diff options
Diffstat (limited to 'langpacks/portuguese_br')
-rw-r--r-- | langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt | 4 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/portuguese_br/Plugins/Clist_modern.txt | 34 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/portuguese_br/Plugins/GG.txt | 2 | ||||
-rw-r--r-- | langpacks/portuguese_br/Plugins/TabSRMM.txt | 4 |
4 files changed, 9 insertions, 35 deletions
diff --git a/langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt b/langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt index f3021aba82..d07e2dfe3a 100644 --- a/langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt +++ b/langpacks/portuguese_br/=CORE=.txt @@ -2131,7 +2131,7 @@ Este contato é sobre um sistema de mensagens instantâneas que armazena sua lis [&Add permanently to list]
&Adicionar permanentemente a lista
;file \src\modules\clist\contacts.cpp
-[My custom name (not moveable)]
+[My custom name (not movable)]
Meu nome pessoal (não movível)
[Nick]
Apelido
@@ -2147,7 +2147,7 @@ Sobrenome Usuário
[FirstName LastName]
Nome e Sobrenome
-['(Unknown Contact)' (not moveable)]
+['(Unknown Contact)' (not movable)]
'(Contato Desconhecido)' (não movível)
['(Unknown Contact)']
'(Contato Desconhecido)'
diff --git a/langpacks/portuguese_br/Plugins/Clist_modern.txt b/langpacks/portuguese_br/Plugins/Clist_modern.txt index 39fc0aff90..533e325204 100644 --- a/langpacks/portuguese_br/Plugins/Clist_modern.txt +++ b/langpacks/portuguese_br/Plugins/Clist_modern.txt @@ -779,50 +779,26 @@ Smileys dos Contatos Smileys da Lista de Contato
[Contact List smileys]
Smileys da Lista de Contato
-[Do You want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it?]
+[Do you want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it?]
Você quer contato que '%s' seja convertido para MetaContato e '%s' seja adicionado a ele?
-[Do You want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it?]
-Você quer contato que '%s' seja convertido para MetaContato e '%s' seja adicionado a ele?
-[Converting to MetaContact]
-Convertendo para MetaContato
[Converting to MetaContact]
Convertendo para MetaContato
-[Do You want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it (remove it from '%s')?]
-Você quer contato que '%s' seja convertido para MetaContato e '%s' seja adicionado a ele (removê-lo de '%s')?
-[Do You want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it (remove it from '%s')?]
+[Do you want contact '%s' to be converted to MetaContact and '%s' be added to it (remove it from '%s')?]
Você quer contato que '%s' seja convertido para MetaContato e '%s' seja adicionado a ele (removê-lo de '%s')?
[Converting to MetaContact (Moving)]
Convertendo para MetaContato (Movendo)
-[Converting to MetaContact (Moving)]
-Convertendo para MetaContato (Movendo)
-[Do you want to contact '%s' be added to metacontact '%s'?]
-Deseja que o contato '%s' seja adicionado ao metacontao '%s'?
-[Do you want to contact '%s' be added to metacontact '%s'?]
+[Do you want contact '%s' to be added to metacontact '%s'?]
Deseja que o contato '%s' seja adicionado ao metacontao '%s'?
[Adding contact to MetaContact]
Adicionando contato para MetaContato
-[Adding contact to MetaContact]
-Adicionando contato para MetaContato
-[Do You want contact '%s' to be default ?]
-Você quer que usar o contato '%s' para ser padrão?
-[Do You want contact '%s' to be default ?]
+[Do you want contact '%s' to be default ?]
Você quer que usar o contato '%s' para ser padrão?
[Set default contact]
Conjunto de contato padrão
-[Set default contact]
-Configurar contato padrão
-[Do You want contact '%s' to be removed from MetaContact '%s' and added to '%s'?]
-Você quer que o contato '%s' seja removido do MetaContato '%s' e acrescentado a '%s'?
-[Do You want contact '%s' to be removed from MetaContact '%s' and added to '%s'?]
+[Do you want contact '%s' to be removed from MetaContact '%s' and added to '%s'?]
Você quer que o contato '%s' seja removido do MetaContato '%s' e acrescentado a '%s'?
[Changing MetaContacts (Moving)]
Alterando Metacontatos (Movendo)
-[Changing MetaContacts (Moving)]
-Mudando MetaContatos (Mudança)
-[Do You want contact '%s' to be added to MetaContact '%s'?]
-Você quer que o contato '%s' seja adicionado ao MetaContato '%s'?
-[Do You want contact '%s' to be added to MetaContact '%s'?]
-Você quer que o contato '%s' seja adicionado ao MetaContato '%s'?
;file \plugins\Clist_modern\src\modern_clcopts.cpp
[Contact names]
Nomes Contato
diff --git a/langpacks/portuguese_br/Plugins/GG.txt b/langpacks/portuguese_br/Plugins/GG.txt index 587d5db444..7592571a98 100644 --- a/langpacks/portuguese_br/Plugins/GG.txt +++ b/langpacks/portuguese_br/Plugins/GG.txt @@ -199,7 +199,7 @@ Número Gadu-Gadu Abrir &conferência...
[&Clear ignored conferences]
&Limpar conferências ignoradas
-[%s has initiated conference with %d participants (%d unknowns).\nDo you want do participate ?]
+[%s has initiated conference with %d participants (%d unknowns).\nDo you want to participate ?]
%s iniciou conferências com participantes %d ( %d desconhecidos).\nVocê quer fazer participar?
[%s initiated the conference.]
%s início da conferência.
diff --git a/langpacks/portuguese_br/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/portuguese_br/Plugins/TabSRMM.txt index fdd34318f5..65859dadac 100644 --- a/langpacks/portuguese_br/Plugins/TabSRMM.txt +++ b/langpacks/portuguese_br/Plugins/TabSRMM.txt @@ -1519,10 +1519,8 @@ A entrega da mensagem falhou.\n Clique para abrir a janela de mensagem. A entrega da mensagem falhou.\n Clique para abrir a janela de mensagem.
[A message delivery has failed after the contacts chat window was closed. You may want to resend the last message]
A entrega da mensagem falhou após os contatos de bate-papo fecharem a janela. Você pode querer reenviar a última mensagem
-[There are unsent messages waiting for confirmation.\nWhen you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the Window(s)?]
+[There are unsent messages waiting for confirmation.\nIf you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the window(s)?]
Existem mensagens não enviadas à espera de confirmação.\nQuando você fechar a janela agora, Miranda vai tentar enviá-las, mas pode ser incapaz de informar sobre possíveis erros de entrega.\n Você realmente deseja fechar a janela (s)?
-[There are unsent messages waiting for confirmation.\nWhen you close the window now, Miranda will try to send them but may be unable to inform you about possible delivery errors.\nDo you really want to close the Window(s)?]
-Existem mensagens não enviadas à espera de confirmação.\nQuando você fechar a janela, Miranda vai tentar enviá-las, mas pode ser incapaz de informar sobre possíveis erros de entrega.\n Você realmente deseja fechar a(s) janela(s)?
;file \plugins\TabSRMM\src\sidebar.cpp
;file \plugins\TabSRMM\src\srmm.cpp
[TabSRMM Message (%s)]
|