diff options
Diffstat (limited to 'langpacks/polish/Plugins')
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/AssocMgr.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/ICQ.txt | 154 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/ImportTXT.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt | 8 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/MRA.txt | 26 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/New_GPG.txt | 38 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/Omegle.txt | 12 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/Quotes.txt | 22 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/SMS.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/Skype.txt | 38 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/Spamotron.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/SpellChecker.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt | 12 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/Tlen.txt | 6 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/UInfoEx.txt | 20 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/polish/Plugins/WebView.txt | 16 |
16 files changed, 188 insertions, 188 deletions
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/AssocMgr.txt b/langpacks/polish/Plugins/AssocMgr.txt index d11bc8e89c..fe1497a8d8 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/AssocMgr.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/AssocMgr.txt @@ -54,7 +54,7 @@ Miranda NG nie była w stanie otworzyć "%S".\n\nPlik nie mógł zostać przetwo Miranda NG nie mogła otworzyć linku
[Miranda NG was not able to open "%S".\n\nThere is no registered handler for this URL type.]
Miranda NG nie była w stanie otworzyć "%S".\n\nNie zarejestrowano obsługi dla tego typu linków.
-[Miranda NG was not able to open "%S".\n\nThe given URL is invalid and can not be parsed.]
+[Miranda NG was not able to open "%S".\n\nThe given URL is invalid and cannot be parsed.]
Miranda NG nie była w stanie otworzyć "%S".\n\nPodany adres jest nieprawidłowy i nie mógł zostać przetworzony.
;file \plugins\AssocMgr\src\reg.cpp
[Access failed:\n%.64hs(%.128s)\n%.250hs(%u)\n%.256hs (%u)]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/ICQ.txt b/langpacks/polish/Plugins/ICQ.txt index 15ef045c0f..23abdae402 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/ICQ.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/ICQ.txt @@ -249,7 +249,7 @@ Inne informacje [Category:]
Kategoria:
[Past]
-
+Przeszłość
[Homepage]
Strona WWW
[Other]
@@ -263,7 +263,7 @@ Szukaj tylko wśród połączonych [Synchronize]
Synchronizacja
[Custom Status "%s" Details]
-
+Szczegóły własnego statusu "%s"
[Closing in %d]
Zamykanie w %d
[Title:]
@@ -901,17 +901,17 @@ Zambia [Zimbabwe]
Zimbabwe
[50's]
-
+Lata 50te
[60's]
-
+Lata 60te
[70's]
-
+Lata 70te
[80's]
-
+Lata 80te
[Art]
-
+Sztuka
[Astronomy]
-
+Astronomia
[Audio and Visual]
[Business]
@@ -919,25 +919,25 @@ Sprawy biznesowe [Business Services]
[Cars]
-
+Samochody
[Celebrity Fans]
-
+Fani Celebryty
[Clothing]
-
+Ubrania
[Collections]
-
+Kolekcje
[Computers]
-
+Komputery
[Culture]
[Ecology]
[Entertainment]
-
+Rozrywka
[Finance and Corporate]
[Fitness]
-
+Fitness
[Health and Beauty]
[Hobbies]
@@ -949,55 +949,55 @@ Hobbi [Games]
Gry
[Government]
-
+Rząd
[ICQ - Help]
[Internet]
-
+Internet
[Lifestyle]
-
+Styl Życia
[Mail Order Catalog]
[Media]
-
+Media
[Movies and TV]
[Music]
Muzyka
[Mystics]
-
+Mistyczne
[News and Media]
[Outdoors]
[Parenting]
-
+Rodzicielstwo
[Parties]
-
+Imprezy
[Pets and Animals]
[Publishing]
-
+Wydawnictwo
[Religion]
-
+Religia
[Retail Stores]
[Science]
[Skills]
-
+Umiejętności
[Social science]
-
+Nauka społeczna
[Space]
-
+Kosmos
[Sporting and Athletic]
[Sports]
-
+Sport
[Travel]
-
+Podróże
[Web Design]
-
+Web Design
[Women]
Kobieta
[Afrikaans]
@@ -1145,15 +1145,15 @@ Jidysz [Yoruba]
Joruba
[Elementary School]
-
+Szkoła podstawowa
[High School]
-
+Szkoła średnia
[College]
-
+College
[University]
-
+Szkoła wyższa
[Military]
-
+Wojsko
[Past Work Place]
[Past Organization]
@@ -1189,7 +1189,7 @@ Uniwersytet [Corporate Services]
[Education]
-
+Edukacja
[Finance]
[High Tech]
@@ -1197,7 +1197,7 @@ Uniwersytet [Legal]
[Manufacturing]
-
+Produkcja
[Medical & Health Care]
[Non-Profit Organization Management]
@@ -1209,87 +1209,87 @@ Uniwersytet [Transportation]
[Academic]
-
+Akademicka
[Administrative]
-
+Administracja
[Art/Entertainment]
-
+Sztuka i rozrywka
[College Student]
-
+Student
[Community & Social]
-
+Społeczność
[Engineering]
-
+Inżynieria
[Financial Services]
-
+Usługi Finansowe
[High School Student]
-
+Uczeń
[Home]
Dom
[ICQ - Providing Help]
-
+Wsparcie techniczne ICQ
[Law]
-
+Prawo
[Managerial]
-
+Zarządzanie
[Medical/Health]
-
+Medyczna/Zdrowie
[Non-Government Organization]
-
+Organizacja Pozarządowa
[Professional]
-
+Zawodowa
[Retail]
-
+Sprzedaż
[Retired]
-
+Emeryt
[Science & Research]
-
+Badania Naukowe
[Technical]
Techniczne
[University Student]
-
+Student Uczelni
[Web Building]
-
+Budowanie Stron Internetowych
[Other Services]
-
+Inne Usługi
[Alumni Org.]
-
+Organizacja absolwencka
[Charity Org.]
-
+Organizacja charytatywna
[Club/Social Org.]
-
+Klub społeczny
[Community Org.]
-
+Społeczność
[Cultural Org.]
-
+Organizacja kulturowa
[Fan Clubs]
-
+Fankluby
[Fraternity/Sorority]
-
+Bractwo/stowarzyszenie żeńskie
[Hobbyists Org.]
-
+Organizacja hobbystyczna
[International Org.]
-
+Organizacja międzynarodowa
[Nature and Environment Org.]
-
+Organizacja naturalno-środowiskowa
[Professional Org.]
-
+Organizacja zawodowa
[Scientific/Technical Org.]
-
+Organizacja naukowo-technologiczna
[Self Improvement Group]
-
+Grupa samodoskonalenia
[Spiritual/Religious Org.]
-
+Organizacja duchowo-religijna
[Sports Org.]
-
+Organizacja sportowa
[Support Org.]
-
+Organizacja wsparcia
[Trade and Business Org.]
-
+Organizacja biznesowo-handlowa
[Union]
-
+Związek
[Volunteer Org.]
-
+Organizacja wolontariacka
[60-above]
powyżej 60
[Single]
@@ -1563,7 +1563,7 @@ Różowa dama [Up yours]
Do ciebie
[Laughing]
-
+Śmieję się
[Dog]
Pies
[Candy]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/ImportTXT.txt b/langpacks/polish/Plugins/ImportTXT.txt index 9421740b7f..bca49ed39a 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/ImportTXT.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/ImportTXT.txt @@ -70,7 +70,7 @@ Zaznacz protokół lub konto: [Click "Next" to start Import or "Cancel" to Abort.]
Naciśnij "Dalej", by rozpocząć importowanie lub "Anuluj", by przerwać operację.
[Select folder for import...]
-Wybierz folder, z którego chcesz importować.
+Wybierz folder do importu...
[File: %s]
Plik: %s
[To: %s]
@@ -80,9 +80,9 @@ Nie udało się ustalić kontaktu docelowego [Default extension]
Domyślne rozszerzenie
[Its not %s file]
-To Nie jest plik %s
+To nie jest plik %s
[Duplicate:]
-Duplikuj:
+Duplikat:
[Your version of Miranda don't support XML parsing]
Twoja wersja Mirandy nie wspiera przetwarzania XML
[Check for duplicates]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt b/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt index 44d9db69dd..db54dae875 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt @@ -197,9 +197,9 @@ Dom [Work]
Praca
[Internet]
-
+Internet
[X400]
-
+X400
[Jabber vCard: Add Phone Number]
vCard Jabbera: Dodaj numer telefonu
[Phone number:]
@@ -213,13 +213,13 @@ Strona [Text/Messaging]
Tekst/Wiadomość
[Cellular]
-
+Telefon komórkowy
[Video]
Wideo
[BBS]
BBS
[Modem]
-
+Modem
[ISDN]
ISDN
[PCS]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/MRA.txt b/langpacks/polish/Plugins/MRA.txt index fdb16cf586..1df9973028 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/MRA.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/MRA.txt @@ -6,7 +6,7 @@ ; Authors: Ivan Rozhuk
;============================================================
[Miranda Mail.ru Agent protocol plugin.]
-Wtyczka protokołu Mail.ru Agent dla Mirandy.
+Zapewnia obsługę protokołu Mail.ru Agent (MRA).
;file \protocols\MRA\res\resource.rc
[E-mail:]
E-mail:
@@ -117,7 +117,7 @@ Mail.ru Agent [Full e-mail:]
E-mail:
[Example: Petrov_Ivan@mail.ru]
-Przykład: petrov_Ivan@mail.ru
+Przykład: Petrov_Ivan@mail.ru
[Create a new Mail.ru account using the Mail.ru website]
Utwórz nowe konto Mail.ru używając strony Mail.ru
[Retrieve a lost password]
@@ -125,7 +125,7 @@ Odzyskaj zapomniane hasło [Leave empty if you dont want change password]
Pozostaw to pole puste, jeśli nie chcesz zmieniać hasła
[Popup type]
-Typ Popupu
+Typ popupu
[Popup settings]
Ustawienia popup
[Enable]
@@ -217,14 +217,14 @@ Połączenia wtyczki Avatars [Avatars]
Awatary
[Avatars: server return HTTP code: %lu]
-Awatary: serwer zwrócił kod http: %lu
+Awatary: serwer zwrócił kod HTTP: %lu
[Avatars: can't open file %s, error]
Awatary: nie można otworzyć pliku %s, błąd
;file \protocols\MRA\src\MraChat.cpp
[CHAT plugin is required for conferences. Install it before chatting]
Żeby móc brać udział w konferencjach musisz zainstalować wtyczkę CHAT
[invite sender]
-Zaproś nadawcę
+zaproś nadawcę
[invite new members]
zaproś nowego członka
;file \protocols\MRA\src\MraConstans.h
@@ -298,11 +298,11 @@ Odbieranie plików: nie można znaleźć miejsca na plik, rozmiar %lu bajtów, b [Receive files: can't open file %s, error]
Odbieranie plików: nie można otworzyć pliku %s, błąd
[Receive files: request for file %s not sended, error]
-Odbieranie plików: nie wysłano prośby o plik, błąd
+Odbieranie plików: nie wysłano prośby o plik %s, błąd
[Send files: can't open file %s, error]
Wysyłanie plików: nie można otworzyć pliku %s, błąd
[Send files: requested file: %S - not found in send files list.]
-Wysyłanie plików: żądany plik: %s -nie został znaleziony na liście wysyłanych plików.
+Wysyłanie plików: żądany plik: %S - nie został znaleziony na liście wysyłanych plików.
;file \protocols\MRA\src\MraIcons.cpp
[Main Menu]
Menu główne
@@ -352,7 +352,7 @@ Brak nieczytanych wiadomości\r\nWszystkich wiadomości: %lu [Closing in %ld]
Zamykanie w %ld
[Reply to %s blog status]
-Odpowiedz na status na blogu %s
+Odpowiedz na status %s na blogu
[Set my blog status]
Ustaw status na moim blogu
[Writed]
@@ -380,7 +380,7 @@ Błąd serwera: nie można pobrać klucza MPOP w celu autoryzacji web [MRIM_CS_FILE_TRANSFER_ACK: unknown error, code: %lu]
MRIM_CS_FILE_TRANSFER_ACK: nieznany błąd, kod: %lu
[invisible status changed]
-Zmieniono status niewidoczny
+zmieniono status niewidoczny
[MRIM_CS_*_CONTACT_ACK: unknown server error, code: %lu]
MRIM_CS_*_CONTACT_ACK: nieznany błąd serwera, kod: %lu
[MRIM_CS_*_CONTACT_ACK: not found in queue]
@@ -388,7 +388,7 @@ MRIM_CS_*_CONTACT_ACK: nie znaleziono w kolejce [MRIM_ANKETA_INFO: not found in queue]
MRIM_ANKETA_INFO: nie znaleziono w kolejce
[MRIM_CS_GAME: unknown internal game message code: %lu]
-MRIM_CS_GAME: nieznana wiadomość wewnętrzna gry kod: %lu
+MRIM_CS_GAME: nieznana wiadomość wewnętrzna gry, kod: %lu
[MRIM_CS_CONTACT_LIST2: unknown server error, code: %lu]
MRIM_CS_CONTACT_LIST2: błąd serwera, kod: %lu
[MRIM_CS_SMS_ACK: not found in queue]
@@ -445,7 +445,7 @@ W szkole [Wrong number]
Zły numer
[Laughing]
-śmieję się
+Śmieję się
[Malicious]
Złośliwy
[Imp]
@@ -469,9 +469,9 @@ Miłość [Sleeping]
Śpiący
[Cool!]
-Cool
+Cool!
[Peace!]
-Pokój
+Pokój!
[Cock a snook]
Gra na nosie
[Get out]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/New_GPG.txt b/langpacks/polish/Plugins/New_GPG.txt index 69d38304ee..b05112c0cc 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/New_GPG.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/New_GPG.txt @@ -51,7 +51,7 @@ Kontynuuj [Home directory:]
Katalog domowy:
[GnuPG binary:]
-Plik binarny GnuPG
+Plik binarny GnuPG:
[Browse]
Przeglądaj
[Turn on key autoexchange]
@@ -135,7 +135,7 @@ Wybierz własny klucz [Turn on debug log]
Włącz log debugowania
[Use jabber api on Miranda NG (recomended)]
-UżywajAPI Jabbera w Mirandzie NG (zalecane)
+Używaj API Jabbera w Mirandzie NG (zalecane)
[Default key]
Domyślny klucz
[Encrypt file transfers]
@@ -197,7 +197,7 @@ Domyślny [key id]
id klucza
[not set]
-Nie ustawiono
+nie ustawiono
[Default private key id]
Domyślny prywatny id klucza
[Failed to open file]
@@ -225,7 +225,7 @@ Info [Your GPG version is supported. The language file was found.\nGPG plugin should work fine.\nPress OK to continue.]
Twoja wersja GPG jest wspierana. Znaleziono plik językowy.\nWtyczka GPG powinna działać poprawnie.\nNaciśnij OK, aby kontynuować.
[gpg binary does not exists.\nplease choose another location]
-Plik binarny gpg nie istnieje.\nProszę wybrać inną lokalizację
+Plik binarny gpg nie istnieje.\nProszę wybrać inną lokalizację.
[please choose gpg binary location]
Proszę wybrać lokalizację pliku binarnego gpg
[please set keyring's home directory]
@@ -257,15 +257,15 @@ Generuj nowy klucz, proszę czekać... [Failed to export public key.]
Błąd eksportu kluczu publicznego.
[GPG binary is set and valid (this is good).\n]
-Plik binarny GPG został ustawiony i jest poprawny (to dobrze).
+Plik binarny GPG został ustawiony i jest poprawny (to dobrze).\n
[GPG binary unset or invalid (plugin will not work).\n]
-Nie ustawiono pliku binarnego GPG lub jest on niepoprawny (wtyczka nie będzie działać).
+Nie ustawiono pliku binarnego GPG lub jest on niepoprawny (wtyczka nie będzie działać).\n
[Home dir write access granted (this is good).\n]
-Udzielono prawa zapisu do katalogu domowego(to dobrze).Udzielono prawa zapisu w katalogu domowym (to dobrze).
+Udzielono prawa zapisu w katalogu domowym (to dobrze).\n
[Home dir have not write access (plugin most probably will not work).\n]
-Nie udzielono prawa zapisu w katalogu domowym (najprawdopodobniej wtyczka nie będzie działać).Nie udzielono prawa zapisu w katalogu domowym (najprawdopodobniej wtyczka nie będzie działać).Nie udzielono prawa zapisu w katalogu domowym (najprawdopodobniej wtyczka nie będzie działać).Nie udzielono prawa zapisu w katalogu domowym (najprawdopodobniej wtyczka nie będzie działać).
+Nie udzielono prawa zapisu w katalogu domowym (najprawdopodobniej wtyczka nie będzie działać).\n
[Temp dir write access granted (this is good).\n]
-Udzielono prawa zapisu w katalogu tymczasowym (to dobrze).Udzielono prawa zapisu w katalogu tymczasowym (to dobrze).
+Udzielono prawa zapisu w katalogu tymczasowym (to dobrze).\n
[Temp dir have not write access (plugin should work, but may have some problems, filetransfers will not work).]
Nie udzielono prawa zapisu w katalogu tymczasowym (wtyczka powinna działać, ale możesz napotkać na pewne problemy. Transfery plików nie będą działać).
[\nGPG will be disabled until you solve this problems]
@@ -275,9 +275,9 @@ Problemy wtyczki GPG [Your secret key whith id: ]
Twój tajny klucz z id:
[ for account ]
- dla konta
+ dla konta\s
[ deleted from gpg secret keyring\nDo you want to set another key ?]
-Usunięto z tajnego breloka GPG\nCzy chcesz ustawić inny klucz?
+ usunięto z tajnego breloka GPG\nCzy chcesz ustawić inny klucz?
[Own secret key warning]
Ostrzeżenie o kluczu własnym
[ expired and will not work\nDo you want to set another key ?]
@@ -296,11 +296,11 @@ Otrzymaliśmy zaszyfrowaną wiadomość od kontaktu, dla którego szyfrowanie je [Do you want try to decrypt encrypted message ?]
Czy chcesz spróbować odszyfrować zaszyfrowaną wiadomość?
[failed to decrypt message, GPG returned error, turn on debug log for more details]
-Nie udało się odszyfrować wiadomości, GPG zwrócił błąd, włącz log debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów
+Nie udało się odszyfrować wiadomości, GPG zwrócił błąd, włącz log debugowania, aby uzyskać więcej szczegółów.
[We trying to encrypt with untrusted key, do you want to trust this key permanently ?]
-Próbujemy zaszyfrować niezaufanym kluczem, czy chcesz stale zaufać temu kluczowi ?
+Próbujemy zaszyfrować niezaufanym kluczem, czy chcesz na stałe zaufać temu kluczowi?
[failed o encrypt message, GPG returned error, turn on debug log for more details]
-Nie udało się zaszyfrować wiadomości, GPG zwrócił błąd, włącz log debugowania, aby uzyskać więcej informacji
+Nie udało się zaszyfrować wiadomości, GPG zwrócił błąd, włącz log debugowania, aby uzyskać więcej informacji.
[Something wrong, gpg does not understand us, aborting encryption.]
Coś jest nie tak, gpg nas nie rozumie, anulowanie szyfrowania.
;file \plugins\New_GPG\src\options.cpp
@@ -349,15 +349,15 @@ Wczytaj klucz publiczny GPG dla [Turn off encryption]
Wyłącz szyfrowanie
[ found in prescense, and exists in keyring.)]
-Znaleziono w obecności, a także istnieje w breloku
+ znaleziono w obecności, a także istnieje w breloku.)
[Load Public GPG Key (Key ID: ]
Wczytaj klucz publiczny GPG (ID klucza:
[ found in prescense.)]
-Znaleziono w obecności
+ znaleziono w obecności.)
[This is not public or private key]
To nie jest prywatny, ani publiczny klucz
[Key already in scret key ring.]
-Klucz znajduje się już w tajnym breloku
+Klucz znajduje się już w tajnym breloku.
[Set file containing GPG public key]
Ustaw plik zawierający publiczny klucz GPG
[GPG public key file]
@@ -372,11 +372,11 @@ Wyślij klucz publiczny [Target file exists, do you want to replace it ?]
Plik docelowy istnieje, czy chcesz go zamienić?
[Capability to decrypt file not found on other side\nRecipient may be unable to decrypt file(s)\nDo you want to encrypt file(s) anyway?]
-Nie znaleziono możliwośći odszyfrowania pliku po drugiej stronie\nOdbiorca może nie być w stanie odszyfrować pliku(ków)\nCzy mimo to chcesz zaszyfrować (plik)(i)?
+Nie znaleziono możliwośći odszyfrowania pliku po drugiej stronie.\nOdbiorca może nie być w stanie odszyfrować pliku(ków).\nCzy mimo to chcesz zaszyfrować plik(i)?
[Filetransfer warning]
Ostrzeżenie o transferze pliku
[Unable to check encryption support on other side\nRecipient may be unable to decrypt file(s)\nCurrently capability check supported only for ICQ and Jabber protocols.\nIt will work for any other proto if Miranda with new_gpg used on other side.\nDo you want to encrypt file(s) anyway?]
-Nie udało się sprawdzić wsparcia dla odszyfrowania po drugiej stronie\nOdbiorca może nie być w stanie odszyfrować pliku(ków)\nObecnie możliwość sprawdzana jest dla protokołów ICQ oraz Jabber.\nZadziała to także w innych protokołach, jeżęli po drugiej stronie używana jest Miranda z new_gpg.\nCzy mimo to chcesz zaszyfrować plik(i)?
+Nie udało się sprawdzić wsparcia dla odszyfrowania po drugiej stronie.\nOdbiorca może nie być w stanie odszyfrować pliku(ków).\nObecnie możliwość sprawdzana jest dla protokołów ICQ oraz Jabber.\nZadziała to także w innych protokołach, jeżeli po drugiej stronie używana jest Miranda z new_gpg.\nCzy mimo to chcesz zaszyfrować plik(i)?
[encrypting file for transfer]
Szyfrowanie pliku do wysłania
[we have succesfully exported]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Omegle.txt b/langpacks/polish/Plugins/Omegle.txt index ae5328e303..12b3b9e7b6 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Omegle.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Omegle.txt @@ -27,7 +27,7 @@ Chcę, by Omegle używało moich pytań ponownie, jeżeli były wystarczająco d [Automatically connect to stranger when protocol is turned online]
Automatycznie połącz z obcym po uzyskaniu połączenia z protokołem
[Automatically connect to another stranger when current disconnects]
-Automatyczniełącz z innym obcym, gdy obecny się rozłączy
+Automatycznie łącz z innym obcym, gdy obecny się rozłączy
[Don't clear chat before connecting to new stranger]
Nie czyść czatu przed połączeniem z nowym obcym
[Load count of users on actual server after connection]
@@ -50,7 +50,7 @@ Twoje ustawienie "/asl" jest puste. [There are three different modes of chatting:\n1) Standard mode\t - You chat with random stranger privately\n2) Question mode\t - You ask two strangers a question and see how they discuss it (you can't join their conversation, only watch)\n3) Spy mode\t - You and stranger got a question to discuss from third stranger (he can't join your conversation, only watch)\n\nSend '/commands' for available commands.]
Istnieją trzy różne tryby czatowania:\n1) Tryb standardowy\t - czatujesz z przypadkową osobą prywatnie\n2) Tryb pytań\t - zadajesz pytanie dwóm przypadkowym osobom, a następnie obserwujesz ich dyskusję nad tym pytaniem (nie możesz przyłączyć się do konwersacji, a jedynie oglądać ją z boku)\n3) Tryb szpiega\t - ty oraz przypadkowa osoba otrzymujecie pytanie od osoby trzeciej (niemoże ona przyłączyć się do rozmowy, jedynie oglądać jej przebieg)\n\nNapisz /commands, by uzyskać listę dostępnych komend.
[You can use different commands:\n/help\t - show info about chat modes\n/new\t - start standard mode\n/ask <question> - start question mode with your question\n/ask\t - start question mode with your last asked question\n/spy\t - start spy mode\n/quit\t - disconnect from stranger or stop connecting\n/asl\t - send your predefined ASL message\n\nNote: You can reconnect to different stranger without disconnecting from current one.]
-Możesz używać różnych komend:\n/help\t - pokazuje informacje o trybach czatu\n/new\t- rozpoczyna czat w trybie standardowym\n/ask <pytanie> - rozpoczyna czat w trybie pytań używając podanego przez Ciebie pytania\n/ask\t- rozpoczyna czat w trybie pytań używając ostatnio zadanego przez Ciebie pytania\n/spy\t - rozpoczyna czat w trybie szpiega\n/quit\t - rozłącza się z obcym lub zaprzestaje łączenia\n/asl\t - wysyła zdefiniowaną wiadomość ASL\n\nUwaga: możesz nawiązać połączenie z nową osobą nie rozłączając się uprzednio z tą, z którą rozmawiasz obecnie
+Możesz używać różnych komend:\n/help\t - pokazuje informacje o trybach czatu\n/new\t- rozpoczyna czat w trybie standardowym\n/ask <pytanie> - rozpoczyna czat w trybie pytań używając podanego przez Ciebie pytania\n/ask\t- rozpoczyna czat w trybie pytań używając ostatnio zadanego przez Ciebie pytania\n/spy\t - rozpoczyna czat w trybie szpiega\n/quit\t - rozłącza się z obcym lub zaprzestaje łączenia\n/asl\t - wysyła zdefiniowaną wiadomość ASL\n\nUwaga: możesz nawiązać połączenie z nową osobą nie rozłączając się uprzednio z tą, z którą rozmawiasz obecnie.
[Unknown command. Send '/commands' for list.]
Nieznana komenda. Napisz "/commands", aby uzyskać listę komend.
[You aren't connected to any stranger. Send '/help' or '/commands' for help.]
@@ -63,7 +63,7 @@ Omegle to świetny sposób na nawiązywanie nowych znajomości! Ty
;file \protocols\Omegle\src\communication.cpp
[Connection error.]
-Błąd połączenia
+Błąd połączenia.
[Connected to server %s. There are %s users online now.]
Połączono z serwerem %s. Obecnie znajduje się na nim %s osób.
[Connected to server %s.]
@@ -71,7 +71,7 @@ Połączono z serwerem %s. [Stranger 1]
Obcy 1
[Stranger 2]
-Obcy2
+Obcy 2
[Stranger]
Obcy
[You and the Stranger both like: ]
@@ -90,7 +90,7 @@ Błąd: Wciąż czekamy...
;file \protocols\Omegle\src\connection.cpp
[Connecting canceled.]
-łączenie anulowane.
+Łączenie anulowane.
[Disconnecting...]
Rozłączanie...
[We are already waiting for new stranger...]
@@ -103,7 +103,7 @@ Oczekiwanie na obcego... [Random]
Losowy
[Stranger is using Omegle's mobile Web site (omegle.com on a phone or tablet)]
-Obcy używa mobilnej strony Omegle(omegle.com na telefonie lub tablecie)
+Obcy używa mobilnej strony Omegle (omegle.com na telefonie lub tablecie)
[You both speak the same language.]
Oboje mówicie w tym samym języku.
;file \protocols\Omegle\src\proto.cpp
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Quotes.txt b/langpacks/polish/Plugins/Quotes.txt index b5b0be5cc5..3a9f232a3e 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Quotes.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Quotes.txt @@ -33,7 +33,7 @@ Zaznacz plik: [&Browse...]
Przeglądaj...
[Variables Allowed: %miranda_userdata%,%quotename%]
-Dozwolone zmienne: %miranda_Userdata%, %quotename%
+Dozwolone zmienne: %miranda_userdata%, %quotename%
[F&ormat:]
F&ormat
[V&ariables...]
@@ -43,7 +43,7 @@ Dodaj do loga tylko, jeśli wartość się zmieniła [Show &Popup Window]
Pokaż okno popup
[Show Popup Window Only if Value &Changed]
-Pokaż Popup tylko, jeśli wartość się zmieniła
+Pokaż popup tylko, jeśli wartość się zmieniła
[Cancel]
Anuluj
[Popup settings...]
@@ -69,7 +69,7 @@ Pobieraj dane z: [Filter:]
Filtruj:
[Popup Window Settings]
-Ustawienia Popupa
+Ustawienia popupa
[Colours]
Kolory
[Use default colours]
@@ -127,7 +127,7 @@ Odświeżaj wskaźniki co: [Quote\\Rate Info]
Informacje o wskaźniku giełdowym
[Type &Stock Name or Symbol:]
-Wpisz nazwę giełdową lub symbol
+Wpisz nazwę giełdową lub symbol:
[&Watched Quotes:]
Obserwowane notowania:
[Status &Message:]
@@ -145,14 +145,14 @@ Godzin [Enter integer value between 1 and 60.]
Wprowadź wartość liczbową pomiędzy 1, a 60.
[Enter integer value between 1 and 24.]
-Wprowadź wartość liczbową pomiędzy 1, a 24
+Wprowadź wartość liczbową pomiędzy 1, a 24.
[Enter text to display in contact list.]
-Wprowadź tekst do wyświetlenia na liście kontaktów
+Wprowadź tekst do wyświetlenia na liście kontaktów.
;file \plugins\Quotes\src\CurrencyConverter.cpp
[Info provided by]
Informacje dostarczone przez
[Enter positive number.]
-Wprowadź liczbę dodatnią
+Wprowadź liczbę dodatnią.
;file \plugins\Quotes\src\Forex.cpp
[Quotes]
Notowania giełdowe
@@ -240,7 +240,7 @@ Z waluty pełna nazwa [From Currency Short Name]
Z waluty skrót
[Into Currency Full Name]
-na walutę pełna nazwa
+Na walutę pełna nazwa
[Into Currency Short Name]
Na walutę skrót
[Short notation for "%f/%i"]
@@ -262,7 +262,7 @@ Znak procenta (%) [Tabulation]
Tabulacja
[Left slash (\\)]
-Lewy slash
+Lewy slash (\\)
[Open Price]
Cena otwarta
[Percent Change to After Hours]
@@ -287,6 +287,6 @@ Wpisz nazwę pliku dziennika. [Enter log file format.]
Wpisz format pliku dziennika.
[Enter history format.]
-Wprowadź format historii
+Wprowadź format historii.
[Enter popup window format.]
-Wprowadź format Popupa
+Wprowadź format popupa.
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/SMS.txt b/langpacks/polish/Plugins/SMS.txt index 7dd0bdaad0..68ffa033aa 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/SMS.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/SMS.txt @@ -33,7 +33,7 @@ Dodaj numer do listy [Save number]
Zapisz numer
[Multiple >>]
-Wiele
+Wiele >>
[Enter message:]
Wpisz wiadomość:
[Chars:]
@@ -81,7 +81,7 @@ Protokół: Od %s:\r\n\r\n
;file \plugins\SMS\src\receive.cpp
[SMS message didn't send by %S to %s because: %S]
-Wiadomość SMS nie została wysłana przez %s do %s, ponieważ: %s
+Wiadomość SMS nie została wysłana przez %S do %s, ponieważ: %S
[SMS Message from %s]
Wiadomość SMS od %s
[SMS Confirmation from %s]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Skype.txt b/langpacks/polish/Plugins/Skype.txt index e4112186d8..58ed0a8b90 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Skype.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Skype.txt @@ -129,9 +129,9 @@ Każdego [People in my Contact list only]
Tylko osób z listy kontaktów
[Allow calls from...]
-Przyjmuj rozmowy od:
+Przyjmuj rozmowy od...
[Automatically receive video and share screens with...]
-Automatycznie odbieraj video i dziel się ekranem z
+Automatycznie odbieraj video i dziel się ekranem z...
[No one]
Nikim
[Show avatars]
@@ -143,18 +143,18 @@ Czas lokalny [Allow my online status to be shown on the web]
Zezwalaj na pokazywanie mojego statusu w internecie
[Block this person]
-Zablokuj tę osobę
+Blokuj tą osobę
[Remove from your Contact List]
Usuń z listy kontaktów
[Abuse]
Nadużycie
[You can also report abuse from this user.]
-Możesz także zgłosić nadużycie przez tego użytkownika
+Możesz także zgłosić nadużycie przez tego użytkownika.
[Report abuse]
Zgłoś nadużycie
;file \protocols\Skype\src\skype.cpp
[Did not unpack SkypeKit.exe.]
-Nie wypakowano SkypeKit.exe
+Nie wypakowano SkypeKit.exe.
;file \protocols\Skype\src\skype_account.cpp
[LOGOUT_CALLED]
LOGOUT_CALLED
@@ -189,7 +189,7 @@ Zbyt wiele prób logowania [Password has changed]
Hasło zmieniło się
[PERIODIC_UIC_UPDATE_FAILED]
-Okresowa aktualizacjaUIC nie powiodła się
+Okresowa aktualizacja UIC nie powiodła się
[DB_DISK_FULL]
Dysk bazy danych jest pełny
[DB_IO_ERROR]
@@ -227,7 +227,7 @@ Nowe hasło nie zostało zaakceptowane [Account was currently not logged in]
Zaloguj się aby zmienić hasło
[You have not entered a Skype name.\nConfigure this in Options->Network->%s and try again.]
-Nie podałeś nazwy użytkownika Skype.\nSkonfiguruj ją w opcjach > Protokoły i spróbuj jeszcze raz.
+Nie podałeś nazwy użytkownika Skype.\nSkonfiguruj ją w Opcje -> Protokoły, i spróbuj jeszcze raz.
;file \protocols\Skype\src\skype_blocked.cpp
[Are you sure you want to block "%s" (%s)? They won't be able to contact you and won't appear in your Contact List.]
Czy napewno chcesz zablokować "%s" (%s)? Nie będzie on/ona w stanie zadzwonić do Ciebie, ani pokazywać się na twojej liście kontaktów.
@@ -276,7 +276,7 @@ Słuchacz [Applicant]
Aplikant
[Retried]
-spróbowany ponownie
+Ponowiona
[Outlaw]
Przestępca
[me]
@@ -304,7 +304,7 @@ Otrzymano kontakty [Enter a password for %s:]
Podaj hasło dla %s:
[Password can't be empty.]
-Hasło nie może być puste
+Hasło nie może być puste.
[Old password is not correct.]
Stare hasło jest nieprawidłowe.
[New password is same as old password.]
@@ -318,7 +318,7 @@ Mężczyzna [Female]
Kobieta
[You are not currently connected to the Skype network. You must be online in order to update your information on the server.]
-Nie jesteś obecnie połączony z siecią Skype. Musisz być online, aby zaktualizować informacje na serwerze.
+Nie jesteś obecnie połączony z siecią Skype. Musisz być połączony, aby zaktualizować informacje na serwerze.
;file \protocols\Skype\src\skype_events.cpp
[Spawn conference]
Uruchom konferencję
@@ -356,7 +356,7 @@ Protokoły [Skype protocol plugin only permit you to login to one account at a time. Adding multiple accounts is prohibited in the licence agreement and standard distribution terms of SkypeKit.]
Wtyczka protokołu Skype pozwala na zalogowanie się tylko do jednego konta. Dodawanie wielu kont jest zabronione w licencji oraz warunkach standardowej dystrybucji SkypeKit.
[Initialization key corrupted or not valid.]
-Klucz inicjalizacji uszkodzony lub niepoprawny..
+Klucz inicjalizacji uszkodzony lub niepoprawny.
[SkypeKit did not initialize (%d).]
SkypeKit nie zainicjowany (%d).
[SkypeKit did not start.]
@@ -375,24 +375,24 @@ Cofnij autoryzację [View old messages...]
Zobacz starsze wiadomości...
[for last day]
-Z wczoraj
+z wczoraj
[for last week]
-Z ostatnich 7 dni
+z ostatnich 7 dni
[for last month]
-Z ostatnich 30 dni
+z ostatnich 30 dni
[for last 3 month]
-Z ostatnich 3 miesięcy
+z ostatnich 3 miesięcy
[for last year]
-Z ostatniego roku
+z ostatniego roku
[for all time]
-Wszystkie
+wszystkie
;file \protocols\Skype\src\skype_messages.cpp
[Incoming call started]
Rozpoczęto rozmowę przychodzącą
[Incoming call finished]
Zakończono rozmowę przychodzącą
[history synchronization]
-Synchronizacja historii
+synchronizacja historii
[Done!]
Gotowe!
;file \protocols\Skype\src\skype_netlib.cpp
@@ -436,7 +436,7 @@ Wartość zawiera niedozwolone znaki [Value contains whitespace]
Wartość zawiera białe spacje
[Password cannot be the same as Skype name]
-Hasło nie możę być takie samo jak nazwa użytkownika
+Hasło nie może być takie samo jak nazwa użytkownika
[Value has invalid format]
Wartość ma niepoprawny format
[Value contains invalid word]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Spamotron.txt b/langpacks/polish/Plugins/Spamotron.txt index cd386656c6..d3fac3cb1c 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Spamotron.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Spamotron.txt @@ -6,7 +6,7 @@ ; Authors: vu1tur
;============================================================
[Anti-spam plugin with captcha and Bayes filtering.]
-Antyspam dla Mirandy NG z captcha i filtrowaniem Bayesa.
+Antyspam dla ICQ w Mirandzie NG, z captcha i filtrowaniem Bayesa.
;file \plugins\Spamotron\res\spamotron.rc
[Do not send challenge request if message score above]
Nie wysyłaj prośby o rozwiązanie zadania, jeśli wynik wiadomości powyżej
@@ -73,7 +73,7 @@ Loguj akcje do historii systemowej [Mode:]
Tryb:
[Responses: (saved in %response%, %response-n% variables)]
-Odpowiedzi: (zapisane w zmiennych %response%,%response-n)
+Odpowiedzi: (zapisane w zmiennych %response%, %response-n)
[will be saved in %mathexpr%]
zostaną zapisane w %mathexpr%
[Reset to defaults]
@@ -91,7 +91,7 @@ Wyślij zadanie w odpowiedzi na przychodzącą wiadomość: [and mark them unread after approval]
i oznacz ją jako nieprzeczytaną po zatwierdzeniu
[Enable popup notifications]
-Włącz Popupy
+Włącz popupy
[Contact blocked]
Kontakt zablokowany
[Contact approved]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/SpellChecker.txt b/langpacks/polish/Plugins/SpellChecker.txt index 4961efc064..7aae92ec23 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/SpellChecker.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/SpellChecker.txt @@ -68,13 +68,13 @@ Użyj słownika z innego programu Unikaj usuwania podkreślenia (spawalnia sprawdzanie długich tekstów)
;file \plugins\SpellChecker\src\ardialog.cpp
[The wrong word can't be empty!]
-Błędne słowo nie może być puste
+Błędne słowo nie może być puste!
[Wrong Correction]
Zła korekta
[The correction can't be empty!]
-Poprawka nie może być pusta
+Poprawka nie może być pusta!
[The correction can't be equal to the wrong word!]
-Poprawka nie może być identyczna do słowa błędnego
+Poprawka nie może być identyczna do słowa błędnego!
;file \plugins\SpellChecker\src\dictionary.cpp
[tl_PH]
tl_PH
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt index 6b42a08613..4bc6c7a052 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/TabSRMM.txt @@ -672,7 +672,7 @@ Karty: [Use tabbed interface]
Używaj interfejsu kart
[Create new tabs without activating them]
-twórz nowe karty bez aktywowania ich
+Twórz nowe karty bez aktywowania ich
[Pop up minimized window when a new tab is created]
Wyświetl zminimalizowane okno, gdy tworzona jest nowa karta
[Automatically switch tabs in minimized windows]
@@ -959,7 +959,7 @@ Filtr zdarzeń: PPM - ustawienia, LPM - aktywacja/deaktywacja [Channel manager]
Zarządzanie kanałem
[<Separator>]
-Separator
+<Separator>
;file \plugins\TabSRMM\src\container.cpp
[Hide titlebar]
Ukryj pasek tytułu
@@ -1821,11 +1821,11 @@ Ustawienia opcji rozmowy dla %s [Important release notes|A test warning message]
Ważne informacje o wydaniu|Ostrzeżenie testowe
[Icon pack version check|The installed icon pack is outdated and might be incompatible with TabSRMM version 3.\n\n\\b1Missing or misplaced icons are possible issues with the currently installed icon pack.\\b0]
-Sprawdzanie wersji ikon|zainstalowane ikony nie są aktualne i mogą być niekompatybilne z TabSRMM w wersji 3.\n\n\\b1Możliwe problemy z obecnie zainstalowanymi ikonami to brakujące lub źle przyporządkowane ikony\\b0
+Sprawdzanie wersji ikon|Zainstalowane ikony nie są aktualne i mogą być niekompatybilne z TabSRMM w wersji 3.\n\n\\b1Możliwe problemy z obecnie zainstalowanymi ikonami, to brakujące lub źle przyporządkowane ikony\\b0
[Edit user notes|You are editing the user notes. Click the button again or use the hotkey (default: Alt-N) to save the notes and return to normal messaging mode]
Edycja notatek kontaktu|Kliknij przycisk ponownie lub użyj skrótu klawiszowego (domyślnie: Alt-N) aby zapisać informacje i powrócić do normalnego trybu wiadomości.
[Missing component|The icon pack is missing. Please install it to the default icons folder.\n\nNo icons will be available]
-Brakujący komponent|brakuje ikon. Zainstaluj je w domyślnym folderze ikon.\n\nŻadne ikony nie będą dostępne
+Brakujący komponent|Brakuje ikon. Zainstaluj je w domyślnym folderze ikon.\n\nŻadne ikony nie będą dostępne.
[Aero peek warning|You have enabled Aero Peek features and loaded a custom container window skin\n\nThis can result in minor visual anomalies in the live preview feature.]
Ostrzeżenie Aero peek. Włączono funkcje Aero Peek oraz wczytywanie domyślnej skórki okna rozmowy\n\nMoże spowodować niewielkie widoczne nieprawidłowości w funkcji podglądu.
[TabSRMM group chat module|TabSRMM could not enable its group chat module. The most likely cause is that you have installed and enabled \\b1chat.dll\\b0 or another plugin that provides groupchat services.\n\nShould I try to fix this now \\b1(a restart of Miranda is required to apply these changes)?\\b0]
@@ -1837,7 +1837,7 @@ Błąd ustawień|Opcja \\b1 Historia -> Imituj API IEView\\b0 i wtyczka History+ [Closing Window|You are about to close a window with multiple tabs open.\n\nProceed?]
Zamykanie okna|Czy napewno chcesz zamknąć okno rozmowy z otwartymi kilkoma kartami.\n\nZatwierdzić?
[Closing options dialog|To reflect the changes done by importing a theme in the options dialog, the dialog must be closed after loading a theme \\b1 and unsaved changes might be lost\\b0 .\n\nDo you want to continue?]
-Zamykanie okna opcji|aby uwzględnić zmiany spowodowane zaimportowaniem skórki w oknie opcji, okno musi zostać zamknięte po załadowaniu skórki, |\\b1 a niezapisane zmiany mogą zostać utracone\\b0 .\n\nCzy chcesz kontynuować?
+Zamykanie okna opcji|Aby uwzględnić zmiany spowodowane zaimportowaniem skórki w oknie opcji, okno musi zostać zamknięte po załadowaniu skórki, |\\b1 a niezapisane zmiany mogą zostać utracone\\b0 .\n\nCzy chcesz kontynuować?
[Loading a theme|Loading a color and font theme can overwrite the settings defined by your skin.\n\nDo you want to continue?]
Ładowanie skórki| Załadowanie skórki kolorów i czcionek może nadpisać twoje ustawienia.\n\nCzy chcesz kontynuować?
[TabSRMM warning message]
@@ -2262,7 +2262,7 @@ Informacja w %s [%s disables '%s' status for %s in %s]
%s wyłącza status "%s" dla %s w %s
[%s%s says:%s %s]
-%s%s mówi:%s %s
+%s%s mówi: %s %s
[%s has left (%s)]
%s wyszedł (%s)
[%s has disconnected (%s)]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Tlen.txt b/langpacks/polish/Plugins/Tlen.txt index 2ccd7fb5b8..cc8b172105 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Tlen.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Tlen.txt @@ -126,7 +126,7 @@ Awatar [Avatar Options]
Opcje awatara
[Public avatar]
-AWatar publiczny
+Awatar publiczny
[Tlen login:]
Login Tlen:
[Subscription:]
@@ -168,7 +168,7 @@ Akceptuj [From:]
Od:
[The following invitation to join a voice chat is received.]
-Otrzymano następujące zaproszenie do dołączenia do rozmowy głosowej
+Otrzymano następujące zaproszenie do dołączenia do rozmowy głosowej.
;file \protocols\Tlen\src\tlen.cpp
[Protocol icon]
Ikona protokołu
@@ -277,7 +277,7 @@ Ignoruj obrazki od nieautoryzowanych kontaktów [Ignore all images]
Ignoruj wszystkie obrazki
[<Last message>]
-Ostatnia wiadomość
+<Ostatnia wiadomość>
[Forwarding]
Przekierowanie
[SOCKS4]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/UInfoEx.txt b/langpacks/polish/Plugins/UInfoEx.txt index 2de90c650e..0b6fb1c516 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/UInfoEx.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/UInfoEx.txt @@ -6,12 +6,12 @@ ; Authors: DeathAxe, Yasnovidyashii, Merlin, K. Romanov, Kreol
;============================================================
[Extended UserInfo module for Miranda NG. Provides interface to edit all contact information.]
-Rozszerzony moduł danych kontaktów dla Miranda NG. Dostarcza interfejs do edycji wszystkich danych kontaktów.
+Rozszerzony moduł danych kontaktów dla Mirandy NG. Dostarcza interfejs do edycji wszystkich danych kontaktów.
;file \plugins\UserInfoEx\res\resource.rc
[Edit Contact Information]
Edytuj informacje o kontakcie
[Edit Contact Information\nThis list gives you some overview about all your contact's anniversaries.]
-Edytuj informacje o kontakcie\nTA lista daje Ci pewien obraz wszystkich rocznic kontaktu
+Edytuj informacje o kontakcie\nTa lista daje Ci pewien obraz wszystkich rocznic kontaktu.
[Origin]
Pochodzenie
[&Update]
@@ -369,7 +369,7 @@ Aktualizacja rocznic Utrzymuje twoją własną datę urodzin na bieżąco.
;file \plugins\UserInfoEx\src\classPsTree.cpp
[Due to a parameter error, one of the treeitems can't be added!]
-Zpowodu błędu parametru, jeden z elementów drzewa nie może zostać dodany.
+Z powodu błędu parametru, jeden z elementów drzewa nie może zostać dodany!
[An fatal error occured on adding a property sheet page!\nDialog creation aborted!]
Wystąpił krytyczny błąd podczas dodawania strony właściwości!\nAnulowano tworzenie okna!
[Rename Item]
@@ -382,7 +382,7 @@ Pokaż element: Ustaw domyślnie
;file \plugins\UserInfoEx\src\classPsTreeItem.cpp
[Creating unique name for a page failed with %d and error code %d]
-Tworzenie unikalnej nazwy strony nie powiodło się z %d oraz kodem błędu%d
+Tworzenie unikalnej nazwy strony nie powiodło się z %d oraz kodem błędu %d
[Creating the label for a page failed with %d and error code %d]
Tworzenie etykiety strony nie powiodło się z %d oraz kodem błędu %d
[The dialog template type is no longer supported]
@@ -650,7 +650,7 @@ O sobie: [Please enter a valid Description first!]
Proszę najpierw podać prawidłowy opis!
[No valid date selected for editing!]
-Nie wybrano prawidłowej daty do edycji
+Nie wybrano prawidłowej daty do edycji!
[Do you really want to delete the %s?]
Czy na prawdę chcesz skasować %s?
;file \plugins\UserInfoEx\src\psp_contact.cpp
@@ -1006,7 +1006,7 @@ Katalog wysyłkowy [Business services]
Usługi dla biznesu
[Audio and visual]
-audiowizualne
+Audiowizualne
[Sporting and athletic]
Sport i atletyka
[Publishing]
@@ -1060,7 +1060,7 @@ College [University]
Szkoła wyższa
[TmplPast Work Place]
-dawne miejsce pracy
+Dawne miejsce pracy
[TmplPast Organization]
Dawna organizacja
[Single]
@@ -1189,14 +1189,14 @@ Pokaż folder instalacyjny Mirandy [Shows the directory with all your Miranda's profiles.]
Pokaż folder wszystkich twoich profili.
[The OpenFileDialog returned an error: %d!]
-Okno otwierania pliku zwróciło błąd:%d!
+Okno otwierania pliku zwróciło błąd: %d!
[The SaveFileDialog returned an error: %d!]
Okno zapisywania pliku zwróciło błąd: %d!
;file \plugins\UserInfoEx\src\ex_import\svc_ExImINI.cpp
[The ini-file "%s"\nfor saving contact information could not be opened.]
Plik ini "%s",\ndo którego miały zostać zapisane dane kontaktu, nie mógł zostać otwarty.
[None of the %d contacts, stored in the ini-file, match the selected contact!\nNothing will be imported]
-Żaden z%d kontaktów zapisanych w pliku ini nie pasuje do wybranego kontaktu!\nNic nie zostanie zaimportowane
+Żaden z %d kontaktów zapisanych w pliku ini nie pasuje do wybranego kontaktu!\nNic nie zostanie zaimportowane.
[Import complete]
Import zakończony
[Some basic statistics]
@@ -1230,7 +1230,7 @@ Parser nie jest w stanie załadować wizytówki XML "%s"\nBłąd: %d\nOpis: %s [The selected file is no valid XMLCard]
Wybrany plik nie jest prawidłową wizytówką XML
[The version of the XMLCard is not supported by UserInfoEx]
-Wersja wizytówki XML nie jest wspierana przez uinfoex
+Wersja wizytówki XML nie jest wspierana przez UserInfoEx
[Complete]
Zakończony
[Owner contact successfully imported.]
diff --git a/langpacks/polish/Plugins/WebView.txt b/langpacks/polish/Plugins/WebView.txt index e690fe2486..45c156cd3e 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/WebView.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/WebView.txt @@ -53,11 +53,11 @@ Opcje zaawansowane [Disable Download Protection]
Wyłącz ochronę przed pobieraniem
[(Not Recommended)]
-Niezalecane
+(Niezalecane)
[Display Data in Popup on Alert]
-Wyświetl dane w Popupie przy powiadomieniu
+Wyświetl dane w popupie przy powiadomieniu
[Display Data in Popup]
-Wyświetl dane w Popupie
+Wyświetl dane w popupie
[You may need to restart Miranda NG for this change to take effect.]
Restart Mirandy NG, może być potrzebny by te zmiany weszły w życie.
[Contact name:]
@@ -234,9 +234,9 @@ Ciąg [has been found on the web page]
został znaleziony na stronie
[Download successful; about to process data...]
-Pobieranie pomyślne; rozpoczynam przetwarzanie danych.
+Pobieranie pomyślne; rozpoczynam przetwarzanie danych...
[Unknown Alert Type.]
-Nieznany typ powiadomienia
+Nieznany typ powiadomienia.
[Cannot read from file]
Nie można odczytać z pliku
[Cannot write to file 1]
@@ -280,7 +280,7 @@ Nieprawidłowe parametry wyszukiwania. [Both search strings not found or strings not set.]
Obydwa ciągi wyszukiwania nie zostały znalezione lub nie zostały ustawione.
[at the time]
-O czasie
+o czasie
[Processing data (Stage 1)]
Przetwarzanie danych (Etap 1)
[Processing data stopped by user.]
@@ -300,7 +300,7 @@ Przetwarzanie danych (Etap 7) [Processing data (Stage 8)]
Przetwarzanie danych (Etap 8)
[Alert!]
-Powiadomienie
+Powiadomienie!
[Online]
Dostępny
[A site is already downloading, try again in a moment.]
@@ -354,7 +354,7 @@ Nieprawidłowy symbol znajduje się w nazwie kontaktu. [Cache folder does not exist.]
Folder Cache nie istnieje.
[Missing "psite.bat" file.]
-Brak pliku "psite.bat"
+Brak pliku "psite.bat".
[Site URL]
Adres strony
[Please select site in Find/Add Contacts...]
|