From 67b5f781b96a699e5ca73103084bc936f0d42931 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Pawe=C5=82=20Masarczyk?= Date: Wed, 25 Sep 2013 23:33:40 +0000 Subject: Langpack Polish:update git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@6236 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- langpacks/polish/Plugins/ICQ.txt | 188 ++++----- langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt | 582 ++++++++++++++-------------- langpacks/polish/Plugins/NewsAggregator.txt | 2 +- 3 files changed, 386 insertions(+), 386 deletions(-) diff --git a/langpacks/polish/Plugins/ICQ.txt b/langpacks/polish/Plugins/ICQ.txt index cb87831485..b15b8f7b25 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/ICQ.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/ICQ.txt @@ -55,7 +55,7 @@ Bezpieczne, szyfrowane połączenie (SSL) [Secure (MD5) login] Bezpieczne logowanie (MD5) [Legacy fix (for ICQ Groupware or IServerD only)] - +Poprawka tylko dla ICQ Groupware oraz IServerD) [Send 'Keep-alives' (enable this if you use a proxy server and frequently get disconnected)] Wyślij "Keep-alives" (włącz tą opcję, jeśli korzystasz z serwera proxy i występują częste rozłączenia) [Ignore concurrent error messages] @@ -101,7 +101,7 @@ Uczyń mnie tymczasowo widocznym dla kontaktów, którym wysyłam wiadomość [Notify me when a message delivery has failed (recommended)] Powiadom mnie, gdy dostarczenie wiadomości nie powiodło się (zalecane) [Never use legacy messaging (server acknowledgements)] - +Nigdy nie używaj potwierdzeń serwera legacy wiadomości [Peer-to-peer Messaging] Wiadomości bezpośrednie [Enable peer-to-peer message connections] @@ -111,7 +111,7 @@ Tryb pasywny, tzn. nie inicjuje nowych połączeń [Extra Features] Dodatkowe opcje [Enable Custom status support for xtraz] - +Włącz wsparcie dla własnego statusu dla xtraz [Enable Custom status support for moods] Włącz obsługę statusu nastrojów [Reset Custom status on status change] @@ -282,48 +282,48 @@ Podaj jeszcze raz nowe hasło: Wprowadź obecne hasło: ;file \protocols\IcqOscarJ\src\chan_04close.cpp [Unable to connect to migrated ICQ communication server] - +Nie udało się połączyć ze zmigrowanym serwerem komunikacji ICQ [Unable to connect to ICQ communication server] - +Nie udało się połączyć z serwerem komunikacji ICQ [You could not sign on because the server returned invalid data. Try again.] - +Nie mogłeś się zalogować ponieważ serwer zwrócił nieprawidłowe dane. Spróbuj ponownie. [You have been disconnected from the ICQ network because the current server shut down.] - +Zostałeś rozłączony z siecią ICQ, ponieważ obecny serwer został wyłączony. [Connection failed.\nYour ICQ number or password was rejected (%d).] - +Połączenie nieudane.\nTwój numer ICQ lub hasło zostały odrzucone (%d). [Connection failed.\nThe server is temporarily unavailable (%d).] - +Połączenie nieudane.\nSerwer jest tymczasowo niedostępny (%d). [Connection failed.\nServer has too many connections from your IP (%d).] - +Połączenie nieudane.\nSErwer otrzymał zbyt wiele połączeń z twojego adresu IP (%d). [Connection failed.\nYou have connected too quickly,\nplease wait and retry 10 to 20 minutes later (%d).] - +Połączenie nieudane.\nŁączyłeś się zbyt szybko.\nPoczekaj i spróbuj ponownie 10 do 20 minut później (%d). [Connection failed.\nThe server did not accept this client version.] - +Połączenie nieudane.\nSerwer nie przyjął tej wersji klienta. [The server sent warning, this version is getting old.\nTry to look for a new one.] - +Serwer wysłał ostrzeżenie. Ta wersja staje się przestarzała.\nSpróbuj poszukać nowszej. [Connection failed.\nYou were rejected by the server for an unknown reason.\nThis can happen if the UIN is already connected.] - +Połączenie nieudane.\nZostałeś odrzucony przez serwer z nieznanego powodu.\nMoże się to zdarzyć jeśli UIN jest już połączony. [Connection failed.\nSecure (MD5) login is not supported on this account.] - +Połączenie nieudane.\nBezpieczne logowanie (MD5) nie jest wspierane na tym koncie. [Connection failed.\nUnknown error during sign on: 0x%02x] - +Połączenie nieudane.\nNieznanybłąd podczas logowania: 0x%02x [You have been disconnected from the ICQ network because you logged on from another location using the same ICQ number.] - +Zostałeś rozłączony z siecią ICQ, ponieważ zalogowałeś się z innego miejsca przy użyciu tego samego numeru ICQ. [Unknown runtime error: 0x%02x] - +Nieznany błąd: 0x%02x ;file \protocols\IcqOscarJ\src\fam_01service.cpp [A server migration has failed because the server returned invalid data. You must reconnect manually.] Migracja serwera nie powiodła się, ponieważ serwer zwrócił błędne dane. Musisz połączyć się ponownie ręcznie. [Failed to request offline messages. They may be received next time you log in.] - +Nie udało się wysłać prośby o wiadomości offline. Być może otrzymasz je przy następnym logowaniu. ;file \protocols\IcqOscarJ\src\fam_03buddy.cpp [Spambot Detected] - +Wykryto spambota [Contact deleted & further events blocked.] - +Kontakt usunięty, a kolejne zdarzenia zablokowane. ;file \protocols\IcqOscarJ\src\fam_04message.cpp [Incoming URL:] - +Przychodzący link: [You are sending too fast. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x02] Za szybko wysyłasz. Poczekaj chwilę i spróbuj ponownie. \r\nSNAC(4.1) Błąd x02 [You are sending too fast. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x03] @@ -350,27 +350,27 @@ Kontakt "%s" zamknął okno rozmowy. Notatka ICQ ;file \protocols\IcqOscarJ\src\fam_13servclist.cpp [Server contact list is unavailable, Miranda will use local contact list.] - +Lista kontaktów serwera jest niedostępna, Miranda użyje lokalnej listy kontaktów. [Updating of server contact failed.] - +Aktualizacja kontaktu na serwerze nieudana. [Adding of privacy item to server list failed.] Błąd dodawania elementów do listy na serwerze. [Removing of privacy item from server list failed.] Błąd usuwania listy prywatności z listy na serwerze. [Adding of contact to server list failed.] - +Dodawanie kontaktu do listy serwera nieudane. [Adding of group to server list failed.] Błąd dodawania grupy do listy na serwerze. [Removing of contact from server list failed.] Błąd usuwania kontaktu z listy na serwerze. [Updating of group on server list failed.] - +Aktualizacja grupy na liście serwera nieudana. [Removing of group from server list failed.] Błąd usuwania grupy z listy na serwerze. [Moving of user to another group on server list failed.] - +Przeniesienie użytkownika do innej grupy na liście serwera nieudane. [Renaming of server group failed.] - +Zmiana nazwy grupy na serwerze nieudana. [Contact "%s" was authorized in the server list.] Kontakt "%s" został za autoryzowany na liście serwera. [Contact "%s" lost its authorization in the server list.] @@ -401,9 +401,9 @@ Potwierdź [Avatars] Awatary [Error uploading avatar to server, server temporarily unavailable.] - +Błąd ładowania awatara na serwer, serwer tymczasowo niedostępny. [Error uploading avatar to server, server refused to accept the image.] - +Błąd ładowania awatara na serwer, serwer odrzucił obraz. ;file \protocols\IcqOscarJ\src\icq_constants.h ;file \protocols\IcqOscarJ\src\icq_fieldnames.cpp [Afghanistan] @@ -913,11 +913,11 @@ Sztuka [Astronomy] Astronomia [Audio and Visual] - +Audiowizualne [Business] Sprawy biznesowe [Business Services] - +Usługi biznesowe [Cars] Samochody [Celebrity Fans] @@ -929,61 +929,61 @@ Kolekcje [Computers] Komputery [Culture] - +Kultura [Ecology] - +Ekologia [Entertainment] Rozrywka [Finance and Corporate] - +Finansowe i korporacyjne [Fitness] Fitness [Health and Beauty] - +Zdrowie i uroda [Hobbies] Hobbi [Home Automation] - +Automatyka domów [Household Products] - +Produkty gospodarstwa domowego [Games] Gry [Government] Rząd [ICQ - Help] - +Pomoc ICQ [Internet] Internet [Lifestyle] Styl Życia [Mail Order Catalog] - +Katalog zamówień [Media] Media [Movies and TV] - +Filmy i TV [Music] Muzyka [Mystics] Mistyczne [News and Media] - +Wiadomości i media [Outdoors] - +Rekreacja [Parenting] Rodzicielstwo [Parties] Imprezy [Pets and Animals] - +Zwierzęta [Publishing] Wydawnictwo [Religion] Religia [Retail Stores] - +Sklepy sprzedażowe [Science] - +Nauka [Skills] Umiejętności [Social science] @@ -991,7 +991,7 @@ Nauka społeczna [Space] Kosmos [Sporting and Athletic] - +Sport i atletyka [Sports] Sport [Travel] @@ -1163,51 +1163,51 @@ Kobieta [Male] Mężczyzna [Associated degree] - +Powiązany stopień [Bachelor's degree] - +Licencjat [Elementary] - +Szkoła podstawowa [High-school] - +Szkoła Średnia [Master's degree] - +Magister [PhD] - +Doktor [Postdoctoral] - +podoktoranckie [University / College] Uniwersytet [Agriculture] - +Agrokultura [Arts] - +Sztuka [Construction] - +Budownictwo [Consumer Goods] - +Dobra konsumenckie [Corporate Services] - +Usługi korporacyjne [Education] Edukacja [Finance] - +Finanse [High Tech] - +Wyspecjalizowana technologia [Legal] - +Prawne [Manufacturing] Produkcja [Medical & Health Care] - +Medyczne oraz opieka zdrowotna [Non-Profit Organization Management] - +Zarządzanie organizacją Non-Profit [Recreation, Travel & Entertainment] - +Rekreacja, podróże i rozrywka [Service Industry] - +Przemysł usługowy [Transportation] - +Transport [Academic] Akademicka [Administrative] @@ -1307,15 +1307,15 @@ W separacji [Widowed] Wdowa/Wdowiec [Open relationship] - +Związek otwarty ;file \protocols\IcqOscarJ\src\icq_filerequests.cpp [No description given] Brak opisu ;file \protocols\IcqOscarJ\src\icq_filetransfer.cpp [Your file transfer has been aborted because one of the files that you selected to send is no longer readable from the disk. You may have deleted or moved it.] - +Transfer pliku został przerwany, ponieważ jeden z wybranych przez ciebie plików nie mógł zostać odczytany z dysku. Być może go usunąłeś lub przeniosłeś. [Your file receive has been aborted because Miranda could not open the destination file in order to write to it. You may be trying to save to a read-only folder.] - +Odbieranie pliku zostało przerwane, ponieważ Miranda nie mogła otworzyć pliku docelowego w celu dokonania zapisu. Być może próbujesz zapisać plik w folderze tylko do odczytu. ;file \protocols\IcqOscarJ\src\icq_menu.cpp [Request authorization] Poproś o autoryzację @@ -1392,27 +1392,27 @@ ID użytkownika Nie możesz wpisać numeru ICQ.\nSkonfiguruj to w Opcje->Sieć->ICQ i spróbuj ponownie. ;file \protocols\IcqOscarJ\src\icq_server.cpp [Unable to connect to ICQ login server, SSL could not be negotiated] - +Nie udało się połączyć z serwerem logowania ICQ. Nie udało się wynegocjować połączenia szyfrowanego SSL. [Unable to connect to ICQ login server] Nie można połączyć się z serwerem logowania ICQ [Miranda was unable to allocate a port to listen for direct peer-to-peer connections between clients. You will be able to use most of the ICQ network without problems but you may be unable to send or receive files.\n\nIf you have a firewall this may be blocking Miranda, in which case you should configure your firewall to leave some ports open and tell Miranda which ports to use in M->Options->ICQ->Network.] - +Miranda nie była w stanie przydzielić portu nasłuchu połączeń bezpośrednich P2P pomiędzy klientami. Będziesz w stanie używać większości funkcji sieci ICQ normalnie, ale możesz napotkać na problemy przy próbie wysyłania i odbierania plików.\n\nJeżęli używasz firewalla, może być to czynnik blokujący Mirandę. W tym przypadku skonfiguruj firewall tak, by pozostawić otwarte porty, a następnie wskaż Mirandzie porty, które powinny być używane w M->Opcje->ICQ->Sieć. [Connection failed.\nLogin sequence failed for unknown reason.\nTry again later.] - +Połączenie nieudane.\nSekwencja logowania nie powiodła się z nieznanej przyczyny.\nSpróbuj ponownie później. [Your connection with the ICQ server was abortively closed] - +Połączenie z serwerem ICQ zostało niepomyślnie zamknięte ;file \protocols\IcqOscarJ\src\icq_servlist.cpp [The contact's information was too big and was truncated.] - +Informacje o kontakcie były zbyt duże i zostały obcięte. [Failed to create the correct sub-group, the using closest parent group.] - +Nie udało się stworzyć właściwej podgrupy, użycie zamyka grupę główną. ;file \protocols\IcqOscarJ\src\icq_uploadui.cpp [NOT FOUND] - +NIE ZNALEZIONO [ALREADY EXISTS] - +JUŻ ISTNIEJE [INVALID DATA] - +NIEPRAWIDŁOWE DANE [LIST FULL] PEŁNA LISTA [FAILED] @@ -1517,11 +1517,11 @@ Oglądam pro7 w TV [Love] Miłość [Hot Dog] - +Hot Dog [Rough] Szorstki [Rock On] - +Rock ON [Baby] Niemowlę [Soccer] @@ -1587,7 +1587,7 @@ Lizak [Kitty] Kot [Sumo] - +Sumo [Broken hearted] Złamane serce [Free for Chat] @@ -1619,7 +1619,7 @@ Kupidyn mnie ustrzelił [Celebrating] Święto [Sushi] - +Sushi [Playing] Gra [Writing] @@ -1661,25 +1661,25 @@ błąd [%d Files] %d Plików [The file transfer was aborted by the other user.] - +Transfer pliku został przerwany przez drugą stronę. [The file transfer failed: Proxy error] - +Transfer pliku nie powiódł się: błąd proxy [The file transfer failed: Invalid request] - +Transfer pliku nie powiódł się: nieprawidłowe żądanie [The file transfer failed: Proxy unavailable] - +Transfer pliku nie powiódł się: proxy niedostępne [Failed to Initialize File Transfer. No valid files were specified.] Nie udało się zainicjować transferu. Nie wybrano żadnych plików. [The files are too big to be sent at once. Files bigger than 4GB can be sent only separately.] - +Pliki są zbyt duże, by wysłać je naraz. Pliki większe niż 4gb mogą zostać wysłane tylko oddzielnie. [Failed to Initialize File Transfer. Unable to bind local port and File proxy unavailable.] - +Nie udało się zainicjować transferu pliku. Nie udało się przypisać portu lokalnego, a proxy plików jest niedostępne. [Connection lost during file transfer.] - +Utracono połączenie podczas transferu pliku. [File transfer negotiation failed for unknown reason.] - +Negocjacja transferu plików nieudana z nieznanej przyczyny. [The checksum of file "%s" does not match, the file is probably damaged.] - +Suma kontrolna pliku "%s" nie zgadza się. Prawdopodobnie plik jest uszkodzony. ;file \protocols\IcqOscarJ\src\utilities.cpp [] @@ -1865,7 +1865,7 @@ Znany język 3 [Originally from] Pochodzi z [Level] - +Poziom [Institute] Instytut [Degree] @@ -1895,7 +1895,7 @@ Departament firmy [Company position] Pozycja w firmie [Company industry] - +Firma przemysł [Personal Interests] Zainteresowania [Interest category 1] diff --git a/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt b/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt index ac5df13da4..806edbf7a2 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/Jabber.txt @@ -51,7 +51,7 @@ Importuj z pliku [Export to file] Eksportuj do pliku [Jabber] - +Jabber [Username:] Użytkownik: [Change password] @@ -145,7 +145,7 @@ Zapamiętaj hasło dla tej sesji [Save password permanently] Zapisz hasło [Data form test] - +Test formularza danych [Address1:] Adres 1: [Address2:] @@ -283,7 +283,7 @@ Zaproszenie czatowe [\nIncoming groupchat invitation.] \nNadchodzące zaproszenie czatu. [You are invited to conference room by] - +Jesteś zaproszony do pokoju konferencyjnego przez [with following reason:] Powód: [Nickname:] @@ -411,7 +411,7 @@ Niestandardowa wiadomość [Quit:] Opuść: [Slap:] - +Klaps: [Authorization Request] Prośba o autoryzację [HTTP Authorization\nAccept or reject incoming request] @@ -421,7 +421,7 @@ Ktoś (może Ty) wysłał pytanie o następujący plik: [Request was sent from JID:] Wysłano zapytanie z JID: [The transaction identifier is:] - +Identyfikator transakcji to: [Request method is:] Metoda zapytania: [If you wish to confirm this request, please click authorize. Otherwise, press deny to reject it.] @@ -429,15 +429,15 @@ Jeśli chcesz zaakceptować zapytanie, kliknij autoryzuj. [Authorize] Autoryzacja [Deny] - +Odrzuć [Dialog] Okno [Jabber Notebook] - +Zeszyt Jabbera [Jabber notebook\nStore notes on server and access them from anywhere.] Notatki Jabber\nPrzechowuj notatki na serwerze. [Bots Challenge Test] - +Test Sprawdzający Obecność Botów [XML Console] Konsola XML [Reset log] @@ -459,7 +459,7 @@ Nastrój [I'm happy Miranda NG user. Get it at http://miranda-ng.org/.] Jestem szczęśliwym użytkownikiem Mirandy NG. Wypróbuj pobierając z http://miranda-ng.org/. [/me slaps %s around a bit with a large trout] - +/me delikatnie bije %s dużym pstrągiem ;file \protocols\JabberG\src\jabber_adhoc.cpp [Error %s %s] Błąd %s %s @@ -556,9 +556,9 @@ Wsparcie dla funkcji publikowania autoryzacji [Supports SecureIM plugin for Miranda NG] Wsparcie dla wtyczki SecureIM w Mirandzie NG [Supports MirOTR plugin for Miranda NG] - +Wspiera wtyczkę MirOtr dla Miranda NG [Supports New_GPG plugin for Miranda NG] - +Wspiera wtyczkę New_GPG dla Miranda NG [Can block communications from particular other users using Privacy lists] Możliwość blokowania komunikacji z innymi użytkownikami za pomocą list prywatności [Supports Message Receipts] @@ -589,7 +589,7 @@ Wsparcie dla zarządzania listą kontaktów (Roster Exchange) Wsparcie dla prywatnych czatów GTalk ;file \protocols\JabberG\src\jabber_captcha.cpp [Enter the text you see] - +Wprowadź tekst, który widzisz ;file \protocols\JabberG\src\jabber_chat.cpp [None] Brak @@ -622,7 +622,7 @@ Użytkownik %s zmienil status na %s [Room configuration was changed.] Konfiguracja pokoju została zmieniona. [Outcast] - +Wygnaniec [Affiliation of %s was changed to '%s'.] Powiązanie %s zmienino na '%s'. [Role of %s was changed to '%s'.] @@ -821,284 +821,284 @@ Obsługiwane funkcje [Info request error] Informacje o błędach [Items request error] - +Błąd żądania elementów ;file \protocols\JabberG\src\jabber_form2.cpp [One or more addresses for communication related to abusive traffic] - +Jeden lub więcej adresów przeznaczonych do komunikacji w sprawach dotyczących nadużywania transmisji danych [One or more addresses for customer feedback] - +Jeden lub więcej adresów do zgłaszania uwag przez użytkowników [One or more addresses for communication related to sales and marketing] - +Jeden lub więcej adresów przeznaczonych na komunikację związaną ze sprzedażą i marketingiem [One or more addresses for communication related to security concerns] - +Jeden lub więcej adresów przeznaczonych na komunikację związaną z kwestiami bezpieczeństwa [One or more addresses for customer support] - +Jeden lub więcej adresów przeznaczonych na wsparcie techniczne [The Jabber ID of a single entity to which an operation applies] - +Jabber ID pojedynczej jednostki, do której stosowana jest operacja [The Jabber ID of one or more entities to which an operation applies] - +Jabber ID jednej lub więcej jednostek, do których stosowana jest operacja [The Jabber IDs associated with active sessions] - +Jabber ID'y skojarzone z aktywnymi sesjami [The number of online entities that are active] - +Liczba dostępnych jednostek, które są aktywne [A list of entities with administrative privileges] - +Lista jednostek z uprawnieniami administratora [The text of an announcement to be sent to active users or all users] - +Tekst ogłoszenia, które ma zostać wysłane do aktywnych użytkowników lub wszystkich użytkowników [A list of entities with whom communication is blocked] - +Lista jednostek, z którymi komunikacja jest zablokowana [The number of seconds to delay before applying a change] - +Liczba sekund, o którą należy opóźnić zastosowanie zmiany [The Jabber IDs that have been disabled] - +Jabber ID'y, które zostały wyłączone [The number of disabled entities] - +Liczba wyłączonych jednostek [The email address for a user] - +Adres e-mail użytkownika [The given (first) name of a user] - +Podane imię użytkownika [The number of online entities that are idle] - +Liczba dostępnych jednostek w stanie bezczynności [The IP addresses of an account's online sessions] - +Adresy IP dostępnych sesji konta [The last login time (per XEP-0082) of a user] - +Ostatni czas zalogowania użytkownika (według XEP-0082) [The number of logins per minute for an account] - +Liczba zalogowań na minutę dla konta [The maximum number of items associated with a search or list] - +Maksymalna liczba elementów powiązanych z wyszukiwaniem lub listą [The text of a message of the day] - +Tekst wiadomości dnia [The names of an account's online sessions] - +Nazwy dostępnych sesji konta [The Jabber IDs associated with online users] - +Jabber ID'y powiązane z dostępnymi użytkownikami [The number of online entities] - +Liczba dostępnych jednostek [The password for an account] - +Hasło konta [Password verification] - +Weryfikacja hasła [A list of registered entities] - +Lista zarejestrowanych jednostek [The number of registered entities] - +Liczba zarejestrowanych jednostek [Number of roster items for an account] - +Liczba elementów rostera dla konta [The number of stanzas being sent per second by an account] - +Liczba stanz wysyłanych każdej sekundy przez konto [The family (last) name of a user] - +Nazwisko użytkownika [The text of a welcome message] - +Tekst wiadomości powitalnej [A list of entities with whom communication is allowed] - +Lista jednostek, z którymi komunikacja jest dozwolona [First Name] Imię [Last Name] Nazwisko [Desired Nickname] - +żądany nick [Your URL] - +Twój link [Email Address] - +Adres email [FAQ Entry] - +Wpis FAQ [Whether to Allow Occupants to Invite Others] - +Pozwolić użytkownikom na zapraszanie innych [Whether to Allow Occupants to Change Subject] - +Pozwolić użytkownikom na zmianę tematu [Whether to Enable Logging of Room Conversations] - +Włączyć logowanie rozmów [Natural Language for Room Discussions] - +Naturalny język dyskusji w pokoju [Maximum Number of Room Occupants] - +Maksymalna liczba użytkowników w pokoju [Whether an Make Room Members-Only] - +sprawić, by pokój był tylko dla członków [Whether to Make Room Moderated] - +sprawić, by pokój był moderowany [Whether a Password is Required to Enter] - +hasło jest wymagane [Whether to Make Room Persistent] - +sprawić, by pokój był stały [Roles for which Presence is Broadcast] - +Role, dla których obecność jest transmitowana [Whether to Allow Public Searching for Room] - +Zezwolić na publiczne wyszukiwanie pokoju [Full List of Room Admins] - +Pełna lista administratorów pokoju [Short Description of Room] - +Krótki opis pokoju [Natural-Language Room Name] - +Nazwa pokoju w języku naturalnym [Full List of Room Owners] - +Pełna lista właścicieli pokoju [The Room Password] - +Hasło pokoju [Affiliations that May Discover Real JIDs of Occupants] - +powiązania zezwalające na odkrywanie prawdziwych JIDów [Precondition: node configuration with the specified access model] - +Warunek wstępny: konfiguracja węzła z ustalonym modelem dostępu [Whether to allow the subscription] - +Pozwolić na subskrypcję [The SubID of the subscription] - +ID podrzędne subskrypcji [The NodeID of the relevant node] - +ID węzła właściwego [The address (JID) of the subscriber] - +Adres (JID) subskrybenta [Whether an entity wants to receive or disable notifications] - +Jednostka chce otrzymywać lub wyłączyć powiadomienia [Whether an entity wants to receive digests (aggregations) of notifications or all notifications individually] - +Jednostka chce otrzymywać paczki powiadomień lub wszystkie powiadomienia indywidualnie [The minimum number of milliseconds between sending any two notification digests] - +Minimalna liczba milisekund pomiędzy wysyłkami paczek powiadomień [The DateTime at which a leased subscription will end or has ended] - +Data i czas wygaśnięcia subskrypcji [Whether an entity wants to receive an XMPP message body in addition to the payload format] - +Jednostka chce otrzymywać treść wiadomości XMPP oprócz formatu bloku danych [The presence states for which an entity wants to receive notifications] - +Stany obecności, przy których jednostka chce otrzymywać powiadomienia [Who may subscribe and retrieve items] - +Kto może subskrybować i pobierać elementy [The URL of an XSL transformation which can be applied to payloads in order to generate an appropriate message body element.] - +Link transformacji XLS, która może zostać zastosowana do bloków danych w celu wygenerowania stosownej treści wiadomości. [The collection with which a node is affiliated] - +Kolekcja, z którą jest powiązany węzeł [The URL of an XSL transformation which can be applied to the payload format in order to generate a valid Data Forms result that the client could display using a generic Data Forms rendering engine] - +Link transformacji XLS, która może zostać zastosowana do bloków danych w celu wygenerowania poprawnego wyniku formularzy danych, który klient może wyświetlić używając ogólnego silnika renderowania formularzy danych [Whether to deliver payloads with event notifications] - +Dostarczać bloki danych wraz z powiadomieniami o zdarzeniach [Whether owners or publisher should receive replies to items] - +Właściciele lub osoba publikująca powinni otrzymywać odpowiedzi na elementy [Who may associate leaf nodes with a collection] - +Kto może kojarzyć węzły liściaste z kolekcją [The list of JIDs that may associated leaf nodes with a collection] - +Lista JIDów, które mogą kojarzyć węzły liściaste z kolekcją [The child nodes (leaf or collection) associated with a collection] - +Liść węzła potomnego lub kolekcja skojarzone z kolekcją [The maximum number of child nodes that can be associated with a collection] - +Maksymalna liczba węzłów potomnych, które mogą być skojarzone z kolekcją [The maximum number of items to persist] - +Maksymalna liczba elementów do utrzymania [The maximum payload size in bytes] - +Maksymalny rozmiar bloku danych w bajtach [Whether the node is a leaf (default) or a collection] - +Węzeł jest liściem (domyślnie) lub kolekcją [Whether to notify subscribers when the node configuration changes] - +Powiadamiać subskrybentów, gdy konfiguracja węzła zmieni się [Whether to notify subscribers when the node is deleted] - +Powiadamiać subskrybentów, gdy węzeł zostaje usunięty [Whether to notify subscribers when items are removed from the node] - +Powiadamiać subskrybentów, gdy elementy są usuwane z węzła [Whether to persist items to storage] - +Utrzymywać elementy w przechowalni [Whether to deliver notifications to available users only] - +Dostarczać powiadomienia tylko dostępnym użytkownikom [The publisher model] - +Model publikowania [The specific multi-user chat rooms to specify for replyroom] - +Określone pokoje czatów wieloosobowych do ustalenia jako pokoje odpowiedzi [The specific JID(s) to specify for replyto] - +Określone JIDy do ustalenia do pola odpowiedzi [The roster group(s) allowed to subscribe and retrieve items] - +Grupy rostera uprawnione do subskrybowania i pobierania elementów [Whether to send items to new subscribers] - +Wysyłać elementy nowym subskrybentom [Whether to allow subscriptions] - +Zezwolić na subskrypcje [A friendly name for the node] - +Przyjazna nazwa węzła [The type of node data, usually specified by the namespace of the payload (if any); MAY be list-single rather than text-single] - +Typ danych węzła, zazwyczaj określany przez przestrzeń nazw jeśli w ogóle; może być pojedynczą listą, a nie pojedynczym tekstem [The JIDs of those to contact with questions] - +JIDy tych, z którymi należy się kontaktować w razie pytań [The datetime when the node was created] - +Data i czas stworzenia węzła [The JID of the node creator] - +JID twórcy węzła [A description of the node] - +Opis węzła [The default language of the node] - +Domyślny język węzły [The number of subscribers to the node] - +Liczba subskrybentów węzła [The JIDs of those with an affiliation of owner] - +JIDy z przynależnością właściciela [The JIDs of those with an affiliation of publisher] - +JIDy osób z przynależnością osoby publikującej [The name of the node] - +Nazwa węzła [Payload type] - +Typ bloku danych [Whether to automatically authorize subscription requests] - +Autoryzować automatycznie prośby o subskrypcję [Whether to automatically accept file transfers] - +Automatycznie akceptować transfery plików [Whether to automatically open new messages] - +Automatycznie otwierać nowe wiadomości [Whether to automatically go offline when idle] - +Automatycznie rozłączać się, po przejściu w stan bezczynności [Whether to play sounds] - +Grać dźwięki [A list of pending file transfers] - +Lista oczekujących transferów pliku [A list of joined groupchat rooms] - +Lista pokoi czatowych, do których dołączyłeś [A presence or availability status] - +Obecność lub status dostępności [The status message text] - +Tekst opisu [The new priority for the client] - +Nowy priorytet klienta [Account name associated with the user] - +Nazwa konta powiązana z użytkownikiem [Familiar name of the user] - +Znajoma nazwa użytkownika [Password or secret for the user] - +Hasło lub tajemnica użytkownika [Full name of the user] - +Imię i nazwisko użytkownika [First name or given name of the user] - +Imię lub podana nazwa użytkownika [Last name, surname, or family name of the user] - +Nazwisko użytkownika [Email address of the user] - +Adresemail użytkownika [Street portion of a physical or mailing address] - +Ulica w adresie fizycznym lub pocztowym [Locality portion of a physical or mailing address] - +Miejscowość w adresie fizycznym lub pocztowym [Region portion of a physical or mailing address] - +Region w adresie fizycznym lub pocztowym [Postal code portion of a physical or mailing address] - +Kod pocztowy w adresie fizycznym lub pocztowym [Family Name] - +Nazwisko [Whether to accept the invitation] - +Akceptować zaproszenie [Another resource with which to continue the session] - +Inny zasób, na którym należy kontynuować sesję [Disclosure of content, decryption keys or identities] - +Ujawnienie zawartości, klucze lub tożsamości odszyfrowujące [Whether may send Chat State Notifications per XEP-0085] - +Może wysyłać powiadomienia o stanie w czatach (według XEP-0085) [Whether allowed to use XHTML-IM formatting per XEP-0071] - +Zezwolić na używanie formatowania wiadomości XHTML według XEP-0071 [Primary written language of the chat (each value appears in order of preference and conforms to RFC 4646 and the IANA registry)] - +Pierwszy język pisany czatu (każda wartość pojawia się w preferowaneym porządku i odpowiada RFC 4646 oraz rejestrowi IANA) [Whether allowed to log messages (i.e., whether Off-The-Record mode is required)] - +Zezwolić na logowanie wiadomości (czyli tryb Off-The-Record jest wymagany) [Whether to renegotiate the session] - +Renegocjować sesję [Minimum security level] - +Minimalny poziom bezpieczeństwa [Whether to terminate the session] - +Zakańczać sesję [Whether to enable Message Receipts per XEP-0184] - +Włączyć potwierdzenie otrzymania wiadomości według XEP-0184 ;file \protocols\JabberG\src\jabber_groupchat.cpp [Failed to retrieve room list from server.] Nie udało się pobrać listy pokoi z serwera. @@ -1119,7 +1119,7 @@ Zakładki... [Change nickname in <%s>] Zmień nick w <%s> [has set the subject to:] - +Ustawił temat na: [%s\nIncoming groupchat invitation.] %s\nNadchodzi zaproszenie do czatu. ;file \protocols\JabberG\src\jabber_icolib.cpp @@ -1312,7 +1312,7 @@ Do [From] Od [Both] - +Obydwa [Errors] Błędy ;file \protocols\JabberG\src\jabber_notes.cpp @@ -1329,86 +1329,86 @@ Notatki nie są zapisywane, zamknąć okno bez wysyłania danych do serwera? [Are you sure?] Jesteś pewien? [Incoming note] - +Przychodząca notatka ;file \protocols\JabberG\src\jabber_opt.cpp [Afar] - +Afar [Abkhazian] - +abchaski [Afrikaans] Afrykanerski [Akan] - +akan [Albanian] Albański [Amharic] - +amharski [Arabic] Arabski [Aragonese] - +aragoński [Armenian] Armeński [Assamese] - +asamski [Avaric] - +awarski [Avestan] - +awestyjski [Aymara] - +ajmara [Azerbaijani] Azerski [Bashkir] - +baszkirski [Bambara] - +bambara [Basque] - +baskijski [Belarusian] - +białoruski [Bengali] - +bengalski [Bihari] - +bihari [Bislama] - +bislama [Bosnian] Bośniacki [Breton] - +bretoński [Bulgarian] Bułgarski [Burmese] Birmański [Catalan; Valencian] - +kataloński; Walencja [Chamorro] Chamorro [Chechen] - +czeczeński [Chinese] Chiński [Church Slavic; Old Slavonic] - +starocerkiewnosłowiański [Chuvash] - +czuwaski [Cornish] - +kornwalijski [Corsican] - +korsykański [Cree] - +kri [Czech] Czeski [Danish] Duński [Divehi; Dhivehi; Maldivian] - +malediwski [Dutch; Flemish] - +flamancki [Dzongkha] - +dzongkha [English] Angielski [Esperanto] @@ -1416,291 +1416,291 @@ Esperanto [Estonian] Estoński [Ewe] - +ewe [Faroese] - +farerski [Fijian] - +fidżyjski [Finnish] Fiński [French] Francuski [Western Frisian] - +zachodnio fryzyjski [Fulah] - +ful [Georgian] - +gruziński [German] Niemiecki [Gaelic; Scottish Gaelic] - +gaelicki szkocki [Irish] - +irlancki [Galician] - +galicyjski [Manx] - +manx [Greek, Modern (1453-)] - +grecki, nowoczesny [Guarani] - +guarani [Gujarati] Gudżarati [Haitian; Haitian Creole] - +kreolski, haitański [Hausa] - +hausa [Hebrew] Hebrajski [Herero] - +herero [Hindi] Hinduski [Hiri Motu] - +hiri motu [Hungarian] Węgierski [Igbo] - +igbo [Icelandic] Islandzki [Ido] - +ido [Sichuan Yi] - +sichuan yi [Inuktitut] - +inuktitut [Interlingue] - +occidental [Interlingua (International Auxiliary Language Association)] - +interlingua (międzynarodowe pomocnicze stowarzyszenie językowe) [Indonesian] Indonezyjski [Inupiaq] - +inupiak [Italian] Włoski [Javanese] - +jawajski [Japanese] Japoński [Kalaallisut; Greenlandic] - +Kalaallisut; grenlancki [Kannada] - +kannada [Kashmiri] - +kaszmirski [Kanuri] - +kanuri [Kazakh] - +kazachski [Central Khmer] - +khmerski [Kikuyu; Gikuyu] - +kikuju [Kinyarwanda] - +rundi [Kirghiz; Kyrgyz] - +kirgiski [Komi] - +komi [Kongo] - +kongijski [Korean] Koreański [Kuanyama; Kwanyama] - +kwanyama [Kurdish] Kurdyjski [Lao] Laotański [Latin] - +łacina [Latvian] Łotewski [Limburgan; Limburger; Limburgish] - +limburski [Lingala] - +lingala [Lithuanian] Litewski [Luxembourgish; Letzeburgesch] - +luksemburski [Luba-Katanga] - +kiluba [Ganda] - +luganda [Macedonian] Macedoński [Marshallese] - +marszalski [Malayalam] - +malajalam [Maori] - +maori [Marathi] - +marathi [Malay] Malajski [Malagasy] - +malgaski [Maltese] - +maltański [Moldavian] - +mołdawski [Mongolian] Mongolski [Nauru] Nauru [Navajo; Navaho] - +nawaho [Ndebele, South; South Ndebele] - +ndebele południowy [Ndebele, North; North Ndebele] - +ndebele północny [Ndonga] - +ndonga [Nepali] - +nepalski [Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian] - +norweski Nynorsk, [Bokmaal, Norwegian; Norwegian Bokmaal] - +norweski bokmaal [Norwegian] Norweski [Chichewa; Chewa; Nyanja] - +nyanja [Occitan (post 1500); Provencal] - +prowansalski [Ojibwa] - +odżibwe [Oriya] - +orija [Oromo] - +oromo [Ossetian; Ossetic] - +osetyjski [Panjabi; Punjabi] - +punjabi [Persian] Perski [Pali] - +pali [Polish] Polski [Portuguese] Portugalski [Pushto] - +pasztoński [Quechua] - +keczua [Romansh] - +romansz [Romanian] Rumuński [Rundi] - +rundi [Russian] Rosyjski [Sango] - +sango [Sanskrit] - +sanskrit [Serbian] Serbski [Croatian] Chorwacki [Sinhala; Sinhalese] - +syngaleski [Slovak] Słowacki [Slovenian] Słoweński [Northern Sami] - +północno lapoński [Samoan] - +samoański [Shona] - +shona [Sindhi] Sindhi [Somali] Somalijski [Sotho, Southern] - +sotho południowy [Spanish; Castilian] - +hiszpański [Sardinian] - +sardyński [Swati] - +swati [Sundanese] - +sundajski [Swahili] Suahili [Swedish] Szwedzki [Tahitian] - +tahitański [Tamil] Tamilski [Tatar] Tatarski [Telugu] - +telugu [Tajik] - +tadżycki [Tagalog] Tagalog [Thai] Tajski [Tibetan] - +tybetański [Tigrinya] - +tigrinia [Tonga (Tonga Islands)] - +tonga (wyspy tonga) [Tswana] - +tswana [Tsonga] - +tsonga [Turkmen] - +turkmeński [Turkish] Turecki [Twi] - +twi [Uighur; Uyghur] - +tamilski [Ukrainian] Ukraiński [Urdu] Urdu [Uzbek] - +uzbecki [Venda] - +venda [Vietnamese] Wietnamski [Volapuk] - +wolapik [Welsh] Walijski [Walloon] - +waloński [Wolof] - +wolof [Xhosa] - +xhosa [Yiddish] Jidysz [Yoruba] Joruba [Zhuang; Chuang] - +zhuang [Zulu] - +zulu [These changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Te zmiany przyniosą efekt po następnym połączeniu z siecią Jabber [Jabber Protocol Option] @@ -1830,13 +1830,13 @@ Bezpieczna sieć XMPP [Secure XMPP Network (old style)] Bezpieczna sieć XMPP (stary styl) [Google Talk!] - +Google Talk [LiveJournal Talk] - +LiveJournal Talk [Facebook Chat] - +Facebook Chat [Odnoklassniki] - +Odnoklassniki [Some changes will take effect the next time you connect to the Jabber network.] Niektóre zmiany przyniosą efekt po następnym połączeniu z siecią Jabber. ;file \protocols\JabberG\src\jabber_password.cpp @@ -1878,11 +1878,11 @@ Włącz [Set default] Domyślnie [Edit rule] - +Edytuj regułę [Add rule] Dodaj zasadę [Delete rule] - +Usuń regułę [Move rule up] Przesuń zasadę w górę [Move rule down] @@ -1946,21 +1946,21 @@ Proszę zapisać listę przed aktywowaniem! [First, save the list] Uwaga! Zapisz listę! [Please save list before you make it the default list] - +Proszę zapisać listę przed uczynieniem jej domyślną [Unable to save list because you are currently offline.] Nie można zapisać listy, ponieważ jesteś rozłączony. [List Editor...] Edytuj listy... ;file \protocols\JabberG\src\jabber_proto.cpp [No compatible file transfer machanism exist] - +Nie istnieje żaden kompatybilny mechanizm transferu plików [Protocol is offline or no jid] Protokół jest rozłączony lub brak jid ;file \protocols\JabberG\src\jabber_rc.cpp [Command completed successfully] Komenda zakończona poprawnie [Error occured during processing command] - +Wystąpił błąd podczas przetwarzania komendy [Set status] Wybierz status [Set options] @@ -2006,17 +2006,17 @@ Wyłącz zdalne sterowanie (sprawdź dwa razy co robisz) [There is no messages to forward] Nie ma wiadomości do przekazania [Forward options] - +Opcje przekierowania [%d message(s) to be forwarded] %d wiadomości, które mają być przekazywane [Mark messages as read] - +Oznacz wiadomości jako przeczytane [%d message(s) forwarded] %d wiadomości [Workstation successfully locked] Komputer został pomyślnie zabezpieczony [Error %d occured during workstation lock] - +Wystąpił błąd %d podczas blokowania stacji roboczej [Confirmation needed] Potrzebne zatwierdzenie [Please confirm Miranda NG shutdown] @@ -2052,7 +2052,7 @@ Cofnięto autoryzację [sent error presence] Informacja: Odnotowano obecność błędów [sent unknown presence type] - +Wyślij nieznany typ obecności ;file \protocols\JabberG\src\jabber_thread.cpp [Enter password for %s] Wprowadź hasło dla %s diff --git a/langpacks/polish/Plugins/NewsAggregator.txt b/langpacks/polish/Plugins/NewsAggregator.txt index ac9c15e051..f0db0b3623 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/NewsAggregator.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/NewsAggregator.txt @@ -133,7 +133,7 @@ Nazwa kanału. [The item synopsis.] Opis kanału. [The URL of the item.] -Link do kanału. +Czy chcesz nadpisać zawartość pliku?\r\n\r\nNaciśnięcie Nie dołączy te kontakty na końcu pliku. [Email address of the author of the item.] Adres e-mail autora. [URL of a page for comments relating to the item.] -- cgit v1.2.3