summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/langpacks/ukrainian/Plugins/TabSRMM.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'langpacks/ukrainian/Plugins/TabSRMM.txt')
-rw-r--r--langpacks/ukrainian/Plugins/TabSRMM.txt56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/langpacks/ukrainian/Plugins/TabSRMM.txt b/langpacks/ukrainian/Plugins/TabSRMM.txt
index 3554d31186..98963447cc 100644
--- a/langpacks/ukrainian/Plugins/TabSRMM.txt
+++ b/langpacks/ukrainian/Plugins/TabSRMM.txt
@@ -80,7 +80,7 @@
[Notify in tray]
У треї
[Suppress tray notifications for focused channel windows]
-Вимкнути сповіщення у треї при активному вікні чату
+Вимкнути сповіщення в треї при активному вікні чату
[Do not show popups when the channel window is not open]
Вимкнути спливаючі вікна при закритому вікні чату
[Highlight event]
@@ -118,9 +118,9 @@
[Link]
Посилання
[Open a &new browser window]
-Відкрити у &новому вікні
+Відкрити в &новому вікні
[&Open in current browser window]
-&Відкрити у поточному вікні
+&Відкрити в поточному вікні
[&Copy link]
Копіювати по&силання
[Message]
@@ -176,7 +176,7 @@
[Other options]
Інше
[Note: All settings are applied immediately]
-Примітка: всі параметри вступають в силу негайно
+Примітка: усі параметри вступають у силу негайно
[The container is using private settings. The panel height will not be shared with other containers.]
Контейнер використовує окремі налаштування. Висота панелі не застосовується до інших контейнерів.
[Show picture for this contact]
@@ -192,7 +192,7 @@
[entries]
пунктів
[Options marked with an asterisk (*) will only take effect after Miranda has been restarted.]
-Параметри, позначені (*), вступлять в силу тільки після перезавантаження Miranda NG.
+Параметри, позначені (*), вступлять у силу тільки після перезавантаження Miranda NG.
[More about advanced tweaks]
Детальніше про додаткові налаштування
[Revert to (safe) defaults]
@@ -284,9 +284,9 @@
[Enable popups if minimized]
Увімкнути, якщо згорнуте
[Enable popups if unfocused]
-Увімкнути, якщо вікно не в фокусі
+Увімкнути, якщо вікно не у фокусі
[Enable popups if focused]
-Увімкнути, якщо вікно в фокусі
+Увімкнути, якщо вікно у фокусі
[Show popups for inactive tabs in active containers]
Увімкнути для неактивних вкладок активного контейнера
[Hide the status bar]
@@ -352,7 +352,7 @@ ID користувача в панелі статусу
[Play sounds when minimized]
Сповіщати, коли контейнер згорнутий
[Play sounds when not focused]
-Сповіщати, коли контейнер не в фокусі
+Сповіщати, коли контейнер не у фокусі
[Play sounds for inactive tabs in active containers]
Сповіщати для неактивних вкладок контейнера
[Play sounds for the active tab / window]
@@ -390,7 +390,7 @@ ID користувача в панелі статусу
[Load unread events only]
Лише непереглянуті події
[Load number of previous events]
-Попередні події у кількості
+Попередні події в кількості
[Load previous events less than]
Події, отримані пізніше ніж
[minutes old]
@@ -452,7 +452,7 @@ ID користувача в панелі статусу
[Insert Separator]
Вставити роздільник
[To set container options, please use the container settings dialog. It is available by:\n1. choosing "container settings" from the system menu of a container.\n2. right clicking the tab or the button bar in any message window.]
-Налаштовуйте у діалозі "Налаштування контейнера". Він доступний:\n1. З системного меню контейнера (Alt+стрілка).\n2. За правим клацанням на вкладці або панелі кнопок у вікні повідомлень.
+Налаштовуйте в діалозі "Налаштування контейнера". Він доступний:\n1. З системного меню контейнера (Alt+стрілка).\n2. За правим клацанням на вкладці або панелі кнопок у вікні повідомлень.
[Tabs should be used in the following way]
Вкладки можуть використовуватися в одному з наступних режимів:
[Use contact list groups for organizing tabs (one window per group)]
@@ -698,9 +698,9 @@ Esc закриває сесію (інакше - згортає)
[Freeze Log]
Заморозити журнал
[Open in &new window]
-Відкрити у &новому вікні
+Відкрити в &новому вікні
[&Open in existing window]
-&Відкрити у поточному вікні
+&Відкрити в поточному вікні
[Editor]
Редактор
[Paste formatted Text]
@@ -874,7 +874,7 @@ BB-коди ([b][i][u])
[Show toolbar]
Показувати панель кнопок
[Place toolbar at bottom]
-Помістити панель кнопок вниз
+Помістити панель кнопок униз
[Title Bar]
Заголовок
[Tabs at the bottom]
@@ -898,7 +898,7 @@ BB-коди ([b][i][u])
[Show Popups if Window is minimized]
Показувати, якщо вікно згорнуте
[Show Popups if Window is unfocused]
-Показувати, якщо не в фокусі
+Показувати, якщо не у фокусі
[Show Popups if Window is focused]
Показувати, якщо у фокусі
[Show Popups for all inactive sessions]
@@ -940,9 +940,9 @@ BB-коди ([b][i][u])
[Change background color]
Змінити колір фону
[Toggle nick list]
-Ввімк./Вимк. список учасників
+Увімк./вимк. список учасників
[Event filter - right click to setup, left click to activate/deactivate]
-Фільтр подій - клацання правою кнопкою для налаштування, лівою - ввімк./вимк.
+Фільтр подій - клацання правою кнопкою для налаштування, лівою - увімк./вимк.
[Channel manager]
Налаштування кімнати
[<Separator>]
@@ -1038,7 +1038,7 @@ BB-коди ([b][i][u])
[No status message]
Немає повідомлення статусу
[Configuration issue|The unattended send feature is disabled. The \\b1 send later\\b0 and \\b1 send to multiple contacts\\b0 features depend on it.\n\nYou must enable it under \\b1Options->Message Sessions->Advanced tweaks\\b0. Changing this option requires a restart.]
-Проблема конфігурації|Автоматичне надсилання вимкнено. \\b1Відправка з затримкою \\b0 і \\b1 мультивідправка \\b0 залежать від цієї опції.\n\nВи можете увімкнути її: \\b1Налаштування -> Бесіди -> Додаткові налаштування\\b0. Після зміни цієї опції потрібен перезапуск.
+Проблема конфігурації|Автоматичне надсилання вимкнено. \\b1Відправка з затримкою \\b0 і \\b1 мультивідправка \\b0 залежать від цієї опції.\n\nВи можете ввімкнути її: \\b1Налаштування -> Бесіди -> Додаткові налаштування\\b0. Після зміни цієї опції потрібен перезапуск.
[You cannot edit user notes when there are unsent messages]
Не можна правити нотатки, якщо є ненадіслані повідомлення
[Version]
@@ -1054,11 +1054,11 @@ BB-коди ([b][i][u])
[Auto scrolling is disabled, %d message(s) queued (press F12 to enable it)]
Автопрокрутка вимкнена, %d повідомлень у черзі (натисніть F12, щоб увімкнути)
[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nRight click for metacontact control\nClick dropdown to add or remove user from your favorites.]
-UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інформація про користувача\nПравою кнопкою - керування метаконтактом\nСтрілка вниз - додавання/видалення користувача із вибраного.
+UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інформація про користувача\nПравою кнопкою - керування метаконтактом\nСтрілка вниз - додавання/видалення користувача з вибраного.
[No UID]
немає UID
[UID: %s (SHIFT click -> copy to clipboard)\nClick for User's Details\nClick dropdown to change this contact's favorite status.]
-UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інформація про користувача\nСтрілка вниз - додавання/видалення користувача із вибраного.
+UID: %s (Shift+клік -> копіювати в буфер)\nКлік - Інформація про користувача\nСтрілка вниз - додавання/видалення користувача з вибраного.
[Instant messages]
Повідомлення
[Incoming (Focused Window)]
@@ -1104,7 +1104,7 @@ TabSRMM: Набирає
[Quote message]
Цитувати повідомлення
[Toggle send later]
-Ввімк./Вимк. відправлення із затримкою
+Увімк./вимк. відправлення із затримкою
[Send message]
Надіслати
[Smiley selector]
@@ -1122,7 +1122,7 @@ TabSRMM: Набирає
[Toggle text direction]
Перемкнути напрямок тексту
[Toggle multi send]
-Ввімк./Вимк. мультивідправку
+Увімк./вимк. мультивідправку
[Clear message log]
Очистити журнал повідомлень
[Collapse side bar]
@@ -1246,7 +1246,7 @@ TabSRMM: Набирає
[Image files]
Файли зображень
[The file exists. Do you want to overwrite it?]
-Файл вже існує. Перезаписати?
+Файл уже існує. Перезаписати?
[Set Your Avatar...]
Змінити аватар...
[The 'paste and send' feature is disabled. You can enable it on the 'General' options page in the 'Sending Messages' section]
@@ -1335,7 +1335,7 @@ TabSRMM: Набирає
Кодування за замовчанням
[<no skin>]
<без скіна>
-[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect cancel to not load anything at all.]
+[Do you want to also read message templates from the theme?\nCaution: This will overwrite the stored template set which may affect the look of your message window significantly.\nSelect Cancel to not load anything at all.]
Завантажити налаштування шаблонів повідомлень з цієї теми?\nУвага: це перепише ваш набір шаблонів, що може істотно змінити вигляд вашого вікна повідомлень.\nНатисніть "Скасувати", щоб не завантажувати нічого.
[Load theme]
Завантажити тему
@@ -1524,7 +1524,7 @@ TabSRMM: Набирає
[Message window warning]
Попередження вікна бесіди
[Message successfully queued for later delivery.\nIt will be sent as soon as possible and a popup will inform you about the result.]
-Повідомлення розміщено у чергу для подальшої доставки.\nВоно буде доставлено якомога раніше і ви будете повідомлені спливаючим вікном.
+Повідомлення розміщено у чергу для подальшої доставки.\nВоно буде надіслане якомога раніше і ви будете сповіщені спливаючим вікном.
[The send later feature is not available on this protocol.]
Відправлення з затримкою не підтримується протоколом.
[\n(Sent delayed. Original timestamp %s)]
@@ -1610,7 +1610,7 @@ TabSRMM: %s
[Enable the system tray icon]
Показувати значок у треї
[Merge new events for the same contact into existing popup]
-Додавати нові події у вже існуюче спливаюче вікно
+Додавати нові події в існуюче спливаюче вікно
[Show headers]
Показувати заголовки
[Dismiss popup]
@@ -1922,9 +1922,9 @@ TabSRMM: %s
[Activate chat window on highlight]
Активувати вікно чату при підсвіченій події
[Show list of users in the chat room]
-Показувати у кімнаті чату список користувачів
+Показувати в кімнаті чату список користувачів
[Colorize nicknames in member list]
-Кольорові ніки у списку користувачів
+Кольорові ніки в списку користувачів
[Show button menus when right clicking the buttons]
Показувати меню кнопки за натисненням правою кнопкою миші
[Show topic as status message on the contact list]
@@ -1956,7 +1956,7 @@ IRC-стиль (текстовий) індикаторів ролей учасн
[Add a colon (:) to auto-completed user names]
Додавати ":" до імен користувачів
[Start private conversation on double click in nick list (insert nick if unchecked)]
-Приват при подвійному кліку у списку ніків (інакше вставляти нік)
+Приват при подвійному кліку в списку ніків (інакше вставляти нік)
[Strip colors from messages in the log]
Заборонити кольори в журналі
[Enable the 'event filter' for new rooms]