From 14f8b03b879446d116adc6f11eaf311b58155770 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vadim Dashevskiy Date: Tue, 24 Dec 2013 08:43:51 +0000 Subject: langpacks/belarusian: update (by Jebrifor) git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@7364 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- langpacks/belarusian/Plugins/CmdLine.txt | 16 ++++++++++++++-- 1 file changed, 14 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'langpacks/belarusian/Plugins/CmdLine.txt') diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/CmdLine.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/CmdLine.txt index 2a5bdc90c7..b5d008fef1 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/CmdLine.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/CmdLine.txt @@ -57,6 +57,16 @@ Miranda была зачынена ці адбылася памылка пры ч Выклікае сэрвіс Miranda.\nВыкарыстанне: callservice <сэрвіс> (d | s) (d | s) .\nКаманда выклікае <сэрвіс> Miranda з выкарыстаннем у якасці аргументаў wParam і lParam. Першая літара параметру павінна быць альбо 'd' (калі параметр - лічба), альбо 's' (калі параметр - радок). Будзьце асцярожныя з выкарыстаннем гэтай каманды, бо можна передвать толькі лічбы і радкі як значэнні параметраў.\nЗАЎВАГА: Калі вы пакажаце няслушныя дадзеныя ў параметрах сэрвісу, Miranda можа аварыйна завяршыцца. [Sends a message to the specified contact(s).\nUsage: message [ [ [...]]] .\nThe command will send to the specified contact(s) - at least one contact must be specified - all parameters except the last one are considered recipients.\n has the following format: [:]. is the contact display name or unique ID and is an optional parameter representing the account of the contact (useful in case there is more than one contact with the same name).\nNOTE: The message string cannot exceed 512 characters.] Даслылае паведамленне пазначаным кантактам.\nВыкарыстанне: message <кантакт> [<кантакт> [<кантакт> ] [...]]] <Паведамленне>.\nКоманда адправіць<паведамленне> пазначаным кантактам. Трэба пазначыць мінімум адзін кантакт - усе параметры акрамя апошняга лічацца атрымальнікамі.\n<Кантакт> мае наступны фармат: <імя>[:<конт>]. <імя> - адлюстроўваемае імя кантакта, ці яго ID, <конт> - дадатковы параметр, конт кантакта (калі ёсць некалькі канатктаў з аднолькавым іменем).\nЗаўвага: <паведамленне> не павінна перавышаць 512 сімвалаў. +[Allows you to manage database settings.\nUsage:\n db set (b|i|d|s|w)\n db delete \n db get .\nThe command can set a database entry to the specified value (if the entry does not exist it will be created) as well as read or delete a specified database entry. is the name of the module where the key should be located, is the name of the key and is the value to be written. A character must be placed before in order to specify what kind of data to write: b - byte, i - integer (word), d - double word, s - string, w - wide string.] +Дазваляе кіраваць наладамі ў базе дадзеных.\nвыкарыстанне:\n db set <модуль> <імя> (b|i |d|s|w) <значэнне>\n db delete <модуль> <імя>\n db get <модуль> <імя>.\nКаманда дазваляе счытваць, выдаляць і ўсталёўваць значэнні параметраў у базе (калі названага параметра няма, ён будзе створаны).\n<Модуль> - імя модуля, у якім знаходзіцца ключ, <імя> - імя ключа, а <значэнне> гэта дадзеныя ключа. Перад <значэнне> павінен быць паказаны сімвал для указання тыпу дадзеных ключа: b - байт, i - цэлае (слова), d - падвойнае слова, s - радок, w - юнікод. +[Configures proxy settings either globally or per account.\nUsage: proxy (global|) [].\n is one of the following settings:\n status (disable | enable | toggle)\n server .] +Настройвае проксі сервер для конту ці глабальна.\nВыкарыстанне: proxy (global | <конт >) <налада> [<параметры>].\n<Налада> - адно з наступных значэнняў:\n status (disable|enable|toggle)*\n server <тып проксі> <сервер> <порт>.\n* disable - выключыць.\n* enable - уключыць\n* toggle - пераключыць стан. +[Allows you to search/list contacts or open a message windows for specified contacts.\nUsage:\n contacts list [ [account:] [id:] [status:] [ [...]]].\nThe command will search all contacts and display the ones matching the search criteria. To search for a specific account use the keyword 'account:'. To search for contacts that have a certain ID use the keyword 'id:'. To search for contacts that have a certain status use 'status:'.\n contacts open [ [account:] [id:] [status:] [ [...]]].\nThe command will open a message window for all contacts that match the search criteria. To search for a specific account use the keyword 'account:'. To search for contacts that have a certain ID use the keyword 'id:'. To search for contacts that have a certain status use 'status:'. If no keyword is specified the command will open a message window for all contacts that have unread messages.] +Для пошуку кантактаў з пазначаным статусам,карыстаайце 'status: <статус>'\n open [<ключ> [account: <конт>] [id: ] [status: <статус>] [<ключ> [...]]].\nКаманда адкрые вакно гутаркі для ўсіх кантактаў, супадальных з названымі крытэрамі.\nДля пошуку па канкрэтнаму конту выкарыстоўвайце параметр 'account: <конт>'\nДля пошуку кантакту па ID выкарыстоўвайце ключ 'id: '\nДля пошуку кантактаў з пазначаным статусам, выкарыстоўвайце 'status: <статус>'\nКалі ні адзін ключ не пазначаны, каманда адкрые вакно гутаркі для ўсіх кантактаў з непрачытанымі паведамленнямі. +[Shows history or unread messages for a contact.\nUsage: history .\n is one of the following commands:\n unread - show unread messages for that contact.\n show - show history from event number to . If any number is negative it is interpreted as a relative index from the last event number +1 (so the last event for a contact is -1).] +Адлюстроўвае непрачытаныя паведамленні або гісторыю кантакту.\nВыкарыстанне: history <каманда> <кантакт>.\n<Каманда> - адна з наступных каманд:\n   unread - адлюстраваць непрачытаныя паведамленні ад названага кантакту\n   show <кантакт> <старт> <фініш> - адлюстраваць гісторыю пачынаючы з падзеі <старт> па <фініш>.\nЛюбое адмоўнае значэнне інтэрпрэтуецца як адносны індэкс ад апошняга значэння +1 (т.ч. апошняе падзея для кантакту гэта -1). +[Changes the user's nickname on the given protocol to the new name.\nUsage: setnickname new_nickname.] +Мяняе мянушку карыстальніка на пазначаным пратаколе.\nВыкарыстанне: setnickname <пратакол> новая_мянушка. ;file \plugins\CmdLine\src\mimcmd_handlers.cpp [Command '%s' is not currently supported.] Каманда '%s' не падтрымліваецца. @@ -68,6 +78,8 @@ Miranda была зачынена ці адбылася памылка пры ч Зменены глабальны статут на '%s' (папярэдні быў '%s'). [Changed '%s' status to '%s' (previous status was '%s').] Зменены '%s' статут на '%s' (папярэдні быў '%s'). +[Successfully set '%S' status message to '%s' (status is '%s').] +Успешно установлено '%s' сообщение статуса для '%s' (статус '%s'). [Changed '%s' status message to '%s' (status is '%s').] Зменена '%s' паведамленне статуту на '%s' (статут '%s'). [Issued check email command to Exchange plugin.] @@ -86,6 +98,8 @@ Miranda была зачынена ці адбылася памылка пры ч Паведамленне адпраўлена для '%s'. [Could not send message to '%s'.] Немагчыма адправіць паведамленне для '%s'. +[Timed out while waiting for acknowledgement for contact '%s'.] +Час чакання падцверджання ад кантакта '%s'. [Could not find contact handle for contact '%s'.] Немагчыма знайсці апрацоўнік для кантакту '%s'. [Setting '%s/%s' deleted.] @@ -106,8 +120,6 @@ Miranda была зачынена ці адбылася памылка пры ч %s проксі ўсталяваны на %s %s:%d. [%s The port or the proxy type parameter is invalid.] %s Порт ці тып проксі няправільны. -[[me]] -[me] [No unread messages found.] Няма непрачытаных паведамленняў. [%s:%s - %d unread events.] -- cgit v1.2.3