From 9dd2263ad1f547fdc01a665d6cae7c4b1bf17a2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Pawe=C5=82=20Masarczyk?= Date: Mon, 4 Nov 2013 19:36:58 +0000 Subject: Langpack Polish: update git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@6773 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- langpacks/polish/Plugins/MirandaG15.txt | 206 ++++++++++++++-------------- langpacks/polish/Plugins/StartupSilence.txt | 68 +++++---- 2 files changed, 135 insertions(+), 139 deletions(-) diff --git a/langpacks/polish/Plugins/MirandaG15.txt b/langpacks/polish/Plugins/MirandaG15.txt index a222353a58..b6576385ff 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/MirandaG15.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/MirandaG15.txt @@ -6,210 +6,208 @@ ; Authors: Martin Kleinhans ;============================================================ [Provides an interface to use Miranda from the LCD of various Logitech devices.] - +Dostarcza interfejs obsługi Mirandy z poziomu wyświetlaczy różnych urządzeń Logitech. ;file \plugins\MirandaG15\res\MirandaG15.rc [Fonts] - +Czcionki [General settings] - +Ustawienia ogólne [Show softkey labels] - +Pokazuj etykiety klawiszy programowalnych [Event log:] - +Dziennik zdarzeń: [Sample] - +Przykład [Message log:] - +Dziennik wiadomości: [Contact list:] - +Lista kontaktów: [Titles:] - +Tytuły: [Notifications:] - +Powiadomienia: [Turn off backlights] - +Wyłącz podświetlenie [If the applet is active:] - +Gdy applet jest aktywny: [Use the VolumeWheel to scroll up and down (might affect system performance)] - +Użyj pokrętła głośności, by przewijać (może wpłynąć na wydajność systemu) [Show seconds in timestamps] - +Pokazuj sekundy w znacznikach czasu [Use transition effects when changing screens] - +Użyj efektów przezroczystości podczas zmiany ekranów [Credits] - +Podziękowania [About] - +O wtyczce [Mirandag15 + TrillianG15] - +Mirandag15 + TrillianG15 [For updates and news check the thread on http://www.g15forums.com] - +Po aktualizacje i nowości zajrzyj do wątku pod adresem http://www.g15forums.com [Or visit http://www.mkleinhans.de] - +lub odwiedź http://www.mkleinhans.de [mail@mkleinhans.de] - +mail@mkleinhans.de [© 2006 by Martin Kleinhans] - +© 2006 by Martin Kleinhans [Device:] - +Urządzenie: [If the screensaver is active:] - +Gdy wygaszacz ekranu jest aktywny: [Lock the screen] - +Zablokuj ekran [Skip driver missing notification] - +Ignoruj powiadomienie o brakującym sterowniku [Notifications] - +Powiadomienia [Notification screen title] - +Tytuł okna powiadomienia [Hide it] - +Ukryj je [Show the plugin name] - +Pokaż nazwę wtyczki [Show a short event summary] - +Pokaż krótki opis zdarzenia [Size of the log] - +Rozmiar dziennika [Notification duration] - +Czas trwania powiadomienia [events] - +Zdarzenia [seconds] - +sekund [Notification types] - +Typy powiadomień [Incoming messages] - +Przychodzące wiadomości [Contact signs off] - +Kontakt wylogowuje się [Contact changes status] - +Kontakt zmienia status [Incoming URL] - +Przychodzący link [Contact list events] - +Zdarzenia listy kontaktów [Incoming file transfers] - +Przychodzące transfery pliku [Protocol disconnected] - +Protokół rozłączony [Protocol connected] - +Protokół połączony [Protocol status changes] - +Status protokołu zmienia się [Show only events from the following protocols:] - +Pokazuj tylko zdarzenia następujących protokołów: [Contact signs on] - +Kontakt loguje się [When a chat session is active, skip the following notifications for that contact:] - +Gdy aktywna jest sesja rozmowy, ignoruj następujące zdarzenia dla tego kontaktu: [Chat session specific] - +dotyczące sesji rozmowy [Show timestamps] - +Pokazuj czas [Messages] - +Wiadomości [User events] - +Zdarzenia kontaktu [Emotes] - +Emotikony [Status changes] - +Zmiany statusu [Special IRC events:] - +Specjalne zdarzenia IRC: [Notices] - +Wzmianki [Channel events] - +Zdarzenia kanału [Cut off nicknames after] - +Ucinaj nicki po [chars] - +znakach [Show protocol labels] - +Pokaż etykiety protokołów [Don't skip when replying] - +Nie ignoruj podczas odpowiadania [Exceptions:] - +Wyjątki: [Cut off channel names after] - +Ucinaj nazwy kanałów po [Contact list] - +Lista kontaktów [Show the contacts protocols] - +Pokazuj protokoły kontaktów [Hide offline users] - +Ukryj rozłączone kontakty [Use ignore settings] - +Używaj ustawień ignorowania [Use groups/subgroups] - +Używaj grup/podgrup [Grouped mode] - +Tryb zgrupowany [Draw tree lines] - +Rysuj trzy linie [Show counters behind group names] - +Pokazuj liczniki za nazwami grup [Reset selection] - +Resetuj wybór [When opening the contact list screen:] - +Podczas otwierania ekranu listy kontaktów: [Don't change group states] - +Nie zmieniaj stanów grup [Collapse all groups] - +Zwiń wszystkie grupy [Show only contacts from the following protocols:] - +Pokazuj tylko kontakty z następujących protokołów: [Protocol filter] - +Filtr protokołów [Expand all groups] - +Rozwiń wszystkie grupy [Use two columns] - +Używaj dwóch kolumn [Fade out selection rectangle] - +Efekt fade out dla kwadratu oznaczającego wybór [Chat] - +Czat [Typing notifications] - +Powiadomienia o pisaniu [Show typing notifications] - +Pokazuj powiadomienia o pisaniu [Send typing notifications] - +Wysyłaj powiadomienia o pisaniu [Maximizing] - +Maksymalizacja [When maximized:] - +Gdy zmaksymalizowane: [Hide title] - +Ukryj tytuł [Hide labels] - +Ukryj etykiety [Show only new messages] - +Pokazuj tylko nowe wiadomości [Mark incoming messages as read] - +Oznaczaj wiadomości przychodzące jako przeczytane [Maximized scrolling] - +Zmaksymalizowane przewijanie [Size of the log:] - +Rozmiar dziennika: [On incoming messages:] - +Przy przychodzących wiadomościach: [Do nothing] - +Nic nie rób [Scroll to the first line] - +Przewiń do pierwszej linii [Scroll to the last line] - +Przewiń do ostatniej linii [Replying] - +Odpowiadanie [Show line break indicators] - +Pokaż wskaźniki końca linii [Send messages with return, insert line breaks with ctrl+return] - +Wysyłaj wiadomość po wciśnięciu entera, wstawiaj nową linię po wciśnięciu ctrl+Enter [Maximized replying] - +Zmaksymalizowane odpowiadanie [Close chat after] - +Zamknij czat po [When in background] - +Gdy w tle ;file \plugins\MirandaG15\src\CConfig.cpp -[No device attached] - diff --git a/langpacks/polish/Plugins/StartupSilence.txt b/langpacks/polish/Plugins/StartupSilence.txt index affdcb6264..112520dcce 100644 --- a/langpacks/polish/Plugins/StartupSilence.txt +++ b/langpacks/polish/Plugins/StartupSilence.txt @@ -6,79 +6,77 @@ ; Authors: Vladimir Lyubimov ;============================================================ [Disables ALL popups and sounds for 10-300 sec at Miranda startup and enables them always for Miranda NG (Automatically per computer settings).] - +Wyłącza popupy i dźwięki na 10-300 sekund od startu Mirandy i włącza ponownie zawsze (według ustawień komputera) ;file \plugins\StartupSilence\res\StartupSilence.rc [Silence at Startup] - +Cisza przy starcie [Settings for the next Computer Name:] - +Ustawienia dla następnej nazwy komputera: [Enable silence at startup] - +Włącz ciszę przy starcie [spin1] - +spin1 [for] przez [10-300 seconds (Default 20)] - +10-300 sekund (domyślnie 20 [Show Popup notification] - +Pokaż powiadomienie popup [spin2] - +spin2 [Popup time 1-30 seconds (Default 5)] - +Czas popupa 1-30 sekund (domyślnie 5) [Main Menu Item (plugin reload or Miranda restart required)] - +Opcja w menu głównym (wymagane przeładowanie wtyczki lub restart Mirandy) [TopToolBar button (Miranda restart required)] - +Przycisk TopToolbar (wymagany restart Mirandy) [Reset to default\r\n(for this computer)] - +dla tego komputera [You need to configure it once for each computer, where you run your Miranda NG.] - +Musisz skonfigurować raz dla każdego komputera, na którym uruchamiasz Mirandę. [No Apply button required.] - +Przycisk Zastosuj nie jest wymagany [After startup set:] - +Po starcie ustaw: [Filtered popups only (leave uncheck to no popups)] - +Tylko filtrowane popupy (pozostaw odznaczone, by nie były wyświetlane żadne popupy) [Enable sounds] Włącz dźwięki [Allow to set sounds and filtered popups only after startup (uncheck for all popups and sounds)] - +Pozwól na ustawiene dźwięków i filtrowanych popupów dopiero po starcie (odhacz dla wszystkich dźwięków i popupów) [Allow mRadio or Weather popups, etc...] - +Zezwól na popupy MRadio, pogody, itd. ;file \plugins\StartupSilence\src\main.cpp [Events] Zdarzenia ;file \plugins\StartupSilence\src\StartupSilence.h [Silence at startup] - +Cisza przy starcie [Toggle Silence OFF] - +Wyłącz ciszę [Toggle Silence ON] - +Włącz ciszę [Toggle Silence OFF TTB] - +Wyłącz ciszę TTB [Toggle Silence ON TTB] - +Włącz ciszę TTB [Sounds and popups are enabled] - +Dźwięki i popupy są włączone [Filtered mode On] - +Tryb filtrowania włączony [Sounds and popups are disabled temporarily] - +Dźwięki i popupy są tymczasowo wyłączone [Sounds and popups are disabled temporarily\nAllow mRadio or Weather popups, etc...] - +Zezwól na popupy MRadio, pogody itd. [Silent Startup mode changed to ON] - +Tryb cichego startu zmieniony na włączony [Silent Startup mode changed to OFF] - +Tryb cichego startu zmieniony na wyłączony [Silence At Startup is ON] - +Cisza przy starcie jest włączona [Silence At Startup is OFF] - +Cisza przy starcie jest wyłączona [Toggle Silence At Startup] - +Przełącz ciszę przy starcie [You have to install TopToolBar to use this option.] - -[You have to install "YAPP" or "Popup+" to use this option.] - +Musisz zainstalować TopToolbar, aby używać tej opcji. -- cgit v1.2.3