From 38a66355c9367b52af47ff08f5a9ba372fd751dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vadim Dashevskiy Date: Thu, 29 May 2014 14:32:01 +0000 Subject: Langpacks without maintainer moved to deprecated git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@9349 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- langpacks/_Deprecated/norwegian/=CORE=.txt | 1861 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1861 insertions(+) create mode 100644 langpacks/_Deprecated/norwegian/=CORE=.txt (limited to 'langpacks/_Deprecated/norwegian/=CORE=.txt') diff --git a/langpacks/_Deprecated/norwegian/=CORE=.txt b/langpacks/_Deprecated/norwegian/=CORE=.txt new file mode 100644 index 0000000000..96eb08cf82 --- /dev/null +++ b/langpacks/_Deprecated/norwegian/=CORE=.txt @@ -0,0 +1,1861 @@ + +[Cancel] +Avbryt +[Add %s] +Legg til %s +[&Add] +&Legg til +[&Cancel] +&Avbryt +[Send authorization request] +Send autorisasjons forespørsel +[Custom name:] +Selvvalgt navn: +[Group:] +Gruppe: +[Options] +Valg +[Authorization request] +Godkjenningsforespørsel +[Delete contact] +Slett Kontakt +[&Yes] +&Ja +[&No] +&Nei +[Hide from list only, in order to keep their history and ignore/visibility settings] +Skjules fra liste, slik at historikk og ignorerings/synbarhets innstillinger beholdes +[Are you sure you want to delete %s?] +Er du sikker på at du ønsker å slette %s? +[This will erase all history and settings for this contact!] +Dette vil slette all historikk og innstillinger for kontakten! +[Contact display options] +Valg for Kontaktvisning +[Miranda NG Profile Manager] +Miranda NG Profilmanager +[&Run] +&Kjør +[&Exit] +&Avslutt +[Find/Add contacts] +Finn/Legg til Kontakter +[Search:] +Søk: +[E-mail address] +E-post adresse +[Name] +Navn +[Nick:] +Kallenavn: +[First:] +Først: +[Last:] +Siste: +[Advanced] +Avansert +[Advanced >>] +Avansert >> +[&Search] +&Søk +[More options] +Flere innstillinger +[Add to list] +Legg til i listen +[Custom] +Selvvalgt +[Apply] +Lagre +[Please select a subentry from the list] +Vennligst velg en underkategori fra listen +[Install database settings] +Installere Database Innstillinger +[Yes] +Ja +[No] +Nei +[A file containing new database settings has been placed in the Miranda NG directory.] +En fil som inneholder nye databaseinnstillinger har blitt plassert i Miranda mappen +[Do you want to import the settings now?] +Ønsker du å importere innstillingene nå? +[No to all] +Nei til alt +[&View contents] +&Se innhold +[Security systems to prevent malicious changes are in place and you will be warned before changes that are not known to be safe.] +Sikkerhetssystemer som hindrer ondskapsfulle endringer er på plass og du vil bli advart om endringer som ikke er kjent å være sikre. +[Database setting change] +Database Innstillingsendring +[Database settings are being imported from] +Databaseinnstillinger blir importert fra +[This file wishes to change the setting] +Denne filen ønsker å forandre innstillingen +[to the value] +til verdien +[Do you want to allow this change?] +Ønsker du å tillate denne endringen? +[&Allow all further changes to this section] +&Tillat alle videre endringer i denne delen +[Cancel import] +Avbryt Importering +[Database import complete] +Import av Database ferdig +[The import has completed from] +Import er fullført fra +[What do you want to do with the file now?] +Hva ønsker du å gjøre med filen nå? +[&Recycle] +&Slett +[&Delete] +&Slett +[&Move/Rename] +&Flytt/Gi nytt navn +[&Leave] +&Forlat +[Netlib log options] +Netlib Logg Valg +[Show] +Vis +[Received bytes] +Mottatte bytes +[Sent bytes] +Sendte bytes +[Additional data due to proxy communication] +Tilleggsdata grunnet proxykommunikasjon +[Auto-detect text] +Auto-oppdag tekst +[Log to] +Logg til +[OutputDebugString()] +OutputDebugString() +[File] +Fil +[Run now] +Kjør nå +[Show this dialog box when Miranda NG starts] +Vis denne dialogboksen når Miranda NG Starter +[Sounds] +Lyder +[&Change...] +&Endre... +[&Preview] +&Vis +[Download more sounds] +Last ned flere lyder +[Sound information] +Lydinformasjon +[Location:] +Plassering: +[Name:] +Navn: +[Enable sound events] +Aktiver lydhendelser +[Icons] +Ikoner +[Show category:] +Vis kategori: +[&Load icon set...] +&Last inn ikonpakke... +[&Import icons >>] +&Importer ikoner >> +[Download more icons] +Last ned flere ikoner +[The following events are being ignored:] +Følgende hendelser blir ignorert: +[Messages] +Meldinger +[URLs] +URLer +[Files] +Filer +[Online notification] +Påloggingsvarsel +[Auth requests] +Godkjenningsforespørsler +[All events] +Alle Hendelser +[None] +Ingen +[Only the ticked contacts will be shown on the main contact list] +Bare den avmerkede kontakten vil vises i hovedkontaktlisten +[Ignore] +Ignorer +[Added notification] +La til Varsling +[Typing] +Skriving +[Visibility] +Synlighet +[You are visible to this person even when in invisible mode] +Du er synlig for denne personen selv i usynlig modus +[You are never visible to this person] +Du er aldri synlig for denne personen +[Icon index] +Ikon Indeks +[Icon library:] +Ikon bibliotek: +[Drag icons to main list to assign them:] +Dra ikoner til hovedlisten for å tilordne dem: +[Import multiple] +Importer flere +[To main icons] +Til hovedikoner +[To] +Til +[<< &Import] +<< &Importer +[To default status icons] +Til standard statusikoner +[Logging...] +Loggføring.. +[Outgoing connections] +Utgående Koblinger +[Use proxy server] +Bruk proxy server +[Type:] +Type: +[Host:] +Vert: +[Port:] +Port: +[(often %d)] +(ofte %d) +[Username:] +Brukernavn: +[Password:] +Passord: +[Resolve hostnames through proxy] +Finn vertsnavn gjennom proxy +[Port range:] +Portområde: +[Example: 1050-1070, 2000-2010, 2500] +Eksempel: 1050-1070, 2000-2010, 2500 +[Incoming connections] +Innkommende Koblinger +[Enable UPnP port mapping] +Aktiver UPnP port mapping +[You will need to reconnect for the changes you have made on this page to take effect.] +Du må koble til på nytt for at endringene du har gjort på denne siden vil aktiveres. +[Please complete the following form to create a new user profile] +Vennligst fyll ut følgende skjema for å lage ny brukerprofil +[Profile] +Profil +[e.g., Workplace] +eks. Arbeidsplass +[You can select a different profile driver from the default, it may offer more features or abilities, if in doubt use the default.] +Du kan velge å bruke en annen profildriver enn den som er standard, den kan tilby flere muligheter, men hvis du er i tvil velg standard. +[e.g., Miranda Database] +eks. Miranda Database +[Driver] +Driver +[Description:] +Beskrivelse: +[Author(s):] +Forfatter: +[E-mail:] +E-post: +[Homepage:] +Webside: +[Unique ID:] +Unik ID: +[Copyright:] +Copyright: +[Please restart Miranda NG for your changes to take effect.] +Vennligst start Miranda NG på nytt for at endringene skal tre i kraft +[Fonts and colors] +Skrift og Farger +[Undo] +Omgjør +[Reset] +Nullstill +[Export...] +Eksporter.. +[Color/background] +Farge/Bakgrunn +[Text color] +TekstFarge +[Choose font] +Velg Skrift +[Font] +Skrift +[&Font:] +&Skrift: +[Font st&yle:] +Skrift st&il: +[&Size:] +&Størrelse: +[Effects] +Effekter +[Stri&keout] +Gjenn&omstrek +[&Underline] +&Understrek +[&Color:] +&Farge: +[Sample] +Prøve +[AaBbYyZz] +AaBbYyZz +[Sc&ript:] +Sk&ript: +[&Apply] +&Utfør +[&Help] +&Hjelp +[Warning!\r\nThis menu object not support user defined options.] +Advarsel!\r\n\Dette MenyObjekt støtter ikke brukerdefinerte valg. +[Insert separator] +Sett inn skille +[Service:] +Tjeneste: +[Default] +Standard +[Set] +Åpne +[Note: Miranda NG will have to be restarted for changes to take effect.] +Merk: Miranda NG må restartes for at endringene skal aktiveres. +[Add] +Legg til +[Remove] +Fjern +[Hotkeys] +Snarveier +[&Edit] +&Rediger +[opacity:] +Uklarhet: +[Date:] +Dato: +[&Hide/Show] +&Skjul/Vis +[E&xit] +A&vslutt +[Nowhere] +Ingensteds +[&New group] +&Ny Gruppe +[&Hide offline users] +&Skjul Frakoblede Brukere +[Hide &offline users out here] +Skjul &Frakoblede Brukere her ute +[Hide &empty groups] +Skjul &Tomme Grupper +[Disable &groups] +Deaktiver &Grupper +[Hide Miranda] +Skjul Miranda +[Group] +Gruppe +[&New subgroup] +&Ny Undergruppe +[&Hide offline users in here] +&Skjul Frakoblede Brukere her +[&Rename group] +&Gi gruppen nytt navn +[&Delete group] +&Slett Gruppe +[&Reset to default] +&Tilbakestill til standard +[find/add] +finn/legg til +[&Add to list] +&Legg til i Liste +[User &details] +Bruker &Detaljer +[Send &message] +Send &Melding +[Log] +Logg +[&Copy] +&Kopier +[Co&py all] +Ko&pier Alt +[Select &all] +Velg &Alt +[C&lear log] +K&larer Logg +[Open in &new window] +Åpne i &nytt vindu +[&Open in existing window] +&Åpne i eksisterende vindu +[&Copy link] +&Kopier link +[Cancel change] +Avbryt Endring +[&Authorize] +&Godkjenn +[&Deny] +&Avslå +[Reason:] +Grunn: +[You were added] +Du Ble Lagt til +[&Close] +&Lukk +[%s message for %s] +%s Melding til %s +[Retrieving %s message...] +Henter %s melding... +[Status messages] +Statusmeldinger +[Do not reply to requests for this message] +Ikke svar på forespørsler for denne meldingen +[Do not pop up dialog asking for new message] +Ikke sprett opp dialog som spør etter ny melding +[By default, use the same message as last time] +Som standard, bruk den samme meldingen som sist +[By default, use this message:] +Bruk denne meldingen som standard: +[Use %time% for the current time, %date% for the current date] +Bruk %time% for nåværende tid, %date% for nåværende dato +[Change %s message] +Forandre %s Melding +[Closing in %d] +Lukker om %d +[&Send] +&Send +[Show these events only:] +Vis bare følgende hendelser: +[Actions] +Handlinger +[Nick changes] +Kallenavnendringer +[Users joining] +Brukere som joiner +[Users leaving] +Brukere forlater +[Topic changes] +Overskriftforandringer +[Status changes] +Statusendringer +[Information] +Informasjon +[Disconnects] +Kobler fra +[User kicks] +Bruker kicker +[Notices] +Varsler +[Log options] +Loggvalg +[Log timestamp] +Logg tidsstempel +[Timestamp] +Tidsmerknad +[Other name] +Annet navn +[Your name] +Ditt navn +[Enable highlighting] +Aktiver fremheving +[Limit log text to (events):] +Begrens loggtekst til (hendelser): +[Trim to (KB)] +Begrens til (KB) +[Words to highlight (wildcards allowed)] +Ord som skal merkes (jokertegn er tillatt) +[Enable logging to disk] +Aktiver logging til disk +[Log directory] +Loggmappe +[Other] +Annet +[Add new rooms to group:] +Legg til nye rom til gruppen +[Nick list row distance (pixels):] +Brukerliste radavstand (piksler): +[Use same style as in the message log] +Bruk samme stil som i samtaleloggen +[Use default colors] +Bruk standardfarger +[Use custom colors] +Bruk selvvalgte farger +[Popups for the Chat plugin] +Popups for Chat plugin +[Timeout (s)] +Tidsutkobling (s) +[Text] +Tekst +[Background] +Bakgrunn +[List] +Liste +[&Message] +&Skriv til +[Clear lo&g] +Fjern lo&gg +[Word lookup] +Ord oppslag +[Wikipedia] +Wikipedia +[Link] +Link +[Open a &new browser window] +Åpne et &nytt nettleservindu +[&Open in current browser window] +&Åpne i nåværende nettleservindu +[Message] +Melding +[Redo] +Gjør om +[Copy] +Kopier +[Cut] +Klipp ut +[Paste] +Lim inn +[Select all] +Velg Alt +[Clear] +Fjern: +[Tabs] +Faner +[&Close tab] +&Lukk fane +[C&lose other tabs] +L&ukk andre faner +[&Open at this position] +&Åpne ved denne posisjonen +[Hide offline users] +Skjul frakoblede brukere +[Hide empty groups] +Skjul tomme grupper +[Disable groups] +Deaktiver grupper +[Ask before deleting contacts] +Spør før sletting av kontakter +[Sort contacts by name] +Sorter kontakter ved navn +[Sort contacts by status] +Sorter kontakter ved status +[Sort contacts by protocol] +Sorter kontakter ved protokoll +[Single click interface] +Enkeltklikk grensesnitt +[Always show status in tooltip] +Alltid vis status i verktøytips +[Disable icon blinking] +Deaktiver ikonblinking +[ms delay] +ms forsinkelse +[icon when statuses differ] +ikon når statusene er forskjellige +[Cycle icons every] +Visning av ikoner hvert +[seconds, when statuses differ] +sekund(er), når status er forskj. +[Show multiple icons] +Vis mange ikoner +[Only when statuses differ] +Bare når statusene er forskjellige +[Contact list] +Kontaktliste +[System tray icon] +Oppgavelinje ikon +[System tray icon when using multiple protocols] +Ikoner på oppgavelinjen ved bruk av flere protokoller +[Contact list sorting] +Kontaktliste sortering +[Window] +Vindu +[Always on top] +Alltid øverst +[Tool style main window] +Verktøy type hovedvindu +[Minimize to tray] +Minimer til oppgavelinje +[Show menu bar] +Vis menylinje +[Easy move] +Enkel flytting +[Show title bar] +Vis tittelbar +[Title bar text:] +Tittellinje tekst: +[Show drop shadow (restart required)] +Vis skygge (omstart påkrevet) +[Pin to desktop] +Lås til skrivebord +[Hide contact list after it has been idle for] +Skjul kontaktlisten om den har vært inaktiv for +[seconds] +sekunder +[Automatically resize window to height of list] +Juster størrelse på vindu automatisk etter listehøyde +[maximum] +maksimum +[% of screen] +% av skjerm +[Size upwards] +Størrelse oppover +[If window is partially covered, bring to front instead of hiding] +Hvis vindu er delvis dekket, hent det til fokus +[Fade contact list in/out] +Gli kontaktlisten inn/ut +[Transparent contact list] +Gjennomsiktig kontaktliste +[Inactive opacity:] +Inaktiv uklarhet: +[Active opacity:] +Aktiv ugjennomsiktbarhet: +[Items] +Elementer +[Show divider between online and offline contacts] +Vis skillelinje mellom på- og frakoblede kontakter +[Hot track items as mouse passes over] +Endre elementer når musen flyttes over +[Disable drag and drop of items] +Deaktiver dra og slipp av elementer +[Disable rename of items by clicking twice] +Deaktiver re-naming av elementer ved dobbeltklikk +[Show selection even when list is not focused] +Vis valg selv når listen ikke er i fokus +[Make selection highlight translucent] +Gjør valget gjennomskinnelig merket +[Dim idle contacts] +Utydeliggjør inaktive kontakter +['Hide offline' means to hide:] +'Skjul frakoblet' skjuler: +[Groups] +Grupper +[Draw a line alongside group names] +Tegn en linje langs gruppenavnene +[Show counts of number of contacts in a group] +Vis antall kontakter i en gruppe +[Hide group counts when there are none online] +Skjul telling av grupper når ingen er påkoblet +[Sort groups alphabetically] +Sorter grupper alfabetisk +[Quick search in open groups only] +Hurtigsøk kun i åpne grupper +[Indent groups by:] +Rykk inn grupper: +[pixels] +pixler +[Visual] +Visuell +[Scroll list smoothly] +Rull listen glatt +[Time:] +Tid: +[milliseconds] +millisekunder +[Left margin:] +Venstremargin +[Hide vertical scroll bar] +Skjul vertikal scroll bar +[Row height:] +Radhøyde: +[Gamma correction] +Gammakorreksjon +[Gray out entire list when:] +Grå ut hele listen når: +[Contact list background] +Kontaktliste bakgrunn +[Background color] +Bakgrunnsfarge +[Selection color] +Utvalgsfarge +[Use background image] +Bruk bakgrunnsbilde +[Stretch to width] +Strekk til bredde +[Stretch to height] +Strekk til høyde +[Tile horizontally] +Still opp horisontalt +[Tile vertically] +Still opp vertikalt +[Scroll with text] +Rull med tekst +[Stretch proportionally] +Strekk proporsjonelt +[Use Windows colors] +Bruk Windowsfarger +[Status bar] +Statuslinje +[Show status bar] +Vis statuslinje +[Show icons] +Vis ikoner +[Show protocol names] +Vis protokollnavn +[Show status text] +Vis statustekst +[Right click opens status menu] +Høyreklikk åpner statusmeny +[Right click opens Miranda NG menu] +Høyreklikk åpner Miranda NG meny +[Make sections equal width] +Samme bredde på seksjoner +[Show resize grip indicator] +Vis størrelsesendrings grep indikator +[&Main menu] +&Hovedmeny +[&Status] +&Status +[&Offline\tCtrl+0] +&Frakoblet\tCtrl+0 +[On&line\tCtrl+1] +På&logget\tCtrl+1 +[&Away\tCtrl+2] +&Borte\tCtrl+2 +[&NA\tCtrl+3] +&Ikke Angitt\tCtrl+3 +[Occ&upied\tCtrl+4] +Opp&tatt\tCtrl+4 +[&DND\tCtrl+5] +&Ikke forstyrr\tCtrl+5 +[&Free for chat\tCtrl+6] +&Tilgjengelig for chat\tCtrl+6 +[&Invisible\tCtrl+7] +&Usynlig\tCtrl+7 +[On the &phone\tCtrl+8] +I &Telefonen\tCtrl+8 +[Out to &lunch\tCtrl+9] +Ute til &Lunsj\tCtrl+9 +[Send file(s)] +Send Fil(er) +[To:] +Til: +[File(s):] +Fil(er): +[&Choose again...] +&Velg på Nytt... +[Total size:] +Total størrelse: +[Incoming file transfer] +Innkommende Filoverføringer +[A&ccept] +A&ksepter +[&Decline] +&Avslå +[From:] +Fra: +[Files:] +Filer: +[Save to:] +Lagre til: +[File already exists] +Filen Eksisterer Fra Før +[Resume] +Gjenoppta +[Resume all] +Gjenoppta alle +[Overwrite] +Overskriv +[Overwrite all] +Overskriv alt +[Save as...] +Lagre som... +[Skip] +Hopp over +[Cancel transfer] +Avbryt overførsel +[You are about to receive the file] +Du er i ferd med å motta filen +[Existing file] +Eksisterende fil +[Size:] +Strl: +[Last modified:] +Sist modifisert: +[Open file] +Åpne fil +[File properties] +Filegenskaper +[File being received] +Filen mottas +[File transfers] +Filoverføringer +[Close] +Lukk +[Receiving files] +Mottar filer +[Received files folder:] +Mappe for mottatte filer: +[Auto-accept incoming files from people on my contact list] +Automatisk motta innkommende filer fra mine kontakter +[Minimize the file transfer window] +Minimer filoverføringsvinduet +[Close window when transfer completes] +Lukk vindu når overføring er ferdig +[Virus scanner] +Virusskanner +[Scan files:] +Søk i filer: +[Never, do not use virus scanning] +Aldri, ikke bruk virusscanning +[When all files have been downloaded] +Når alle filer er lastet ned +[As each file finishes downloading] +Etterhvert som hver fil er ferdig nedlastet +[Command line:] +Kommandolinje: +[%f will be replaced by the file or folder name to be scanned] +%f vil bli erstattet av filen eller mappenavnet som skal skannes +[Warn me before opening a file that has not been scanned] +Advar meg før åpning av en fil som ikke har blitt skannet +[If incoming files already exist] +Hvis innkommende filer allerede eksisterer +[Ask me] +Spør meg +[You will always be asked about files from people not on your contact list] +Du vil alltid bli spurt angående filer fra de som ikke er i kontaktlisten din +[About Miranda NG] +Om Miranda NG +[Credits >] +Takk > +[Become idle if the following is left unattended:] +Bli inaktiv hvis følgende ikke brukes: +[Become idle if the screen saver is active] +Bli inaktiv hvis skjermsparer er aktiv +[Become idle if a terminal session is disconnected] +Bli inaktiv hvis en terminaløkt frakobles +[Do not let protocols report any idle information] +Ikke la protokoller rapportere noe inaktivitetsinformasjon +[minute(s)] +minutt(er) +[for] +for +[Change my status mode to:] +Forandre min status til: +[Do not set status back to online when returning from idle] +Ikke sett status tilbake til pålogget ved retur fra inaktivitet +[Automatically popup window when:] +Automatisk sprett opp vindu når: +[Close the message window on send] +Lukk samtalevinduet ved sending +[Minimize the message window on send] +Minimer samtalevindu ved sending +[Use the contact's status icon as the window icon] +Bruk kontaktens status ikon som vindu ikon +[Save the window size and location individually for each contact] +Lagre vindusstørrelsen og plasseringen individuelt for hver kontakt +[Cascade new windows] +Kaskade nye vinduer +[Show 'Send' button] +Vis 'Send' knapp +[Show username on top row] +Vis brukernavn på øverste rad +[Show toolbar buttons on top row] +Vis verktøylinjeknapper på øverste rad +[Send message on double 'Enter'] +Send melding ved dobbel 'Enter' +[Send message on 'Enter'] +Send melding ved 'Enter' +[Show character count] +Vis antall tegn +[Show warning when message has not been received after] +Vis advarsel når meldingen ikke har blitt mottatt etter +[Support CTRL+Up/Down in message area to show previously sent messages] +Støtte kontroll opp/ned i meldingsområdet for å vise tidligere sendte meldinger +[Delete temporary contacts when closing message window] +Slett midlertidige kontakter når samtalevinduet lukkes +[Enable avatar support in the message window] +Aktiver avatarstøtte i samtalevinduet +[Limit avatar height to] +Begrens avatarhøyde til +[Send error] +Sendefeil +[An error has occurred. The protocol reported the following error:] +En feil har inntruffet. Protokollen rapporterte følgende feil: +[while sending the following message:] +under sending av følgende melding: +[Try again] +Forsøk igjen +[Message session] +Meldingsøkt +[Message window event log] +Meldingsvindu Hendelseslogg +[Show names] +Vis navn +[Show timestamp] +Vis tidsmerknad +[Show dates] +Vis datoer +[Load unread events only] +Last kun inn ulese hendelser +[Load number of previous events] +Last inn antall tidligere hendelser +[Load previous events less than] +Last inn hendelser mindre enn +[minutes old] +minutter gamle +[Show seconds] +Vis sekunder +[Load history events] +Last Historikkhendelser +[Send typing notifications to the following users when you are typing a message to them:] +Sender skrivevarsel til følgende brukere når du skriver meldinger til dem: +[Show typing notifications when a user is typing a message] +Vis skrivevarsler når en bruker skriver en melding +[Update inactive message window icons when a user is typing] +Oppdater inaktive meldingsvinduikoner når en bruker skriver +[Show typing notification when no message dialog is open] +Vis skrivevarsler når ingen samtaledialoger er åpne +[Flash in the system tray and in the contact list] +Blink i oppgavelinjen og i kontaktlisten +[Show balloon popup] +Vis ballong popup +[Delete] +Slett +[Find] +Finn +[&Find next] +&Finn Neste +[Find what:] +Finn følgende: +[Message history] +Samtalehistorikk +[&Find...] +&Finn... +[Add phone number] +Legg til Telefonnummer +[Enter country, area code and phone number:] +Skriv inn land, postnummer og telefonnummer +[Or enter a full international number:] +Eller skriv inn et internasjonalt nummer: +[Phone can receive SMS text messages] +Telefonen kan motta SMS tekstmeldinger +[Add e-mail address] +Legg til E-Post Adresse +[%s: user details] +%s: Brukerdetaljer +[Update now] +Oppdater Nå +[Updating] +Oppdaterer +[Nickname:] +Kallenavn: +[First name:] +Fornavn: +[Gender:] +Kjønn: +[Last name:] +Etternavn: +[Age:] +Alder: +[Date of birth:] +Fødselsdato: +[Phone:] +Telefon: +[Web page:] +Nettside: +[Past background:] +Tidligere bakgrunn: +[Interests:] +Interesser: +[About:] +Om: +[My notes:] +Mine Notater: +[Street:] +Gate: +[City:] +By: +[State:] +Stat: +[Postal code:] +Postnummer: +[Country:] +Land: +[Spoken languages:] +Talte språk: +[Timezone:] +Tidssoner: +[Local time:] +Lokal Tid: +[Company:] +Bedrift: +[Department:] +Avdeling: +[Position:] +Posisjon: +[Website:] +Nettside: +[%s requests authorization] +%s ber om godkjenning +[%u requests authorization] +%u ber om godkjenning +[%u added you to their contact list] +%u la deg til i deres kontaktliste +[Alerts] +Varsler +[View user's details] +Se Brukerens Detaljer +[Add contact permanently to list] +Legg til Kontakt Permanent til Listen +[(Unknown)] +(Ukjent) +[Re&ad %s message] +Le&s %s Melding +[I've been away since %time%.] +Jeg har vært borte siden %time% +[Give it up, I'm not in!] +Gi opp, Jeg er ikke her! +[Not right now.] +Ikke akkurat nå. +[Give a guy some peace, would ya?] +Gi en kar litt fred da, gidder du? +[I'm a chatbot!] +Jeg er en chatbot! +[Yep, I'm here.] +Ja, jeg er her. +[Nope, not here.] +Nope, ikke her. +[I'm hiding from the mafia.] +Jeg gjemmer meg for mafiaen. +[That'll be the phone.] +Det må være telefonen. +[Mmm... food.] +Mmm... mat. +[idleeeeeeee] +chiiiiller'n +[Status] +Status +[%s has joined] +%s har joinet kanalen +[You have joined %s] +Du har joinet %s +[%s has left] +%s har forlatt kanalen +[%s has disconnected] +%s har koblet fra +[%s is now known as %s] +%s er nå kjent som %s +[You are now known as %s] +Du er nå kjent som %s +[%s kicked %s] +%s kicket %s +[Notice from %s: ] +Varsel fra %s:\s +[ (set by %s)] + (satt av %s) +[Others nicknames] +Andres kallenavn +[Your nickname] +Ditt kallenavn +[User has joined] +Bruker har joinet +[User has left] +Bruker har forlatt +[User has disconnected] +Bruker har koblet fra +[User kicked ...] +Bruker kicket ... +[User is now known as ...] +Bruker er nå kjent som ... +[Notice from user] +Varsel fra bruker +[Incoming message] +Innkommende melding +[Outgoing message] +Utgående melding +[The topic is ...] +Overskriften er ... +[Information messages] +Informasjonsmeldinger +[User enables status for ...] +Bruker aktiverer status for ... +[User disables status for ...] +Bruker deaktiverer status for ... +[Action message] +Handlingsmelding +[Highlighted message] +Markert melding +[Nick list members (online)] +Brukerliste medlemmer (online) +[Nick list members (away)] +Brukerliste medlemmer (borte) +[Message typing area] +Skriveområde for meldinger +[Chat log symbols (Webdings)] +Samtalelogg symboler (Webdings) +[Use a tabbed interface] +Bruk grensesnitt med faner +[Close tab on double click] +Lukk fane ved dobbeltklikk +[Restore previously open tabs when showing the window] +Gjenopprett tidligere åpnede faner når vindu vises +[Show tabs at the bottom] +Vis faner nederst +[Send message by pressing the 'Enter' key] +Send meldinger ved å trykke på Enter +[Send message by pressing the 'Enter' key twice] +Send meldinger ved å trykke to ganger på Enter +[Flash window when someone speaks] +Blink vindu når noen snakker +[Flash window when a word is highlighted] +Blink vindu når et ord blir markert +[Show list of users in the chat room] +Vis brukerliste i samtalerommet +[Show button for sending messages] +Vis knapp for sending av meldinger +[Show buttons for controlling the chat room] +Vis knapper for kontroll av samtalerom +[Show buttons for formatting the text you are typing] +Vis knapper for formatering av teksten du skriver +[Show button menus when right clicking the buttons] +Vis knappemenyer ved høyreklikk på knappene +[Show new windows cascaded] +Vis nye vinduer i hurtigfaner +[Save the size and position of chat rooms] +Lagre størrelse og posisjon på samtalerom +[Show the topic of the room on your contact list (if supported)] +Vis overskriften til rommet på kontaktlisten din (hvis støttet) +[Do not play sounds when the chat room is focused] +Ikke spill lyder når samtalerommet er fokusert +[Do not pop up the window when joining a chat room] +Ikke sprett opp vinduet ved joining av samtalerom +[Toggle the visible state when double clicking in the contact list] +Bytt den synlige tilstanden ved dobbeltklikking i kontaktlisten +[Show contact statuses if protocol supports them] +Vis kontaktstatuser hvis protokollen støtter det +[Display contact status icon before user role icon] +Vis kontaktstatus ikon før brukerrolle ikon +[Prefix all events with a timestamp] +Vis tidspunkt foran alle hendelser +[Only prefix with timestamp if it has changed] +Bare nevn ved tidspunkt hvis det har blitt forandret +[Timestamp has same color as the event] +Tidsmerknad har samme farge som hendelsen +[Indent the second line of a message] +Rykk inn andre linjen av en melding +[Limit user names in the message log to 20 characters] +Begrens brukernavn i meldingsloggen til 20 tegn +[Strip colors from messages in the log] +Fjern farger fra meldinger i loggen +[Show topic changes] +Vis overskriftsforandringer +[Show users joining] +Vis brukere som joiner +[Show users disconnecting] +Vis brukere som kobler fra +[Show messages] +Vis meldinger +[Show actions] +Vis handlinger +[Show users leaving] +Vis brukere som forlater +[Show users being kicked] +Vis brukere som kickes +[Show notices] +Vis varsler +[Show users changing name] +Vis brukere som forandrer navn +[Show information messages] +Vis informasjonsmeldinger +[Show status changes of users] +Vis statusforandringer til brukere +[Show icon for topic changes] +Vis ikon for overskriftforandringer +[Show icon for users joining] +Vis ikon for brukere som joiner +[Show icon for users disconnecting] +Vis ikon for brukere som kobler fra +[Show icon for messages] +Vis ikon for meldinger +[Show icon for actions] +Vis ikon for handlinger +[Show icon for highlights] +Vis ikon for høydepunkter +[Show icon for users leaving] +Vis ikon for brukere som forlater +[Show icon for users kicking other user] +Vis ikon for brukere som kicker annen bruker +[Show icon for notices] +Vis ikon for varsler +[Show icon for name changes] +Vis ikon for navneforandringer +[Show icon for information messages] +Vis ikon for informasjonsmeldinger +[Show icon for status changes] +Vis ikon for statusforandringer +[Show icons in tray only when the chat room is not active] +Vis ikoner i oppgavelinje kun når samtalerommet ikke er aktivt +[Show icon in tray for topic changes] +Vis ikon i oppgavelinje for overskriftforandringer +[Show icon in tray for users joining] +Vis ikon i oppgavelinje for brukere som joiner +[Show icon in tray for users disconnecting] +Vis ikon i oppgavelinje for brukere som kobler fra +[Show icon in tray for messages] +Vis ikon i oppgavelinje for meldinger +[Show icon in tray for actions] +Vis ikon i oppgavelinje for handlinger +[Show icon in tray for highlights] +Vis ikon i oppgavelinje for høydepunkter +[Show icon in tray for users leaving] +Vis ikon i oppgavelinje for brukere som forlater +[Show icon in tray for users kicking other user] +Vis ikon i oppgavelinje for brukere som kicker annen bruker +[Show icon in tray for notices] +Vis ikon i oppgavelinje for varsler +[Show icon in tray for name changes] +Vis ikon i oppgavelinje for navneforandringer +[Show icon in tray for information messages] +Vis ikon i oppgavelinje for informasjonsmeldinger +[Show icon in tray for status changes] +Vis ikon i oppgavelinje for statusforandringer +[Chat module] +Samtalemodul +[Message background] +Melding Bakgrunn +[Nick list background] +Brukerliste Bakgrunn +[Nick list lines] +Brukerliste Linjer +[Window icon] +Vindu Ikon +[Bold] +Fet +[Italics] +Kursiver +[Underlined] +Understreket +[Smiley button] +Smiley knapp +[Room history] +Romhistorikk +[Room settings] +Rominnstillinger +[Event filter disabled] +Hendelsesfilter deaktivert +[Event filter enabled] +Hendelsesfilter aktivert +[Hide nick list] +Skjul brukerliste +[Show nick list] +Vis brukerliste +[Icon overlay] +Ikonoverlapping +[Status 1 (10x10)] +Status 1 (10x10) +[Status 2 (10x10)] +Status 2 (10x10) +[Status 3 (10x10)] +Status 3 (10x10) +[Status 4 (10x10)] +Status 4 (10x10) +[Status 5 (10x10)] +Status 5 (10x10) +[Status 6 (10x10)] +Status 6 (10x10) +[Message in (10x10)] +Melding inn (10x10) +[Message out (10x10)] +Melding ut (10x10) +[Action (10x10)] +Handling (10x10) +[Add status (10x10)] +Legg til Status (10x10) +[Remove status (10x10)] +Fjern status (10x10) +[Join (10x10)] +Join (10x10) +[Leave (10x10)] +Forlat (10x10) +[Quit (10x10)] +Avslutt (10x10) +[Kick (10x10)] +Kick (10x10) +[Nick change (10x10)] +Kallenavnendring (10x10) +[Notice (10x10)] +Varsel (10x10) +[Topic (10x10)] +Overskrift (10x10) +[Highlight (10x10)] +Markering (10x10) +[Information (10x10)] +Informasjon (10x10) +[Messaging] +Melding +[Group chats] +Gruppesamtaler +[Options for using a tabbed interface] +Valg for bruk av grensesnitt med faner +[Appearance and functionality of chat room windows] +Utseende og funksjonalitet til chat-rom vinduene +[Appearance of the message log] +Utseendet til samtaleloggen +[Icons to display in the message log] +Ikoner å vise i samtaleloggen +[Icons to display in the tray] +Ikoner å vise i oppgavelinjen +[Select folder] +Velg Mapper +[Message sessions] +Meldingsøkter +[General] +Generelt +[Chat log] +Samtalelogg +[Popups] +Popups +[Message is highlighted] +Melding er markert +[User has performed an action] +Bruker har utført en handling +[User has kicked some other user] +Bruker har kicket en annen bruker +[User's status was changed] +Brukerens status ble endret +[User has changed name] +Bruker har endret navn +[User has sent a notice] +Bruker har sendt et varsel +[The topic has been changed] +Overskriften har blitt forandret +[&Join chat] +&Join +[%s wants your attention in %s] +%s ønsker din oppmerksomhet i %s +[%s speaks in %s] +%s snakker i %s +[%s has joined %s] +%s har joinet %s +[%s has left %s] +%s har forlatt %s +[%s kicked %s from %s] +%s kicket %s fra %s +[Notice from %s] +Varsel fra %s +[Topic change in %s] +Overskriftsendring om %s +[Information in %s] +Informasjon i %s +[%s says: %s] +%s sier: %s +[%s has left (%s)] +%s har forlatt (%s) +[%s has disconnected (%s)] +%s har koblet fra (%s) +[%s kicked %s (%s)] +%s kicket %s (%s) +[Notice from %s: %s] +Varsel fra %s: %s +[No word to look up] +Ingen ord å slå opp +[Insert a smiley] +Sett inn en smiley +[Make the text bold (CTRL+B)] +Gjør teksten fet (CTRL+B) +[Make the text italicized (CTRL+I)] +Gjør teksten kursiv (CTRL+I) +[Make the text underlined (CTRL+U)] +Gjør teksten understreket (CTRL+U) +[Select a background color for the text (CTRL+L)] +Velg en bakgrunnsfarge for teksten (CTRL+L) +[Select a foreground color for the text (CTRL+K)] +Velg en forgrunnsfarge for teksten (CTRL+K) +[Show the history (CTRL+H)] +Vis historikken (CTRL+H) +[Show/hide the nick list (CTRL+N)] +Vis/skjul kallenavnlisten (CTRL+N) +[Control this room (CTRL+O)] +Kontroller dette rommet (CTRL+O) +[Enable/disable the event filter (CTRL+F)] +Aktiver/deaktiver hendelsesfilteret (CTRL+F) +[Close current tab (CTRL+F4)] +Lukk denne fanen (CTRL+F4) +[%s: chat room (%u user)] +%s: Samtalerom (%u bruker) +[%s: chat room (%u users)] +%s: Samtalerom (%u brukere) +[%s: message session] +%s: Meldingsøkt +[%s: message session (%u users)] +%s: Meldingsøkt (%u brukere) +[Nickname] +Kallenavn +[Unique ID] +Unik ID +[Standard contacts] +Standard kontakter +[Online contacts to whom you have a different visibility] +Påloggede kontakter du har en annen synlighet ovenfor +[Offline contacts] +Frakoblede kontakter +[Contacts which are 'not on list'] +Kontakter som 'ikke er på liste' +[Group member counts] +Antall gruppemedlemmer +[Dividers] +Delere +[Offline contacts to whom you have a different visibility] +Frakoblede brukere du har annen synlighet ovenfor +[Selected text] +Valgt Tekst +[Quicksearch text] +Hurtigsøk Tekst +[Not focused] +Ikke fokusert +[Offline] +Frakoblet +[Online] +Pålogget +[Away] +Borte +[NA] +NA +[Occupied] +Opptatt +[DND] +Ikke forstyrr +[Free for chat] +Tilgjengelig for samtale +[Invisible] +Usynlig +[Out to lunch] +Ute til lunsj +[On the phone] +I Telefonen +[List background] +Listebakgrunn +[Global] +Global +[User has not registered an e-mail address] +Bruker har ikke registrert en e-post adresse +[Send e-mail] +Send e-post +[&E-mail] +&E-post +[File from %s] +Fil fra %s +[bytes] +bytes +[&File] +&Fil +[Incoming] +Innkommende +[Complete] +Ferdig +[Error] +Feil +[Denied] +Avslått +[%s file] +%s Fil +[All files] +Alle Filer +[Executable files] +Kjørbare Filer +[Events] +Hendelser +[View user's history] +Se Brukerens Historikk +[User menu] +Brukermeny +[Canceled] +Avbrutt +[%d files] +%d filer +[%d directories] +%d mapper +[This file has not yet been scanned for viruses. Are you certain you want to open it?] +Denne filen har ennå ikke blitt skannet for virus. Er du sikker på at du vil åpne den? +[File received] +Fil Mottatt +[Request sent, waiting for acceptance...] +Forespørsel sendt, venter på svar... +[Waiting for connection...] +Venter på kobling... +[Unable to initiate transfer.] +Kan ikke starte overføring. +[Contact menu] +Kontaktmeny +[sec] +sek +[remaining] +gjenstår +[Decision sent] +Avgjørelse sendt +[Connecting...] +Kobler til... +[Connecting to proxy...] +Kobler til proxy... +[Connected] +Tilkoblet +[Initializing...] +Igangsetter... +[Moving to next file...] +Begynner på neste fil... +[File transfer denied] +Filoverføring avvist +[File transfer failed] +Filoverføring feilet +[Scanning for viruses...] +Skanner etter virus... +[Transfer and virus scan complete] +Overføring og virusskann ferdig +[Outgoing] +Utgående +[&About...] +&Om... +[&Miranda NG homepage] +&Miranda NG Hjemmeside +[&Report bug] +&Rapporter Feil +[Idle] +Inaktivitet +[The message send timed out.] +Meldingssendingen timet ut. +[Incoming message (10x10)] +Innkommende melding (10x10) +[Outgoing message (10x10)] +Utgående melding (10x10) +[Last message received on %s at %s.] +Siste melding mottatt den %s kl. %s. +[%s is typing a message...] +%s skriver en melding... +[File sent] +Fil sendt +[Outgoing messages] +Utgående meldinger +[Incoming messages] +Innkommende meldinger +[Outgoing name] +Utgående navn +[Outgoing time] +Utgående tid +[Outgoing colon] +Utgående kolonne +[Incoming name] +Innkommende navn +[Incoming time] +Innkommende tid +[Incoming colon] +Innkommende kolon +[Message area] +Samtaleområde +[Message log] +Meldingslogg +[** New contacts **] +** Nye kontakter ** +[** Unknown contacts **] +** Ukjente kontakter ** +[Show balloon popup (unsupported system)] +Vis ballong popup (ustøttet system) +[Messaging log] +Meldingslogg +[Typing notify] +Skrivevarsling +[Message from %s] +Melding fra %s +[%s is typing a message] +%s skriver en melding +[Typing notification] +Skrivevarsling +[Miranda could not load the built-in message module, riched20.dll is missing. Press 'Yes' to continue loading Miranda.] +Miranda kunne ikke laste inn den innebygde meldingsmodulen, riched20.dll mangler. Trykk 'Ja' for å fortsette å laste Miranda. +[Incoming (focused window)] +Innkommende (Fokusert Vindu) +[Incoming (unfocused window)] +Innkommende (Ufokusert Vindu) +[Incoming (new session)] +Innkommende (Ny Samtaleøkt) +[An unknown error has occurred.] +En ukjent feil har inntruffet +[Outgoing URL] +Utgående URL +[Incoming URL] +Innkommende URL +[Outgoing file] +Utgående Fil +[Incoming file] +Innkommende Fil +[History for %s] +Historikk for %s +[Are you sure you want to delete this history item?] +Er du sikker på at du vil slette denne historikk forekomsten? +[Delete history] +Slett Historikk +[View &history] +Se &Historikk +[URL from %s] +URL fra %s +[Web page address (&URL)] +Web-adresse (&URL) +[URL] +URL +[Send URL to] +Send URL til +[Send timed out] +Sending utløp +[Edit E-Mail address] +Rediger E-Post Adresse +[The phone number should start with a + and consist of numbers, spaces, brackets and hyphens only.] +Telefonnummeret bør begynne med et + og bestå av numre, mellomrom, klammer og bindestrek. +[Invalid phone number] +Feil Telefonnummer +[Primary] +Hovednummer +[Custom %d] +Selvvalgt %d +[Fax] +Faks +[Mobile] +Mobil +[Work phone] +Telefon Arbeid +[Work fax] +Fax Jobb +[Male] +Mann +[Female] +Kvinne +[] + +[Summary] +Sammendrag +[Contact] +Kontakt +[Location] +Plassering +[Work] +Arbeid +[Notes] +Notater +[Owner] +Eier +[View/change my &details...] +Se/Forandre Mine &Detaljer... +[%s is online] +%s er Pålogget +[Add contact] +Legg til Kontakt +[Please authorize my request and add me to your contact list.] +Vennligst godta min forespørsel og legg meg til i din kontaktliste. +[Custom status] +Selvvalgt status +[%s (locked)] +%s (låst) +[Status menu] +Statusmeny +[Main menu] +Hovedmeny +[(Unknown contact)] +(Ukjent Kontakt) +[This contact is on an instant messaging system which stores its contact list on a central server. The contact will be removed from the server and from your contact list when you next connect to that network.] +Denne kontakten er på et lynmeldingssystem som lagrer kontaktlisten på en sentral server. Kontakten vil bli fjernet fra serveren og fra kontaktlisten din neste gang du kobler til det nettverket. +[De&lete] +Sl&ett +[&Rename] +&Gi nytt navn +[&Add permanently to list] +&Legg til i liste permanent +[My custom name (not movable)] +Mitt valgte navn (ikke flyttbart) +[Nick] +Kallenavn +[FirstName] +Fornavn +[E-mail] +E-post +[LastName] +Etternavn +[Username] +Brukernavn +[FirstName LastName] +Fornavn Etternavn +['(Unknown contact)'] +'(Ukjent Kontakt)' +[Menus] +Menyer +[Customize] +Tilpass +[New group] +Ny Gruppe +[Delete group] +Slett Gruppe +[You already have a group with that name. Please enter a unique name for the group.] +Du har allerede en gruppe med det navnet. Vennligst skriv inn et unikt navn for gruppen. +[Rename group] +Gi nytt navn til Gruppen +[This group] +Denne gruppen +[&Move to group] +&Flytt til Gruppe +[] + +[No profile support installed!] +Ingen profilstøtte er installert! +[Miranda can't understand that profile] +Miranda forstår ikke profilen +[The profile already exists] +Profilen eksisterer allerede +[Couldn't move '%s' to the Recycle Bin. Please select another profile name.] +Kunne ikke flytte '%s' til søppelbøtten, Vennligst velg et annet profilnavn. +[Problem moving profile] +Problem ved profilflytting +[Unable to create the profile '%s', the error was %x] +Kunne ikke opprette profilen '%s', feilen var %x +[Problem creating profile] +Problem ved opprettelse av profil +[&Create] +&Lag +[] + +[Size] +Størrelse +[Created] +Opprettet +[My profiles] +Mine Profiler +[New profile] +Ny Profil +[Chat activity] +Samtaleaktivitet +[Extra icons] +Ekstra ikoner +[You haven't filled in the search field. Please enter a search term and try again.] +Du har ikke skrevet noe i søkefeltet. Vennligst skriv en søkestreng og prøv på nytt. +[Search] +Søk +[Results] +Resultater +[There are no results to display.] +Det er ingen resultater å vise. +[Searching] +Søker +[All networks] +Alle Nettverk +[&Find/Add contacts...] +&Finn/Legg til Kontakter +[Could not start a search on '%s', there was a problem - is %s connected?] +Kunne ikke starte et søk på '%s', det oppstod et problem - er %s tikoblet? +[Could not search on any of the protocols, are you online?] +Kunne ikke søke i noen av protokollene, er du pålogget? +[Problem with search] +Problem med søk +[1 %s user found] +1 %s bruker funnet +[%d %s users found] +%d %s brukere funnet +[%d users found (] +%d brukere funnet ( +[No users found] +Ingen brukere funnet +[] + +[Fonts] +Skrifter +[Icon sets] +Ikonpakker +[** All contacts **] +** Alle kontakter ** +[Unknown] +Ukjent +[Contacts] +Kontakter +[Select where log file will be created] +Velg hvor loggfilen skal opprettes +[Select program to be run] +Velg program som skal kjøres +[] + +[Network] +Nettverk +[] + +[Miranda NG options] +Miranda NG Innstillinger +[&Options...] +&Valg... +['%s' is disabled, re-enable?] +'%s' er deaktivert, re-aktiver? +[Re-enable Miranda plugin?] +Re-aktiver Miranda tillegg? +[Unable to start any of the installed contact list plugins, I even ignored your preferences for which contact list couldn't load any.] +Kan ikke starte noen av de installerte kontaktliste tilleggene, Jeg ignorerte også dine valg for kontaktlisten som den ikke klarte å laste inn. +[Plugin] +Tillegg +[Version] +Versjon +[Plugins] +Tillegg +[Create new account] +Lag ny konto +[Edit] +Rediger +[Protocol] +Protokoll +[Rename] +Gi nytt navn +[Configure] +Konfigurer +[&Accounts...] +&Kontoer... +[System] +System +[User online] +Bruker Pålogget +[Group (open)] +Gruppe (Åpen) +[Group (closed)] +Gruppe (Stengt) +[Connecting] +Kobler til +[User details] +Brukerdetaljer +[History] +Historikk +[Down arrow] +Pil Ned +[Find user] +Finn Bruker +[Search all] +Søk Alle +[Tick] +Tikk +[No tick] +Ingen Tikk +[Help] +Hjelp +[Miranda website] +Miranda Webside +[Small dot] +Liten Prikk +[Filled blob] +Fylt Blabb +[Empty blob] +Tomt Blabb +[Unicode plugin] +Unicode plugin +[ANSI plugin] +ANSI plugin +[Running plugin] +Kjørende tillegg +[Unloaded plugin] +Avslått Plugin +[On] +På +[Off] +Av +[Frames] +Rammer +[Request authorization] +Forespør godkjenning +[Grant authorization] +Godkjenn autorisasjon +[Revoke authorization] +Tilbakekall godkjenning +[Always visible] +Alltid Synlig +[%s icons] +%s Ikoner +[Main icons] +Hovedikoner +[You need an image services plugin to process PNG images.] +Du trenger en bildetjeneste plugin for å behandle PNG bilder. +[All bitmaps] +Alle Bitmaps +[Windows bitmaps] +Vindu Bitmaps +[JPEG bitmaps] +JPEG Bitmaps +[GIF bitmaps] +GIF Bitmaps +[PNG bitmaps] +PNG Bitmaps -- cgit v1.2.3