[Use different icons to mark incoming and outgoing messages] +Inne ikony do oznaczenia przychodzących i wychodzących wiadomości +[Date and time] +Data i czas +[Show seconds in timestamp] +Pokaż sekundy przy czasie +[Show date in timestamps] +Pokaż datę przy czasie +[Use contacts local time] +Użyj lokalnego czasu kontaktu +[Display grid lines] +Wyświetl linie dzielące zdarzenia w dzienniku +[Message grouping] +Grupowanie wiadomości +[Support BBCODE] +Wsparcie dla BBCode +[Use different background colors for incoming and outgoing messages] +Użyj innego koloru tła dla przychodzących i wychodzących wiadomości +[Log status changes (in open message windows only)] +Pokazuj zmiany statusu (tylko przy otwartym oknie rozmowy) +[Revert to global options] +Przywróć opcje globalne +[You can set private message log options for this contact here. Filled boxes are inherited from the global settings which can be found on Message Sessions->Message Log] +Tutaj możesz ustawić prywatne opcje dziennika wiadomości dla tego kontaktu. Wypełnione pola są dziedziczone z globalnych ustawień, które znajdziesz w Sesje rozmowy->Dziennik wiadomości +[Use normal templates (uncheck to use simple templates)] +Użyj normalnych szablonów (odznacz, aby używać prostych szablonów) +[&Quote] +Cytuj +[Freeze Log] +Zamrożony dziennik +[Editor] +Edytor +[Paste formatted Text] +Wklej sformatowany tekst +[Paste and Send immediately] +Wklej i wyślij +[Copy all] +Kopiuj wszystko +[Select all] +Zaznacz wszystko +[Show Message Length Indicator] +Pokaż wskaźnik długości wiadomości +[Close Tab] +Zamknij kartę +[Leave Chat Room] +Opuść kanał +[Save Tab Position] +Zapisz pozycję kart +[Clear saved Tab Position] +Usuń zapisane pozycje kart +[Attach to Container...] +Przyczep do kontenera... +[Container Options...] +Opcje kontenera... +[Close Container] +Zamknij kontener +[Hidden for this Contact] +Ukryty dla tego kontaktu +[Visible for this Contact] +Widoczny dla tego kontaktu +[Contact Picture Settings...] +Ustawienia obrazka kontaktu +[Choose Background Color...] +Wybierz kolor tła... +[Always keep the button bar at full width] +Pasek przycisków zawsze pełnej szerokości +[Save this Picture As...] +Zapisz ten obrazek jako... +[&Message Log Settings] +Ustawienia dziennika wiadomości +[&Global...] +Globalne... +[&For this Contact...] +Dla tego kontaktu... +[&Export Message Log Settings...] +Eksportuj ustawienia dziennika wiadomości... +[&Import Message Log Settings...] +Importuj ustawienia dziennika wiadomości... +[Send &Default] +Wyślij domyślnie +[Send to &multiple Users] +Wyślij do wielu użytkowników +[Send to &Container] +Wyślij do kontenera +[Send &Later] +Wyślij później +[Force &ANSI] +Wymuś ANSI +[Send unsafe (ignore Timeouts)] +Niepewne wysyłanie (ignoruj timeouty) +[Send Nudge] +Wyślij Nudge +[Message Log Display] +Wygląd dziennika wiadomości +[Use global Setting for this Contact] +Użyj globalnych ustawień dla tego kontaktu +[Use IEView Plugin] +Użyj wtyczki IEView +[Use History++ Plugin] +Użyj wtyczki History++ +[Use Default Message Log] +Użyj domyślnego dziennika wiadomości +[Splitter] +Separator +[Autosave on Close] +Autozapis przy wyjściu +[Save Now] +Zapisz teraz +[Send Text Formatting] +Wyślij formatowanie tekstu +[This Contact] +Ten kontakt +[Global Setting] +Globalne ustawienia +[Force Off] +Wyłącz wymuszanie +[Favorites] +Ulubione +[Add Contact to Favorites] +Dodaj kontakt do Ulubionych +[Remove Contact from Favorites] +Usuń kontakt z Ulubionych +[Unread Menu] +Menu nieprzeczytanych +[Traycontext] +Menu w zasobniku +[Show the Floater] +Pokaż pływające okno +[Disable All Event Notifications] +Wyłącz wszystkie powiadomienia o zdarzeniach +[Don't create Windows automatically] +Nie twórz okien automatycznie +[Hide all Message Containers] +Ukryj wszystkie kontenery +[Restore all Message Containers] +Przywróć wszystkie kontenery +[Don't play Sounds] +Nie odtwarzaj dźwięków +[Be "Super Quiet"] +Bądź "Super cicho" +[Default Color] +Domyślny kolor +[Red] +Czerwony +[Green] +Zielony +[Blue] +Niebieski +[Magenta] +Karmazynowy +[Yellow] +Żółty +[Cyan] +Cyjan +[Black] +Czarny +[White] +Biały +[Clear all Formatting] +Usuń całe formatowanie +[Dummy] +Atrapa +[No Message Sessions opened] +Nie ma otwartych rozmów +[Info panel] +Panel informacyjny +[Quick Toggle\tALT-I] +Szybkie przełączanie\tALT+I +[Container Setting] +Ustawienia kontenera +[Use Global Setting] +Użyj globalnych ustawień +[Always On] +Zawsze Wł. +[Always Off] +Zawsze Wył. +[You appear always offline or have this contact blocked] +Nigdy nie jesteś widoczny dla tego kontaktu lub go zablokowałeś +[You are always visible to this contact] +Jesteś zawsze widoczny dla tego kontaktu +[Your status determines visibility to this contact] +Twój status ustala widoczność dla tego kontaktu +[Splitter context] +Menu separatora +[Set Position for this Session] +Ustaw pozycję dla tej sesji +[Set and Save for all Sessions] +Ustaw i zapisz dla wszystkich sesji +[Set and Save for this Contact only] +Ustaw i zapisz tylko dla tego kontaktu +[Revert to old Position] +Przywróć starą pozycję +[Save Message Log As...] +Zapisz dziennik wiadomości jako... +[Close Message Session\tCtrl-W] +Zamknij sesję rozmowy\tCtrl-W +[Close Container\tAlt-F4] +Zamknij kontener\tAlt-F4 +[&View] +Widok +[Show Menu Bar] +Pokaż pasek menu +[Show Status Bar] +Pokaż pasek statusu +[Tool Bar] +Pasek narzędzi +[Show Tool Bar] +Pokaż pasek narzędzi +[Title Bar] +Pasek tytułowy +[Show Title Bar] +Pokaż pasek tytułowy +[Tabs at Bottom] +Karty na dole +[Window Flashing] +Miganie okna +[Use default Value] +Użyj domyślnej wartości +[Disable Flashing] +Wyłącz miganie +[Show Multisend Contact List] +Pokaż listę kontaktów Multisend +[Message &Log] +Dziennik wiadomości +[&Container] +Kontener +[Event Popups] +Popupy zdarzeń +[Disable all Event Popups] +Wyłącz wszystkie popupy zdarzeń +[Show Popups if Window is minimized] +Pokaż popupy, jeśli okno jest zminimalizowane +[Show Popups if Window is unfocused] +Pokaż popupy, jeśli okno jest nieaktywne +[Show Popups for all inactive sessions] +Pokaż popupy dla wszystkich nieaktywnych sesji +[Save current Window Position as Default] +Zapisz obecną pozycję okna jako domyślną +[View Release Notes...] +Pokaż info o wydaniu... +[About tabSRMM...] +O tabSRMM... +[Select container for %s] +Wybierz kontener dla %s +[You cannot delete the default container] +Nie możesz usunąć domyślnego kontenera +[This name is already in use] +Ta nazwa jest już w użyciu +[You cannot rename the default container] +Nie możesz zmienić nazwy domyślnego kontenera +[You haven't selected any contacts from the list. Click the checkbox box next to a name to send the message to that person.] +Nie wybrałeś żadnego kontenera z listy. Kliknij na pole wyboru obok nazwy, aby wysłać wiadomość do tej osoby. +[A message delivery has failed.\nClick to open the message window.] +Dostarczenie wiadomości nie powiodło się.\nKliknij, aby otworzyć okno rozmowy. +[Multisend: failed sending to: %s] +Multisend: nie udało się wysłać do: %s +[A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message] +Po zamknięciu okna rozmowy, dostarczenie wiadomości nie powiodło się. Musisz ponownie wysłać ostatnią wiadomość +[Multisend: successfully sent to: %s] +Multisend: pomyślnie wysłano do: %s +[There are unsent messages waiting for confirmation.\nWhen you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the Window(s)?] +Niewysłane wiadomości czekają na potwierdzenie.\nJeśli teraz zamkniesz okno, Miranda spróbuje je wysłać, ale może nie być w stanie powiadomić o ewentualnych błędach.\nNa pewno chcesz zamknąć okno/okna? +[Message Window warning] +Okno rozmowy - ostrzeżenie +[tabSRMM Message (%s)] +Wiadomość tabSRMM (%s) +[Message In] +Przychodząca wiadomość +[Message Out] +Wychodząca wiadomość +[Group In (Start)] +Grupowanie przych. (początek) +[Group Out (Start)] +Grupowanie wych. (początek) +[Group In (Inner)] +Grupowanie przych. (wewnątrz) +[Group Out (Inner)] +Grupowanie wych. (wewnątrz) +[Status change] +Zmiana statusu +[Error message] +Wiadomość o błędzie +[Template Set Editor] +Edytor zbioru szablonów +[This will reset the template set to the default built-in templates. Are you sure you want to do this?] +To zresetuje zbiór szablonów do domyślnych, wbudowanych ustawień. Na pewno chcesz to zrobić? +[Template editor] +Edytor szablonu +[Template set was successfully reset, please close and reopen all message windows. This template editor window will now close.] +Zbiór szablonów został zresetowany, zamknij i otwórz wszystkie okna rozmowy. Okno edytora szablonów zostanie teraz zamknięte. +[Template editor help] +Pomoc nt edytora szablonów +[All message containers need to close before the skin can be changed\nProceed?] +Wszystkie kontenery muszą zostać zamknięte przed zmianą skórki\nKontynuować? +[Change skin] +Zmień skórkę +[Disable &typing notification] +Wyłącz powiadomienie o pisaniu +[Enable &typing notification] +Włącz powiadomienie o pisaniu +[Warning: Popup plugin not found!] +Uwaga: Nie znaleziono wtyczki Popup! +[Warning: Current Popup plugin version is not supported! Update it!] +Uwaga: Ta wersja wtyczki Popup nie jest wspierana! Zaktualizuj ją! +[...is typing a message.] +...pisze wiadomość +[...has stopped typing.] +...przestał pisać. +[Contact started typing] +Kontakt pisze wiadomość +[Contact stopped typing] +Kontakt przestał pisać +[Use global Setting] +Użyj globalnego ustawienia +[Force History++] +Wymuś History++ +[Force History++ (plugin missing)] +Wymuś History++ (brak wtyczki) +[Force IEView] +Wymuś IEView +[Force IEView (plugin missing)] +Wymuś IEView (brak wtyczki) +[Force Default Message Log] +Wymuś domyślny dziennik wiadomości +[Simple Tags (*/_)] +Proste tagi (*/_) +[<default, no change>] +<domyślne, bez zmian> +[Set options for %s] +Ustaw opcje dla %s +[Error feedback] +Błędy +[Disable error popups on sending failures] +Wyłącz popupy błędów wysyłania wiadomości +[Enable icon pack version check (*)] +Włącz sprawdzanie wersji paczki z ikonami +[Close current tab on send] +Zamknij kartę po wysłaniu wiadomości +[Enable fix for nicklist scroll bar] +Włącz poprawkę dla przewijania listy nicków +[Disable animated GIF avatars (will not affect already open message windows)] +Wyłącz animowane awatary GIF (brak animacji po otwarciu okna rozmowy) +[Enable typing sounds] +Włącz dźwięki przy pisaniu +[Show client icon in status bar (fingerprint plugin required)] +Pokaż ikonę kilenta w pasku statusu (wymaga wtyczki fingerprint) +[Disable popups for send later and multisend jobs] +Wyłącz popupy dla "wyślij później" i "wyślij do grupy" +[Message window tweaks] +Poprawki okna wiadomości +[Window layout] +Układ okna +[Flashing] +Miganie +[You can select a private theme (.tabsrmm file) for this container which will then override the default message log theme. You will have to close and re-open all message windows after changing this option.] +Możesz wybrać prywatny szablon (plik .tabsrmm) dla tego kontenera, który nadpisze domyślny szablon wiadomości. Musisz zamknąć i ponownie otworzyć okno wiadomości po zmianie tej opcji. +[Window size and theme] +Szablon i pozycja okna +[This feature requires Windows 2000 or later and may be unavailable when using a container skin.] +Ta funkcjonalność wymaga Windowsa 2000 lub poźniejszego i nie jest dostępna, gdy kontener używa skinów. +[Log files] +Dziennik plików +[Fonts and colors] +Czcionki i kolory +[Fonts 'n Colors] +Kolor czcionek +[Log background] +Tło dziennika +[Message background] +Tło wiadomości +[Userlist background] +Kolor listy uczestników +[Info panel fields] +Pole informacji +[Incoming background:] +Tło przychodzące +[Nickname colors] +Kolor nicku +[Group chat fonts] +Czcionki czatu +[>> Outgoing messages] +>> Wychodzące wiadomość +[>> Outgoing misc events] +>> Wychodzące zdarzenie +[<< Incoming messages] +<< Przychodząca wiadomość +[<< Incoming misc events] +<< Przychodzące zdarzenie +[>> Outgoing name] +>> Wychodzący nick +[>> Outgoing timestamp] +>> Wychodzący czas +[>> Outgoing messages (old)] +>> Wychodząca wiadomość (stara) +[<< Incoming name] +<< Przychodzący nick +[<< Incoming timestamp] +<< Przychodzący czas +[<< Incoming misc events (old)] +<< Przychodzące zdarzenie (stare) +[<< Incoming messages (old)] +<< Przychodząca wiadomość (stara) +[>> Outgoing misc events (old)] +>> Wychodzące zdarzenie (stare) +[>> Outgoing name (old)] +>> Wychodzący nick (stary) +[>> Outgoing timestamp (old)] +>> Wychodzący czas (stary) +[<< Incoming name (old)] +<< Przychodzący nick (stary) +[<< Incoming timestamp (old)] +<< Przychodzący czas (stary) +[* Status changes] +* Zmiana statusu +[* Dividers] +* Dzielnik +[* Message Input Area] +* Czcionka pisania wiadomości +[* Error and warning Messages] +* Błąd lub ostrzeżenie +[* Symbols (incoming)] +* Znaki (przychodzące) +[* Symbols (outgoing)] +* Znaki (wychodzące) +[Message window fonts] +Czcionki okna rozmowy +[Maximum size for log files (in kB)] +Maksymalny rozmiar pliku z dziennikiem (w kB) +[Group chat log formatting] +Formatowanie dziennika dla czatów +[Timestamp (window)] +Czas (okno) +[Timestamp (logfile)] +Czas (plik dziennika) +[Maximum number of events in the message window] +Maksymalna liczba zdarzeń w oknie wiadomości +[Highlighting] +Podświetlanie +[Groupchat userlist row height (pixels)] +Wysokość wiersza nicków na czacie (w pikselach) +[Enable chat integration (changing this needs restart)] +Przejmij obsługę rozmów grupowych (zmiana wymaga restartu) +[Open new chat rooms in the default container] +Otwórz nowe okno rozmowy grupowej w domyślnym kontenerze +[Create tabs or windows for highlight events] +Utwórz kartę lub okno dla podświetlenia zdarzeń +[Activate chat window on highlight] +Aktywuj okno rozmowy przy podświetleniu +[Colorize nicknames in member list] +Koloruj nicki na liście +[Sync splitter position with standard IM sessions] +Synchronizuj pozycję separatorów ze standardowymi sesjami rozmowy +[Use IRC style status indicators in the user list] +Używaj ircowych wskaźników na liście nicków +[Use alternative sorting method in member list] +Używaj alternatywnej metody sortowania listy nicków +[Start private conversation on doubleclick in nick list (insert nick if unchecked)] +Rozpocznij prywatną rozmowę po dwukliku na liście nikców (wstaw nick, gdy niezaznaczone) +[Use IRC style status indicators in the log] +Używaj ircowych wskaźników w dzienniku wiadomości +[Use text symbols instead of icons in the chat log (faster)] +Używaj symboli tekstowych zamiast ikon w dzienniku rozmowy grupowej (szybsze) +[Allow clickable user names in the message log] +Dwuklik na nick z listy otwiera okno romzowy +[Colorize user names in message log] +Koloruj nicki w dzienniku wiadomości +[Scale down icons to 10x10 pixels in the chat log] +Skaluj ikony do 10x10 pikseli w dzienniku rozmowy grupowej +[Draw dividers to mark inactivity] +Rysuj separatory by oznaczyć nieaktywność +[Use the containers popup configuration to place dividers] +Używaj konfiguracji popupów kontenerów dla zamieszczania separatorów +[Support math module plugin] +Wsparcie dla wtyczki MathModule.dll +[month number, 1-12] +numer miesiąca, 1-12 +[day of month, 1-31] +dzień miesiąca, 1-31 +[full month name] +pełna nazwa miesiąca +[Container] +Kontener +[abbreviated month name] +skrócona nazwa miesiąca +[year with century, 1901-9999] +rok z stuleciem, 1901-9999 +[full weekday name] +pełna nazwa dnia roboczego +[path to root miranda folder] +ścieżka do folderu użytkownika mirandy +[year without century, 01-99] +rok bez stulecia, 01-99 +[%s: Chat Room (%u user%s)] +Pokój czatowy: %s (jest osób %u%s) +[%s: Chat Room (%u users%s)] +Pokój czatowy: %s (jest osób %u%s) +[Show Popup] +Popupy +[Notify in tray] +Zasobnik +[Show when filter is active] +Pokaż kiedy filtr jest wł. +[Highlight event] +Podświetlenie +[Events and filters] +Zdarzenia i filtry +[Suppress tray notifications for focused channel windows] +Usuwaj powiadomienie z zasobnika przy podświetleniu kanału +[Do not show popups when the channel window is not open] +Nie pokazuj popupów kiedy kanał nie jest otwarty +[Line markers in the message log] +Znaki w dzienniku wiadomości +[Show as text symbols] +Pokaż symbole tekstowe +[Info Panel] +Panel informacji +[Common colors] +Pozostałe +[Show as icons] +Pokaż ikony +[No markers] +Brak znaków +[Event type icons in the message log] +Pokaż ikony w dzienniku wiadomości +[Default settings for known event types] +Domyślne ustawienia dla zdarzeń +[Aero glow on tabs] +Aero glow na kartach +[User ID in status bar] +ID użytkownika w status barze +[Title bar] +Nagłówek okna +[Contact time zone] +Czas kontaktu +[time zone service is missing] +czas kontaktu nie jest ustawiony +[Show avatar in message window] +Pokaż awatar w oknie wiadomości +[Show always (if present)] +Pokaż zawsze (kiedy obecny) +[Never show it at all] +Nigdy nie pokazuj +[Log status changes] +Pokazuj zmiany statusu +[Single Messaging] +Pojedyńcze rozmowy +[Channel operators] +Głos właścicieli +[Half operators] +Głos moderatorów +[Voiced] +Głos członków +[Selection background] +Tło zaznaczonego uczestnika +[Window caption (skinned mode)] +Nagłówek okna (tryb skinowania) +[Log Background] +Tło pisania wiadomości +[Contacts local time] +Lokalny czas kontaktu +[Use the message log color theme for group chat popups] +Użyj koloru motywu wiadomości dla popupów czatowych +[Highlight user names] +Podświetlenie nicku użytkownika +[Enable highlighting for user names] +Włącz podświetlanie dla nicków użytkownika +[Also look in user ids] +Podświetl również ID +[Names to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces] +Podświetlone nazwy, znak * oraz ? jest dozwolony. Oddzielaj wpisy spacjami. +[Highlight messages containing my own nick name] +Podświetlaj wiadomości zawierające mój nick. +[Highlight message text] +Podświetlany tekst +[Enable highlighting for message text] +Włącz podświetlanie dla tekstu wiadomości. +[Words to highlight, wildcards like * and ? are allowed, separate multiple entries with spaces. Leave it empty if you only want to highlight your own nick name.] +Podświetlone słowa, znak * oraz ? jest dozwolony. Oddzielaj wpisy spacjami. Pozostaw puste jeżeli chcesz podświetlić tylko swój nick. +[Tabs and switch bar] +Karty +[Tab location] +Lokalizacja kart +[When using the switch bar, use the following layout] +Tworzenie kart, następny układ +[Flash event icon on tab] +Migaj ikoną na karcie +[Flash text label on tabs] +Migaj tekstem na karcie +[Choose your options for the tabbed user interface. Not all options can be applied to open windows. You may need to close and re-open them.] +Wybierz opcje dla interfejsu kart. Nie wszystkie opcje zostana zaakceptowane w otwartym oknie. Będziesz musiał ponownie otworzyć okno. +[Tabs at the top] +Karty na górze +[Switch bar on the left side] +Karty po lewej stronie +[Switch bar on the right side] +Karty po prawej stronie +[Add user to highlight list] +Dodaj do listy podświetleń +[You can add the user by user name or his id. Wildcards are allowed and recommended.] +Możesz dodać osobę wybierając imię lub id. Znaki dozwolone i rekomendowane. +[Edit Highlight List...] +Edytuj listę podświetleń... +[Highlight User...] +Podświetlany użytkownik... +[Contact not on list. You may add it...] +Kontakt spoza listy. Jeśli chcesz dodać... +[, event filter active] +, filtr zdarzeń włączony +[Show picture for this contact] +Pokaż zdjęcie dla tego kontaktu +[The container is using private settings. The panel height will not be shared with other containers.] +Kontener używa prywatnych opcji. Wysokość panela nie jest dzielona z innymi kontenerami. +[Note: All settings are applied immediately] +Notka: Wszystkie ustawienia są używane w czasie rzeczywistym. +[Other options] +Inne opcje +[Tip: To use a custom size you can always drag the bottom edge of the panel] +Rada: Możesz ręcznie zmienić rozmiar panelu rozciągając go. +[Large] +Duży +[Normal (2 Lines)] +Normalny (2 linie) +[Compact (1 Line)] +Mały (1 linia) +[Set size to] +Rozmiar +[Use global or private panel height] +Użyj globalnego lub prywatnego rozmiaru panelu +[Scope of settings] +Możliwości panelu +[Customize the panel] +Ustawienia panelu +[Set panel visibility for this chat room] +Opcje panelu dla tego czatu +[Set panel visibility for this contact] +Opcje panelu dla tego kontaktu +[Inherit from container setting] +Dziedzicz z ustawień kontenera +[Always off] +Zawsze wyłączony +[Always on] +Zawsze włączony +[Do not synchronize the panel height with IM windows] +Nie synchronizuj rozmiaru panelu z oknem IM +[Do not synchronize the panel height with group chat windows] +Nie synchronizuj rozmiaru panelu z oknem czatu +[Use default size] +Użyj domyślnego rozmiaru +[Use private size] +Użyj prywatnego rozmiaru +[Topic is: %s] +Temat to: %s +[no topic set.] +nie wybrano tematu. +[Contact avatars] +Awatary kontaktu +[Sound notifications] +Dźwięki +[Enable sound effects] +Włącz dźwięki +[Play sounds when minimized] +Graj gdy zminimalizowane +[Play sounds when not focused] +Graj gdy okno nie jest aktywne +[Play sounds for inactive tabs in active containers] +Graj gdy jest nieaktywna karta w aktywnym kontenerze +[Play sounds for the active tab / window] +Graj gdy karta / okno jest aktywne +[Clear message log] +Wyczyść okno rozmowy +[Paste and send] +Wklej i wyślij +[Show message history] +Pokaż historię +[Smiley selector] +Pokaż okno emotek +[Toggle info panel] +Pokaż panel informacji +[Toggle tool bar] +Pokaż pasek narzędzi +[Toggle filter] +Pokaż filtr +[Message windows - all] +Okno wiadomości - wszystkie +[Message windows - groupchats] +Okno wiadomości - czaty +[Message windows - IM] +Okno wiadomości - IM +[Contact's messaging prefs] +Pokaż opcje rozmowy dla kontaktu +[Edit user notes] +Edytuj notatkę kontaktu +[Send a file] +Wyślij plik +[Send nudge] +Wyślij nudge +[Show user details] +Pokaż dane kontaktu +[Toggle multi send] +Pokaż wyślij do wielu +[Toggle send later] +Pokaż wyślij później +[Toggle text direction] +Pokaż kierunek tekstu +[Most recent unread session] +Poprzednia sesja +[Quote message] +Cytuj wiadomość +[Animated Tray] +Animacja w zasobniku +[Group chat log] +Dziennik czatu +[Group chat windows] +Okno czatu +[Autoscrolling is disabled (press F12 to enable it)] +Autoprzewijanie wyłączone (wciśnij F12 aby włączyć) +[Autoscrolling is disabled, %d message(s) queued (press F12 to enable it)] +Autoprzewijanie wyłączone, napisano %d wiadomości (naciśnij F12 aby włączyć) +[Configure container options for\n%s] +Konfiguruj opcje kontenera dla \n%s +[Select, when you want to see event notifications (popups) for this window. The settings apply to all tabs within this window.] +Zaznacz, kiedy chesz widzieć powiadomienia (popup) dla tego okna. Akceptacja zmian zachowana jest dla wsyzstkich zakładek w tym oknie. +[Title bar format] +Format nagłówka okna +[Set messaging options for %s] +Ustawienia opcji rozmowy dla %s +[Time zone service is missing] +Strefa czasowa kontaktu nie odnaleziona +[You have chosen to use an external plugin for displaying the message history in the chat window. Most of the settings on this page are for the standard message log viewer only and will have no effect. To change the appearance of the message log, you must configure either IEView or History++.] +Masz wybór jaki plugin ma obsłógiwać historię wiadomości w oknie rozmowy. Większość ustawień jest dla standardowego podglądu wiadomości. Aby zmienić ustawienia dziennika wiadomości musisz skonfigurować IEView lub History++. +[Custom (use own gradient colors)] +Własny (użyj własnego koloru gradientu) +[No compatible popup plugin was found. The event notification\nsystem is not available.] +Nie znaleziono kopatybilnego pluginu popup. Notyfikacje\nsystem nie jest dostępny. +[Semi transparent, custom colors] +Przezroczystość, własne kolory +[TabSRMM/Group chat windows] +TabSRMM/Okno czatowe +[TabSRMM/Group chat log] +TabSRMM/Okno dziennika czatu +[Chat Rooms] +Pokoje czatowe +[Use Windows 7 task bar features (*)] +Użyj cech paska zadań Windows 7 (*) +[Automatic keyboard layout: Do not load the system default for new contacts] +Automatyczny układ klawiatury: Nie ładuj domyślnie dla nowych kontaktów +[Session list.\nClick left for a list of open sessions.\nClick right to access favorites and quickly configure message window behavior] +Lista sesji.\nLewy klik na liste otwiera sesje.\nPrawy klik otwiera menu Ulubionych i szybkiej konfiguracji okna rozmowy. +[There are %d pending send jobs. Message length: %d bytes, message length limit: %d bytes\n\n%d messages are queued for later delivery] +%d, w trakcie wysyłania. Długość wiadomości: %d bajtów, limit długości wiadomości: %d bajtów\n\n%d wiadomości jest w kolejce do wysłania później +[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nRight click for MetaContact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.] +UID: %s ( klik SHIFT -> kopiowanie do schowka)\nKlik dla zobaczenia wizytówki kontaktu\nPrawy klik dla kontrolowania metakontaktów\nKlik w prawą część dla dodania lub usunięcia z moich ulubionych. +[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.] +UID: %s ( klik SHIFT -> kopiowanie do schowka)\nKlik dla zobaczenia wizytówki kontaktu\nKlik w rozwijaną część dla dodania lub usunięcia z moich ulubionych. +[UIN: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nRight click for MetaContact control\nClick dropdown for infopanel settings] +UIN: %s (Shift+klik -> kopiuj UID do schowka)\nKliknij, aby pokazać Informacje o użytkowniku\n Kliknij prawym, by zobaczyć menu Metakontaktu\nKliknij strzałkę, by zobaczyć ustawienia panelu informacyjnego +[No UIN] +Brak UIN +[UIN: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nClick dropdown for infopanel settings] +UIN: %s (Shift+klik -> kopiuj UID do schowka)\nKliknij, aby pokazać Informacje o użytkowniku\nKliknij strzałkę, by zobaczyć ustawienia panelu informacyjnego +[Place ToolBar at bottom] +Pasek narzędzi na dole +[Copy To Clipboard] +Kopiuj do notatnika +[Open User Details...] +Otwórz dane kontaktu... +[Messaging Settings...] +Opcje rozmowy... +[Room Settings...] +Opcje pokoju... +[Open History...] +Otwórz historię... +[\\tab \\ul\\b Status message:\\ul0\\b0 \\par %s] +\\tab \\ul\\b Opis:\\ul0\\b0 \\par %s +[\\par\\par\\tab \\ul\\b Listening to:\\ul0\\b0 \\par %s] +\\par\\par\\tab \\ul\\b Słucha:\\ul0\\b0 \\par %s +[\\par\\par\\ul\\b Client:\\ul0\\b0 %s] +\\par\\par\\ul\\b Klient:\\ul0\\b0 %s +[%s has entered text.] +%s wpisuje tekst. +[Like tabs, vertical text orientation] +Orientacja pionowa kart +[Compact layout, horizontal buttons] +Układ kompaktowy, poziome przyciski +[Leave chat] +Opuść czat +[Sounds (status bar)] +Dźwięki (pasek narzędzi) +[Feature disabled (used as overlay)] +Funkcja wyłączona (używany jako nakładka) +[Feature enabled (used as overlay)] +Funkcja włączona (używany jako nakładka) +[Event filter] +Filtr zdarzeń +[Nick list] +Lista nicków +[Remove Status (10x10)] +Usuń status (10x10) +[Panel background low] +Tło dolnego panelu +[Panel background high] +Tło górnego panelu +[Input area background] +Tło obszaru pisania wiadomości +[Chat log symbols (Webdings)] +Symbole dziennika czatowego +[Extended mode 1] +Tryb rozszerzony 1 +[Extended mode 2] +Tryb rozszerzony 2 +[Incremental search highlight] +Podświetlanie wyszukiwania +[Unknown module or contact] +Nieznany moduł lub kontakt +[Clock symbol (for the info panel clock)] +Symbol zegara (w panelu informacyjnym) +[Skin root folder] +Folder główny skórki +[Selected skin] +Wybierz skórkę +[<no skin>] +<brak skórki> +[Rescan] +Odśwież +[Message window skin] +Skórka okna wiadomości +[Show these events only:] +Pokaż tylko te zdarzenia: +[Instant messages] +Wiadomości +[Users joining] +Użytkownicy wchodzący +[Users leaving] +Użytkownicy wychodzący +[Topic changes] +Zmiana tematu +[Disconnects] +Rozłączeni +[User kicks] +Wykopywanie użytkownika +[Notices] +Powiadomienia +[Log Options] +Opcje dziennika +[Log timestamp] +Czas dziennika +[Timestamp] +Czas +[Other name] +Inne nazwy +[Your name] +Twoja nazwa +[Enable highlighting] +Włącz podświetlanie +[Limit log text to (events):] +Ogranicz dziennik do (ilość zdarzeń): +[Trim to (kB)] +Rozmiar (kB) +[Words to highlight (wildcards allowed)] +Słowa do podświetlenia (dozwolone znaki *, ?) +[Enable logging to disk] +Zapisuj dziennik na dysku +[Log directory] +Katalog dziennika +[Add new rooms to group:] +Dodaj nowe pokoje do grupy: +[Userlist row distance (pixels):] +Odstęp między wierszami (piksele): +[Use same style as in the message log] +Użyj takiego samego stylu, jak w dzienniku +[Popups for the Chat plugin] +Popupy dla wtyczki Chat +[Timeout (s)] +Opóźnienie (s) +[(The timeout require at least PopUp plugin v 1.0.1.9. Setting it to 0 means default setting and -1 means indefinite time)] +(Opóźnienie wymaga wtyczki Popup 1.0.1.9 lub nowszej. Wartość 0 - ustawienia domyślne, -1 - nieokreślony czas) +[List] +Lista +[Clear lo&g] +Wyczyść dziennik +[Co&py all] +Kopiuj wszystko +[Word lookup] +Wyszukaj słowo +[Wikipedia] +Wikipedia +[Link] +Link +[Open a &new browser window] +Otwórz w nowym oknie przeglądarki +[&Open in current browser window] +Otwórz w bieżącym oknie przeglądarki +[Undo ] +Cofnij +[Redo] +Powtórz +[Tabs] +Karty +[&Close tab] +Zamknij kartę +[C&lose other tabs] +Zamknij inne karty +[&Open at this position] +Otwórz w tym miejscu +[Chat rooms] +Pokoje +[%s has joined] +%s dołączył(-a) +[You have joined %s] +Dołączyłeś do %s +[%s has left] +%s opuścił(-a) czat +[%s has disconnected] +%s został rozłączony +[%s is now known as %s] +%s jest obecnie znany jako %s +[You are now known as %s] +Jesteś teraz znany jako %s +[%s kicked %s] +%s wyrzucił uczestnika %s +[Notice from %s: ] +Powiadomienie od %s: +[The topic is \'%s%s\'] +Temat to "%s%s" +[ (set by %s on %s)] + (wybrany przez %s na %s) +[ (set by %s)] + (wybrany przez %s) +[%s enables \'%s\' status for %s] +%s włączył status "%s" dla %s +[%s disables \'%s\' status for %s] +%s wyłączone "%s" status dla %s +[Miranda could not load the Chat plugin because Microsoft Rich Edit v 3 is missing.\nIf you are using Windows 95/98/NT or WINE please upgrade your Rich Edit control.\n\nDo you want to download an update now?.] +Miranda nie może załadować wtyczki Chat, ponieważ brakuje Microsoft Rich Edit 3.\nJeśli korzystasz z systemu Windows 95/98/NT lub WINE należy uaktualnić Rich Edit.\n\nCzy chcesz pobrać aktualizację teraz? +[Others nicknames] +Pozostałe nazwy +[Your nickname] +Twoja nazwa +[User has joined] +Użytkownik dołączył +[User has left] +Użytkownik wyszedł +[User has disconnected] +Użytkownik rozłączył się +[User kicked ...] +Wykopany użytkownik... +[User is now known as ...] +Użytkownik jest obecnie znany jako... +[Notice from user] +Powiadomienie od użytkownika +[The topic is ...] +Temat to... +[Information messages] +Wiadomości informacyjne +[User enables status for ...] +Użytkownik włącza status dla... +[User disables status for ...] +Użytkownik wyłącza status dla... +[Action message] +Wiadomość akcji +[Highlighted message] +Podświetlona wiadomość +[Message typing area] +Obszar pisania wiadomości +[User list members (Online)] +Członkowie listy użytkowników (Dostępni) +[User list members (away)] +Członkowie listy użytkowników (Zaraz wracam) +[Use a tabbed interface] +Użyj kart +[Close tab on doubleclick] +Podwójne kliknięcie zamyka kartę +[Restore previously open tabs when showing the window] +Przywróć ostatnio używane karty po otworzeniu okna +[Show tabs at the bottom] +Pokaż karty na dole +[Send message by pressing the Enter key] +Wyślij wiadomość po naciśnięciu Entera +[Send message by pressing the Enter key twice] +Wyślij wiadomość po dwukrotnym naciśnięciu Entera +[Flash window when someone speaks] +Migaj oknem, gdy ktoś mówi +[Flash window when a word is highlighted] +Migaj oknem, gdy jakieś słowo jest podświetlone +[Show list of users in the chat room] +Pokaż listę użytkowników w pokoju +[Show button for sending messages] +Pokaż przycisk wysyłania wiadomości +[Show buttons for controlling the chat room] +Pokaż przyciski kontrolowania pokoju +[Show buttons for formatting the text you are typing] +Pokaż przyciski formatowania wpisywanego tekstu +[Show button menus when right clicking the buttons] +Pokaż menu przycisku po kliknięciu na nim prawym przyciskiem myszy +[Show new windows cascaded] +Pokaż nowe okna kaskadująco +[Save the size and position of chat rooms] +Zapisz rozmiar i pozycję pokojów czatu +[Show topic as status message on the contact list] +Pokaż temat pokoju na liście kontaktów +[Do not play sounds when the chat room is focused] +Nie odtwarzaj dźwięków, gdy pokój czatu jest aktywny +[Do not pop up the window when joining a chat room] +Nie pokazuj okna po dołączeniu do pokoju czatu +[Hide or show the window by double click in the contact list] +Pokaż lub ukryj okno po podwójnym kliknięciu na listę kontaktów +[Show contact's status modes if supported by the protocol] +Pokaż statusy kontaktu, jeśli są wspierane przez protokół +[Display contact's status icon before user role icon] +Wyświetl ikonę statusu kontaktu przed ikoną roli użytkownika +[Prefix all events with a timestamp] +Poprzedź wszystkie zdarzenia czasem +[Timestamp only when event time differs] +Poprzedź czasem tylko, jeśli się różni +[Timestamp has same color as the event] +Czas ma taki sam kolor jak zdarzenie +[Indent the second line of a message] +Wcinaj drugą linię wiadomości +[Limit user names in the message log to 20 characters] +Ogranicz nazwy użytkowników do 20 znaków w dzienniku +[Add a colon (:) to auto-completed user names] +Dodaj (:) na końcu automatycznie dopełnianych nicków +[Strip colors from messages in the log] +Usuń kolory z wiadomości w dzienniku +[Enable the \'event filter\' for new rooms] +Włącz "filtr zdarzeń" dla nowych czatów +[Show pop-ups only when the chat room is not active] +Wyświetlaj popupy tylko, gdy czat jest nieaktywny +[Chat Module] +Moduł czatu +[Message Background] +Tło wiadomości +[Userlist Background] +Tło listy użytkowników +[Userlist Lines] +Linie listy użytkowników +[Userlist Background (selected)] +Tło listy użytkowników (zaznaczenie) +[Chat windows] +Okna czatu +[Window Icon] +Ikona okna +[Italics] +Kursywa +[Underlined] +Podkreślenie +[Room history] +Historia +[Event filter enabled] +Filtr wydarzeń włączony +[Hide userlist] +Ukryj listę użytkowników +[Show userlist] +Pokaż listę użytkowników +[Icon overlay] +Pokrywanie ikony +[Status 1 (10x10)] +Status 1 (10x10) +[Status 2 (10x10)] +Status 2 (10x10) +[Status 3 (10x10)] +Status 3 (10x10) +[Status 4 (10x10)] +Status 4 (10x10) +[Status 5 (10x10)] +Status 5 (10x10) +[Status 6 (10x10)] +Status 6 (10x10) +[Chat log] +Dziennik czatu +[Message in (10x10)] +Wiadomość przychodząca (10x10) +[Message out (10x10)] +Wiadomość wychodząca (10x10) +[Action (10x10)] +Akcja (10x10) +[Add Status (10x10)] +Dodaj status (10x10) +[Remove status (10x10)] +Usuń status (10x10) +[Join (10x10)] +Dołącz (10x10) +[Leave (10x10)] +Wyjdź (10x10) +[Quit (10x10)] +Wyjście (10x10) +[Kick (10x10)] +Wykop (10x10) +[Nickchange (10x10)] +Zmiana nazwy (10x10) +[Notice (10x10)] +Powiadomienie (10x10) +[Topic (10x10)] +Temat (10x10) +[Highlight (10x10)] +Podświetlenie (10x10) +[Information (10x10)] +Informacja (10x10) +[Options for using a tabbed interface] +Opcje interfejsu kart +[Appearance and functionality of chat room windows] +Wygląd i funkcjonalność okna czatu +[Appearance of the message log] +Wygląd dziennika wiadomości +[Icons to display in the tray] +Ikony wyświetlane w zasobniku +[Group chats] +Wiadomości grupowe +[Chat Log] +Dziennik czatu +[Chat] +Czat +[Message is highlighted] +Podświetlona wiadomość +[User has performed an action] +Użytkownik wykonał akcję +[User has kicked some other user] +Użytkownik wykopał innego użytkownika +[User's status was changed] +Użytkownik zmienił status +[User has changed name] +Użytkownik zmienił nazwę +[User has sent a notice] +Użytkownik wysłał powiadomienie +[The topic has been changed] +Temat został zmieniony +[%s wants your attention in %s] +%s chce Twojej uwagi w pokoju: %s +[%s speaks in %s] +%s mówi w %s +[%s has joined %s] +%s dołączył %s +[%s has left %s] +%s opuścił %s +[%s kicked %s from %s] +%s wykopany %s przez %s +[Notice from %s] +Powiadomienie od %s +[Topic change in %s] +Zmieniony temat w %s +[Information in %s] +Informacja w %s +[%s enables \'%s\' status for %s in %s] +%s włączył status "s" dla %s w %s +[%s disables \'%s\' status for %s in %s] +%s wyłączył status "s" dla %s w %s +[%s says: %s] +%s mówi: %s +[%s has left (%s)] +%s wyszedł (%s) +[%s has disconnected (%s)] +%s rozłączył się (%s) +[%s kicked %s (%s)] +%s wykopał %s z powodu (%s) +[Notice from %s: %s] +Powiadomienie od %s: %s +[The topic is \'%s\'] +Temat to "%s" +[The topic is \'%s\' (set by %s)] +Temat to "%s" (ustawiony przez %s) +[No word to look up] +Nie podano słowa do wyszukania +[Insert a smiley] +Wstaw emotikonę +[Make the text bold (CTRL+B)] +Pogrub tekst (Ctrl+B) +[Make the text italicized (CTRL+I)] +Dodaj kursywę do tekstu (Ctrl+I) +[Make the text underlined (CTRL+U)] +Podkreśl tekst (Ctrl+U) +[Select a background color for the text (CTRL+L)] +Wybierz kolor tła dla tekstu (Ctrl+L) +[Select a foreground color for the text (CTRL+K)] +Wybierz kolor dla tekstu (Ctrl+K) +[Show the history (CTRL+H)] +Pokaż historię (Ctrl+H) +[Show/hide the nicklist (CTRL+N)] +Pokaż/Ukryj listę nazw (Ctrl+N) +[Control this room (CTRL+O)] +Kontroluj ten pokój (Ctrl + O) +[Enable/disable the event filter (CTRL+F)] +Włącz/Wyłącz filtr zdarzeń (Ctrl+F) +[Close current tab (CTRL+F4)] +Zamknij bieżącą kartę (Ctrl+F4) +[%s: Chat Room (%u user)] +%s: Konferencja (%u użytkownik) +[%s: Chat Room (%u users)] +%s: Konferencja (%u użytkowników) +[%s: Message Session] +%s: Rozmowa +[%s: Message Session (%u users)] +%s: Rozmowa (%u użytkowników) +[Nick name] +Nazwa +[Unique id] +ID +[Before you can load or unload a skin, you must close all message windows.] +Zanim załadujesz lub wyładujesz skórkę, musisz zamknąć wszystkie okna rozmowy. +[Windows Aero settings] +Ustawienia Windows Aero +[Use Aero UI elements(only when not using a custom skin)] +Użyj elementów UI Aero (tylko, gdy nie jest używana własna skórka) +[Use Windows 7 task bar enhancements (restart required)] +Użyj paska zadań Windows 7 (wymaga restartu) +[The image service plugin (advaimg.dll) is not properly installed.\n\nTabSRMM is disabled.] +Usługa obrazków (advaimg.dll) nie jest zainstalowany.\n\nTabSRMM zostanie wyłączony. +[TabSRMM fatal error] +Błąd TabSRMM +[Disable notifications] +Wyłącz powiadomienia +[Show the Tray Icon] +Pokaż ikonę w zasobniku +[Choose modes] +Wybierz tryby +[Enable popups if focused] +Włącz popupy, jeśli aktywne +[IM and group chat module for Miranda IM.] +Moduł obsługi zwykłych oraz grupowych rozmów dla Mirandy IM.
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Tipper.txt b/langpacks/polish/Plugins/Tipper.txt new file mode 100644 index 0000000000..f3f1e239bf --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/Tipper.txt @@ -0,0 +1,351 @@ +;============================================================ +; File: Tipper.dll +; Module: Tipper, Tipper YM +; Versions: 2.1.0.4 +;============================================================ +[Parse Tipper variables first] +Analizuj zmienne Tippera jako pierwsze +[Tipper smileys] +Emotikony Tippera +[Do you want to import selected skin setting? Current setting will be overwritten.] +Chcesz zaimportować ustawienia wybranej skórki? Obecne ustawienia zostaną nadpisane. +[Tipper skin import] +Import skórki Tippera +[Select image] +Wybierz obraz +[You must enter a label] +Musisz podać etykietę +[Centre] +Środek +[Left avatar] +Awatar po lewej +[Right avatar] +Awatar po prawej +[Sidebar] +Boczny pasek +[Animation] +Animacja +[Fade] +Wygasanie +[Tooltips] +Podpowiedzi +[Tooltip skin] +Skórka podpowiedzi +[Tray tooltip] +Podpowiedź w zasobniku +[Extra] +Dodatkowe +[ ago] + temu +[Log on:] +Zalogowany: +[Unread emails:] +Nieprzeczytane emaile: +[XStatus:] +xStatus: +[Activity:] +Aktywność: +[Copy all items with labels] +Kopiuj wszystkie wpisy z etykietami +[Copy all items] +Kopiuj wszystkie wpisy +[Copy avatar] +Kopiuj awatar +[Fav. contacts] +Ulub. kontakty +[Miranda uptime:] +Czas działania Mirandy: +[Text indent:] +Wcięcie tekstu: +[Max width:] +Maks. szerokość: +[Max height:] +Maks. wysokość: +[Show if list not focused] +Pokaż jeśli lista jest nieaktywna +[General padding:] +Ogólne dopełnienie: +[Hover time:] +Wyświetl podpowiedź po: +[Status bar tips] +Podpowiedzi paska statusu +[Alignment] +Wyrównanie +[Labels:] +Etykiety: +[Values:] +Wartości: +[Min width:] +Min. szerokość: +[Min height:] +Min. wysokość: +[Sidebar width:] +Szerokość bocznego paska: +[Text padding:] +Dopełnienie tekstu: +[Outer avatar padding:] +Zewnętrzne dopełnienie awatara: +[Round corners (avatar)] +Zaokrąglone rogi (awatara) +[Avatar border] +Obramowanie awatara +[Title indent:] +Wcięcie tytułu: +[Value indent:] +Wcięcie wartości: +[Inner avatar padding:] +Wewnętrzne dopełnienie awatara: +[Substitution] +Zastępstwo +[Label:] +Etykieta: +[Contact protocol module] +Moduł protokołu kontaktu +[Module:] +Moduł: +[Setting or prefix:] +Ustawienie/prefiks: +[Translation:] +Tłumaczenie: +[Value:] +Wartość: +[Draw a line above] +Rysuj linię powyżej +[Value on a new line] +Wartość w nowej linii +[Predefined items:] +Predefiniowane elementy: +[Advanced options] +Zaawansowane opcje +[Disable in invisible status] +Wyłącz pobieranie opisu przy statusie "Niewidoczny" +[Retrieve XStatus details if auto-retrieve is disabled] +Pobierz szczegóły xStatus, jeśli auto-pobieranie jest wyłączone +[Smileys support] +Wsparcie dla emotikon +[Country flag] +Flaga kraju +[Show tooltip after all content is ready (avatar && status message)] +Pokaż tooltip gdy zawartość będzie gotowa ( awatar i status wiadomości) +[Retrieve new status message] +Pobierz nowe opisy statusów +[Status bar and tray tooltip] +Pasek statusu i podpowiedzi w zasobniku +[Limit status messages in status bar and tray tooltips to:] +Limituj opisy w podpowiedzi w zasobniku sytemowym do: +[Replace only isolated smileys] +Zamień tylko odizolowane emotikony +[Use background image] +Użyj obrazu tła +[Use glyph transformation] +Użyj transformacji glyph +[Skin items] +Elementy skórki +[Export to skin file] +Eksportuj do pliku skórki +[Load from skin file] +Załaduj skórkę z pliku +[Opacity(%):] +Krycie (%): +[Transparent background] +Przezroczyste tło +[Transparency] +Przezroczystość +[Shadow] +Cień +[Round corners (window)] +Zaokrąglone rogi (okna) +[Background image] +Obraz tła +[Margins] +Marginesy +[Show effect] +Pokaż efekt +[Aero Glass (Vista+)] +Aero Glass (Vista+) +[Enable tray tooltips] +Włącz podpowiedzi w zasobniku +[Handle tray tooltips by Tipper] +Rozszerzona podpowiedź w zasobniku +[Favourite contacts] +Ulubione kontakty +[Expand to second level after:] +Rozszerz podpowiedź po: +[Use status bar setting] +Użyj ustawienia paska statusu +[Hide offline] +Ukryj niepołączonych +[Append protocol name] +Dopisz nazwę protokołu +[%dh %dm] +%dh %dm +[%dm] +%dm +[You need advaimg.dll plugin for advanced skin features. Get latest from Miranda alpha builds.] +Potrzebujesz wtyczki advaimg.dll dla zaawansowanych opcji skórki. Najnowszą wersję znajdziesz w buildach alpha Mirandy. +[Tipper error] +Błąd Tippera +[Reload skin list] +Przeładuj skórke +[Jabber activity] +Aktywność Jabber +[Apply skin] +Zatwierdz skórke +[Add item] +Dodaj element +[# Solid color fill] +# Podstawowa +[Add separator] +Dodaj separator +[Tipper skins] +Skórki Tippera +[Enable skin coloring] +Włącz kolorowanie skórki +[Load tooltip proportions] +Włącz proporcje tooltipa +[Load fonts and colors] +Włącz czcionki i kolory +[No preview] +Brak obrazka +[Skin option] +Opcje skórki +[Animation speed:] +Szybkość animacji: +[First level tooltip] +Podstawowy Tooltip +[Second level tooltip] +Rozszerzony Tooltip +[Hide offline protocols] +Ukryj Rozłączone protokoły +[Number of contacts] +Ilość kontaktów +[Logon time] +Czas od zalogowania +[Unread emails] +Nieprzeczytane emaile +[Status message] +Opis +[Miranda uptime] +Czas działania +[Clist event] +Lista zdarzeń +[Invalid Substitution] +Nieprawidłowe zastępstwo +[<No Label>] +<Brak etykiety> +[Icon on left] +Ikona po lewej +[Icon on right] +Ikona po prawej +[No icon] +Brak ikony +[No title] +Brak tytułu +[Bottom right] +Dolny prawy róg +[Bottom left] +Dolny lewy róg +[Top right] +Górny prawy róg +[Top left] +Górny lewy róg +[No avatar] +Brak awatara +[Tooltips View] +Widok podpowiedzi +[Content] +Treść +[Tooltips Content] +Zawartość podpowiedzi +[Empty message] +Pusta wiadomość +[Tray title] +Tytuł w zasobniku +[Labels] +Etykiety +[Values] +Wartości +[Dimensions] +Rozmiar +[Browse...] +Przeglądaj... +[Keep original avatar size] +Oryginalny rozmiar awatara +[Max avatar size:] +Maks. rozmiar awatara: +[Background image:] +Obraz tła: +[Stretch] +Rozciągnij +[Protocol lock status] +Zmiana statusu protokołu +[Avatar padding:] +Dopełnienie awatara: +[Item] +Pozycja +[Substitutions] +Zastępowany tekst +[Edit...] +Edytuj... +[[No translation]] +<brak tłumaczenia> +[<prefix>Day|Month|Year to age] +<prefiks>Dzień|Miesiąc|Rok dla wieku +[<prefix>Day|Month|Year to date] +<prefiks>Dzień|Miesiąc|Rok dla daty +[<prefix>Day|Month|Year|Hours|Minutes|Seconds to time difference] +<prefiks>Dzień|Miesiąc|Rok|Godzina|Minuta|Sekunda dla różnicy czasu +[<prefix>Hours|Minutes to time] +<prefiks>Godziny|Minuty dla czasu +[<prefix>Hours|Minutes|Seconds to time] +<prefiks>Godziny|Minuty|Sekundy dla czasu +[BYTE to Male/Female (ICQ)] +BYTE dla Płci (ICQ) +[BYTE to Yes/No] +BYTE dla Tak/Nie +[BYTE timezone to time] +BYTE strefy czasowej dla czasu +[DWORD to ip address] +DWORD dla adresu IP +[DWORD seconds to time difference] +DWORD sekund dla różnicy czasu +[DWORD timestamp to date (short)] +DWORD znacznika czasu dla daty (krótki) +[DWORD timestamp to date (long)] +DWORD znacznika czasu dla daty (długi) +[DWORD timestamp to time] +DWORD znacznika czasu dla czasu +[DWORD timestamp to time (no seconds)] +DWORD znacznika czasu dla czasu (bez sekund) +[DWORD timestamp to time difference] +DWORD znacznika czasu dla różnicy czasu +[WORD to country name] +WORD dla nazwy kraju +[WORD to status description] +WORD dla opisu statusu +[xStatus: empty xStatus name to default name] +xStatus: pusta nazwa xStatus jako domyślna nazwa +[<prefix>Day|Month to days to next birthday] +<prefiks>Dzień|Miesiąc dla dnia następnej rocznicy +[BYTE to language (ICQ)] +BYTE dla języka (ICQ) +[WORD to name of a day (0..6, 0 is Sunday)] +WORD dla nazwy dnia (0..6, 0 to Niedziela) +[WORD to name of a month (1..12, 1 is January)] +WORD dla nazwy miesiąca (1..12, 1 to Styczeń) +[Get more skins] +Pobierz więcej skórek... +[Identifier] +Identyfikator +[Cannot obtain required interfaces!\nTooltips will not be available until you upgrade Miranda IM to the newest version.] +Nie można uruchomić wymaganej usługi!\nTooltips nie będzie dostępny dopuki Miranda IM nie zostanie zaktualizowana do najnowszej wersji. +[Bottom] +Dół +[Extra status] +xStatus +[Tool Tip notification windows] +Okienka typu ToolTip z powiadomieniami oraz innymi informacjami +[Disable status message retrieving in all statuses] +Wyłącz pobieranie opisów dla wszystkich statusów +[Disable status message retrieving in invisible status] +Wyłącz pobieranie opisu dla niewidocznych
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/UInfoEx.txt b/langpacks/polish/Plugins/UInfoEx.txt new file mode 100644 index 0000000000..fd319ff054 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/UInfoEx.txt @@ -0,0 +1,597 @@ +;============================================================ +; File: userinfoex.dll +; Module: UserInfoEx +; Versions: 0.8.4.2 +;============================================================ +[Contact: %s (%S)] +Kontakt: %s (%S) +[Settings: %S] +Ustawienie: %S +[Events: %S] +Zdarzenie: %S +[Importing...\nPlease wait!] +Importowanie...\nProszę poczekać! +[Setting/Event (20/100)] +Ustawienia/Zdarzenia (20/100) +[added contacts: %u / %u\nadded settings: %u / %u\nadded events %u / %u\nduplicated events: %u] +Dodano kontaktów: %u / %u\nDodano ustawień: %u / %u\nDodano zdarzeń: %u / %u\nPowielonych zdarzeń: %u +[Country Flags] +Flagi krajów +[Show country flag as &status icon on message window] +Pokaż ikone kraju w oknie wiadomości +[Show 'Restart' menu item] +Pokaż 'Restart' w menu +[&Export User Details] +Eksportuj dane kontaktu +[&Import User Details] +Importuj dane kontaktu +[Buttons] +Przyciski +[AccountMenu] +Menu konta +[Edit Contact Information] +Edytuj informacje o kontakcie +[View personal user details and more] +Pokaż osobiste dane użytkownika +[&Update] +Aktualizuj +[Naming] +Imię i nazwisko +[Second name:] +Drugie imię: +[Prefix:] +Prefiks: +[Display Name:] +Wyświetlana nazwa: +[Your contact's local time is:] +Czas lokalny twojego kontaktu: +[Marital status:] +Stan cywilny: +[Person] +Osoba +[not found] +nie znaleziono +[Anniversaries] +Rocznice +[Remind me] +Przypomnij mi +[days before.] +dni przed. +[Origin] +Pochodzenie +[County/State:] +Hrabstwo/Stan: +[Birthday] +Urodziny +[Reminder settings:] +Ustawienia przypominania: +[Contact added to ContactList:] +Kontakt został dodany do listy kontaktów: +[Office:] +Urząd: +[Superior:] +Kierownik: +[Assistant:] +Asystent: +[1. language:] +1. język: +[2. language:] +2. język: +[3. language:] +3. język +[Company] +Spółka +[Language skills] +Znane języki +[Enter a category for this number:] +Wpisz kategorię dla tego numeru +[Add E-Mail] +Dodaj e-mail +[Enter a representitive name for the e-mail address here.] +Podaj nazwę dla adresu e-mail. +[Enter the e-mail address here.] +Wpisz adres e-mail tutaj. +[Show menu items] +Pokaż wpisy menu +[hours] +godziny +[CList extra icon:] +Ikona listy: +[Icon flashing on event] +Migające ikony przy zdarzeniu +[Perform check on each startup] +Sprawdzaj na starcie +[Time of last check:] +Czas ostatniego sprawdzenia: +[Birthday compatibility mode:] +Tryb kompatybilności urodzin: +[Automatically backup and keep protocol based birthdays up to date] +Automatycznie twórz kopie bezpieczeństwa i aktualizuj dane o urodzinach +[Play sound] +Odtwarzaj dźwięk +[Use ignore list] +Użyj listy blokowania +[What do you want to export?] +Co chcesz wyeksportować? +[Contact Information] +Informacje o kontakcie +[Contact History] +Historia kontaktu +[Birthday popup colours] +Kolory popupów urodzin +[Show reminder messages as popups (if reminder is enabled)] +Pokaż wiad. przypominacza w popupach (jeśli jest włączony) +[Anniversary popup colours] +Kolory popupów rocznic +[Address] +Adres +[Phone] +Telefon +[e-mail] +E-mail +[Add Affiliation] +Przynależność +[Add Past] +Przeszłość +[Add Interest] +Zainteresowanie +[Select Modules] +Wybierz moduły +[Check the Modules in the TreeView which you want to export for the contact. To add the file as a new list entry later you need to export at least the protocol module.] +Sprawdź moduły w drzewku które chcesz wyeksportować wraz z kontaktem. Aby dodać nowy wpis na nowej liście będziesz musiał eksportować co najmniej moduły protokołu. +[Check all] +Zaznacz wszystkie +[Uncheck all] +Odznacz wszystkie +[Add Anniversary] +Dodaj rocznicę +[You can edit the annviversary here.] +Tutaj możesz edytować rocznice. +[Enter a name for the anniversary here please:] +Podaj nazwę rocznicy: +[Select a date here:] +Wybierz datę: +[Remind me of this anniversary.] +Przypominaj o tej rocznicy. +[Anniversary list] +Lista rocznic +[No anniversaries to remind of] +Brak rocznic do przypomnienia +[This list gives you some overview about all your contact's anniversaries.] +Ta lista daje ci podgląd na wszystkie rocznice twoich kontaktów. +[Statistics:] +Statystyki +[with birthday:] +z urodzinami: +[female:] +kobiet: +[male:] +mężczyzn: +[number of contacts:] +liczba kontaktów: +[average age:] +średni wiek: +[Show &during the next] +Pokazuj przez następne +[day(s)] +dni. +[Reminder] +Przypomnienie +[Popup this dialog on a contact's anniversary] +Wyświetl to okno przy rocznicy kontaktu +[Reset factory defaults] +Przywróć domyślne +[Check file version of default IconPack to prevent wrong icon display] +Sprawdź wersję domyślnej paczki ikon aby zapobiec ich błędnemu wyświetlaniu +[Copy UserInfo and mBirthday module from SubContact to set missing information] +Kopiuj moduły UserInfo i mBirthday z subkontaktów aby ustawić brakujące informacje +[MetaContacts] +Metakontakty +[Scan SubContacts for missing information] +Skanuj subkontakty żeby znaleźć brakujące informacje +[Display icons on each dialog button] +Pokazuj ikony na każdym przycisku +[(*) Requires Miranda to be restarted.] +(*) Miranda musi zostać zrestartowana. +[Enable extended 'GetContactInfo' module (*)] +Włącz rozszerzony moduł "GetContactInfo" (*) +[Use Windows Timezone] +Użyj strefy czasowej z Windows +[Enable extended 'send/receive email' service (*)] +Włącz rozszerzoną usługę "wyślij/odbierz email" (*) +[Protocol's information] +Informacje o protokole +[Custom information] +Własne informacje +[Overwritten information] +Nadpisanie informacji +[Changed information] +Zmiana informacji +[Enable colours to give information about information's status.] +Włącz kolory do informowania o statusie. +[Make protocol based contact information readonly.] +Informacje oparte na protokole kontaktu tylko do odczytu. +[Enable groups in details dialog's treeview.] +Włącz grupy w drzewku okna szczegółów. +[Sort all tree items alphabetically.] +Sortuj wpisy alfabetycznie. +[Info of a MetaContact's SubContact] +Info o subkontaktach metakontaktów +[Common] +Wspólne +[Change my ICQ details with UserInfoEx. (Disabled if ICQ doesn't support it)] +Zmień dane ICQ używając UserInfoEx. (Wyłączone jeśli ICQ tego nie obsługuje) +[Make item labels readonly.] +Etykiety wpisów tylko do odczytu. +[Importing contacts. Please wait...] +Import kontaktów. Proszę czekać... +[Enable contact menu items to export/import vCards] +Dodaj wpisy importu/eksportu vCard w menu kontaktów +[Cascade main menu items] +Kaskaduj wpisy w menu +[Cascade contact menu:] +Kaskaduj menu kontaktu: +[Ex-/Import items] +Eks/Import wpisów +[Cascading menu items is available only if the genmenu plugin is installed.] +Kaskadowanie wpisów w menu jest możliwe tylko jeśli masz wtyczkę genmenu. +[Homepage] +Strona WWW +[E-Mail] +E-Mail +[Replace the following default icons:] +Zamień następujące domyślne ikony: +[This options require a contact list which supports extra icons.] +Ta opcja wymaga listy kontaktów obsługującej dodatkowe ikony. +[Question] +Pytanie +[All Contacts] +Wszystkie kontakty +[Required modules] +Wymagane moduły +[Optional modules] +Opcjonalne moduły +[Shows Miranda's installation directory.] +Pokaż katalog instalacyjny Mirandy +[Shows the directory with all your Miranda's profiles.] +Pokaż katalog wszystkich twoich profili. +[Import complete] +Import zakończony +[all Contacts] +Wszystkie kontakty +[Select a destination file...] +Wybierz miejsce przeznaczenia pliku... +[Import User Details from VCard] +Importuj dane użytkownika z wizytówki +[%s provides a new birthday via protocol.\nIt is %s. The old one was %s.\n\nDo you want to use this as the new birthday for this contact?] +%s wprowadził nową datę urodzenia przez protokół.\nJest to %s. Poprzednio było to %s.\n\nCzy chcesz zmienić datę urodzenia tego kontaktu? +[Rename Item] +Zmień nazwę przedmiotu +[Hide Item] +Ukryj przedmiot +[Show Items:] +Pokaż przedmiot: +[Reset to defaults] +Ustaw domyślnie +[The phone number should start with a + and consist of\nnumbers, spaces, brackets and hyphens only.] +Numer telefonu powinien zaczynać się od + i składać się tylko z\nnumerów, spacji, nawiasów i łączników. +[Syntax Error] +Błąd składni +[Choose the item to display.] +Wybierz przedmiot do wyświetlenia +[Edit the currently displayed item.] +Edytuj obecnie wyświetlany przedmiot. +[Add a new custom item.] +Dodaj nowy, własny przedmiot. +[Delete the selected item.] +Skasuj zaznaczony przedmiot +[Do you really want to delete the current selected item?\n\t%s\n\t%s] +Czy na prawdę chcesz skasować obecnie zaznaczony przedmiot?\n\t%s\n\t%s +[Removes an item from the list] +Usuń przedmiot z listy +[All contacts] +Wszystkie kontakty +[Birthdays only] +Tylko urodziny +[Anniversaries only] +Tylko rocznice +[Disabled reminder] +Przypominanie wyłączone +[Upload Details] +Wyślij dane +[You are not currently connected to the ICQ network.\nYou must be online in order to update your information on the server.\n\nYour changes will be saved to database only.] +Obecnie nie jesteś podłączony do sieci ICQ.\n Musisz być online aby uaktualnić informacje na serwer.\n\nTwoje zmian zostaną zapisane tylko do bazy danych. +[Uploading] +Wysyłanie +[Contact (private)] +Kontakt (Prywatne) +[Contact (Work)] +Kontakt (Praca) +[About] +O kontakcie +[IM Naming] +Nazewnictwo IM +[Timezone] +Strefa czasowa +[Marital status] +Stan cywilny +[Anniversary] +Rocznica +[Export: Modules] +Eksport: Moduły +[Export: Folder] +Eksport: Folder +[Aquarius] +Wodnik +[Aries] +Baran +[Cancer] +Rak +[Capricorn] +Koziorożec +[Gemini] +Bliźnięta +[Leo] +Lew +[Libra] +Waga +[Pisces] +Ryby +[Sagittarius] +Strzelec +[Scorpio] +Skorpion +[Taurus] +Byk +[Virgo] +Panna +[Details Infobar] +Infobar - dane +[Phone Infobar] +Infobar - telefon +[E-Mail Infobar] +Infobar - E-mail +[Export VCard] +Eksport VCard +[Import VCard] +Import VCard +[Anniversary Infobar] +Infobar - rocznice +[Export] +Eksport +[Goto] +Idź do +[Custom Phone] +Telefon +[Ex-/Import] +Eks/Import +[Backup Birthday] +Przywróć urodziny +[Birthday today] +Dzisiejsze urodziny +[Birthday tomorrow] +Jutrzejsze urodziny +[Birthday in 2 days] +Urodziny w ciągu 2 dni +[Birthday in 3 days] +Urodziny w ciągu 3 dni +[Birthday in 4 days] +Urodziny w ciągu 4 dni +[Birthday in 5 days] +Urodziny w ciągu 5 dni +[Birthday in 6 days] +Urodziny w ciągu 6 dni +[Birthday in 7 days] +Urodziny w ciągu 7 dni +[Birthday in 8 days] +Urodziny w ciągu 8 dni +[Birthday in 9 days] +Urodziny w ciągu 9 dni +[Birthday later] +Późniejsze urodziny +[Anniversary today] +Dzisiejsze rocznice +[Anniversary tomorrow] +Jutrzejsze rocznice +[Anniversary in 2 days] +Rocznice w ciągu 2 dni +[Anniversary in 3 days] +Rocznice w ciągu 3 dni +[Anniversary in 4 days] +Rocznice w ciągu 4 dni +[Anniversary in 5 days] +Rocznice w ciągu 5 dni +[Anniversary in 6 days] +Rocznice w ciągu 6 dni +[Anniversary in 7 days] +Rocznice w ciągu 7 dni +[Anniversary in 8 days] +Rocznice w ciągu 8 dni +[Anniversary in 9 days] +Rocznice w ciągu 9 dni +[Anniversary later] +Późniejsze rocznice +[Ex-/Import contact] +Import / Eksport +[Export all contacts] +Eksportuj wszystkie kontakty +[Import all contacts] +Importuj wszystkie kontakty +[Backup birthdays] +Przywróć urodziny +[Check anniversaries] +Sprawdź rocznice +[&Export group] +Eksportuj grupę +[Ready] +Gotowy +[Reminder disabled] +Przypominanie wyłączone +[Bithdays only] +Tylko urodziny +[everything] +Wszystko +[mBirthday (default)] +mBirthday (domyślnie) +[Extended UserInfo] +Dane kontaktu +[Details Dialog] +Szczegóły okna +[Open in Browser] +Otwórz w przeglądarce +[Primary e-mail] +Pierwszy e-mail +[Secondary e-mail] +Drugi e-mail +[Tertiary e-mail] +Trzeci e-mail +[My Notes:] +Moje notatki: +[Add a new anniversary] +Dodaj nową rocznicę +[Delete an existing anniversary] +Usuń istniejącą rocznicę +[Unspecified] +Nieokreślone +[Do you really want to delete the %s?] +Czy na prawdę chcesz skasować %s? +[Edit Category] +Edytuj kategorię +[Edit Value] +Edytuj wartość +[Your png2dib.dll is either obsolete or damaged.] +Plik png2dib.dll jest nieaktualny lub uszkodzony. +[Memory allocation error!] +Błąd alokacji pamięci! +[User has no valid homepage] +Użytkownik nie podał strony domowej +[View Homepage] +Pokaż stronę domową +[&Homepage] +Strona domowa +[%s has birthday today.] +%s ma dziś urodziny. +[an anniversary] +rocznica +[He] +On +[She] +Ona +[He/She] +On/Ona +[%s has the following anniversaries:] +%s obchodzi następujące rocznice: +[%d. %s today] +%d. %s dziś +[%d. %s tomorrow] +%d. %s jutro +[%d. %s in %d days] +%d. %s w %d dniach +[%s has birthday tomorrow.] +%s ma jutro urodziny. +[\n%s becomes %d years old.] +\n%s ma teraz %d urodziny. +[%s has birthday in %d days.] +%s ma urodziny w przeciągu %d dni +[Check birthdays] +Sprawdź urodziny +[Birthday reminder] +Przypominanie o urodzinach +[Birthday reminder: it's coming] +Przypominanie o urodzinach: nadchodzących +[Anniversary Reminder] +Przypominanie o rocznicach +[TreeView] +"Widok drzewa" +[Popup Anniversary list] +Lista rocznic +[Refresh Contact Details] +Odśwież detale kontaktu +[UserInfoEx] +Rozszerzone dane kontkatu +[Replace progress dialogs with popups] +Nadpisz dialogi popupów +[Replace message boxes with popups] +Nadpisz okienka wiadomości popupów +[Cascade:] +Kaskada: +[Show Menu Item] +Pokaż w menu +[UserInfo (default)] +UserInfo (domyślny) +[Use Zodiac as default avatar] +Użyj znak zodiaku jako domyślny awatar +[Anniversary Editor\nAdd/Edit your anniversary here.] +Edytor Rocznic\nDodaj/Edytuj rocznice tutaj. +[Zodiac:] +Znak zodiaku: +[Don't remind me of this anniversary.] +Nie przypominaj mi o tej rocznicy. +[Affiliation] +Przynależność +[Just from the beginning.] +Jestem początkujący. +[Delete an entry] +Usuń rocznicę +[<Unspecified>] +<Nieokreślony> +[Address & Contact] +Adres i Kontakt +[Do you really want to delete this entry?] +Czy napewno chcesz usunąć te dane? +[Interest] +Zainteresowanie +[Enter your phone number\nand don't worry about formating.] +Wpisz swój numer telefonu\ni nie martw się o formatowanie. +[Enter your full e-mail address.\n(e.g.: john.doe@provider.com)] +Wpisz swój pełny adres e-mail.\n(np.: bunnyhoney@o2.pl) +[Use global reminder settings.] +Użyj globalnych opcji przypomnienia. +[Adapt propertysheet pages to aero mode.] +Dostosuj do trybu aero. +[Update custom birthday] +Aktualizacja rocznic +[Backing up and syncing all birthdays complete!] +Wykonywanie kopii zapasowych i synchronizacji wszystkich urodzin kompletny! +[[b]%s (%S)...[/b]\n%d Contacts remaning] +[b]%s (%S)...[/b]\n%d do odświeżenia +[Grender] +Płeć +[Reminder (uinfoex)] +Rocznice (uinfoex) +[Homepage (uinfoex)] +Strona domowa (uinfoex) +[&Export Group] +Eksportuj grupę +[&Import Group] +Importuj grupę +[AnnivList] +Lista rocznic +[&Save changes] +Zapisz zmiany +[This is the reminder message] +To jest wiadomość przypominająca +[Upcomming anniversaries\nThis list gives you some overview about all your contact's anniversaries.] +Nadchodzące rocznice\nTa lista pokazuje informacje o wszystkich rocznicach kontaktów. +[Proto] +Protokół +[Age/Nr.] +Wiek/Nr. +[Single] +Singiel +[Close relationships] +Bliskie stosunki +[Engaged] +Zaręczony(-a) +[Married] +Żonaty/Mężatka +[Divorced] +Rozwiedziony(-a) +[Separated] +W separacji +[Widowed] +Wdowa/Wdowiec +[Down arrow] +Strzałka w dół +[Gives extended ability to edit information about your contacts locally. It does not matter what information your contact gives about himself. If you know more you can add more.] +Daje szerokie możliwości edytowania (lokalnego) informacji o kontaktach. Nie ważne, co dany kontakt pisze o sobie. Jeśli wiesz więcej, możesz to dopisać.
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Variables.txt b/langpacks/polish/Plugins/Variables.txt new file mode 100644 index 0000000000..86ca3759f8 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/Variables.txt @@ -0,0 +1,231 @@ +;============================================================ +; File: variables.dll +; Module: variables +; Versions: 0.2.3.8 +;============================================================ +[Token] +Wyrażenie +[Tokens] +Wyrażenia +[%subject%] +%subject% +[%extratext%] +%extratext% +[Variables Help] +Pomoc zmiennych +[Variables (Unicode)] +Zmienne (Unicode) +[Adds support for dynamic variables in strings for plugins] +Dodaje wsparcie dla dynamicznych zmienny w tekstach dla wtyczek +[Stopped] +Zatrzymane +[Paused] +Pauza +[Parse] +Przetwarzaj +[Auto parse] +Automatyczne przetwarzanie +[Parse the following string at startup] +Przetwórz następujący tekst na starcie +[Automatically strip "end of line" characters] +Automatycznie usuń znaki końca linii +[Automatically strip white space] +Automatycznie usuń białe spacje +[Test area] +Obszar testowy +[Click on the help button to get more information] +Kliknij na przycisk pomocy aby uzyskać więcej informacji +[Parse options] +Opcje przetwarzania +[Automatically strip all non-parsing characters] +Automatycznie usuń wszystkie nieprzetwarzalne znaki +[Trigger when the following string changes] +Zainicjuj po zmianie następującego tekstu +[Please enter your input below] +Podaj poniżej swój tekst +[ClistControl] +ClistControl +[Don't set a contact] +Nie ustawiaj kontaktu +[Set to the following contact] +Ustaw dla następującego kontaktu +[The token %subject% is translated into a special contact, which depends on the situation in which the string is parsed. Use this dialog to simulate the contact to which %subject% translates. An example for using this token is: !cinfo(%subject%,display).] +Wyrażenie %subject% jest tłumaczone dla wybranego kontaktu, zależnie od sytuacji, w której tekst jest przetwarzany. Użyj tego okna do symulacji kontaktu, do którego tłumaczone jest %subject%. Przykład użycia tego wyrażenia: !cinfo(%subject%,display). +[The token %extratext% is translated into a string which depends on the situation in which the string is parsed. Use this dialog to simulate the string to which %extratext% translates.] +Wyrażenie %extratext% jest tłumaczone na tekst zależny od tego przy jakiej sytuacji jest przetarzane. Użyj tego okienka do symulacji tekstu, do którego tłumaczy %extratext%. +[The Variables plugin translates various tokens into a certain value. An example is: I'm running Miranda %mirandaversion%. The substring %mirandaversion% will be translated into the correct version number. The following list shows all available tokens.] +Wtyczka Variables tłumaczy różne wyrażenia na ustaloną wartość. Na przykład: Używam Mirandy w wersji %mirandaversion%. Fragment %mirandaversion% zostanie przetłumaczony na prawidłowy numer wersji. Ta lista przetstawia wszystkie możliwe wyrażenia. +[--- Special characters ---\r\n\r\n\The following characters have a special meaning in a formatting string:\r\n\r\n\?<function>(<arguments>)\r\n\This will parse the function given the arguments, the result will be parsed again. Example: Today is ?cdate(yyyy/MM/dd).\r\n\r\n\!<function>(<arguments>)\r\n\This will parse the function given the arguments, the result will not be parsed again. Example: Message waiting: !message(,first,rcvd,unread).\r\n\r\n\%<field>%\r\n\This will parse the given field. Example: I installed Miranda at: %mirandapath%.\r\n\r\n\`<string>`\r\n\This will not parse the given string, any function, field or special character in the string will shown in the result without being translated. Example: Use `%mirandapath%` to show the installation path.\r\n\r\n\#<comment>\r\n\This will add a comment in the formatting string. Everything from the # character to the end of the line will be removed. Example: %dbprofile% #this is a useless comment.\r\n\r\n\r\n\--- Contacts ---\r\n\r\n\Whenever a functions requires a contact as an argument, you can specify it in two ways:\r\n\r\n\(1) Using a unique id (UIN for ICQ, email for MSN) or, a protocol id followed by a unique id in the form <PROTOID:UNIQUEID>, for example <MSN:miranda@hotmail.com> or <ICQ:123456789>.\r\n\r\n\(2) Using the contact function:\r\n\?contact(x,y)\r\n\A contact will be searched which will have value x for its property y, y can be one of the following:\r\n\first, last, nick, email, id or display\r\n\r\n\For example: ?contact(miranda@hotmail.com,email) or ?contact(Miranda,nick). The contact function will return either a unique contact according to the arguments or nothing if none or multiple contacts exists with the given property.\] +--- Znaki specjalne ---\r\n\r\n\Następujące znaki mają specjalne znaczenie w formatowaniu stringów:\r\n\r\n\?<funkcja>(<argument>)\r\n\Będzie analizować funkcję z uwagi na argumenty, wynik będzie ponownie analizowany. Przykład: Dzisiaj jest ?cdate(yyyy/MM/dd).\r\n\r\n\!<funkcja>(<argument>)\r\n\Będzie analizować funkcję z uwagi na argumenty, wynik nie będzie ponownie analizowany. Przykład: Wiadomość czeka: !message(,first,rcvd,unread).\r\n\r\n\%<field>%\r\n\Będzie analizować w danej dziedzinie. Przykład: zainstalowałem Mirandę w: %mirandapath%.\r\n\r\n\`<string>`\r\n\Nie przetworzy podanego łańcucha znaków, żadnych funkcji, pól lub znaków specjalnych w ciągu będą widoczne w wynikach bez translacji. Przykład: Użycie `%mirandapath%` by pokazać ścieżkę instalacji.\r\n\r\n\#<comment>\r\n\Doda komentarz w formatowaniu stringu. Wszystko od znaku # do końca linii będą usuwane. Przykład: %dbprofile% #To jest bezużyteczny komentarz.\r\n\r\n\r\n\---Kontakty ---\r\n\r\n\Gdy wymaga funkcji kontaktu jako argument, można określić na dwa sposoby:\r\n\r\n\(1) Korzystanie z unikatowego id (UIN dla GG, email dla MSN) lub, w id protokołu występuje niepowtarzalny id w postaci <PROTOID:UNIQUEID>, dla przykładu <MSN:miranda@hotmail.com> lub <GG:123456789>.\r\n\r\n\(2) Korzystanie z funkcji kontaktu:\r\n\?contact(x,y)\r\n\Będą przeszukiwane kontakty, które będą miały wartość x dla jego własności y, y mogą być jedną z następujących czynności:\r\n\first, last, nick, email, id lub display\r\n\r\n\Dla przykładu: ?contact(miranda@hotmail.com,email) lub ?contact(Miranda,nick). Funkcja kontaktu zwróci również wyjątkowy kontakt zgodnie z argumentami lub bez, jeżeli nie istnieje lub jeżeli istnieje z wieloma kontaktami bieżącej własności.\ +[External Applications] +Aplikacje zewnętrzne +[Internet Related] +Spokrewnione z internetem +[Logical Expressions] +Wyrażenia logiczne +[Mathematical Functions] +Funkcje matematyczne +[Miranda Related] +Spokrewnione z Mirandą +[String Functions] +Funkcje stringów +[System Functions] +Funkcje systemowe +[Regular Expressions] +Wyrażenia regularne +[shows y if x is TRUE, otherwise it shows z] +pokaż y jeżeli x jest TRUE, w innym wypadku pokaż z +[shows x if x is TRUE, otherwise it shows y (if(x,x,y))] +pokaż x jeżeli x jest TRUE, w innym wypadku pokaż y (if(x,x,y)) +[y if w > x, else z] +y, jeżeli w > x, w innym wypadku pokaż z +[y if string length of w > x, else z] +y, jeżeli długość ciągu znaków w > x, w innym wypadku pokaż z +[x if x is TRUE, else z] +x jeżeli x jest True, w innym wypadku pokaż z +[Y if x is TRUE, else z] +Y, jeżeli x jest TRUE, w innym wypadku pokaż z +[TRUE if x = y] +TRUE, jeżeli x = y +[y if w = x, else z] +y, jeżeli w = x, w innym wypadku pokaż z +[TRUE if x is longer than y] +TRUE, jeżeli x jest dłuższy niż y +[TRUE if file x exists] +TRUE, jeżeli plik x istnieje +[current date in format y (y is optional)] +aktualna data w formacie y (y jest opcjonalne) +[retrieves song name of the song currently playing in Winamp (Simple Status Message compatible)] +pobiera nazwę piosenki aktualnie odtwarzanej w Winamp (kompatybilny z Simple Status Message) +[retrieves song name of the song currently playing in Winamp] +pobiera nazwę piosenki aktualnie odtwarzanej w Winamp +[TRUE if the first z characters of x equal y, ignoring case] +TRUE, jeżeli pierszy znak z spośród x = y, ignorując przypadek +[TRUE if x equals y] +TRUE, jeżeli x jest równe y +[TRUE if x > y] +TRUE, jeżeli x > y +[length of x] +długość x +[TRUE if directory x exists] +TRUE, jeżeli katalog x istnieje +[get the version of Miranda] +wersja Mirandy IM +[protocol name of protocol id x] +nazwa protokołu po id x +[trims x to length y, keeping last y characters] +przytnij x do długości y, trzymając ostatni znak y +[current time in format y (y is optional)] +aktualny czas w formacie y (y jest opcjonalne) +[repeats x y times] +powtórz x y razy +[retrieves current Winamp state (Playing/Paused/Stopped)] +pobiera aktualny status Winamp (Odtwarzanie/Pauza/Zatrzymanie) +[performs logical AND (x && y && ...)] +wykonuje logiczne AND (x && y && ...) +[performs w, then shows z and performs y while x is TRUE] +wykonuje w, następnie pokazuje i wykonuje y, podczas gdy x jest TRUE +[the first argument parsed successfully] +pierwszy argument analizowany z powodzeniem +[performs logical NOT (!x)] +wykonuje logiczny NOT (!x) +[performs logical OR (x || y || ...)] +wykonuje logiczny OR (x || y || ...) +[performs logical XOR (x ^ y)] +wykonuje logiczny XOR (x ^ y) +[x divided by y] +x oddzielonych przez y +[maximum value of (decimal) arguments] +maksymalna wartość agrumentu (po przecinku) +[minimum value of (decimal) arguments] +minimalna wartość argumentu (po przecinku) +[x modulo y (remainder of x divided by y)] +x modułu y (pozostały x dzieli się przez y) +[x times y] +x, y razy +[x times y divided by z] +x, y razy oddzielonych przez z +[random number] +losowa liczba +[Miranda Core Global] +Globalne +[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%\\AvatarCache] +powróci analizowany ciąg %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%\\AvatarCache +[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%\\Logs] +powróci analizowany ciąg %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%\\Logs +[path to current miranda profile] +ścieżka do bieżącego profilu mirandy +[name of current miranda profile (filename, without extension)] +nazwa aktualnego profilu mirandy (nazwa pliku bez rozszerzenia) +[will return parsed string %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename%] +powróci analizowany ciąg %miranda_profile%\\Profiles\\%miranda_profilename% +[Miranda Core OS] +OS +["Desktop" folder for currently logged-on Windows user] +folder "Pulpit" aktualnie zalogowanego użytkownika Windows +[same as environment variable %APPDATA% for currently logged-on Windows user] +takie samo zmienne środowisko %APPDATA% dla aktualnie zalogowanego użytkownika Windows +["My Documents" folder for currently logged-on Windows user] +folder "Moje dokumenty" aktualnie zalogowanego użytkownika Windows +[number of contacts with property y described by x, example: (unregistered,nick)] +liczba kontaktów y opisanej przez x, przykład: (unregistered,nick) +[Currently played URL] +Aktualnie odtwarzany URL +[Currently used decoder] +Aktualnie używany kodek +[Current status] +Aktualny status +[Current stream title] +Aktualny tytuł strumienia +[Station/playlist URL] +Ścieżka/URL do playlisty/stacji +[info property y of contact x] +info y kontaktu x +[translates status code x into a status description] +tłumaczenie kodu statusu x do opisu statusu +[user name] +nazwa użytkownika +[uptime in seconds] +uptime w sekundach +[y > 0: line number y from file x, y = 0: the whole file, y < 0: line y counted from the end, y = r: random line] +y > 0: numer linii y z pliku x, y = 0: całego pliku, y < 0: linii y licząc od końca, y = r: losowa linia +[formats timestamp x (seconds since 1/1/1970) in date format y] +format żądania znacznika x (sekund od 1/1/1970) w formacie daty y +[formats timestamp x (seconds since 1/1/1970) in time format y] +format żądania znacznika x (sekund od 1/1/1970) w formacie czasu y +[get last seen time of contact x in format y (y is optional)] +pobiera czas ostatnio widzianego kontaktu x w formacie y (y jest opcjonalny) +[get last seen date of contact x in format y (y is optional)] +pobiera datę ostatnio widzianego kontaktu x w formacie y (y jest opcjonalny) +[text from clipboard] +tekst ze schowka +[computer name] +nazwa komputera +[number of seconds between date x and y (x and y in format: M/d/yy H:m:s)] +liczba sekund pomiędzy datą x i y (x i y w formacie: M/d/rr H:m:s +[translates x] +tłumaczenie x +[TRUE if service function is exists] +TRUE, jeżeli usługa istnieje +[TRUE if x equals y, ignoring case] +TRUE, jeżeli x = y, ignorując przypadek +[get the contact display name] +pobiera nazwę wyświetlaną kontaktu +[get the date and time (using Miranda format)] +pobiera datę i godzinę (w formacie Mirandy) +[db profile path] +ścieżka bazy danych profilu +[db profile name] +nazwa bazy danych profilu +[db setting z of module y of contact x and return w if z isn't exist (w is optional)] +ustawienia bazy danych z, modułu y, kontaktu x oraz powróć jeżeli nie istnieje (w jest opcjonalne) +[get last seen status of contact x] +pobierz ostatnio widziny status kontaktu x +[trims x to length y, keeping first y characters] +przytnij x do długości y, trzymając pierwszy znak y +[the number of lines in string x] +liczba lini w ciągu x +[TRUE if process x is running] +TRUE, jeżeli proces x jest uruchomiony +[Adds support for dynamic variables in strings for plugins.] +Dodaje dla wtyczek obsługę zmiennych dynamicznych w łańcuchach.
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Watrack.txt b/langpacks/polish/Plugins/Watrack.txt new file mode 100644 index 0000000000..53c6b4e62d --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/Watrack.txt @@ -0,0 +1,579 @@ +;============================================================ +; File: watrack.dll +; Module: Winamp Track |Unicode aware| +; Versions: 0.0.6.12 +;============================================================ +[Similar artists] +Podobni artyści +[Artist] +Artysta +[Track] +Utwór +[Tags] +Tagi +[Get Artist Info] +Pobierz info o artyście +[Get Track Info] +Pobierz info o utworze +[Get Album Info] +Pobierz info o albumie +[Content language] +Język +[no language] +brak języka +[Attempts] +Ilość prób +[Picture transform] +Ułożenie obrazka +[Manual element placement] +Ręczne umieszczenie elementu +[Hide when no player] +Ukryj kiedy odtwarzacz jest wyłączony +[Hide when no music] +Ukryj kiedy nic nie jest odtwarzane +[Frame (main)] +Ramka (główna) +[Frame (text)] +Ramka (tekst) +[Use frame] +Użyj ramki +[Show info in the frame] +Pokaż info w ramce +[Show controls in the frame] +Pokaż przyciski w ramce +[Show volume controls] +Pokaż regulację głośności +[Background color] +Kolor tła +[Use Picture] +Użyj obrazka +[Use cover instead of picture] +Użyj okładki zamiast obrazka +[Center horizontally] +Wyśrodkuj w poziomie +[Center vertically] +Wyśrodkuj w pionie +[Show trackbar] +Pokaż pasek ścieżki +[Frame refresh time] +Czas odświeżania ramki +[Use buttons gap] +Użyj odstępów przycisków +[Cover padding] +Dopełnienie okładki +[Choose font...] +Ustaw czcionkę... +[Text effect] +Efekt tekstu +[Wrap] +Zawijanie +[Roll] +Zakręcenie +[Align text to center] +Wyrównaj tekst do środka +[Text movement] +Ruchomy tekst +[Text rotation speed (1-20)] +Prędkość obrotu tekstu (1-20) +[Scroll step] +Krok przewijania +[Scroll gap] +Przerwa przewijania +[Show popup] +Pokaż Popup +[Show file name in info] +Pokaż nazwę pliku w info +[Show player] +Pokaż odtwarzacz +[Next track] +Nast. ścieżka +[Left click] +Lewy przycisk +[Right click] +Prawy przycisk +[Colors] +Kolory +[Default colors] +Domyślne kolory +[Windows colors] +Kolory Windows +[Custom colors] +Własne kolory +[Global hotkey] +Globalne skr. klaw. +[Music Info] +Info o muzyce +[Refresh time, sec] +Odświeżaj co (s) +[Unicode to Ansi translation codepage:] +Strona kodowa konwersji z Unicode do Ansi: +[Insert in messages] +Umieść w wiadomościach +[Use status messages] +Użyj opisu +[Use XStatus] +Użyj xStatusu +[Independed XStatus] +Niezależny xStatus +[Use process implantation] +Użyj procesu implantacji +[Simple Template mode] +Tryb prostego szablonu +[Keep 'Music' XStatus] +Utrzymuj xStatus "Muzyka" +[Replace underlines with spaces] +Zamień podkreślenia na spacje +[Check file time] +Sprawdź czas pliku +[Color] +Kolor +[No Music] +Brak muzyki +[No Player] +Brak odtwarzacza +[Statuses] +Statusy +[User message] +Wiadomość użytkownika +[Channel message] +Kanał wiadomości +[Template] +Szablon +[[X]Status Title / Text] +Tytuł [X]Statusu / Tekstu +[This is simplified version of template editor. This templates will be used with all protocols, protocol and player (media) statuses] +To jest uproszczona wersja edytora szablonów używanych ze wszystkimi protokołami oraz statusami odtwarzacza i protokołu. +[Chat Template] +Szablon czatu +[Popup Title / Text] +Popup Tytuł / Tekst +[Frame Text] +Tekst ramki +[Export Text] +Eksportuj tekst +[FileSize text format] +Format tekstu RozmiarPliku +[File size] +Rozmiar pliku +[Bytes] +Bajty +[Kilobytes] +Kilobajty +[Megabytes] +Megabajty +[Precision] +Precyzja +[Postfix] +Poprawki postu +[lowercase %type%] +małe litery %type% +[Formats] +Formaty +[VBR macro] +Makro VBR +[VBR or empty] +VBR lub pusty +[VBR or CBR] +VBR lub CBR +[Players list] +Lista odtwarzaczy +[Player name letters] +Litery w nazwie odtwarzacza +[All uppercase] +Wszystkie dużymi +[Do not change] +Nie zmieniaj +[All lowercase] +Wszystkie małymi +[Color codes] +Kody kolorów +[WATrack Macro Info] +WATrack Dane makro +[Text insertion to other Apps] +Wstaw tekst do innych aplikacji +[Cover filenames] +Nazwy plików z okładkami +[Share music list] +Udostępnij listę muzyki +[Save events in database] +Zapisz zdarzenia w bazie +[Music Info Request] +Żądanie info o muzyce +[Request Error] +Błąd żądania +[Save ignored requests] +Zapisuj ignorowane żądania +[Answer to ignored requests] +Odpowiadaj na ignorowane żądania +[Disable Log] +Wyłącz dziennik +[Statistic log file] +Plik statystyk +[Sort] +Sortowanie +[Autosort period, days] +Okres autosortowania, dni +[Report file] +Plik raportu +[Report] +Raport +[Template file] +Plik szablonu +[Export default] +Eksportuj domyślne +[Show in report] +Pokaż w raporcie +[Freq. songs] +Częstot. piosenki +[Freq. artists] +Częstot. artysty +[Freq. album] +Częstot. albumu +[Freq. paths] +Częstot. ścieżek +[Last played songs] +Ostatnio odtworzony utwór +[Song time] +Czas utworu +[Sort log file] +Sortuj plik dziennika +[by Title] +wg tytułów +[by Date] +wg dat +[by Count] +wg l. odtworzeń +[by Path] +wg ścieżki +[by Length] +wg długości +[Reverse order] +Odwróć kolejność +[Report Items] +Raport pozycji +[Open report] +Otwórz raport +[Add report file ext.] +Dodaj rozszerzenie +[music statistic] +statystyki +[Enable Plugin] +Włącz wtyczkę +[Disable Plugin] +Wyłącz wtyczkę +[Create WATrack report] +Stwórz raport WATrack +[Keep old file] +Trzymaj stary plik +[Other thread handle check] +Sprawdź ręcznie pozostałe wątki +[Use existing XStatus] +Użyj istniejący xStatus +[Clear xStatus before set new one] +Czyść xStatus przed ustawieniem kolejnego +[xStatus will cleared before text changing and restored with new text later.] +xStatus zostanie wyczyszczony przed zmianą tekstu i ustawiony na nowo później. +[Paste played music info into message window or status text] +Wklej info o odtwarzanym utworze w oknie wiadomośći lub statusie. +[If this option is "ON", XStatus doesn't depend of protocol status.] +Jeżeli ta opcja zostanie włączona, xStatus nie bedzie zależny od zmiany statusu protokołu. +[Use "Variables" plugin or not. If plugin used, you can use some transform, data and math functions. If plugin not used, work will be faster.] +Użyj pluginu "Variable" lub nie. Jeżeli użyjesz, możesz zmienić zawartość teksu o nowe funkcje. Jeżeli plugin nie zostanie użyty, plugin będzie pracował szybciej. +[Replaces "_" (underscores) globally in pasted os status text, sometimes may be useful] +Zmień "_" w wklejanym tekscie statusu na spacje. +[Check file date and time to tag updates while playing.] +Sprawdza czas utworu i aktualizuje tagi. +[Report on some errors.] +Raporty błędów. +[Try to use OLE interface to obtain more information from players. If this option is "OFF", plugin works little faster.] +Wyprubój interfejs OLE do osiagania większej liczby informacji. Jeżeli ta opcja zostanie wyłączona, plugin bedzie pracował szybciej. +[Refresh time (sec) is time to refresh music info, statistic and status messages. If zero, automatic refresh is disabled. If value greater than 499, time signify as milliseconds.] +Odświeżaj co jakiś czas (sek) info o utworze. Jeżeli zero, odświeżanie będzie wyłączone. Jeżeli wartość wyniesie 499, czas będzie znaczony w milisekundach. +[Frame template] +Szablon ramki +[Play] +Graj +[Volume Down] +Przycisz +[Volume Up] +Podgłoś +[Slider] +Sówak +[song year (date)] +rok piosenki (data) +[player window title] +tytuł okna odtwarzacza +[width, video only] +szerokość, tylko wideo +[player version] +wersja odtwarzacza +[VBR or not (empty)] +VBR lub nic (pusty) +[player version in text format] +wersja odtwarzacza w formie tekstu +[player status (stopped,playing,paused)] +status odtwarzacza (stop,gra, pauza) +[player name] +nazwa odtwarzacza +[time/length * 100%] +czas/długość * 100% +[height, video only] +wyskość, tylko wideo +[FPS (frames per second), video only] +FPS (klatek na sekundę), tylko wideo +[media file name] +nazwa pliku +[codec, video only] +kodek, tylko wideo +[Report format] +Format raportu +[\[X\]Status Title / Text] +\[X\]Opis / Tekst +[Keep 'Music' status] +Utrzymuj Status "Muzyka" +[If this option is "ON", XStatus number will not be changed, only message will be replaced by WATrack templates] +Jeżeli opcja jest włączona, numer xStatus nie zmieni się, tylko wiadomości będą zmieniane wg. szablonu WATrack +[Protocol list] +Lista protokołów +[Use Status:] +Użyj status: +[Text+Graph] +Tekst+Graf +[Use external style] +Użyj zewnętrzny styl +[Total time] +Całkowity czas +[Only if messages not used] +Tylko jeżeli wiadomość nie jest użyta +[Don't use] +Nie używaj +[If this option is "ON", you can paste music info to your message window pressing hotkey.] +Jeżeli ta opcja jest włączona, możesz wkleić info utworu w okno wiadomości. +[If this option is "ON", status text will be replaced by music info.] +Jeżeli ta opcja jest włączona, tekst statusu będzie zastąpiany wg info muzycznych. +[If this option is "ON", all plugin settings saved in ini-file. They deleted from Miranda DB. Else ini-file will be deleted.] +Jeżeli ta opcja jest włączona, wszystkie ustawienia pluginu będą zapisywane w ini, a usunięte z DB Mirandy. Inny plik INI zostanie usunięty. +[If this option is "ON", plugin will try to obtain unknown music format info from player (not all players works!)] +Jeżeli ta opcja jest włączona, plugin będzie próbował pobrać info z odtwarzacza. +[If this option is "ON", XStatus doesn't depend of ICQ's status.] +Jeżeli ta opcja jest włączona, xStatus nie zależy od statusu ICQ. +[If this option is "ON", XStatus not changed when player shutdowned.] +Jeżeli ta opcja jest włączona, xStatus nie zmieni się kiedy odtwarzacz będzie wyłączony. +[If this option is "ON", XStatus will be changed to "Music" and status text will be replaced by music info.] +Jeżeli ta opcja jest włączona, xStatus ulegnie zmianie na "Muzyka" i tekst statusu będzie zamieniony na informacje o utworze. +[Use player process injection to obtain info easier. Can provoke antivirus or firewall alarm.] +Użyj procesu implacji do łatwiejszego przechwytywania info. Może prowokować antywirus lub firewall do alarmu. +[Use this option if WATrack freeze while player running. Slower processing.] +Użyj opcji jeżeli WATrack zamarznie w czasie działania odtwarzacza. Wolniejszy proces. +[Use "Variables" plugin] +Użyj pluginu "Variables" +[Sorry, but i don't use WATrack right now!] +Przepraszam, ale WATrack nie jest teraz używany! +[bitrate] +szybkość +[comment from tag] +komentarz z tagu +[current song position (sec)] +pozycja utworu (sek) +[Error report] +Raport błędów +[Get Info from player] +Pobierz info z odtwarzacza +[media file size] +rozmiar pliku +[media file type] +typ pliku +[media file] +plik +[number of channels] +numer kanału +[samplerate] +próbnik +[song title] +nazwa utworu +[song year] +rok utworu +[stopped] +stop +[total song length (sec)] +całkowita długość utworu (sek) +[track number] +numer utworu +[Try to use OLE interface] +Próbuj użyć interfejs OLE +[player status (stopped, playing, paused)] +Status odtwarzacza (stop, gra, pauza) +[player] +odtwarzacz +["Variables" ANSI output] +"Variables" wyjście ANSI +[FPS (Frames per second)] +FPS (klatek na sekundę) +[Save settings in INI-file] +Zapisz ustawienia w INI +[VBR or not] +VBR lub nie +[video codec] +kodek wideo +[video height] +wysokość wideo +[video width] +szerokość wideo +[Show by request only] +Pokaż wg. pytania +[second line] +drugi gatunek +[Check] +Sprawdź +[artist] +artysta +[album] +album +[genre] +gatunek +[Cover file path] +okładka +[Player volume (0-15)] +Głośność odtwarzacza (0-15) +[Player homepage URL] +Strona domowa odtwarzacza +[player status (not translated)] +staus odtwarzacza (nie tłumaczona) +[Format text Info] +Info formatu tekstu +[Controls] +Reglulator +[Frame Controls] +Ramka WATrack +[Plugin Enabled] +Plugin Włączony +[Plugin Disabled] +Plugin Wyłączony +[Create Report] +Utwórz raport +[Context menu] +Menu kontekstowe +[Report file name not defined] +Nazwa pliku raportu niezdefiniowana +[Status Template] +Szablon statusu +[XStatus Title] +Nazwa xStatus +['mono' / 'stereo'] +'mono' / 'stereo' +[- "mono" / "stereo"] +- "mono" / "stereo" +[- artist] +- artysta +[- bitrate] +- szybkość +[- current song position (sec)] +- pozycja utworu (sek) +[- player version] +- wersja odtwarzacza +[- player] +- odtwarzacz +[- song title] +- nazwa utworu +[- total song length (sec)] +- całkowita długość utworu (sek) +[- track number] +- numer ścieżki +["Variables" module use] +Użyto modół "Variables" +[Acoustic] +Akustyka +[Use ICQ XStatus] +Użyj xStatus ICQ +[-default-] +-domyślny- +[Global WATrack hotkey] +Globalne WATrack hotkey +[WATrack data insert hotkey] +Umieść dane WATrack hotkey +[ListeningTo] +Teraz słucham +[Check all players] +Sprawdź wszystkie odtw. +[Status (common)] +Status (wspólny) +[Status (templates)] +Status (szablon) +[Use listening info] +Użyj informacji listening +[Set XStatus when...] +Użyj xStatus kiedy... +[any XStatus is set] +jest jakikolwiek xStatus +['Music' status is set] +status jest na 'Muzyka' +[no XStatus set (empty)] +nie ma ustawionego xStatus +[Enable Status message] +Włącz opisy statusów +[Enable XStatus message] +Włącz opisy xStatus +[Enable Tunes message] +Włącz opis Tunes +[Switch ON these modules] +Włączone moduły +[Statistic] +Statystyki +[Export text template] +Eksport szablonu tekstu +[User music info text] +Tekst informacji o muzyce +[(%artist%, %title%, %album% and %year% macros can be used only)] +(%artist%, %title%, %album% i %year% mogą być tylko użyte) +[Players list\n(F1 for note)] +Lista odtwarzaczy\n(F1 - info) +[XStatus is empty or 'Music'] +xStatus jest pusty lub 'Muzyka' +[Don't forget to enter Login and Password to use Last.fm service] +Nie zapomnij wpisać Loginu i Hasła by użyć usługi Last.fm +[Modules] +Moduły +[Emulate Multimedia keys] +Emuluj klucze multimedii +[Context Menu] +Menu kontekstowe +[Pause] +Pauza +[Basic] +Podstawowe +[Get user's Music Info] +Pokaż info o słuchanym utworze +[Prev Hovered] +Poprzedni - po najechaniu +[Prev Pushed] +Poprzedni - po naciśnięciu +[Play Hovered] +Graj - po najechaniu +[Play Pushed] +Graj - po naciśnięciu +[Pause Hovered] +Pauza - po najechaniu +[Pause Pushed] +Pauza - po naciśnięciu +[Stop Hovered] +Stop - po najechaniu +[Stop Pushed] +Stop - po naciśnięciu +[Next Hovered] +Następny - po najechaniu +[Next Pushed] +Następny - po naciśnięciu +[Volume Down Hovered] +Przycisz - po najechaniu +[Volume Down Pushed] +Przycisz - po naciśnięciu +[Volume Up Hovered] +Podgłoś - po najechaniu +[Volume Up Pushed] +Podgłoś - po naciśnięciu +[Slider Hovered] +Suwak - po najechaniu +[Slider Pushed] +Suwak - po naciśnięciu +[Disable scrobbling] +Wyłącz scrobbling
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Weather.txt b/langpacks/polish/Plugins/Weather.txt new file mode 100644 index 0000000000..2056ad1721 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/Weather.txt @@ -0,0 +1,788 @@ +;============================================================ +; File: Weather.dll +; Module: Weather +; Versions: 0.3.8.18 +;============================================================ +[Moonrise] +Księżyc - wschód +[Moonset] +Księżyc - zachód +[Brief Info] +Krótkie Info +[Webpage] +Strona WEB +[Update weather information on startup] +Aktualizacja informacji o pogodzie na starcie +[Update weather information every] +Aktualizuj informacje o pogodzie cały czas +[Consider weather info updated only when condition and temperature are changed] +Aktualizuj informacje o pogodzie tylko w razie zmiany warunków i pogody +[Remove old data when updating] +Usuwanie starych danych podczas aktualizowania +[Make the contact italic when weather alert is issued] +Wyświetl kontakt kursywą jeśli ogłoszono alarm pogodowy +[Open URLs in new browser window] +Otwieranie adresów URL w nowym oknie przeglądarki +[Modes] +Tryby +[Use weather condition as protocol status] +Ustaw warunki pogodowe jako status protokołu +[Avatar only mode] +Tylko tryb awataru +[Units] +Jednostki +[Temperature] +Temperatura +[Celsius] +Celsjusz +[Fahrenheit] +Fahrenheit +[Degree sign:] +Znak stopni: +[Wind] +Wiatr +[km] +km +[miles] +mil +[Pressure] +Ciśnienie +[Day/Month] +Dzień/Miesiąc +[No change] +Brak zmian +[2 chars] +2 znaki +[3 chars] +3 znaki +[Avatar size] +Wielkość awataru +[Do not append units to values] +Nie dodawaj jednostek do liczb +[Edit Weather Station] +Edytuj stację pogodową +[Weather Station] +Stacja pogodowa +[City name] +Nazwa miasta +[Log Information] +Informacje +[Use internal history] +Użyj wewnętrznej historii +[Use external file] +Korzystanie z zewnętrznego pliku +[Overwrite file upon update] +Zastąp plik po aktualizacji +[Path:] +Ścieżka: +[Link Settings] +Ustawienia łącza +[More Info URL] +Więcej Info +[Update Weather] +Aktualizuj prognozę +[Remove Old Data then Update] +Usuń stare dane i aktualizuj +[Brief Information] +Krótka informacja +[Read Complete Forecast] +Pokaż całą prognozę +[Weather Map] +Mapa pogodowa +[Other Options] +Inne opcje +[Set as default station] +Ustaw jako domyślną stacje +[Disable automatic update for this station] +Wyłącz automatyczną aktualizację dla tej stacji +[Disable PopUp for this station] +Wyłącz Popup dla tej stacji +[PopUp Options] +Opcje Popup +[Popup only when condition changes] +Tylko przy zmianie warunków +[Popup Actions] +Akcje Popup +[Left Click] +Lewy przycisk +[Right Click] +Prawy przycisk +[Popup Delay] +Opóźnienie Popup +[Popup Text] +Tekst popupu +[Popup Title] +Tytuł popupu +[Updates] +Aktualizacje +[Errors] +Błędy +[Brief Info Title] +Info w tytule +[Note Text] +Zwykłe info +[Extra Text] +Dodatkowe info +[External Log] +Zew. dziennik +[History Log] +Historia +[Variable List] +Lista zmiennych +[More Variables] +Więcej zmiennych +[Sunset] +Słońce - zachód +[Feel-like] +Odczuwalność +[Today's Low] +Dzisiejszy niż +[Today's High] +Dzisiejszy wyż +[Sunrise] +Słońce - wschód +[Dewpoint] +Temperatura rosy +[Humidity] +Wilgotność +[Weather Protocol INI Setup] +Ustawienia INI protokołu pogody +[Install and load your weather ini file here] +Zainstaluj i wczytaj tutaj plik ini +[Weather Protocol cannot find any weather INI file stored in your computer. To setup weather INI and add weather stations, please follow the steps:] +Protokół pogody nie może znaleźć pliku INI na komputerze. Aby ustawić plik INI i dodać stacje pogodowe, wykonaj następujące kroki: +[Click here to download a weather ini file from Miranda file listing] +Kliknij tu żeby ściągnąć plik ini ze strony Mirandy +[Extract the weather ini file from archive to this directory] +Wypakuj plik ini z archiwum do tego katalogu +[Click here to load the data from the new ini file into memory] +Kliknij tutaj żeby wczytać dane z nowego pliku ini do pamięci +[Add new weather station and close this dialog] +Dodaj nową stację pogodową i zamknij to okienko +[Total INI files] +Razem plików INI +[Total memory used] +Razem używanej pamięci +[Reload INI] +Odśwież INI +[Menu] +Menu +[Dismiss PopUp] +Odrzuć Popup +[Open brief information] +Otwórz krótkie informacje +[Open complete forecast] +Otwórz kompletną prognoze +[Open weather map] +Otwórz mape pogodową +[View history] +Pokaż historię +[Open log file] +Otwórz raport pliku +[Show user menu] +Pokaż menu użytkownika +[Show user detail] +Pokaż dane użytkownika +[To old setting] +Do poprzednich ustawień +[To default] +Do domyślnych +[Weather Condition Changed] +Warunki pogodowe uległy zmianie +[Weather Alert Issued] +Ogłoszone alarmy pogodowe +[Invalid ID format, missing \"/\" (10)] +Nieprawidłowy format ID, brakuje \"/\" (10) +[Invalid service (11)] +Nieprawidłowy serwis (11) +[Invalid station (12)] +Nieprawidłowa stacja (12) +[Weather service ini for this station is not found (20)] +Nie odnaleziono stacji dla usługi pogoda INI (20) +[Netlib error - check your internet connection (30)] +Błąd Netlib - sprawdź połączenie internetowe (30) +[Empty data is retrieved (40)] +Zwrócono puste dane (40) +[Document not found (42)] +Nie znaleziono dokumentu (42) +[Document too short to contain any weather data (43)] +Dokument jest za krótki żeby przechowywać dane pogodowe (43) +[Unknown error (99)] +Nieznany błąd (99) +[HTTP Error: No content (204)] +Błąd HTTP: Brak zawartości (204) +[HTTP Error: Data moved (301)] +Błąd HTTP: Przeniesiono dane (301) +[HTTP Error: Use proxy (305)] +Błąd HTTP: Użyj proxy (305) +[HTTP Error: Temporary redirect (307)] +Błąd HTTP: Tymczasowe przekierowanie (307) +[HTTP Error: Bad request (400)] +Błąd HTTP: Nieprawidłowe żądanie (400) +[HTTP Error: Unauthorized (401)] +Błąd HTTP: Brak autoryzacji (401) +[HTTP Error: Payment required (402)] +Błąd HTTP: Wymagana opłata (402) +[HTTP Error: Forbidden (403)] +Błąd HTTP: Brak dostępu (403) +[HTTP Error: Not found (404)] +Błąd HTTP: Nie znaleziono (409) +[HTTP Error: Method not allowed (405)] +Błąd HTTP: Niedozwolona metoda (405) +[HTTP Error: Proxy authentication required (407)] +Błąd HTTP: Wymagana autoryzacja proxy (407) +[HTTP Error: Gone (410)] +Błąd HTTP: Zniknął (usunięto) (410) +[HTTP Error: Internal server error (500)] +Błąd HTTP: Wewnętrzny błąd serwera (500) +[HTTP Error: Bad gateway (502)] +Błąd HTTP: Zła bramka (502) +[HTTP Error: Service unavailable (503)] +Błąd HTTP: Usługa niedostępna (503) +[HTTP Error: Gateway timeout (504)] +Błąd HTTP: Przekroczono czas oczekiwania bramki (504) +[%c\nTemperature: %t\nFeel-Like: %f\nPressure: %p\nWind: %i %w\nHumidity: %m\nDew Point: %e\nVisibility: %v\n\nSun Rise: %r\nSun Set: %y\n\n5 Days Forecast:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5]] +%c\nTemperatura: %t\nOdczuwalne: %f\nCiśnienie: %p\nWiatr: %i %w\nWilgotność: %m\nPunkt rosy: %e\nWidoczność: %v\n\nWschód Słońca: %r\nZachód Słońca: %y\n\nPogoda na 5 dni:\n%[Pogoda na dzień 1]\n%[Pogoda na dzień 2]\n%[Pogoda na dzień 3]\n%[Pogoda na dzień 4 4]\n%[Pogoda na dzień 5] +[Feel-Like: %f\nPressure: %p\nWind: %i %w\nHumidity: %m\nDew Point: %e\nVisibility: %v\n\nSun Rise: %r\nSun Set: %y\n\n5 Days Forecast:\n%[Forecast Day 1]\n%[Forecast Day 2]\n%[Forecast Day 3]\n%[Forecast Day 4]\n%[Forecast Day 5]] +Odczuwalne: %f\nCiśnienie:%p\nWiatr: %i %w\nWilgotność: %m\nPunkt rosy: %e\nWidoczność: %v\n\nWschód słońca: %r\nZachód słońca: %y\n\nPogoda na 5 dni:\n%[Pogoda na dzień 1]\n%[Pogoda na dzień 2]\n%[Pogoda na dzień 3]\n%[Pogoda na dzień 4]\n%[Pogoda na dzień 5] +[Weather Condition for %n as of %u] +Warunki pogodowe dla %n na %u +[%c, %t (feel-like %f) Wind: %i %w Humidity: %m] +%c, %t (odczuwalne %f) Wiatr: %i %w Wilgotność: %m] +[%n at %u: %c, %t (feel-like %f) Wind: %i %w Humidity: %m] +%n na %u: %c, %t (odczuwalne %f) Wiatr: %i %w Wilgotność: %m +[%c, %t\nToday: High %h, Low %l] +%c, %t\nDzisiaj: Wyż %h, Niż %l +[Current weather information for %s.] +Aktualne informacje o pogodzie dla miejscowości %s. +[%s is now the default weather station] +%s jest obecnie domyślną stację meteo +[Weather Protocol] +Protokół pogodowy +[Please try again after weather update is completed.] +Proszę spróbować ponownie po aktualizacji pogody. +[<Enter station name here>] +<Wpisz nazwę stacji tutaj> +[<Enter station ID here>] +<Wpisz ID stacji tutaj> +[Weather condition was not logged.] +Nie zarejestrowano sytuacji pogodowej. +[The URL for complete forcast have not been set. You can set it from the Edit Settings dialog.] +Nie ustawiono adresu strony z kompletną prognozą. Możesz go ustawić w okienku edycji ustawień. +[The URL for weather map have not been set. You can set it from the Edit Settings dialog.] +Nie ustawiono adresu mapy pogodowej. Możesz go ustawić w okienku edycji ustawień. +[Get city name from ID] +Pobierz nazwę miasta od ID +[Weather INI information] +Informacja pogodowa INI +[View webpage] +Pokaż strone internetową +[Reset to default] +Domyślne ustawienia +[Text Files] +Pliki tekstowe +[<unknown time>] +<nieznany czas> +[<Error>] +<Błąd> +[HTTP Error %i] +Błąd HTTP %i +[<Enter city name here>] +<Wpisz nazwę miasta tutaj> +[Error when obtaining data: %s] +Błąd podczas odczytywania danych: %s +[Weather HTTP connections] +Połączenie HTTP +[Update Disabled] +Aktualizacja wyłączona +[View Log] +Pokaż raport +[Update with Clear] +Aktualizacja z czyszczeniem +[View Brief] +Pokaż krótko +[View Complete] +Pokaż całkowicie +[Weather Update] +Aktualizuj pogode +[Popup] +Popup +[No Popup] +Brak Popup +[Edit Settings] +Edytuj ustawienia +[The corresponding INI file for "%s" is not found.] +Zgodny plik INI dla \"%s\" nie został znaleziony. +[Weather INI information for "%s":] +Inofrmacja pogodowa INI dla \"%s\": +[Internal Name:] +Nazwa krajowa: +[INI Version:] +Wersja INI: +[File Name:] +Nazwa pliku: +[Item Count:] +Pozycja liczy: +[Memory Used:] +Pamięć używana: +[Here is a list of custom variables that are currently available] +Poniżej znajduje się lista niestandardowych zmiennych, które są obecnie dostępne +[No update data file is found. Please check your Plugins\\Weather directory.] +Nie znaleziono plików aktualizacji. Proszę sprawdzić folder Plugins\\Weather. +[Invalid ini format for: %s] +Niepoprawny format INI dla: %s +[All update data has been reloaded.] +Wszystkie aktualizacje danych zostały przeładowane. +[%c\tcurrent condition\n%d\tcurrent date\n%e\tdewpoint\n%f\tfeel-like temp\n%h\ttoday's high\n%i\twind direction\n%l\ttoday's low\n%m\thumidity\n%n\tstation name\n%p\tpressure\n%r\tsunrise time\n%s\tstation ID\n%t\ttemperature\n%u\tupdate time\n%v\tvisibility\n%w\twind speed\n%y\tsun set] +%c\tstan obecny\n%d\taktualna data\n%e\tpunkt rosy\n%f\todczuwalna temp.\n%h\tdzisiejszy wyż\n%i\tkierunek wiatru\n%l\tdzisiejszy niż\n%m\twilgotność\n%n\tnazwa stacji\n%p\tciśnienie\n%r\twchód słońca\n%s\tID stacji\n%t\ttemperatura\n%u\tczas aktualizacji\n%v\twidoczność\n%w\tprędkość wiatru\n%y\tzachód słońca +[Weather Protocol Text Preview] +Podgląd tekstu protokołu pogody +[This is the name of the city] +To jest nazwa miasta +[Here is a short weather description] +Oto krótki opis pogody +[%[..]\tcustom variables] +%[..]\twłasne zmienne +[Station ID] +ID stacji +[Auto Update Enabled] +Auto aktualizacja włączona +[Auto Update Disabled] +Auto aktualizacja wyłączona +[Disable &weather notification] +Wyłącz powiadomienie o pogodzie +[Enable &weather notification] +Włącz powiadomienie o pogodzie +[Enable/Disable Weather Update] +Włącz/Wyłacz aktualizacje pogodowe +[Weather Notification] +Powiadomienie o pogodzie +[Display in a frame] +Ekran w ramce +[Unable to retrieve weather information for %s] +Nie można pobrać informacji o pogodzie dla %s +[Current condition for %n] +Aktualny stan dla %n +[Last update on: %u] +Ostatnia aktualizacja: %u +[Variable] +Zmienna +[Retrieving new data, please wait...] +Pobieranie nowych danych, proszę czekać... +[More Info] +Więcej Info +[No information available.\nPlease update weather condition first.] +Brak informacji.\nZaktualizuj informacje o warunkach pogodowych. +[Data Not Available] +Dane niedostępne +[&Local Time] +Czasu lokalnego +[N] +Północny +[W] +Zachodni +[S] +Południowy +[E] +Wschodni +[NW] +Północno-zachodni +[NE] +Północno-wschodni +[SW] +Południowo-zachodni +[SE] +Południowo-wschodni +[NNW] +Północny północny zachód +[NNE] +Północny północny wschód +[SSW] +Południowy południowy zachód +[SSE] +Południowy południowy wschodni +[ENE] +Wschodni północny wschód +[WSW] +Zachodni południowy zachodni +[WNW] +Zachodni północny zachodni +[ESE] +Wschodni południowy zachodni +[North] +Północny +[East] +Wschodni +[South] +Południowy +[West] +Zachodni +[Northwest] +Północny zachód +[Northeast] +Północny wschód +[Southwest] +Południowy zachód +[Southeast] +Południowy wschód +[North Northwest] +Północny północny zachód +[North Northeast] +Północny północny wschód +[South Southwest] +Południowy południowy zachód +[South Southeast] +Południowy południowy wschód +[East Northeast] +Wschodni północny wschodni +[West Southwest] +Zachodni południowy zachodni +[West Northwest] +Zachodni północny zachodni +[East Southeast] +Wschodni południowo wschodni +[Waxing Crescent] +Dąży do pierwszej kwadry +[New Moon] +Nów +[First Quarter] +Pierwsza kwadra +[Waxing Gibbous] +Poszerzony Księżyc +[Full Moon] +Pełnia +[Waning Gibbous] +Garbaty Księżyc +[Last Quarter] +Ostatnia kwadra +[Waning Crescent] +Dąży do nowiu +[Update All Weather] +Aktualizuj całą pogodę +[Remove Old Data then Update All] +Unuń stare dane po aktualizacji +[Frame Font] +Tekst ramki +[Frame Title Font] +Tekst tytułu ramki +[Condition] +Stan +[Moon] +Księżyc +[Wind Direction] +Kierunek wiatru +[Wind Direction DEG] +Kierunek wiatru DEG +[Wind Speed] +Prędkość wiatru +[Forecast Day 1] +Prognoza, na +[Forecast Day 2 Day] +Prognoza, dzień 2 +[Forecast Day 3 Day] +Prognoza, dzień 3 +[Forecast Day 4 Day] +Prognoza, dzień 4 +[Forecast Day 5 Day] +Prognoza, dzień 5 +[Forecast Day 6 Day] +Prognoza, dzień 6 +[Forecast Day 2] +Prognoza na +[Forecast Day 3] +Prognoza na +[Forecast Day 4] +Prognoza na +[Forecast Day 5] +Prognoza na +[Forecast Day 6] +Prognoza na +[Feel] +Odczówalna +[Wind Gusts] +Wiart +[Pressure Tendency] +Tendęcja ciśnienia +[Precipitation] +Opady +[Local Time] +Czas lokalny +[Heat Index] +Indeks ciepła +[Forecast Day 1 Condition] +Prognoza, dzień 1 Stan +[Forecast Day 2 Condition] +Prognoza, dzień 2 Stan +[Forecast Day 3 Condition] +Prognoza, dzień 3 Stan +[Forecast Day 4 Condition] +Prognoza, dzień 4 Stan +[Forecast Day 5 Condition] +Prognoza, dzień 5 Stan +[Forecast Day 1 Date] +Prognoza, dzień 1 Data +[Forecast Day 2 Date] +Prognoza, dzień 2 Data +[Forecast Day 3 Date] +Prognoza, dzień 3 Data +[Forecast Day 4 Date] +Prognoza, dzień 4 Data +[Forecast Day 5 Date] +Prognoza, dzień 5 Data +[Forecast Day 1 Day] +Prognoza, dzień 1 +[Forecast Day 2 Day] +Prognoza, dzień 2 +[Forecast Day 3 Day] +Prognoza, dzień 3 +[Forecast Day 4 Day] +Prognoza, dzień 4 +[Forecast Day 5 Day] +Prognoza, dzień 5 +[Forecast Day 1 High] +Prognoza, dzień 1 Temp. max. +[Forecast Day 2 High] +Prognoza, dzień 2 Temp. max. +[Forecast Day 3 High] +Prognoza, dzień 3 Temp. max. +[Forecast Day 4 High] +Prognoza, dzień 4 Temp. max. +[Forecast Day 5 High] +Prognoza, dzień 5 Temp. max. +[Forecast Day 1 Low] +Prognoza, dzień 1 Temp. min. +[Forecast Day 2 Low] +Prognoza, dzień 2 Temp. min. +[Forecast Day 3 Low] +Prognoza, dzień 3 Temp. min. +[Forecast Day 4 Low] +Prognoza, dzień 4 Temp. min. +[Forecast Day 5 Low] +Prognoza, dzień 5 Temp. min. +[Forecast Day 1 Night Condition] +Prognoza, noc 1 Stan +[Forecast Day 2 Night Condition] +Prognoza, noc 2 Stan +[Forecast Day 3 Night Condition] +Prognoza, noc 3 Stan +[Forecast Day 4 Night Condition] +Prognoza, noc 4 Stan +[Forecast Day 5 Night Condition] +Prognoza, noc 5 Stan +[Forecast Day 1 Night High] +Prognoza, noc 1 Temp. max. +[Forecast Day 2 Night High] +Prognoza, noc 2 Temp. max. +[Forecast Day 3 Night High] +Prognoza, noc 3 Temp. max. +[Forecast Day 4 Night High] +Prognoza, noc 4 Temp. max. +[Forecast Day 5 Night High] +Prognoza, noc 5 Temp. max. +[Forecast Day 1 Night Low] +Prognoza, noc 1 Temp. min. +[Forecast Day 2 Night Low] +Prognoza, noc 2 Temp. min. +[Forecast Day 3 Night Low] +Prognoza, noc 3 Temp. min. +[Forecast Day 4 Night Low] +Prognoza, noc 4 Temp. min. +[Forecast Day 5 Night Low] +Prognoza, noc 5 Temp. min. +[Forecast Day 1 Night Precipitation] +Prognoza, noc 1 Opady +[Forecast Day 2 Night Precipitation] +Prognoza, noc 2 Opady +[Forecast Day 3 Night Precipitation] +Prognoza, noc 3 Opady +[Forecast Day 4 Night Precipitation] +Prognoza, noc 4 Opady +[Forecast Day 5 Night Precipitation] +Prognoza, noc 5 Opady +[Forecast Day 1 Night Precipitation] +Prognoza, noc 1 Opady +[Forecast Day 1 Night Text] +Prognoza, noc 1 +[Forecast Day 2 Night Text] +Prognoza, noc 2 +[Forecast Day 3 Night Text] +Prognoza, noc 3 +[Forecast Day 4 Night Text] +Prognoza, noc 4 +[Forecast Day 5 Night Text] +Prognoza, noc 5 +[Forecast Day 1 Night Wind Direction] +Prognoza, noc 1 Wiatr - kierunek +[Forecast Day 2 Night Wind Direction] +Prognoza, noc 2 Wiatr - kierunek +[Forecast Day 3 Night Wind Direction] +Prognoza, noc 3 Wiatr - kierunek +[Forecast Day 4 Night Wind Direction] +Prognoza, noc 4 Wiatr - kierunek +[Forecast Day 5 Night Wind Direction] +Prognoza, noc 5 Wiatr - kierunek +[Forecast Day 1 Night Wind Speed] +Prognoza, noc 1 Wiatr - szybkość +[Forecast Day 2 Night Wind Speed] +Prognoza, noc 2 Wiatr - szybkość +[Forecast Day 3 Night Wind Speed] +Prognoza, noc 3 Wiatr - szybkość +[Forecast Day 4 Night Wind Speed] +Prognoza, noc 4 Wiatr - szybkość +[Forecast Day 5 Night Wind Speed] +Prognoza, noc 5 Wiatr - szybkość +[Forecast Day 1 Precipitation] +Prognoza, dzień 1 Opady +[Forecast Day 2 Precipitation] +Prognoza, dzień 2 Opady +[Forecast Day 3 Precipitation] +Prognoza, dzień 3 Opady +[Forecast Day 4 Precipitation] +Prognoza, dzień 4 Opady +[Forecast Day 5 Precipitation] +Prognoza, dzień 5 Opady +[Forecast Day 1 Text] +Prognoza, dzień 1 +[Forecast Day 2 Text] +Prognoza, dzień 2 +[Forecast Day 3 Text] +Prognoza, dzień 3 +[Forecast Day 4 Text] +Prognoza, dzień 4 +[Forecast Day 5 Text] +Prognoza, dzień 5 +[Forecast Day 1 Wind Direction] +Prognoza, dzień 1 Wiatr - kierunek +[Forecast Day 2 Wind Direction] +Prognoza, dzień 2 Wiatr - kierunek +[Forecast Day 3 Wind Direction] +Prognoza, dzień 3 Wiatr - kierunek +[Forecast Day 4 Wind Direction] +Prognoza, dzień 4 Wiatr - kierunek +[Forecast Day 5 Wind Direction] +Prognoza, dzień 5 Wiatr - kierunek +[Forecast Day 1 Wind Speed] +Prognoza, dzień 1 Wiatr - szybkość +[Forecast Day 2 Wind Speed] +Prognoza, dzień 2 Wiatr - szybkość +[Forecast Day 3 Wind Speed] +Prognoza, dzień 3 Wiatr - szybkość +[Forecast Day 4 Wind Speed] +Prognoza, dzień 4 Wiatr - szybkość +[Forecast Day 5 Wind Speed] +Prognoza, dzień 5 Wiatr - szybkość +[[weather.dll] Condition] +[weather.dll] Kondycja +[[weather.dll] Humidity] +[weather.dll] Wilgotność +[[weather.dll] Max/Min temperature] +[weather.dll] Maks/Min temperatura +[[weather.dll] Moon] +[weather.dll] Faza księżyca +[[weather.dll] Pressure] +[weather.dll] Ciśnienie] +[[weather.dll] Sunrise] +[weather.dll] Wschód słońca +[[weather.dll] Sunset] +[weather.dll] Zachód słońca +[[weather.dll] Temperature] +[weather.dll] Temperatura +[[weather.dll] Update time] +[weather.dll] Czas aktualizacji +[[weather.dll] UV Index] +[weather.dll] Promieniowanie UV +[[weather.dll] Visibility] +[weather.dll] Widoczność +[[weather.dll] Wind] +[weather.dll] Wiatr +[Last message] +Ostatnia wiadomość +[Do not display fractional values] +Nie wyświetlaj ułamkowych wartości +[Day] +Dzień +[Night] +Noc +[Author] +Autor +[File Version] +Wersja pliku +[INI Version] +Wersja INI +[Display Name] +Wyświetlana nazwa +[File Name] +Nazwa pliku +[Steady] +Stały +[Sunday] +Niedziela +[Monday] +Poniedziałek +[Tuesday] +Wtorek +[Wednesday] +Środa +[Thursday] +Czwartek +[Friday] +Piątek +[Saturday] +Sobota +[Retrieve weather information and display them in your contact list] +Pobiera informacje o pogodzie i wyświetla je na liście kontaktów + +;===============Warunki pogodowe=============== + +[# Weather Sunny 1 #] +Rozpogodzenia +[# Weather Sunny 2 #] +Przejaśnienia +[# Weather Sunny 3 #] +Przewaznie slonecznie +[# Weather Sunny 4 #] +Slonecznie, bezchmurnie +[# Weather Sunny 5 #] +Pogodnie +[# Weather Sunny 6 #] +Przejasnienia +[# Weather Sunny 6 #] +bezchmurnie +[# Weather Partly Cloudy 1 #] +Umiarkowane zachmurzenie +[# Weather Partly Cloudy 2 #] +Pogodnie, Rozwoj Chmur +[# Weather Partly Cloudy 3 #] +Niewielkie zachmurzenie +[# Weather Partly Cloudy 4 #] +Przewaznie bezchmurnie +[# Weather Cloudy 1 #] +Duze zachmurzenie +[# Weather Cloudy 2 #] +Pochmurno +[# Weather Rain 1 #] +Mozliwe Opady Przelotne +[# Weather Rain 2 #] +Okresami deszcz +[# Weather Rain 3 #] +Deszcz przelotny +[# Weather Rain Shower 1 #] +Slaba mzawka +[# Weather Snow 1 #] +zamiec +[# Weather Snow Shower 1 #] +okresami snieg +[# Weather Snow Shower 2 #] +okresami slaby snieg +[# Weather Snow Shower 3 #] +mozliwy przelotny snieg +[# Weather Lightning 1 #] +Mozliwe burze +[# Weather Lightning 2 #] +Ulewy/burze +[# Weather Lightning 3 #] +wichura +[# Weather Fog 1 #] +Mgla +[# Weather Fog 2 #] +zamglenia
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/XFire.txt b/langpacks/polish/Plugins/XFire.txt new file mode 100644 index 0000000000..16a4228472 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/XFire.txt @@ -0,0 +1,330 @@ +;============================================================ +; File: XFire.dll +; Module: XFire protocol +; Versions: 0.1.7.10 +;============================================================ +[Error during xfire_games Update.] +Błąd podczas aktualizacji xfire_games. +[Error during Icons.dll Update.] +Błąd podczas aktualizaji Icons.dll. +[Miranda XFire Protocol Plugin] +Protokół xFire +[There is a new Icons.dll online, do you want to update now?] +Dostępny jest nowy Icons.dll, czy chcesz zaktualizować teraz? +[XFire Protocol] +Protokół xFire +[XFire Protocol Plugin by dufte [Built: Nov 22 2008 01:15:47]] +Protokół xFire by defte +[Games] +Gry +[Game:] +Gra: +[Features] +Cechy +[Loginname:] +Login: +[You can only change your nick, if you are connected to Xfire.] +Możesz zmienić nick, jeśli jesteś połączony z siecią xFire. +[Proxy settings] +Opcje proxy: +[Use proxy] +Użyj proxy +[Enter your HTTP Proxy here. SOCKS4/5 are currently not supported.] +Wpisz swój proxy HTTP. SOCKS4/5 nie jest obslugiwany. +[Current Protocolversion:] +Wesja protokolu: +[Gamedetection] +Wykrywanie gier +[Disable game detection] +Wyłącz wykrywanie gier +[Disable popups when ingame] +Wyłącz popupy kiedy gram +[Disable sound events when ingame] +Wyłącz dźwięki kiedy gram +[Enable server IP/Port detection] +Włącz wykrywanie IP/Portu serwera +[Enable TeamSpeak2/Ventrilo detection] +Włącz wykrywanie TeamSpeak2/Ventrilo +[Scan for games on every Miranda start] +Skanuj gry podczas włączania Mirandy +[Use TSRemote.dll to get teamspeak server info] +Użyj TSRemote.dll aby dostać info serwera teamspeak +[No custom away message] +Wyłącz opis w trybie Zaraz Wracam +[Disable Avatars] +Wyłącz Awatary +[Don't automatically create clan groups] +Nie twórz automatycznie grup klanowych +[GameServerQuery support] +Wsparcie GameServerQuery +[No Ip/Port in StatusMsg] +Brak IP/Portu w opisie +[Show usernames only] +Pokazuj tylko imiona +[Use Online status for unsupported global statuses] +Użyj statusu Połączony dla nieobsługiwanych globalnych statusów +[Automatically update xfire_games.ini (pro-laming.de)] +Automatycznie aktualizuj xfire_games.ini (pro-laming.de) +[Download missing game icons from Xfire website] +Pobierz brakujące ikonki gry ze strony xFire +[Use alternate way for Avatar download] +Użyj alteranatywnego sposobu pobierania awatarów +[Dialog / Icon Options *] +Dialog / Ikony - Opcje +[Display Error and Infomessage:] +Pokaż błąd i informacje: +[Messagebox] +Skrzynka wiadomości +[Blocklist / Games] +Lista zablokowanych / Gry +[Blocked User List] +Lista zablokowanych +[This list contains all your blocked Xfire users. You can remove one, if you wanna allow him to send you a friend request.] +Ta lista pokazuje twoich wszystkich zablokowanych użytkowników. Możesz usunąc osobe z listy aby móc z nim porozmawiać. +[You can simply block someone, if you right click on his friend request in clist and choose Block User ...] +Możesz łatwo blokować osoby, kiedy klikniesz PPM na znajomego na liscie i wybierając opcje Zablokuj Kontakt ... +[This file is used for the game search, game detection and gameid resolving. It contains all xfire supported games.] +Ten plik zostaje użyty do poszukiwania gier. +[This file contains all original game icons. You can also activate the option for icon downloading, if you dont have it.] +Ten plik posiada wszystkie orginalne ikonki gier. Możesz również aktywować opcje pobierania dodatkowych ikon. +[Be sure you put these files in following folder:] +Upewnij się że pliki znajdują się w folderze: +[Setup your Games...] +Konfiguruj moje gry... +[StatusMsg] +Opis +[Change the status to occupied] +[Add a new game ...] +Dodaj nową grę... +[With this feature, following status message will be set on your other protocol plugins, if you are ingame. So your other buddy's can also see what you play. It will also change the status to occupied, if this option is enabled.] +Kiedy grasz w jakąś grę i chcesz pokazać komuś w co grasz, zaznacz tą opcję, ustawi ona w opisie dane na temat w co w tej chwili grasz. Możesz również zmienić automatycznie status kiedy grasz. +[The status message and status will be reset, if you close the game.] +Opis zmieni się kiedy zresetujesz grę lub ją zamkniesz. +[Following Variables are available: %myxfiregame%, %myxfirevoice%, %myxfireserverip%, %myxfirevoiceip%] +Dostępne zmienne: %myxfiregame%, %myxfirevoice%, %myxfireserverip%, %myxfirevoiceip% +[* Variables plugin needed] +* Wymagany plugin Variables +[The changes you have made require you to reconnect to the XFire network before they take effect] +Nowe ustawienia będą dostępne po ponownym połączeniu się do xFire +[The protocol version is too old. Changed current version from %d to %d. You can reconnect now.] +Wersja protokołu jest za stara. Zmieniono aktualną wersję z %d do %d. Możesz ponownie się połączyć. +[Games found:%s%s] +Znalezione gry:%s%s +[Block U&ser ...] +Zablokowani... +[Join &Voice ...] +Dołącz do rozmowy... +[Play this Game ...] +Graj... +[Join &Game ...] +Dołącz do Gry... +[Cop&y Voice Server Address and Port] +Kopiuj Adres/Port serwera głosowego +[XFire &Clan Site] +Strona Klanu xFire +[C&opy Server Address and Port] +Kopiuj Adres/Port Serwera +[&My XFire Online Profile] +Mój Profil Online xFire +[&Rescan my Games ...] +Przeskanuj ponownie moje Gry +[&Setup my Games ...] +Konfiguruj moje gry ... +[&XFire Online Profile] +Profil xFire Online +[Remove F&riend ...] +Usuń znajomego +[Do you really want delete your friend %s?] +Czy na pewno chcesz usunąć znajomego %s? +[Automatically Detect] +Automatycznie wykrywaj +[Never Detect] +Nigdy nei wykrywaj +[Manuel Setup] +Manualna konfiguracja +[Disable avatars] +Wyłącz awatary +[Browse ...] +Przeglądaj... +[Hide yourself in buddylist] +Ukryj mnie na liście +[Dont display game search results] +Nie wyświetlaj rezultatów wyszukiwania +[Gameicon:] +Ikona Gry: +[Voiceicon:] +Głosowa Ikona +[Unable to connect to XFire.] +Nie można podłączyć się do xFire +[XFire Options] +Opcje xFire +[Start game] +Zacznij grę +[Setup your Games ...] +Konfiguracja gier... +[Voicechat] +Głosowy chat +[Userdetails] +Dane kontaktu +[Dont display game search status window] +Nie pokazuj okna wyszukiwania gier +[Searching games ...] +Poszukiwanie gier... +[Display popup, if someone start a game] +Pokaż popup kiedy ktoś z listy zacznie grać +[Automatically update icons.dll (pro-laming.de)] +Automatycznie aktualizuj Icons.dll (pro-laming.de) +[No backup on update] +Nie twórz kopii zapasowej po aktualizacji +[Automatically scan for games:] +Automatycznie skanuj w poszukiwaniu gier: +[On every start] +Przy każdym starcie +[Main group for clan groups:] +Główna grupa dla grupy klanowej: +[Note: You can only change these settings, if you are connected to Xfire.] +Info. Aby zmienić ustawienia protokołu musisz się połączyć. +[Show nicknames when available] +Pokazuj nicki jeśli dostępne +[Show my friends] +Pokazuj moim znajomym +[Show on my profile and miniprofile] +Pokazuj w moim profilu i miniprofilu +[Show my game server data] +Pokazuj dane serwera mojej gry +[Show my voice chat server to my friends] +Pokazuj serwer rozmów głosowych znajomym +[Show people when I type to them] +Pokazuj powiadomienie o pisaniu +[Automatically reconnect on protocol version changes] +Automatycznie połącz po zmianie wersji protokołu +[Background updating] +Aktualizuj w tle +[Dont detect this game as running] +Nie wykrywaj tej gry gdy jest uruchomiona +[Dont set status message for other protocols] +Nie ustawiaj statusu dla innych protokołów +[Account options] +Opcje konta +[Game Status] +Status gry +[Other Activity] +Inne czynności +[Show friends of my friends] +Pokazuj znajmomym moich znajomych +[Remove friend of friend buddies from database] +Usuń znajomego z bazy danych +[Main group for Friends of Friends:] +Główna grupa dla znajomych: +[&Activity Report] +Raporty aktywności +[Change the status to occupied or dnd] +Zmień status na Zajęty lub Niedostępny +[Lost Password?] +Przypomnij hasło +[Create a new Xfire account on website] +Utwórz nowe koto xFire na stronie www +[Don't move friends to clan groups] +Nie przenoś znajomych do grupy klanowej +[Advanced #1 (ICQ X-Status)] +Zaawansowane #1 (ICQ X-Status) +[Login failed.] +Logowanie nieudane. +[The protocol version is too old.] +Wersja protokołu jest za stara. +[Someone loged in with your account.disconnect.] +Ktoś zalogował się na twoje konto. Rozłączono. +[XFire does not support offline messaging!] +xFire nie wspiera pisania offline +[No Loginname is set!] +Nie ustawiono loginu! +[No Password is set!] +Nie ustawiono hasła! +[Found %i Games!%s%s] +Znaleziono %i Gry!%s%s +[Playing] +Gra +[Add me to your friends list.] +Dodaj mnie do swojej listy znajomych. +[Disable XFire MessageBox] +Wyłącz okno komunikatów xFire +[Switch to Online instead of AFK on non supported Globalstatuses] +Przełącz do Dostępnego zamiast do AFK na nie obsługiwanym Globalstatuses +[Icon Options *] +Opcje Ikon * +[ComboBox] +Podwójne okno +[* requires Miranda restart] +* wymaga restartu Mirandy +[Dont create automatically Clangroups] +Nie twórz automatycznie ClanGroups +[XFire Username:] +Nazwa użytkownika xFire: +[XFire Nick:] +Ksywka xFire: +[Game] +Gra +[Dont show in start menu] +Nie pokazuj w menu startu +[Extra Command Line Parametrs:] +Parametry: +[Prefer dnd when it is available] +Preferuj nie przeszkadzać jeśli możliwe +[Add new game] +Dodaj grę +[Extra Command Line Parameters:] +Parametry komend: +[Last game: %s playtime: %.2d:%.2d:%.2d] +Ostatnio uruchomiona: %s grano: %.2d:%.2d:%.2d +[xfirebstartgame] +xfirebstartgame +[Buddy start a game] +Znajomy zaczyna grać +[Please wait ...] +Proszę czekać ... +[(manual added)] +(dodano ręcznie) +[Edit ...] +Edytuj ... +[New supported Games:] +Nowe wsparcie gier: +[There is a new XFire Gamelist online, do you want to update now?] +Znaleziono nową liste gier xFire, czy chcesz ją zaktualizować? +[New xfire_games.ini] +Nowy xfire_games.ini +[The xfire_games.ini was updated.] +Plik xfire_games.ini został zaktualizowany. +[Add Game] +Dodaj grę +[Add a new game] +Dodaj nową grę +[Game name:] +Nazwa gry: +[Game exe:] +Plik exe gry: +[Launcher exe (optional):] +Plik exe wczytujący grę (opcjonalnie): +[Game id:] +ID gry: +[Send game id:] +Wyślij ID gry: +[Statusmessage for Xfire, if this game will be started:] +Opis statusu dla xFire, jeżeli gra będzie uruchomiona: +[Supported Games] +Wspierane gry +[Custom game] +Ręcznie dodane gry +[Dont automatically create clan groups] +Nie twórz autamatycznie grup klanowych +[Dont move friends to clan groups] +Nie przenoś znajomych do grup klanowch +[Enable MBot support] +Włącz wsparcie MBot +[Dont download avatars of clan members] +Nie pobieraj awatarów od członków klanu +[Use UTF8 for messaging and nick's (beta)] +Użyj kodowania UTF-8 dla wiadomości i nicków +[Set Nickname] +Edytuj nick +[Set &Nickname] +Edytuj &nick
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/YAMN.txt b/langpacks/polish/Plugins/YAMN.txt new file mode 100644 index 0000000000..c40e614e79 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/YAMN.txt @@ -0,0 +1,299 @@ +;============================================================ +; File: YAMN.dll +; Module: Yet Another Mail Notifier +; Versions: 0.1.2.5 +;============================================================ +[%d new mail message(s), %d total] +Nowych wiadomości: %d, Łącznie: %d +[- new mail message(s)] +- nowych wiadomości E-mail +[%s : %d new mail message(s), %d total] +%s: nowych wiadomości: %d, Łącznie: %d +[ - connection error] + - błąd połączenia +[%s - %d new mail messages, %d total] +Konto: %s, Nowych wiadomości: %d, Łącznie: %d +[%s - %d new mails, %d total] +Konto: %s, Nowych wiadomości: %d, Łącznie: %d +[- new mail(s)] +- nowych wiadomości +[%s : %d new mail(s), %d total] +%s : %d nowych wiaodmości, Łącznie: %d +[%d new mail(s), %d total] +Nowych wiadomości: %d, Łącznie: %d +[No new mail, %d spam(s)] +Brak nowych wiadomości, Spam: %d +[No new mail] +Brak nowych wiadomości +[Invalid] +Niewłaściwe +[Header] +Nagłówek +[Value] +Wartość +[Run application] +Uruchom aplikację +[Delete selected] +Usuń zaznaczone +[From] +Od +[Subject] +Temat +[Date] +Data +[Do you really want to delete %d selected mails?] +Naprawdę chcesz usunąć %d zaznaczonych maili? +[Delete confirmation] +Potwierdzenie usunięcia +[Part] +Część +[Disconnected] +Rozłączony +[Found new version of account book, not compatible with this version of YAMN.] +Znaleziono nową wersję książki kont, niekompatybilną z tą wersją YAMN. +[YAMN (internal POP3) read error] +YAMN (wewnętrzny POP3) błąd odczytu +[Error reading account file. Account file corrupted.] +Błąd odczytu pliku konta. Plik konta uszkodzony. +[Memory allocation error while data reading] +Błąd alokacji pamięci podczas odczytu danych +[Reading file error. File already in use?] +Błąd odczytu pliku. Plik jest obecnie w użyciu? +[Error while copying data to disk occured. File in use?] +Błąd podczas kopiowania danych na dysk. Plik w użyciu? +[POP3 plugin- write file error] +Wtyczka POP3 - bład zapisu pliku +[Connecting to server] +Łączenie do serwera +[Entering POP3 account] +Wchodzenie na konto POP3 +[Searching for new mail] +Przeszukiwanie skrzynki +[Reading body %s] +Odczytytwanie treści %s +[Reading new mails (%d%% done)] +Odczyt nowych wiadomości (zakończono %d%% +[Deleting requested mails] +Usuwanie wybranych wiadomości +[Deleting spam] +Usuwawanie spamu +[Memory allocation error.] +Błąd alokacji pamięci. +[Account is about to be stopped.] +Konto jest zatrzymywane. +[Cannot connect to POP3 server.] +Nie można połączyć się do serwera POP3. +[Cannot allocate memory for received data.] +Nie można zaalokować pamięci dla otrzymanych danych. +[Cannot login to POP3 server.] +Nie można zalogować się do serwera POP3 +[Bad user or password.] +Zła nazwa użytkownika lub hasło. +[Server does not support APOP authorization.] +Serwer nie wspiera autoryzacji APOP +[Error while executing POP3 command.] +Błąd podczas wykonywania polecenia POP3 +[Cannot connect to server with NetLib.] +Nie można podłączć się do serwera z NetLib. +[Cannot send data.] +Nie można wysłać danych. +[Cannot receive data.] +Nie można otrzymać danych. +[OpenSSL not loaded.] +OpenSSL niezaładowany. +[Windows socket 2.0 init failed.] +Błąd inicjalizacji Windows socket 2.0. +[DNS lookup error.] +Błąd wyszukiwania DNS. +[Error while creating base socket.] +Błąd podczas tworzenia bazowego socket'u. +[Error connecting to server with socket.] +Błąd podczas łączenia do serwera za pomocą socket'u. +[Error while creating SSL structure.] +Błąd podczas tworzenia struktury SSL. +[Error connecting socket with SSL.] +Błąd łączenia socket'u z SSL. +[Server rejected connection with SSL.] +Serwer odrzucił połączenie z SSL. +[Cannot write SSL data.] +Nie można zapisać danych SSL. +[Cannot read SSL data.] +Nie można odczytać danych SSL. +[Error %d-%d-%d-%d:] +Błąd %d-%d-%d-%d: +[No account selected] +Nie zaznaczono konta +[Accounts] +Konta +[Time left to next check [s]: %d] +Czas do następnego sprawdzenia [s]: %d +[Account Test] +Test konta +[Account Test (failed)] +Test konta (nieudany) +[You have N new mails] +Masz N nowych maili +[Connection failed message] +Wiadomośc o nieudanym połączeniu +[Select executable used for notification] +Wybierz plik wykonywalny używany do powiadomienia +[Do you really want to delete this account?] +Na prawdę chcesz usunąć to konto? +[Delete account confirmation] +Potwierdzenie usunięcia konta +[Please wait while no account is in use.] +Proszę zaczekać, aż żadne konto nie będzie w użyciu. +[This is not a valid number value] +Ta wartość nie jest wartością liczbową +[Input error] +Błąd wejścia +[At least one mail notification event must be checked] +Przynajmniej jeden rodzaj powiadomienia o mailu musi być zaznaczony +[Please select application to run] +Proszę wybrać aplikację do uruchomienia +[Cannot allocate memory space for new account] +Nie można zaalokować pamięci dla nowego konta +[Memory error] +Błąd pamięci +[Installed plugins] +Zainstalowane wtyczki +[Contact:] +Kontakt: +[Check this account] +Sprawdź to konto +[Check interval [min]:] +Odstęp sprawdzania [min]: +[New mail notifications] +Zawiadomienia o nowych mailach +[Sound notification] +Zawiadomienie dźwiękowe +[Message notification] +Zawiadomienie wiadomością +[Tray icon notification] +Powiadomiaj ikoną w zasobniku +[Keyboard Flash] +Miganie klawiaturą +[Application execution:] +Wykonanie aplikacji: +[Single popup] +Jeden popup +[Multi popup] +Więcej popupów +[Use contact notification for this account] +Użyj powiadomienia kontaktu dla tego konta +[Replace nick name] +Zastąp przydomek +[Disable Events] +Wyłącz zdarzenia +[No new mail notifications] +Powiadomienie o braku nowych wiadomości E-mail +[Popup if no mail] +Popup jeśli brak maili +[Persistant message] +Powtarzająca się wiadomość +[Server:] +Serwer: +[User:] +Użytkownik: +[Default codepage:] +Domyślna strona kodowa: +[APOP auth] +Autoryzacja APOP +[Disable STLS] +Wyłącz STLS +[Startup check] +Sprawdź przy starcie +[Auto retrieve body] +Automatycznie pobierz treść +[Check from menu] +Sprawdź z menu +[Check while...] +Sprawdź, gdy... +[Connection failure notifications] +Powiadomienia o niepowodzeniu połączenia +[Sound notification if failed] +Powiadomienie dźwiękiem, gdy niepowodzenie +[Message notification if failed] +Powiadomienie wiadomością, jeśli niepowodzenie +[Tray icon notification if failed] +Powiadomienie ikoną w zasobniku, jeśli niepowodzenie +[Popup notification if failed] +Popup gdy niepowodzenie +[Reset counter] +Resetuj licznik +[Check while ...] +Sprawdź, gdy... +[Hotkey for mail check:] +Skrót dla sprawdzenia mailu: +[TopToolBar button "Check mail"] +Przycisk paska narzędzi "Sprawdź pocztę" +[YAMN General Options] +Ogólne Opcje YAMN +[Enable YAMN Main Menu (Require Restart)] +Włącz Główne Menu YAMN (Wymagany Restart) +[MailBrowser Options] +Opcje przeglądania wiaodmości +[Enable Close on Delete Button] +Włącz przycisk 'Zamknij przy Usuwaniu' +[Show long localised date] +Pokaż długi, lokalny format daty +[Don't show today's date] +Nie pokazuj dzisiejszej daty +[Date/Time Representation] +Reprezentacja daty/czasu +[Don't show seconds] +Nie pokazuj sekund +[Show YAMN as a Protocol (Require Restart)] +Pokaż YAMN jako Protokłół (Wymagany Restart) +[Mail notifier and browser for Miranda IM. Included POP3 protocol.] +Powiadamiacz i przeglądarka maili dla Mirandy. Dołączony protokół POP3. +[Check &mail (All Account)] +Sprawdź wiadomości E-mail +[Check &mail (This Account)] +Sprawdź wiadomości E-mail +[Launch application] +Włącz aplikacje +[Check mail] +Sprawdź wiadomości E-mail +[Do you also want to remove native YAMN plugins settings?] +Chcesz również usunąć natywne ustawienia wtyczki YAMN? +[YAMN uninstalling] +Deinstalacja YAMN +[YAMN: new mail] +YAMN: nowy E-mail +[YAMN: connect failed] +YAMN: połączenie nieudane +[User Name:] +Login: +[Codepage:] +Kodowanie: +[Execute Application] +Uruchom program +[Mail Notifications] +Powiadomienie +[Use custom colour] +Użyj własnych kolorów +[..s Popup duration] +.. czas trwania popupu +[Only check when ...] +Sprawdź, gdy ... +[Tray Icon] +Ikona w zasobniku +[You have N new mail messages] +Masz N nowych wiadomości E-mail +[No new mail message] +Brak nowych wiadomości E-mail +[Searching for new mail message] +Przeszukiwanie skrzynki +[YAMN] +Notyfikacja E-mail +[YAMN: new mail message] +Notyfikacja Mail: nowa wiadomość E-mail +[Launch Application] +Uruchom aplikacje +[Connect Fail] +Błąd połączenia +[Copy Selected] +Kopiuj zaznaczone +[Delete Selected] +Usuń wybrane
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Yahoo.txt b/langpacks/polish/Plugins/Yahoo.txt new file mode 100644 index 0000000000..9e7436f96b --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/Yahoo.txt @@ -0,0 +1,7 @@ +;=========================================================== +; File: yahoo.dll +; Module: Yahoo Protocol Beta/Nightly +; Versions: 0.9.26.0 +;=========================================================== +[Yahoo Protocol support via libyahoo2 library. \[Built: Jul 30 2011 18:41:05\]] +Wsparcie dla protokołu Yahoo dzięki bibliotece libyahoo2. (Utworzone: 30 czerw. 2011 18:41:05)
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/actman.txt b/langpacks/polish/Plugins/actman.txt new file mode 100644 index 0000000000..bb278fec7e --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/actman.txt @@ -0,0 +1,259 @@ +;============================================================ +; Module: actman.dll +; Plugin: ActionManager +; Versions: 0.2.0.1 +;============================================================ +[Clipboard] +Notatnik +[Contact window] +Okno kontaktu +[Text insert] +Umieść tekst +[vars] +Zmienne +[Result action] +Wynik akcji +[Window option] +Opcje okna +[Show in popup] +Pokaż w popupie +[Start hidden] +Startuj schowany +[Show in messagebox] +Pokaż w oknie +[Start maximized] +Startuj zmaksymalizowany +[Continued] +Kontynuacja +[Parallel] +Równoległy +[Insert into message] +Umieść w wiadomości +[parameter] +parametry +[Process time, ms] +Czas procesu, ms +[No Description] +Brak opisu +[Process options] +Opcje procesu +[Do not show] +Nie pokazuj +[Current path] +Obecna ścieżka +[Start normal] +Startuj normalnie +[last result] +ostatni wynik +[Link to action] +Link do akcji +[Plugin for manage hotkeys to open contact window, insert text, run program and call services] +Plugin to manager skrótów do otwierania okna kontaktu, wstawiania tekstu, uruchamiania programu i wywoływania usług +[Action manager] +Manager akcji +[Copy to] +Kopiuj do +[Paste from as] +Wklej z +[Variables (below)] +Zmienne (poniżej) +[Variables script] +Skrypt zmiennych +[Other Action groups] +Inne grupy akcji +[Operation] +Operacja +[Last result] +Ostatni wynik +[Own settings] +Własne ustawienie +[Message title] +Tytuł wiadomości +[Message text] +Tekst wiadomości +[OK, Cancel] +OK, Anuluj +[Abort, Retry, Ignore] +Przerwij, Gotów, Ignoruj +[Yes, No, Cancel] +Tak, Nie, Anuluj +[Yes, No] +Tak, Nie +[Retry, Cancel] +Gotów, Anuluj +[Result as integer] +Wynik jako liczba całkowita +[Keep Last Result] +Trzymaj ostatni wynik +[Keep handle only] +Trzymaj tylko nazwę +[Variables mark] +Zmienne znaku +[C&ancel] +A&nuluj +[Structure Editor] +Edytor struktury +[Result as structure] +Wynik jako struktura +[Pointer to bytes] +Wskaźnik do bajtów +[Pointer to words] +Wskaźnik do słowa +[Data length] +Dane dotyczące długości +['<proto>' in service name will be replaced by protocol name for contact handle in parameter] +'<proto>' w nazwie usługi zostaną zastąpione nazwą protokołu dla kontaktu obsługującego parametr +[Paste from] +Wklej z +[Service result] +Wynik usługi +[Free memory] +Wolna pamięć +[Integer] +Typ całkowity +[Append] +Dodaj +[Append data to file] +Dołączanie danych do pliku +[Choose action] +Wybierz akcje +[A&ppend] +D&odaj +[Action "$" exists, do you want to rewrite it?] +Akcja "$" istnieje, czy chcesz ją nadpisać? +[Text <last> replacing\r\nby last result\r\n\r\nText <param> replacing\r\nby parameter] +Tekst <last> zastępczy\r\nostatni wynik\r\n\r\nTekst <param> zastępczy\r\nparametr +[Text <last> replacing\r\nby last result\r\n\r\nReturns:\r\n--------\r\nOK\t= 1\r\nCANCEL\t= 2\r\nABORT\t= 3\r\nRETRY\t= 4\r\nIGNORE\t= 5\r\nYES\t= 6\r\nNO\t= 7\r\nCLOSE\t= 8] +Tekst <last> zastępczy\r\nostatni wynik\r\n\r\nPowrót:\r\n--------\r\nOK\t= 1\r\nCOFNIJ\t= 2\r\nANULUJ\t= 3\r\nGOTÓW\t= 4\r\nIGNORUJ\t= 5\r\nTAK\t= 6\r\nNIE\t= 7\r\nZAMKNIJ\t= 8 +[Don't use Variables] +Nie używaj zmiennych +[Contact list format] +Format listy kontaktów +[Active accounts only] +Tylko aktywuj konto +[Dropdown list format] +Format rozwijanej listy +[Apply format] +Zatwierdź format +[You can use %name%, %uid%, %account% and %group% macros] +Możesz użyć %name%, %uid%, %account% i %group% +[Choose Contact] +Wybierz kontakt +[Open contact window] +Otwórz okno kontaktu +[Call service] +Wywołanie usługi +[Service name] +Nazwa usługi +[Reload] +Przeładuj +[Execute program] +Uruchom program +[Start minimized] +Startuj zminimalizowany +[Program path] +Ścieżka do programu +[Insert text] +Umieść tekst +[Message window] +Okno wiadomości +[Text to insert] +Tekst do umieszczenia +[not defined] +<nie wybrano> +[Structure] +Struktura +[structure] +struktura +[number value] +wartość +[current contact] +obecny kontakt +[Program args] +Argument +[MessageBox] +Okno komunikatu +[Toolbar buttons] +Przyciski paska narzędzi +[Main menu item] +Element menu głównego +[Contact menu item] +Element menu kontaktu +[Use Variables] +Użyj zmiennych +[Signed value] +Podpisana wartość +[Parameter] +Parametr +[Manual] +Manualne +[JUMP] +SKOCZ +[BREAK] +PRZERWA +[NOP] +BRAK OPERCJI +[Use Byte array/pointer for ANSI strings\n\Use Word array/pointer for Unicode strings\n\n\$## replaces by byte with hex value ##\n\$#### replaces by word with hex value #### (for Unicode strings only)\n\n\All data length calculating in bytes] +Użyj Bajt array/pointer dla stringów ANSI\n\Użyj tablicy/wskaźnika Word dla stringów Unicode\n\n\$## zastąpione przez bajt z wartością szesnastkową ##\n\$#### zastąpione przez bajt z wartością szesnastkową #### (tylko dla stringów Unicode)\n\n\Wszystkie obliczenia długości danych w bajtach +[Event] +Zdarzenie +[New] +Nowy +[Delete] +Usuń +[Action list] +Lista akcji +[Where to use] +Użycie +[CList Modern toolbar] +Pasek zadań Clist Modern +[TabSRMM toolbar] +Pasek zadań TabSRMM +[Tray menu] +Menu w zasobniku systemowym +[Normal button tooltip] +Normalny przycisk na pasku zadań +[Pressed button tooltip] +Wciśnięty przycisk na pasku zadań +[Show only if variables return 1] +Pokaż tylko gdy wynik wynosi 1 +[Menu item name:] +Nazwa w menu: +[2 state button/item] +Podwójny przycisk +[Repeat] +Powtórz +[Repeat, times] +Powtórz, razy +[Interval] +Przedział +[Break on non-zero result] +Przerwij jeśli wynik jest inny niż 0 +[Send event on start time] +Wyślij zdarzenie w czasie startu +[Send event just once] +Wyślij zdarzenie tylko raz +[Since/after] +Od/po +[Use Actions] +Użyj akcji +[Scheduler] +Harmonogram +[Root popup:] +Źródło: +[Core Hotkey] +Skróty +[Registered actions] +Zarejestrowane akcje +[Menu icons] +Ikony menu +[Starting after] +Startuj po +[Starting from] +Startuj od +[Start immediately] +Startuj natychmiast +[Hooks] +Haki API +[Save button/item state] +Zapisz stan przycisku
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/advaimg.txt b/langpacks/polish/Plugins/advaimg.txt new file mode 100644 index 0000000000..c435197897 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/advaimg.txt @@ -0,0 +1,7 @@ +;============================================================ +; Module: advaimg.dll +; Plugin: Provides generic image services for Miranda IM +; Versions: 0.10.0.1 +;============================================================ +[Generic image services for Miranda IM] +Usługa obrazków dla Mirandy IM
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/assocmgr.txt b/langpacks/polish/Plugins/assocmgr.txt new file mode 100644 index 0000000000..1a3771d004 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/assocmgr.txt @@ -0,0 +1,93 @@ +;============================================================ +; Module: assocmgr.dll +; Plugin: File Association Manager +; Versions: 0.1.1.3 +;============================================================ +[Associations] +Powiązania +[Associations for Miranda IM] +Powiązania dla Mirandy IM +[Miranda IM and its plugins are capable to handle the following\nfile types and website links:] +Zawarte w Mirandzie IM protokoły, typy plików oraz łączy będą obsługiwane przez program: +[&Enable] +Włącz +[&Disable] +Wyłącz +[Extensions] +Rozszerzenie +[Miranda IM is run automatically when the computer is started.] +Miranda IM będzie automatycznie uruchamiana podczas startu. +[Miranda IM is not run automatically when the computer is started.] +Miranda IM nie będzie automatycznie uruchamiana podczas startu. +[ files] + pliki +[&Defaults] +Domyślne +[Only associate with Miranda IM while it is &running] +Powiąż tylko podczas działania Mirandy IM +[Associations are available] +Dostępne powiązania +[The settings can be modified later on again in Options > Services > Associations] +Opcje mogą być ustawione ponownie w Opcje -> Usługi -> Powiązania +[Registered associations for Miranda IM:] +Zarejestrowane powiązania dla Mirandy IM +[&Start Miranda IM automatically when the Computer starts (using current profile)] +Automatyczny start Mirandy IM wraz z startem Komputera (użyj bieżącego profilu) +[File Types] +Typy plików +[URLs on Websites] +Linki w przeglądarce +[AIM Link Protocol] +Powiązanie protokołu AIM +[File Association Error] +Błąd powiązań +[Gadu-Gadu Link Protocol] +Powiązanie protokołu Gadu-Gadu +[Jabber Link Protocol] +Powiązanie protokołu Jabbera +[Yahoo Link Protocol] +Powiązanie protokołu Yahoo +[MSN Link Protocol] +Powiązanie protokołu MSN +[ICQ Link Shortcut] +Powiązanie protokołu ICQ +[Xfire Link Protocol] +Powiązanie protokołu xFire +[URL Protocol] +Link protokołu +[Applications] +Aplikacje +[DefaultIcon] +Domyślne ikony +[Extension] +Rozszerzenie +[&Add to Contact List...] +Dodaj do listy kontaktów... +[Miranda IM could not open file] +Miranda IM nie mogła otworzyć pliku +[Miranda IM could not open URL] +Miranda IM nie mogła otworzyć linku +[Miranda IM Database] +Baza danych IM +[The File Association Manager Plugin can not be loaded. It requires Miranda IM %hs or later.] +Manager powiązań nie może zostać załadowany. Plugin działa w wersji %hs lub późniejszej. +[%hs files] +%hs plików +[Autostart Error] +Błąd autostartu +[EditFlags] +Edytuj flagi +[File Types Extension] +Rozszerzenie typu plików +[File Types Section Info] +Sekcja info typu plików +[Access failed:\n%.64hs(%.128s)\n%.250hs(%u)\n%.256hs (%u)] +Brak dostępu:\n%.64hs(%.128s)\n%.250hs(%u)\n%.256hs (%u) +[SupportedTypes] +Obsługiwane pliki +[Trusted Protocols] +Zaufane protokoły +[File Association Manager] +Manager powiązań protokołów +[Handles file type associations and URLs like aim, ymsgr, xmpp, wpmsg, gg, tlen.] +Obsługuje powiązania z plikami oraz linki w protokołach aim, ymsgr, xmpp, wpmsg, gg, tlen.
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/db_autobackups.txt b/langpacks/polish/Plugins/db_autobackups.txt new file mode 100644 index 0000000000..4be9902adf --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/db_autobackups.txt @@ -0,0 +1,41 @@ +;============================================================ +; File: db_autobackups.dll +; Module: DB AutoBackups +; Versions: 0.0.0.8 +;============================================================ +[Backup Profile] +Kopia zapasowa profilu +[Automatic Backups] +Automatyczne kopie zapasowe +[When Miranda starts] +Twórz podczas uruchamiania Mirandy +[When Miranda exits] +Twórz podczas wyłączania Mirandy +[Periodically:] +Twórz okresowo: +[Every:] +Twórz co: +[Number of backups to keep:] +Liczba trzymanych kopii zapasowych: +[Backup to folder:] +Zapisuj kopie do folderu: +[Disable progress bar] +Wyłącz okienko ze wskaźnikiem postępu kopiowania +[Disable Popups] +Wyłącz popupy +[Backup NOW] +Zrób TERAZ kopię +[Backup in Progress] +Tworzenie kopii zapasowej... +[Copying database file...] +Kopiowanie pliku bazy danych... +[Go to the "Customize -> Folders" to change settings] +Idź do Personalizacja -> Foldery aby zmienić ustawienia +[Site:] +Strona: +[Backup Folder] +Folder kopii zapasowych +[Database encryption] +Szyfrowanie +[DB Autobackuper default plugins for SecuredMMAP DataBase] +Standardowy plugin DB Autobackupera dla SecuredMMAP DataBase
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/dbx_mmap_sa.txt b/langpacks/polish/Plugins/dbx_mmap_sa.txt new file mode 100644 index 0000000000..9f839b0abb --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/dbx_mmap_sa.txt @@ -0,0 +1,63 @@ +;============================================================ +; File: dbx_mmap.dll, dbx_mmap_sa.dll +; Module: Miranda mmap database driver, Miranda SecuredMMAP database driver +; Versions: 0.9.26.0, 0.7.5.4 +;============================================================ +[Disk is full. Miranda will now shutdown.] +Dysk jest pełny. Miranda zostanie zamknięta. +[Database failure. Miranda will now shutdown.] +Awaria bazy danych. Miranda zostanie zamknięta. +[Database Error] +Błąd bazy danych. +[Miranda has detected corruption in your database. This corruption maybe fixed by DBTool. Please download it from http://www.miranda-im.org. Miranda will now shutdown.] +Miranda wykryła błąd w Twojej bazie danych. Może być naprawiony przez DBTool. Pobierz go http://www.miranda-im.org. Miranda zostanie zamknięta. +[Database Panic] +Panika bazy danych +[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] +System bezpieczeństwa uniemożliwia złośliwe zmiany i będzie ostrzegał przed zmianami, które nie wiadomo czy są bezpieczne. +[Set password] +Ustaw/Zmień hasło +[Save Profile As...] +Zapisz Profil w... +[Database backuped] +Kopia zapasowa utworzona +[Crypto modules not found] +Moduł szyfrujący nie został odnaleziony. +[Crypto module doesnt chosen, using first found] +Moduł szyfrowania nie został wybrany, użyć pierwszego znalezionego? +[Notice] +Powiadomienie +[Please enter your new password] +Proszę wpisać twoje nowe hasło. +[Login to Miranda IM] +Logowanie do Mirandy IM +[Please enter password for] +Proszę wpisać hasło dla: +[Old password] +Stare hasło do profilu: +[New password] +Nowe hasło do profilu: +[Wrong password!] +Złe hasło! +[Too many errors!] +Zbyt wiele błędów! +[Password is too short!] +Hasło jest za krótkie! +[Passwords doesnt match!] +Hasła nie są jednakowe! +[Rotating backup files...] +Przygotowanie plików do skopiowania... +[Backup progress] +Tworzenie kopii zapasowej profilu... +[Provides Miranda database support: global settings, contacts, history, settings per contact. Enhanced modification with Encoding and Autobackups] +Zapewnia obsługę bazy danych Mirandy: ustawień globalnych, kontaktów, historii, ustawień dla każdego kontaktu z osobna. Wersja zmodyfikowana z szyfrowaniem i automatycznymi kopiami zapasowymi +[Database AutoBackups] +Automatyczne kopie zapasowe bazy danych +[Database Features] +Funkcje bazy danych +[Provides Miranda database support: global settings, contacts, history, settings per contact.] +Zapewnia obsługę bazy danych Mirandy: ustawień globalnych, kontaktów, historii, ustawień dla każdego kontaktu z osobna. +;[Secure alghoritm developed in russian universities ] +;Bezpieczny algorytm opracowany na rosyjskich uniwersytetach +;[Old, very easy to crack stream cipher] +;Stary, bardzo łatwy do złamania algorytm szyfrujący
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/facebook.txt b/langpacks/polish/Plugins/facebook.txt new file mode 100644 index 0000000000..a2088cfeec --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/facebook.txt @@ -0,0 +1,72 @@ +;============================================================ +; File: facebook.dll +; Module: Facebook +; Versions: 0.1.2.0 +;============================================================ +[Mind] +Myśl +[Facebook Icon] +Facebook +[Clear] +Wyczyść +[&Clear] +Wyczyść +[Share] +Wyślij +[Mind...] +Wyślij myśl... +[Account && Integration] +Integracja z kontem +[Enable notifications] +Włącz powiadomienia +[Enable feeds] +Włącz nagłówki +[Create a new Facebook account] +Stwórz nowe konto na Facebooku +[Advanced Settings] +Ustawienia zaawansowane +[Default group for newly added contacts:] +Domyślna grupa dla nowo dodanych kontaktów: +[User-Agent:] +Agent +[Info Dialog] +Okno informacyjne +[Set Facebook status through Miranda status] +Ustaw status na Facebooku poprzez status Mirandy +[Enable logging for debugging purposes] +Włącz logowanie w celu debugowania +[Show cookies] +Pokaż 'cookies' +[Login error, probably bad login credentials.] +Błąd logowania, sprawdź login i hasło. +[Something happened to Facebook. Maybe there was some major update or you have Facebook Lite set as default.] +Coś się stało na Facebooku. Może było kilka poważnych aktualizacji lub masz Facebook Lite ustawiony jako domyślny. +[Currently only Live Feed is available. Real-time notifications will be introduced as soon as possible.] +Chwilowo wpisywanie myśli jest dostępne tylko poprzez interfejs www. Funkcjonalność zostanie przywrócona tak szybko jak to możliwe. +[Set Facebook "What's on my mind" status through Miranda status] +Ustaw "Moją myśl" poprzez status Mirandy IM +[Sample event] +Próbne zdarzenie +[New notification] +Nowe powiadomienie +[Use balloon notifications in system tray instead of popups] +Użyj baloników systemowych w zasobniku zamiast popupów +[News feeds] +Nowe kanały +[Other events] +Inne zdarzenia +[Client notifications] +Powiadomienia klienta +[Request following types of News Feed items] +Wyświetlaj kanał +[Most Recent] +Najnowsze +[Status Updates] +Zmiany statusu +[Top News] +Nowości +[Force secure (HTTPS) connection] +Wymuś szyfrowane połączenie (HTTPS) +[Automatically close chat windows on website] +Automatycznie zamknij okno czatowe na stonie web +[Post Miranda statuses to Wall] diff --git a/langpacks/polish/Plugins/mRadio.txt b/langpacks/polish/Plugins/mRadio.txt new file mode 100644 index 0000000000..3be1784043 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/mRadio.txt @@ -0,0 +1,149 @@ +;============================================================ +; File: mradio.dll +; Module: mRadio, mRadio Mod +; Versions: 0.0.1.7 +;============================================================ +[mRadio volume control] +Pasek głośności mRadio +[Import File] +Importuj z pliku +[Frame background] +Tło ramki +[Mute] +Wycisz +[BASS library path (empty for default)] +Ścieżka biblioteki BASS (domyślnie puste) +[Add Station] +Dodawanie stacji +[Station Name] +Nazwa stacji +[Station URL (required)] +URL do stacji (wymagany) +[Add station] +Dodaj stacje +[To list] +Do listy +[Genre] +Gatunek +[To INI] +Do pliku +[Play from first] +Graj jako pierwszy +[OFF] +Wył. +[Record path] +Zapisz do: +[Volume] +Głośność +[Use EAX] +Włącz EAX +[Continuous record] +Ciągłe nagrywanie +[Autoconnect last station] +Włącz ostatnio graną stacje +[Offline station as Offline] +Wyłączona stacja jako Rozłączona +[Generic] +Ogólny +[Padded Cell] +Wyściełana cela +[Room] +Pokój +[Bathroom] +Łazienka +[Living Room] +Duży pokój +[Stone Room] +Pomieszczenie z kamienia +[Auditorium] +Audytorium +[Concert Hall] +Sala koncertowa +[Cave] +Jaskinia +[Hallway] +Hangar +[Arena] +Arena +[City] +Miasto +[Carpeted Hallway] +Hol wyłożony wykładziną +[Stone Corridor] +Korytarz z kamienia +[Alley] +Alejka +[Forrest] +Las +[Mountains] +Góry +[Quarry] +Kamieniołom +[Plain] +Równiena +[Parking Lot] +Parking +[Sewer Pipe] +Kanalizacja ściekowa +[Under Water] +Pod wodą +[Drugged] +Przygłuszony +[Dizzy] +Przestrzeny +[Psychotic] +Psychotyczny +[connecting] +Łączenie... +[aborting] +Zatrzymano +[mRadio Mod] +Protokół mRadio +[Shuffle playlist] +Tasuj playliste +[Status message template] +Szablon Statusu +[Export All] +Eksportuj wszystko +[Equalizer presets] +Ustawienia poczatkowe Eq. +[Start broadcasting] +Graj +[Stop broadcasting] +Stop +[Start record] +Nagrywaj +[Stop record] +Przerwij nagrywanie +[Record] +Zgrywanie +[Loop single media] +Pętla jednego utworu +[Broadcast ON] +Graj +[Broadcast OFF] +Przerwij granie +[Add EQ preset] +Dodaj ustawienie EQ +[Delete EQ preset] +Usuń ustawienie EQ +[Start/Stop Record] +Nagrywaj/Przerwij nagrywanie +[Start/Stop broadcasting] +Graj/Stop +[Technical] +Techniczne +[Station URL] +URL stacji: +[Forced Mono] +Wymuś Mono +[Tries to connect] +Prób łączenia +[Play/Pause] +Odtwarzanie/Pauza +[%s server connection] +Połączenie %s +[Play Station] +Odtwórz +[This plugin plays and records Internet radio streams. Also local media files can be played.] +Ta wtyczka odtwarza i nagrywa strumienie audycji radiowych z Internetu. Potrafi także odtwarzać pliki lokalne.
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/simplear.txt b/langpacks/polish/Plugins/simplear.txt new file mode 100644 index 0000000000..43fd762d08 --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/simplear.txt @@ -0,0 +1,39 @@ +;============================================================ +; File: simplear.dll +; Module: Simple Auto Replier +; Versions: 2.0.2.2 +;============================================================ +[Disable Auto&reply] +Wyłącz Auto odpowiedź +[Enable Auto&reply] +Włącz Auto odpowiedź +[Enable Auto Replier] +Włącz Auto Replier +[No-repeat Interval:] +Nie powtarzaj przez: +[Reply Message Heading:] +Nagłówek odpowiedzi: +[Dear %user%, the owner left the following message:] +Drogi %user%, właściciel pozostawił następującą wiadomość: +[Reply Message when] +Odpowiedz kiedy: +[I am currently away. I will reply to you when I am back.] +Jestem obecnie niedostępny. Odezwę się jak wrócę. +[I am currently very busy and can't spare any time to talk with you. Sorry...] +Jestem obecnie bardzo zajęty i nie mogę rozmawiać. Przepraszam... +[I am not available right now.] +Nie jestem w tej chwili dostępny. +[I am now doing something, I will talk to you later.] +Coś tam robię. Odezwę się później. +[I am on the phone right now. I will get back to you very soon.] +Rozmawiam przez telefon. Wkrótce wrócę. +[I am having meal right now. I will get back to you very soon.] +W tej chwili jem. Wkrótce wrócę. +[Turn on Autoanswer] +Włącz Auto odpowiedź +[Turn off Autoanswer] +Wyłącz Auto odpowiedź +[&Default] +Domyślne +[mins] +minut
\ No newline at end of file diff --git a/langpacks/polish/Plugins/simplestatusmsg.txt b/langpacks/polish/Plugins/simplestatusmsg.txt new file mode 100644 index 0000000000..ca16b36aea --- /dev/null +++ b/langpacks/polish/Plugins/simplestatusmsg.txt @@ -0,0 +1,155 @@ +;============================================================ +; File: simplestatusmsg.dll +; Module: Provides a simple way to set status and away messages +; Versions: 1.9.0.3 +;============================================================ +[%s Message (%s)] +Opis - %s (%s) +[Failed to retrieve %s message.] +Błąd w odzyskiwaniu opisu %s. +[Open Status Message Dialog] +Otwórz okno zmiany statusu +[<startup>] +<startowy> +[%s Status Message: %s] +%s opis statusu: %s +[Co&py to Clipboard] +Ko&piuj do schowka +[%s Status Message: %s] +%s opis statusu: %s +[Retrieving status message for %s...] +Pobieranie opisu dla %s... +[Copy %s Message] +Kopiuj opis %s +[Copy Away Message] +Kopiuj opis kontaktu +[Recent Message] +Ostatni opis +[Predefined Message] +Ulubiony opis +[Add to Predefined] +Dodaj do ulubionych +[Clear History] +Wyczyść historię +[Change Status Message] +Zmień opis... +[Status Message...] +Zmień opis... +[More variables...] +Więcej zmiennych... +[Status on Startup] +Status po uruchomieniu +[Set status after] +Ustaw status po: +[miliseconds] +milisekundach +[Protocol:] +Protokół: +[<Last status>] +<Ostatni status> +[Independent setting for each protocol] +Niezależne ustawienia dla każdego protokołu +[Pop up dialog asking for status message] +Pokazuj okno ustawiania opisu +[Apply to all] +Ustaw wszędzie +[Max length:] +Maks. długość: +[Pop up dialog box] +Pokazuj okienko +[Do not set status message] +Nie ustawiaj opisu +[Always set the same message] +Zawsze ustawiaj taki sam opis +[Pop up dialog asking for new message] +Pokazuj okno nowego opisu +[Set an empty message] +Ustaw pusty opis +[Use default message] +Użyj domyślnego opisu +[Use last message] +Użyj ostatniego opisu +[Use last message set for this status] +Użyj ostatniego opisu dla tego statusu +[Set the following message:] +Ustaw następujący opis: +[Put default message in message list] +Umieść domyślny opis na liście opisów +[Show status list] +Pokaż listę statusów +[Show status profiles in status list] +Pokaż profile na liście statusów +[Show icons in status list] +Pokaż ikony na liście statusów +[Show icons in message list] +Pokaż ikony na liście opisów +[Buttons:] +Przyciski: +[Show next to cancel button] +Pokaż obok przycisku Anuluj +[Flat, next to cancel button] +Płaskie, obok przycisku Anuluj +[Show in message list] +Pokaż na liście opisów +[Store up to] +Zachowaj +[recent messages (0 = disable)] +ostatnich opisów (0 = wyłacz) +[Automatically close dialog window after] +Zamykaj automatycznie okno po +[Check for winamp song change every] +Sprawdzaj utwór w Winampie co +[Leave last played track's title after exiting the player] +Pozostaw tytuł ostatnio słuchanego utworu po wyłączeniu odtwarzacza +[Set random status message every] +Ustaw losowy opis co +[Remember last dialog window position] +Pamiętaj i przywracaj ostatnią pozycję okna +[Remove Carriage Return (CR = '\\r' = #0D) chars from status messages] +Usuń znaki nowej linii (CR = '\\r' = #0D) z opisu +[Show 'Copy Away Message' item in contact menu] +Pokaż element 'Kopiuj opis' w menu kontaktu +[Show 'Status Message...' item in status menu] +Pokaż element 'Zmień opis...' w menu statusu +[recent messages.] +ostatnich wiadomości. +[Always set this message:] +Zawsze pokazuj tą wiadomość: +[Show 'Copy Away Message' item in contact menu.] +Pokaż "Kopiuj opis" w menu kontaktu. +[* These setting may not work with some plugins.] +* Te opcje mogą nie działac z niektorymi pluginami. +[Clear History] +Wyczyść historię +[Clear Predefined] +Wyczyść ulubione +[Are you sure you want to clear status message history?] +Czy na pewno chcesz wyczyścić historię opisów? +[Confirm clearing history] +Potwierdź wyczyszczenie historii +[Are you sure you want to clear predefined status messages?] +Czy na pewno chcesz wyczyścić ulubione opisy? +[Confirm clearing predefined] +Potwierdź wyczyszczenie ulubionych +[* This feature is available only when using StartupStatus plugin.] +* Ta opcja jest dostępna tylko przy aktywnej wtyczce StartupStatus. +[* Your contact list plugin doesn't support this feature. Try another one.] +* Twoja wtyczka listy kontaktów nie obsługuje tej opcji. Spróbuj na innej. +[Do not change status message] +Nie zmieniaj opisu +[Check for winamp song change every] +Sprawdzaj zmiany utworów w winampie +[Set random status message every] +Ustaw losowy opis +[Show 'Go to URL in Away Message' item in contact menu] +Pokaż 'Otwórz link z opisu' w menu kontaktu +[Update variables in status messages every] +Aktualizuj zmienne w opisie co +[&Go to URL in %s Message] +Otwórz link z opisu +[&Go to URL in Away Message] +Otwórz link z opisu +[Go to URL in Away Message] +Otwórz link z opisu +[Provides a simple way to set status and away messages] +Umożliwia zmianę statusu i opisów w prosty sposób
\ No newline at end of file |