diff options
Diffstat (limited to 'langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt')
-rw-r--r-- | langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt | 286 |
1 files changed, 0 insertions, 286 deletions
diff --git a/langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt b/langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt index e92b6691d4..783c98ad16 100644 --- a/langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt +++ b/langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt @@ -8,13 +8,9 @@ Especifique o nome da conta interna (opcional) [Add %s]
Adicionar %s
[Contact Display Options]
-Exibir Opções do Contato
-[Contact Display Options]
Exibir Opções dos Contatos
[Miranda NG Profile Manager]
Gerenciador de Perfil do Miranda NG BR
-[Miranda NG Profile Manager]
-Gerenciador de Perfil do Miranda NG BR
[&Run]
&Executar
[Start in Service Mode with]
@@ -30,8 +26,6 @@ Adicionar à lista [Find/Add Contacts\nHere you can add contacts to your contact list]
Procurar/Adicionar Contatos\nAqui você pode adicionar contatos a sua lista
[Please select a subentry from the list]
-Por favor, selecione uma entrada secundária da lista
-[Please select a subentry from the list]
Por favor selecione uma sub-opção da lista
[Netlib Log Options]
Opções Reg. Netlib
@@ -66,54 +60,32 @@ Informação sonora [Location:]
Localização:
[Enable sound events]
-Habilitar eventos de som
-[Enable sound events]
Ativar som dos eventos
[Show category:]
Mostrar categoria:
[&Load icon set...]
-Carregar pacote de ícones...
-[&Load icon set...]
&Aplicar pacote de ícones...
[&Import icons >>]
&Importar ícones >>
[Download more icons]
Baixar mais ícones
-[Download more icons]
-Baixar mais ícones
-[Online Notification]
-Notificação Online
[Online Notification]
Notificação de estado Online
[Auth Requests]
-Pedidos de Autorização
-[Auth Requests]
Requesição de Autorização
[All Events]
Todos os Eventos
-[All Events]
-Todos os Eventos
-[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
-Somente os contatos assinalados serão mostrado na lista principal de contatos
[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list]
Só os contatos assinalados serão exibidos na lista de contatos
[Added Notification]
-Adicionado Notificação
-[Added Notification]
Notificação Adicionada
[You are visible to this person even when in invisible mode]
-Está visível a esta pessoa, mesmo quando em modo invisível
-[You are visible to this person even when in invisible mode]
Está visível para este contato mesmo em modo invisível
[You are never visible to this person]
-Você nunca estará visível para essa pessoa
-[You are never visible to this person]
Nunca está visível para este contato
[Icon Index]
Índice de Ícones
[Icon library:]
-Biblioteca de Ícone:
-[Icon library:]
Biblioteca de Ícones:
[Drag icons to main list to assign them:]
Arraste os ícones para lista principal para atribuir-lhes:
@@ -124,31 +96,19 @@ Para ícones principais [To default status icons]
Para ícones de status padrão
[Logging...]
-Registrando...
-[Logging...]
Conectando...
[Outgoing Connections]
-Conexões de saída
-[Outgoing Connections]
Conexões de Envio
[Use proxy server]
-Usar servidor proxy
-[Use proxy server]
Use servidor proxy
[(often %d)]
(freq. %d)
[Resolve hostnames through proxy]
-Resolver nomes dos servidores através do proxy
-[Resolve hostnames through proxy]
Resolver 'hostnames' via proxy
[Port Range:]
-Abrangência da Porta:
-[Port Range:]
Alcance da porta:
[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
Exemplo: 1050-1070, 2000-2010, 2500
-[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500]
-Exemplo: 1050-1070, 2000-2010, 2500
[Validate SSL certificates]
Validar certificados SSL
[Incoming Connections]
@@ -156,35 +116,19 @@ Conexões de entrada [Enable UPnP port mapping]
Habilitar o mapeamento de portas UPnP
[Please complete the following form to create a new user profile]
-Preencha o formulário abaixo para criar um novo perfil de usuário
-[Please complete the following form to create a new user profile]
Complete o formulário seguinte para criar um novo perfil
[e.g. Workplace]
-por exemplo, no local de trabalho
-[e.g. Workplace]
e.g. local de trabalho
[You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.]
-Você pode selecionar um driver de perfil diferente do padrão, ele pode oferecer mais recursos ou habilidades, em caso de dúvida use o padrão.
-[You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.]
Pode selecionar um sistema de perfis diferente do padrão, poderá acrescentar mais funcionalidades, mas em caso de duvida utilize o padrão.
[e.g. Miranda Database]
-por exemplo, Miranda Database
-[e.g. Miranda Database]
e.g. Database do Miranda
[Driver]
-Motorista
-[Driver]
Sistema
[Fonts and Colors]
Fontes e Cores
-[Fonts and Colors]
-Fontes e Cores
[Color/Background]
Cor/Fundo
-[Color/Background]
-Cor/Fundo
-[Choose Font]
-Escolher Fonte
[Choose Font]
Selecionar Fonte
[&Font:]
@@ -206,8 +150,6 @@ AaBbYyZz [Sc&ript:]
Sc&ript:
[Insert separator]
-Inserir Separador
-[Insert separator]
Inserir separador
[Account Order && Visibility]
Ordem das Contas
@@ -224,20 +166,12 @@ Restaurar padrão [Accounts\nConfigure your IM accounts]
Contas\nConfigure as contas de seu Miranda NG BR
[Account information:]
-Informações da Conta:
-[Account information:]
Informação da conta
[Additional:]
Adicional:
-[Additional:]
-Adicional:
-[Configure network...]
-Configurar rede...
[Configure network...]
Configurar rede...
[Get more protocols...]
-Adquirir mais protocolos...
-[Get more protocols...]
Adquira mais protocolos...
[&Add...]
&Adicionar...
@@ -271,8 +205,6 @@ procurar/adicionar &Adicionar a lista
[Send &Message]
Enviar &Mensagem
-[Send &Message]
-Enviar &Mensagem
[Cancel Change]
Cancelar Alterações
[&Reset To Default]
@@ -280,8 +212,6 @@ Restaurar padrão ;file \src\core\stdauth\resource.rc
[&Authorize]
&Autorizar
-[&Authorize]
-&Autorizar
[&I]
&I
[Reason:]
@@ -290,16 +220,10 @@ Razão: [Do not reply to requests for this message]
Não responda a pedidos para esta mensagem
[Do not pop up dialog asking for new message]
-Sem diálogos pop-up pedindo por novas mensagens
-[Do not pop up dialog asking for new message]
Não permitir a abertura de nenhum 'popup' solicitando resposta
[By default, use the same message as last time]
-Por padrão, use a mesma mensagem, como da última vez
-[By default, use the same message as last time]
Utilizar a mesma mensagem da última vez
[By default, use this message:]
-Por padrão, use a seguinte mensagem:
-[By default, use this message:]
Usar esta mensagem como padrão:
[Status messages:]
Mensagem de status:
@@ -312,13 +236,9 @@ Espaçamento da lista de usuários (pixels): Popup para o plugin Chat
;file \src\core\stdclist\res\resource.rc
[Selection colour]
-Seleção de cor
-[Selection colour]
Selecionar cor
;file \src\core\stdfile\resource.rc
[Send File(s)]
-Enviar Arquivo(s)
-[Send File(s)]
Enviar Arquivos(s)
[File(s):]
Arquivo(s):
@@ -326,8 +246,6 @@ Arquivo(s): Escolha Again & ...
[Total size:]
Tamanho total:
-[Total size:]
-Tamanho total:
[A&ccept]
A&ceitar
[&Decline]
@@ -361,8 +279,6 @@ Você está prestes a receber um arquivo [Existing file]
Arquivo existente
[Last modified:]
-Última modificação:
-[Last modified:]
Última Modificação:
[Open file]
Abrir arquivo
@@ -371,126 +287,68 @@ Propriedades do arquivo [File being received]
Arquivo que está sendo recebido
[Clear completed]
-Limpeza concluída
-[Clear completed]
Limpeza completa
[Receiving files]
-Recebimento de arquivos
-[Receiving files]
Recepção de arquivos
[Received files folder:]
Pasta de arquivos recebidos:
-[Received files folder:]
-Pasta de arquivos recebidos:
[Variables Allowed: %userid%, %nick%, %proto%, %miranda_path%, %userprofile%]
Variáveis permitidas: %userid%,%nick%, %proto%%,%miranda_path%, %userprofile%
[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
-Auto-aceitar arquivos de entrada de pessoas na minha lista de contatos
-[Auto-accept incoming files from people on my contact list]
Aceitar automaticamente arquivos dos meus contatos
[Minimize the file transfer window]
-Minimize a janela de transferência de arquivos
-[Minimize the file transfer window]
Minimizar janela de transferência de arquivos
[Close window when transfer completes]
-Fechar a janela quando a transferência for concluída
-[Close window when transfer completes]
Fechar a janela após a transferência
[Clear completed transfers on window closing]
Limpar transferências completas ao fechar a janela
[Virus scanner]
-Scanner de vírus
-[Virus scanner]
Escaneamento de virus
[Scan files:]
-Verificar arquivos:
-[Scan files:]
Verificar:
[Never, do not use virus scanning]
-Nunca, não usar antivírus
-[Never, do not use virus scanning]
Nunca, não utilizar verificação de vírus
[When all files have been downloaded]
-Quando todos os arquivos forem baixados
-[When all files have been downloaded]
Quando terminarem todas as transferências de arquivos
[As each file finishes downloading]
-Como cada arquivo termina o download
-[As each file finishes downloading]
Assim que cada arquivo for transferido
[Command line:]
Linha de comando:
-[Command line:]
-Linha de comando:
-[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
-f% será substituída pelo nome do arquivo ou pasta para ser verificado
[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned]
%f será substituído pelo nome do arquivo ou da pasta a ser rastreado
[Warn me before opening a file that has not been scanned]
-Avisar antes de abrir um arquivo que não foi verificado
-[Warn me before opening a file that has not been scanned]
Avise-me antes de abrir um arquivo não verificado
[If incoming files already exist]
-Se os arquivos recebidos já existem
-[If incoming files already exist]
Se receber arquivos já existente
[Ask me]
Pergunte-me
-[Ask me]
-Pergunte-me
[Rename (append " (1)", etc.)]
Renomear
[You will always be asked about files from people not on your contact list]
-Você sempre será perguntado sobre arquivos de pessoas que não são conhecidas
-[You will always be asked about files from people not on your contact list]
Será sempre questionado sobre arquivos de pessoas que não estão na sua lista
;file \src\core\stdhelp\resource.rc
[About Miranda NG]
Sobre o Miranda NG BR
;file \src\core\stdidle\resource.rc
[Become idle if the following is left unattended:]
-Tornar-se inativo se não se registrar ação nos items seguintes:
-[Become idle if the following is left unattended:]
Passar a inativo se não se registrar ação nos items seguintes:
[Miranda]
-Miranda
-[Miranda]
Miranda NG BR
[Become idle if the screen saver is active]
-Torna-se inativo se o protector de ecrã está activo
-[Become idle if the screen saver is active]
Ficar inativo se o screensaver está ativo
[Become idle if a terminal session is disconnected]
-Torna-se ocioso uma sessão de terminal está desligado
-[Become idle if a terminal session is disconnected]
Não permitir se uma sessão estiver desconectada
[Do not let protocols report any idle information]
-Não deixe nos relatório dos protocolos informações sobre ociosidade
-[Do not let protocols report any idle information]
Não permitir que os protocolos indiquem qualquer informação de inativo
[minute(s)]
minuto(s)
-[minute(s)]
-minuto(s)
-[minute(s)]
-minuto(s)
[for]
para
-[for]
-por
-[for]
-para
-[Change my status mode to:]
-Mudar o meu status para:
[Change my status mode to:]
Alterar o meu status para:
[Do not set status back to online when returning from idle]
-Não ajuste status para on-line quando voltar de ocioso
-[Do not set status back to online when returning from idle]
Não alterar o meu status para online após deixar de estar inativo
[Idle Options]
-Opções de inatividade
-[Idle Options]
Opções de Inatividade
[Become idle if computer is left unattended for:]
Passar a inativo se o computador não reg. ação em:
@@ -498,48 +356,30 @@ Passar a inativo se o computador não reg. ação em: Indisponível (auto-invisível):
;file \src\core\stdmsg\res\resource.rc
[Automatically popup window when:]
-Automaticamente quando abrir janela popup:
-[Automatically popup window when:]
Mostrar popup automaticamente quando:
[Save the window size and location individually for each contact]
-Salve o tamanho da janela e a localização individualmente para cada contato
-[Save the window size and location individually for each contact]
Salvar o tamanho da janela e localização individualmente para cada contato
[Show 'Send' button]
Mostrar botão 'Enviar'
-[Show 'Send' button]
-Mostrar botão 'Enviar'
-[Show username on top row]
-Mostrar nome de usuário na linha superior
[Show username on top row]
Mostrar nome do usário no topo
[Show toolbar buttons on top row]
-Mostrar botões da barra de ferramentas na linha superior
-[Show toolbar buttons on top row]
Mostrar botões (Barra Ferr) no topo
[Show character count]
-Mostrar o número de caracteres
-[Show character count]
Mostrar caracteres da conta
[Support control up/down in message area to show previously sent messages]
-Controle de suporte para cima/baixo na área de mensagem para mostrar as mensagens enviadas anteriormente
-[Support control up/down in message area to show previously sent messages]
Suportar o controle subir/descer na área de mensagem para exibir mensagens enviadas
[Delete temporary contacts when closing message window]
Apagar contatos temporários quando fechar a janela de mensagens
[Enable avatar support in the message window]
Ative o suporte de Avatares na janela de mensagens
[Limit avatar height to ]
-Limite de altura para avatar
-[Limit avatar height to ]
Limitar o tamanho do avatar a]
[Show timestamp]
Mostrar hora
[Show dates]
Exibir datas
[Show status changes]
-Mostrar alteração de status
-[Show status changes]
Exibir mudança de status
[Update inactive message window icons when a user is typing]
Atualizar ícones da janela quando o usuário está digitando
@@ -556,14 +396,10 @@ Localizar: [Add E-Mail Address]
Adicionar E-Mail
[%s: User Details]
-%s: Detalhes do Usuário
-[%s: User Details]
%s: Detalhes do usuário
[%s\nView personal user details and more]
%s\nExibe detalhes pessoais do usuário e mais...
[Update Now]
-Atualizar agora
-[Update Now]
Atualizar Agora
[Web page:]
Página da web:
@@ -598,20 +434,12 @@ Evento adicionado ;file \src\core\stdchat\src\log.cpp
;file \src\core\stdchat\src\options.cpp
[Use a tabbed interface]
-Use uma interface com abas
-[Use a tabbed interface]
Usar um 'interface' em abas'
[Close tab on doubleclick]
-Fechar guia com um duplo clique
-[Close tab on doubleclick]
Fechar a aba com duplo clique
[Restore previously open tabs when showing the window]
-Restaurar abas abertas anteriormente ao mostrar a janela
-[Restore previously open tabs when showing the window]
Restaurar abas previamente abertas quando mostrar a janela
[Show tabs at the bottom]
-Mostrar separadores no fundo
-[Show tabs at the bottom]
Mostrar separadores ao fundo
[Send message by pressing the Enter key]
Enviar mensagem pressionando Enter
@@ -625,35 +453,19 @@ Exibrir botões para controle das salas de bate-papo Exibir botões para formatação de texto que está sendo escrito
[Show new windows cascaded]
Mostrar novas janelas em cascata
-[Show new windows cascaded]
-Mostrar novas janelas em cascata
-[Save the size and position of chat rooms]
-Salve o tamanho e posição de salas de bate-papo
[Save the size and position of chat rooms]
Salvar o tamanho e posição das salas de bate-papo
[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
-Mostrar o tópico da sala de sua lista de contatos (se suportado)
-[Show the topic of the room on your contact list (if supported)]
Mostrar o tema da sala em sua lista de contato (se suportado)
[Do not play sounds when the chat room is focused]
-Não tocar sons quando a janela de mensagem estiver visível
-[Do not play sounds when the chat room is focused]
Não reproduzir sons quando a sala de chat está centrada
[Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
-Mudar o status visível ao dar um duplo clique na lista de contatos
-[Toggle the visible state when double clicking in the contact list]
Alternar o estado visível ao clicar duas vezes na lista de contactos
[Show contact statuses if protocol supports them]
-Exibir os status dos contatos se os protocolos suportarem eles
-[Show contact statuses if protocol supports them]
Mostrar status dos usuários se o protocolo suportar
[Display contact status icon before user role icon]
-Mostrar ícone de status antes de entrar
-[Display contact status icon before user role icon]
Mostrar ícone de status do contato antes do ícone função de usuário
[Timestamp has same colour as the event]
-O número tem a mesma cor que o evento
-[Timestamp has same colour as the event]
Timestamp tem a mesma cor que o evento
[Add ':' to auto-completed user names]
Adicionar ':' para autocompletar nomes de usuário
@@ -666,66 +478,38 @@ Mostrar ícone para usários desconectando [Show icon for messages]
Mostrar ícone para mensagens
[Show icon for actions]
-Mostrar ícone para as ações
-[Show icon for actions]
Mostrar ícone de ações
[Show icon for highlights]
-Mostrar ícone para palavras destacadas
-[Show icon for highlights]
Mostrar ícone para destaques
[Show icon for users leaving]
-Mostrar ícone para usuários saindo
-[Show icon for users leaving]
Mostrar ícone os que estão usuários saindo
[Show icon for users kicking other user]
-Mostrar ícone para usuário chutando outro usuário
-[Show icon for users kicking other user]
Mostrar ícone para usuários que estão chutando outro usuário
[Show icon for notices ]
-Mostrar ícone para notificações
-[Show icon for notices ]
Mostrar ícone de anúncios
[Show icon for name changes]
Mostrar ícone para mudanças de nome
-[Show icon for name changes]
-Mostrar ícone para mudanças de nome
-[Show icon for information messages]
-Mostrar ícone para mensagens de informação
[Show icon for information messages]
Mostrar ícone de mensagens de informação
[Show icon for status changes]
-Mostrar ícone para mudança de status
-[Show icon for status changes]
Mostrar ícone de alteração de status
[Chat Module]
-Módulo Chat
-[Chat Module]
Módulo de Mensagem
[Message Background]
Fundo da Mensagem
[Userlist Background]
Fundo da Lista de Usuários
[Userlist Lines]
-Linhas da Lista de Usuários
-[Userlist Lines]
Linhas da Lista de usuário
[Userlist Background (selected)]
-Fundo da Lista de Usuários (selecionado)
-[Userlist Background (selected)]
Fundo da Lista de usuários (selecionado)
[Group Chats Log]
Reg. de Grupos de Chats
[Options for using a tabbed interface]
-Opções para utilizar uma interface com guias
-[Options for using a tabbed interface]
Opções para usar um 'interface' em abas
[Icons to display in the message log]
-Ícones a serem exibidos no registro de mensagens
-[Icons to display in the message log]
Ícones para exibir o registro de mensagens
[Chat Log]
-Registro de bate-papo
-[Chat Log]
Reg. Chat
[Chat]
Conversa
@@ -749,8 +533,6 @@ Arquivo de %s [File &Transfers...]
Transferência de &Arquivos...
[Denied]
-Negado
-[Denied]
Recusado
;file \src\core\stdfile\fileexistsdlg.cpp
[%s File]
@@ -777,21 +559,13 @@ remanescente ;file \src\core\stdhelp\about.cpp
;file \src\core\stdhelp\help.cpp
[&About...]
-Sobre...
-[&About...]
-&Sobre...
-[&About...]
&Sobre...
[&Support]
Suporte
[&Miranda NG Homepage]
-&Página do Miranda NG (Inglês)
-[&Miranda NG Homepage]
Site do &Miranda NG em Inglês
[&Report Bug]
&Reportar Bug
-[&Report Bug]
-&Reportar Bug
;file \src\core\stdidle\idle.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\cmdlist.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\globals.cpp
@@ -799,8 +573,6 @@ Site do &Miranda NG em Inglês ;file \src\core\stdmsg\src\msglog.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgoptions.cpp
[Messaging Log]
-Mensagens ao Entrar
-[Messaging Log]
Registro de Mensagens
;file \src\core\stdmsg\src\msgs.cpp
;file \src\core\stdmsg\src\msgtimedout.cpp
@@ -855,20 +627,14 @@ Status personalizada ;file \src\modules\clist\clistmod.cpp
[This plugin requires db3x plugin version 0.5.1.0 or later]
Este plugin requer o plugin db3x versão 0.5.1.0 ou posterior
-[This plugin requires db3x plugin version 0.5.1.0 or later]
-Este plugin requer o plugin db3x versão 0.5.1.0 ou posterior
;file \src\modules\clist\clistsettings.cpp
;file \src\modules\clist\clisttray.cpp
;file \src\modules\clist\clui.cpp
[This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.]
Este contato é sobre um sistema de mensagens instantâneas que armazena sua lista de contatos em um servidor central. O contato será removido do servidor e de sua lista de contato quando você conectar-se próxima a essa rede.
[De&lete]
-Exc&luir
-[De&lete]
&Apagar
[&Add permanently to list]
-&Adicionar permanentemente à lista
-[&Add permanently to list]
&Adicionar permanentemente a lista
;file \src\modules\clist\contacts.cpp
[My custom name (not moveable)]
@@ -896,8 +662,6 @@ Já existe um grupo com esse nome. Por favor insira um nome original para o grup Renomear Grupo
[This group]
Este grupo
-[This group]
-Este grupo
;file \src\modules\clist\keyboard.cpp
[Show Hide Contact List]
Exibir/Ocultar Lista de Contatos
@@ -931,8 +695,6 @@ Não é possível criar o perfil '%s', o erro foi x% Problema criando perfil
[Created]
Criado
-[Created]
-Criado
[Run]
Ativar
[Miranda Profiles from]
@@ -941,17 +703,11 @@ Perfil do Miranda NG BR em Selecione ou crie seu perfil do Miranda NG BR
[My Profiles]
Meus Perfis
-[My Profiles]
-Meus Perfis
-[New Profile]
-Novo Perfil
[New Profile]
Novo Perfil
;file \src\modules\extraicons\DefaultExtraIcons.cpp
;file \src\modules\extraicons\extraicons.cpp
[Chat Activity]
-Atividade de Bate-papo
-[Chat Activity]
Atividade de bate-papo
;file \src\modules\extraicons\options_ei.cpp
;file \src\modules\findadd\findadd.cpp
@@ -1026,8 +782,6 @@ Não é possível iniciar qualquer um dos plugins instalados lista de contato, e Plugin
;file \src\modules\protocols\protoopts.cpp
[Editing account]
-Editando conta
-[Editing account]
Editar conta
[Upgrading account]
Atualizando conta
@@ -1036,19 +790,11 @@ A conta está desativada. Por favor, ative-a para acessar as opções. [New account]
Nova conta
[Account ID]
-ID da conta
-[Account ID]
Conta
[Account %s is being deleted]
-A conta %s está sendo excluída
-[Account %s is being deleted]
A Conta %s está sendo apagada
[&Accounts...]
&Contas...
-[&Accounts...]
-Contas...
-[&Accounts...]
-&Contas...
;file \src\modules\skin\hotkey_opts.cpp
[Remove shortcut]
Remover atalho
@@ -1063,72 +809,42 @@ Adicionar ;file \src\modules\skin\skinicons.cpp
[Group (Open)]
Grupo (Aberto)
-[Group (Open)]
-Grupo (Aberto)
-[Group (Closed)]
-Grupo (fechado)
[Group (Closed)]
Grupo (Fechado)
[Connecting]
Conectando
-[Connecting]
-Conectando
-[Down Arrow]
-Seta para baixo
[Down Arrow]
Baixar
[Send E-mail]
Enviar E-mail
-[Send E-mail]
-Enviar E-mail
[SMS]
SMS
[Search All]
-Busca Todas as
-[Search All]
Pesquisar Tudo
[Tick]
-Pulsar
-[Tick]
Selecionado
[No Tick]
-Sem Barulho
-[No Tick]
Não selecionado
[Miranda Website]
Miranda Website
[Small Dot]
-Pequeno Ponto
-[Small Dot]
Símbolo Pequeno
[Filled Blob]
-Blob cheio
-[Filled Blob]
Falhou o carregamento
[Empty Blob]
-Esvazir Blob
-[Empty Blob]
Carregado com êxito
[Unicode plugin]
Plugin Unicode
[ANSI plugin]
Plugin ANSI
[Running plugin]
-rodando plugin
-[Running plugin]
Plugin ativado
[Unloaded plugin]
Plugin desativado
-[Unloaded plugin]
-Plugin desativado
-[ShowHide]
-MostrarOcultar
[ShowHide]
Exibir/Ocultar
[Exit]
Sair
-[Exit]
-Sair
[Leave chat]
Sair do chat
[Move to Group]
@@ -1143,8 +859,6 @@ Mover para o Grupo ;file \src\modules\utils\bmpfilter.cpp
[All Bitmaps]
Todos os Bitmaps
-[All Bitmaps]
-Todos os Bitmaps
;file \src\modules\utils\timezones.cpp
;file \src\modules\utils\utils.cpp
[American Samoa]
|