From 2356efd34454de79704aed091296857015beae04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vadim Dashevskiy Date: Thu, 9 Jan 2014 11:52:58 +0000 Subject: - langpacks/belarusian: update (by Jerbifor) git-svn-id: http://svn.miranda-ng.org/main/trunk@7564 1316c22d-e87f-b044-9b9b-93d7a3e3ba9c --- langpacks/belarusian/Plugins/ICQ.txt | 46 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'langpacks/belarusian/Plugins/ICQ.txt') diff --git a/langpacks/belarusian/Plugins/ICQ.txt b/langpacks/belarusian/Plugins/ICQ.txt index f01caf2b3f..0dd50a232f 100644 --- a/langpacks/belarusian/Plugins/ICQ.txt +++ b/langpacks/belarusian/Plugins/ICQ.txt @@ -83,7 +83,7 @@ ICQ [Load avatars automatically (like ICQ Lite)] Загружаць аватары аўтаматычна (як ICQ Lite) [You will need to reconnect to the ICQ network for the changes you have made on this page to take effect.] -Змены набудуць моц пры наступным уваходзе ў сетку ICQ. +Змены адбудуцца пры наступным уваходзе ў сетку ICQ. [You cannot enable/disable the server-side contact list while you are connected to the ICQ network.] Немагчыма ўключыць/выключыць спіс на серверы падчас далучэння да ICQ. [Note: The options marked with an asterisk have important side-effects or caveats that may not be initially apparent documented in the help.] @@ -103,7 +103,7 @@ ICQ [Never use legacy messaging (server acknowledgements)] Ігнараваць стары метад, выкарыстоўваць паведамленні сервера пра дастаўку [Peer-to-peer Messaging] -Абмен паведамленнямі паміж карыстачамі +Абмен паведамленнямі паміж кантактамі [Enable peer-to-peer message connections] Прамыя злучэнні кліент-кліент [Passive mode (i.e., do not initiate new connections)] @@ -125,17 +125,17 @@ ICQ [Direct connections] Прамыя злучэнні [Allowing direct connections will expose your IP address but may be necessary for some ICQ features to work properly.] -Важна: ужыванне прамых злучэнняў адкрые вашы IP адрасы для іншых карыстачоў (але неабходна для некаторых функцый) +Важна: ужыванне прамых злучэнняў адкрые вашы IP адрасы для іншых кантактаў (але неабходна для некаторых функцый) [Allow direct connections with any user] -Прамыя злучэнні з любымі карыстачамі +Прамыя злучэнні з любымі кантактамі [Allow direct connections with users on my contact list] -Прамыя злучэнні з карыстачамі са спісу кантактаў +Прамыя злучэнні з кантактамі са спісу [Allow direct connections only when I authorize or initiate them] -Прамыя злучэнні толькі калі я дазваляю ці ўсталёўваю іх +Прамыя злучэнні толькі калі я дазваляю ці наладжваю іх [Contact List Authorization] Аўтарызацыя [All users may add me to their Contact List] -Усе карыстачы могуць дадаць мяне ў спіс +Усе кантакты могуць дадаць мяне ў спіс [I want to be asked when someone wants to add me to their Contact List] Патрабуецца мой дазвол [Misc Settings] @@ -145,7 +145,7 @@ ICQ [Allow others to view my primary e-mail address] Паказаць іншым мой асноўны паштовы адрас [Only reply to status message requests from users on my contact list] -Адказваць на запыт статуснага паведамлення толькі карыстачам са спісу +Адказваць на запыт статуснага паведамлення толькі кантактам са спісу [Only reply to status message request from visible contacts] Адказваць на запыт статуснага паведамлення толькі бачным кантактам [Some options are grayed out because they can only be changed when you are online.] @@ -169,7 +169,7 @@ ICQ [Note] Нататка [Warning] -Папярэджанне +Увага [Error] Памылка [Fatal] @@ -255,7 +255,7 @@ ICQ [Other] Іншае [Search online users only] -Толькі далучоных карыстачоў +Толькі далучаныя [Manage ICQ Server Contacts] Кіраванне кантактамі на серверы [Select contacts to store:] @@ -300,7 +300,7 @@ xСтатус "%s" [Connection failed.\nThe server did not accept this client version.] Няўдалае далучэнне.\nСервер не прыняў гэту версію кліента. [The server sent warning, this version is getting old.\nTry to look for a new one.] -Сервер паслаў папярэджанне, гэта версія кліента старая.\nПашукайце новую версію. +Сервер паслаў заўвагу, што гэта версія кліента старая.\nПашукайце новую версію. [Connection failed.\nYou were rejected by the server for an unknown reason.\nThis can happen if the UIN is already connected.] Няўдалае далучэнне.\nСервер вас не прыняў па невядомым чынніку.\nГэта можа здарыцца, калі ваш нумар ужо далучаны. [Connection failed.\nSecure (MD5) login is not supported on this account.] @@ -331,7 +331,7 @@ xСтатус "%s" [The contact does not support receiving offline messages.] Кантакт не падтрымлівае прыём афлайн паведамленняў. [The user has logged off. Select 'Retry' to send an offline message.\r\nSNAC(4.1) Error x04] -Гэты карыстач адключыўся. Паспрабуйце адправіць афлайн-паведамленне.\r\nSNAC(4.1) памылка x04 +Гэты кантакт адключыўся. Паспрабуйце адправіць афлайн-паведамленне.\r\nSNAC(4.1) памылка x04 [The messaging service is temporarily unavailable. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x05] Служба адпраўкі паведамленняў часова не даступная. Паспрабуйце пазней.\r\nSNAC(4.1) Памылка x05 [The receiving client does not support this type of message.\r\nSNAC(4.1) Error x09] @@ -341,7 +341,7 @@ xСтатус "%s" [The SNAC format was rejected by the server.\nSNAC(4.1) Error x0E] Фармат SNAC не прыняты серверам.\nSNAC(4.1) памылка x0E [The user is temporarily unavailable. Wait a while and try again.\r\nSNAC(4.1) Error x13] -Карыстач часова недаступны. Паспрабуйце адправіць паведамленне пазней.\r\nSNAC(4.1) Error x13 +Кантакт часова недаступны. Паспрабуйце адправіць паведамленне пазней.\r\nSNAC(4.1) Error x13 [SNAC(4.1) SENDMSG Error (x%02x)] SNAC(4.1) Памылка SENDMSG (x%02x) [Contact "%s" has closed the message window.] @@ -376,7 +376,7 @@ SNAC(4.1) Памылка SENDMSG (x%02x) [Contact "%s" lost its authorization in the server list.] Кантакт "%s" страціў аўтарызацыю ў спісе на серверы. [User "%s" was removed from server list.] -Карыстач "%s" быў выдалены са спісу на серверы. +Кантакт "%s" быў выдалены са спісу на серверы. ;file \protocols\IcqOscarJ\src\fam_17signon.cpp [Secure login failed.\nInvalid server response.] Памылка абароненага ўваходу.\nНяверны адказ сервера. @@ -1297,7 +1297,7 @@ Web-службы [Display explanations for disconnection] Тлумачэнні пра раз'яднанне [Display problems requiring user intervention] -Патрабуецца ўмяшанне карыстача +Патрабуецца ўмяшанне кантакта [Do not display any problems (not recommended)] Схаваць усе памылкі (не рэкамендуецца) [Simplified Chinese] @@ -1334,7 +1334,7 @@ Web-службы [Sample Note] Прыклад нататкі [Sample Warning] -Прыклад папярэджання +Прыклад заўвагі [Sample Error] Прыклад памылкі [Sample Fatal] @@ -1347,7 +1347,7 @@ Web-службы [%s client-to-client connections] Злучэнні паміж кліентамі %s [User ID] -ID карыстача +ID кантакта [You have not entered an ICQ number.\nConfigure this in Options->Network->ICQ and try again.] Вы не ўвялі нумар ICQ.\nНаладзьце яго ў частцы Налады->Сетка->ICQ і паспрабуйце зноў. ;file \protocols\IcqOscarJ\src\icq_server.cpp @@ -1356,7 +1356,7 @@ ID карыстача [Unable to connect to ICQ login server] Немагчыма далучыцца да сервера ICQ [Miranda was unable to allocate a port to listen for direct peer-to-peer connections between clients. You will be able to use most of the ICQ network without problems but you may be unable to send or receive files.\n\nIf you have a firewall this may be blocking Miranda, in which case you should configure your firewall to leave some ports open and tell Miranda which ports to use in M->Options->ICQ->Network.] -Не атрымалася вылучыць порт для злучэнняў паміж кліентамі. Усе функцыі ICQ будуць даступныя, але магчымыя праблемы з перадачай файлаў.\n\nКалі ў вас усталяваны брандмаўар (firewall), наладзьце ў ім некалькі портаў і пакажыце іх у наладах (Сетка - злучэнні паміж карыстачамі) +Не атрымалася вылучыць порт для злучэнняў паміж кліентамі. Усе функцыі ICQ будуць даступныя, але магчымыя праблемы з перадачай файлаў.\n\nКалі ў вас усталяваны брандмаўар (firewall), наладзьце ў ім некалькі портаў і пакажыце іх у наладах (Сеціва - злучэнні паміж кантактамі) [Connection failed.\nLogin sequence failed for unknown reason.\nTry again later.] Няўдалае далучэнне.\&nПаслядоўнасць уваходу не атрымалася па невядомым чынніку.\nПаспрабуйце пазней. [Your connection with the ICQ server was abortively closed] @@ -1365,7 +1365,7 @@ ID карыстача [The contact's information was too big and was truncated.] Інфармацыя пра кантакт занадта доўгая і была абрэзана. [Failed to create the correct sub-group, the using closest parent group.] -Не атрымалася зрабіць падгурт, будзе выкарыстана бліжэйшы гурт. +Не атрымалася зрабіць падгурт, будзе выкарыстаны бліжэйшы гурт. ;file \protocols\IcqOscarJ\src\icq_uploadui.cpp [NOT FOUND] НЕ ЗНОЙДЗЕНА @@ -1382,7 +1382,7 @@ ID карыстача [Ready...] Гатова... [Server rate warning -> slowing down the process.] -Папярэджанне сервера -> запавольваюся... +Заўвага сервера -> запавольваюся... [Adding group "%s"...] Дадаю гурт "%s"... [Uploading %s...] @@ -1598,7 +1598,7 @@ xСтатус %s хстатус ICQ ;file \protocols\IcqOscarJ\src\log.cpp [ICQ Warning] -Папярэджанне ICQ +Заўвага ICQ [ICQ Error] Памылка ICQ [ICQ Fatal] @@ -1621,11 +1621,11 @@ xСтатус %s [%d Files] %d файлаў [The file transfer was aborted by the other user.] -Перадача файла перапынена карыстачом на тым боку. +Перадача файла перапынена кантактам на тым боку. [The file transfer failed: Proxy error] Перадача файла не атрымалася: Памылка проксі [The file transfer failed: Invalid request] -Перадача файла не атрымалася: Няправільны запыт +Перадача файла не атрымалася: Няслушны запыт [The file transfer failed: Proxy unavailable] Перадача файла не атрымалася: Проксі недаступны [Failed to Initialize File Transfer. No valid files were specified.] -- cgit v1.2.3